La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique
aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un
système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres
canaux de distribution) commercial, par des applications de
« streaming » (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou
d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de
distribution de contenu (applications audio à la demande et
similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques
compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et
similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une
license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter
http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Avertissement :
●
Lorsque le commutateur FUNCTION est en position STAND-BY,
de la tension d'alimentation est toujours présente à l'intérieur de
l'appareil.
Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur.
●
Personne non qualifiée n'enlèvera jamais les couvercles.
L'appareil contenant des organes portés à haute tension,
débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de
non-utilisation.
Informations générales
●
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l'appareil à l'abri de l'eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur
l'appareil un récipient contenant du liquide.
.
Note :
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet
de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans
l'autorisation du possesseur du droit d'auteur, veuillez vous référer
aux réglementations nationales en vigueur.
ATTENTION :
●
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
●
Ce produit contient un laser de faible puissance. Pour assurer la
sécurité, ne pas retirer le couvercle ni essayer d’accéder à
l’intérieur du produit. Pour toute réparation, s'adresser à une
personne qualifiée.
F-1
Accessoires
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans
l'emballage.
Télécommande 1Pile « AA » (UM/SUM-3, R6,
HP-7 ou équivalent) 2
Cordon d'alimentation 1Câble vidéo 1
Note :
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Vérifier que l’appareil est installé
dans un lieu bien aéré et qu’il est
dégagé de tous côtés (pas
d’obstacle à moins de 10 cm de
l’appareil).
●
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de
vibrations.
●
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la
poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un
appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
●
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
●
(supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et
●
rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
●
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour
●
ne pas abîmer les fils internes.
La prise d’alimentation CA / prise d’entrée CA est utilisée comme
●
dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique.
●
Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux,
●
de nappes, de rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
●
Informations générales
l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
●
environnementale. L’appareil est conçu pour une utilisation en
climat tempéré.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre
●
5˚C et 35˚C.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur
une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un
incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le non-respect de la tension
spécifiée.
F-3
10 cm
10 cm
■
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre
autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation.
Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés.
Écouter la musique à des niveaux raisonnables. Un volume sonore
excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager
l'ouïe.
■
Condensation
Le changement brusque de température et la conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation
de condensation à l’intérieur de l’appareil (têtes magnétiques, etc.)
ou sur l’émetteur de la télécommande.
La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans cassette à l’intérieur jusqu’à ce qu’une lecture normale soit possible (1 heure
environ). Essuyer toute condensation sur l'émetteur avec un chiffon
doux avant de faire fonctionner l'appareil.
■
Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire
un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque.
Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les
conseils ci-dessous.
●
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie
d'une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
●
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et
à l'humidité.
●
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté
et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un
alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne
fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon
doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
Si le téléviseur/l’écran possède une entrée vidéo, raccorder cette
dernière à la prise VIDEO OUT située à l'arrière de l'appareil.
Vers la prise
d’entrée vidéo
●
Régler le commutateur FUNCTION sur STAND-BY avant de
brancher ou de débrancher les enceintes.
■
Avant l'utilisation
Montage des enceintes sur l’appareil principal
Faire correspondre les rainures de l’enceinte avec les guides de
l’appareil principal, puis faire coulisser l'enceinte jusqu'à ce qu'elle
se verrouille dans sa position.
■
Retrait des enceintes de l’appareil principal
Presser le levier RELEASE comme le montre l’illustration afin de
déverrouiller l’enceinte, puis hisser l’enceinte jusqu’à la retirer de
l’appareil principal.
F-7
VIDEO OUT
Note :
Si le téléviseur/l’écran ne possède pas d’entrée vidéo, la prise
VIDEO OUT de l’appareil doit être raccordée à un magnétoscope
avec entrée vidéo, qui doit à son tour être raccordée au téléviseur/à
l’écran via l’entrée TV ANTENNA/CABLE. (Veiller à allumer le
magnétoscope et à régler son mode d'entrée sur « Auxiliaire ».)
Câble vidéo
■
Raccordement des enceintes
Brancher chaque cordon d’enceinte aux bornes SPEAKER comme
indiqué. Utiliser des enceintes ayant une impédance de 8 ohms ou
plus, les enceintes de plus faible impédance pouvant endommager
l'appareil.
2
1
3
1
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Enceinte droite
Rouge
SPEAKER (6 Ω)
__
++
RIGHTLEFT
Enceinte gauche
Rouge
Noir
Attention :
●
Brancher le fil noir sur la borne négative (–) et le fil rouge sur la
borne positive (+).
●
Ne pas inverser le câblage des enceintes de droite et de gauche
lors du branchement sur l'appareil.
●
Ne pas laisser les cordons d’enceintes nus en toucher d’autres,
cela pourrait endommager l’amplificateur et/ou les enceintes.
●
Brancher chaque cordon d’enceinte aux bornes SPEAKER
comme indiqué. Utiliser des enceintes ayant une impédance de 8
ohms ou plus, les enceintes de plus faible impédance pouvant
endommager l'appareil.
Note :
La grille d'enceinte n’est pas amovible.
Vers AC INPUT
2
VOLTAGE
SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
AC 220V
- 240V
AC 220V
- 240V
110 - 127/220 - 240 V
50/60 Hz
Vers la prise murale
AC 110V
- 127V
AC 110V
- 127V
Branchement du cordon d’alimentation
■
Vérifiez le réglage du sélecteur de tension CA sur le panneau arrière
avant de brancher l’appareil dans une prise CA. Si nécessaire,
ajuster le sélecteur pour qu'il corresponde à la tension d'alimentation
CA utilisée dans votre région.
Réglage du sélecteur :
Glisser le sélecteur avec un tournevis jusqu’au numéro de tension
approprié (110 CA - 127 V ou 220 CA - 240 V).
Avant l'utilisation
F-8
GX-CD1300MP
FRANÇAIS
Raccordement du système (suite)
MK2
■
Adaptateur de prise CA
Dans les régions / les pays où on utilise une prise c.a. comme dans
l’illustration 2, branchez l’unité avec l’adaptateur de fiche c.a. inclus
(voir l’illustration). L’adaptateur de fiche c.a. n’est pas fourni dans les
régions où la prise murale c.a. et la fiche c.a. se branchent
directement (voir l’illustration 1).
Notes :
●
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période,
retirer le cordon d’alimentation c.a. de la prise c.a.
●
Le raccordement du cordon d’alimentation CA à l’appareil
entraîne la déconnexion des piles.
●
Ne jamais utiliser d’autre fil d’alimentation électrique que celui
fourni avec l’appareil. Utiliser un autre fil d’alimentation électrique
que celui fourni avec l’appareil peut provoquer un choc électrique
ou un incendie.
●
Si un bruit de vibration apparaît, retourner la fiche d’alimentation
à l'endroit où elle est raccordée à la prise d'entrée d'alimentation
c.a. de l'appareil.
Avant l'utilisation
■
Fonctionnement sur piles
6
2
1
3
5
4
7
9
10
8
1 Débrancher le cordon d’alimentation CA et retirer le couvercle du
compartiment des piles.
● Le fait de brancher le câble d’alimentation CA ou CC à
l’appareil déconnecte les piles.
2 Insérer 10 piles de taille « D » (UM/SUM-1, R20, HP-2 ou
équivalentes) dans le compartiment des piles.
● Pour l’insertion ou le retrait des piles 5 et !, appuyer du côté
des bornes ·.
● Piles non incluses.
3 Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Précautions à prendre :
●
Insérer les piles en respectant la polarité indiquée sur le panneau
arrière. La mauvaise installation des piles peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
●
Retirer les piles si elles sont faibles ou si l’appareil doit rester
inutilisé pendant de longues périodes. Ceci évitera les dégâts
potentiels dus à une fuite des piles.
●
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
●
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Attention :
●
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium,
etc.).
●
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
F-9
Remplacement des piles :
Remplacer les piles lorsqu’elles sont faibles et/ou lorsque
l'enregistrement ou la lecture est mauvaise. Ceci peut se produire
même si les émissions de radio sont audibles
Télécommande
■ Mise en place des piles
1 Ouvrir le compartiment.
2 Mettre des piles en place en respectant les polarités
indiquées dans le compartiment (au dos du couvercle des
piles).
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les
bornes .
3 Remettre le couvercle en place.
Notes :
● Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou
si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format «
AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).
● Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la
télécommande et le capteur de l’appareil.
● Une forte lumière frappant le capteur gênera le fonctionnement.
Modifier l’éclairage ou changer l’orientation de l’appareil.
● Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc
et les vibrations.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Précautions à prendre :
● Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
● Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
● Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera
les piles en période de non-emploi prolongée.
Attention :
●
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
● La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Retrait de la pile :
Ouvrir le couvercle de la pile et tirer la pile pour la sortir.
0,2 m - 6 m
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
123
456
7 8
9
VCD/CD
0 +10
MUTE RESUME
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
Avant l'utilisation
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
F-10
GX-CD1300MP
+10
00
-10
-10
+10
-10
MK2
FRANÇAIS
Contrôle du son
Volume
U
L
M
O
E
V
X-BASS
X-BASS
MAX
Pour profiter du son surround :
Régler le commutateur SURROUND
sur ON.
(Continued)
MIN
XAM
Égaliseur graphique
+10
-10
400Hz 1kHz 4kHz 10kHz
+10
-10
-10
■ Commande de volume
Tourner la commande VOLUME vers MAX pour augmenter le volume
et vers MIN pour baisser le volume.
■
Extra-graves (X-BASS)
Déplacer la commande X-BASS vers MAX pour amplifier les sons
Fonctionnement de base
de graves.
La position centrale représente un réglage normal.
■
Égaliseur graphique
Pour toute fréquence, déplacer la commande GRAPHIC
F-11
EQUALIZER vers +10 pour augmenter le niveau de cette fréquence,
et vers -10 pour le diminuer.
■
Surround
« Surround » fait référence à un effet acoustique similaire à
l’ambiance d’une salle de concert, où l’auditeur a l’impression d’être
« entouré » par le son.
MIN
Surround
SURROUND
OFF
ON
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Voyant
SURROUND
Note :
L’effet surround ne peut pas être obtenu à partir de signaux sonores
mono.
■ Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche
MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le
volume.
* Lorsque l’on appuie sur la touche « MUTE », l'écran du téléviseur
affiche « MUTE ».
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
OSD
123
DIGEST
456
DIRECT
AUDIO
7 8
9
MODE
VCD/CD
0 +10
MUTE RESUME
VCD/CD
VCD/CD PAUSE
MUTE
STOP REPEAT
CD vidéo
Tout CD contenant des images animées (film) est lisible.
Vous pouvez apprécier les films avec une qualité sonore de MD et
une qualité d'image de cassette VHS.
La technologie de compression numérique permet la lecture en
continu d'un maximum de 74 minutes sur un disque de 12 cm.
Avec les CD vidéo, il est possible de sélectionner les éléments à
visualiser au menu sur écran. Les disques qui supportent le
« Contrôle de la lecture » peuvent afficher des images fixes (voir
page 14).
Les symboles de disque se trouvent sur l'étiquette ou la pochette du
disque.
Format
d'enregist-
rement
vidéo
MPEG 1
SymboleDiscTaille
CD
Single
CD
(Disque
compact)
CD vidéo
8 cm1 face Numérique _____
12 cm 1 face Numérique _____
8 cm1 face
12 cm 1 face
Côté
étiqu-
ette
Format
d'enregist-
rement
audio
Numérique
(20 mn
maxi)
Numérique
(74 mn
maxi)
■ Types de disques
Cet appareil accepte les CD vidéo supportant P.B.C. (version 2.0).
(P.B.C. est l'abréviation de « Contrôle de la lecture » .)
On peut choisir l'un des deux types de lecture en fonction du disque.
Type de disqueCaractéristiques
CD vidéo sans P.B.C.
(version 1.1)
CD vidéo avec P.B.C.
(version 2.0)
Notes :
● Les Cd vidéo sont enregistrés au format PAL ou NTSC.
● Les CDV (12 cm) en système analogique sont illisibles.
● Les CD photo et CD-ROM sont illisibles.
■ CD avec format MP3
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG
1 Audio Layer 3. MPEG Layer 3 est un type de code audio traité par
une compression importante (jusqu’à 12 : 1) à partir de la source
audio originale, avec une très faible perte de qualité sonore.
Le son et les images animées peuvent
être reproduits en suivant les mêmes
opérations que celles décrites pour CD
audio.
Outre la caractéristique ci-dessus (pour
les disques sans PBC), les CD à PBC
ont un menu s'affichant sur l'écran du
téléviseur. Il est possible de faire des
jeux interactifs et d'utiliser d'autres
logiciels à fonction de recherche
(lecture du menu). Il est aussi possible
d'afficher des images haute résolution
ou des images fixes normales.
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture du disque
F-12
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Préparation pour la lecture de CD vidéo
■ Réglage du téléviseur et du magnétoscope
L'entrée du téléviseur ou du magnétoscope varie selon le
raccordement. On devra donc effectuer le bon réglage. (Suivre le
procédé de lecture décrit à la page 14 pour vérifier les réglages.)
<Pour téléviseurs dotés d'une prise d'entrée vidéo>
Mettre le sélecteur
d'entrée en VCR.
■
Sélection du format de sortie vidéo
Le CD vidéo est enregistré en format PAL ou NTSC.
Sélectionner un format de sortie vidéo (NTSC ou PAL) selon le
téléviseur ou le magnétoscope.
Pour sélectionner le format de sortie vidéo :
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche PAL/NTSC.
Chaque pression de la touche commute le format dans l'ordre
suivant :
Lecture du disque
<Pour téléviseurs sans prise d'entrée vidéo>
F-13
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Régler le sélecteur
d’entrée à Jeu ou à
Vidéo.
Mettre le sélecteur en
VCR.
Télé
Magnétoscope
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
123
456
78
9
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
PAL/NTSC
Auto
NTSC
PALPAL 60
Notes :
● Si on reproduit un disque PAL en mode NTSC ou inversement, la
taille de l'image ne se modifie pas verticalement.
● Sur un téléviseur multimode avec sélecteur d'entrée, régler le
sélecteur à « MULTI MODE » . Pour les détails, voir le mode d'emploi du téléviseur.
● Ne pas changer de format de sortie vidéo pendant la lecture. Si-
non, le signal d'image pourrait ne pas être envoyé correctement.
● Les images peuvent être distordues lorsque le réglage est
changé. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Lecture de CD vidéo
Contrôle de la lecture :
Les CD vidéo supportant le « Contrôle de la lecture » peuvent
afficher une image fixe. Cette fonction est utilisable avec des CD
vidéo (CD vidéo avec contrôle de la lecture) à méthode de lecture
enregistrée. Il est possible de sélectionner les éléments à visionner
au menu affiché sur l'écran du téléviseur, ou d'afficher des images
fixes.
Allumer le téléviseur et régler son sélecteur d'entrée sur « VCR »
(magnétoscope).
34
9
STOP
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
123
456
7 8
9
VCD/CD
0 +10
MUTE RESUME
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
PAU SE
VCD/CD
1
FUNCTION
2
123
456
78
0+10
■
Contrôle de la lecture
1 Régler le commutateur FUNCTION sur CD/VCD.
2 Appuyer sur la touche CD EJECT pour ouvrir le
compartiment de CD.
3 Placer le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
● Les disques de 8 cm peuvent être lus sans adaptateur.
● Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de
disque.
12 cm
8 cm
4 Fermer la porte du compartiment en appuyant fermement
sur son coin droit.
● L'appareil lit les informations du CD.
● « Cd » clignote, puis « PC » s’affiche. Lorsque « Cd »
clignote, ne pas appuyer sur la touche / ( ). Cela pourrait
empêcher l'appareil de lire correctement les informations du
CD.
● Un menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
5 Sélectionner le numéro de menu souhaité avec les touches
de recherche directe de la télécommande.
● La lecture commencera.
Pour interrompre la lecture :
Appuyer sur la touche de la télécommande.
● « » apparait sur l'afficheur et « PAUSE » sur l'écran du
téléviseur.
● Appuyer sur la touche / ( ) pour reprendre la lecture à partir
du même point.
Voyant de pause
Pour arrêter l'opération en cours et revenir au menu :
Appuyer une fois sur la touche ( ).
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture du disque
F-14
GX-CD1300MP
FRANÇAIS
Lecture de CD vidéo (suite)
MK2
Pour arrêter complètement le CD vidéo :
Appuyer deux fois sur la touche ( ).
Après utilisation :
Régler le commutateur FUNCTION sur la fonction
« TAPE/STANDBY » pour entrer en mode de veille.
Pour retirer les disques :
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche CD EJECT de la porte du CD.
Notes :
● Le contrôle de la lecture permet de lire un CD vidéo en fonction
des instructions enregistrées sur le disque. Les opérations
«
précédent
différer selon les CD P.B.C.
● Certains CD vidéo avec contrôle de la lecture peuvent avoir une
pause automatique enregistrée. Sur de tels disques, l'écran sera
automatiquement arrêté au point où un signal de pause automatique a été inséré.
● Si l'image reproduite est parasitée, le CD vidéo peut être rayé. On
le remplacera par un autre.
Attention :
● Ne pas placer deux disques sur le pivot.
● Ne pas placer de disque ayant une forme spéciale (enforme ou
d’octogone, par exemple). Une forme inhabituelle peut causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
● En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation
Lecture du disque
de disques, éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
● Un disque endommagé, sale ou chargé à l’envers ne fonctionnera
pas.
» , «
suivant
» , «
retour
»
et « sélection
»
peuvent
Notes :
● Les fonctions de plage haut et plage bas, d’inversion de disque ou
d’avance rapide ne sont utilisables qu'un disque à la fois.
● En mode P.B.C., les opérations peuvent se différer de celles
décrites ci-dessus.
● Pendant l'avance rapide/inversion, aucun son n'est émis. Les
images peuvent être distordues ou parasitées ou il peut se produire une décoloration.
La fonction P.B.C. est annulée dans les conditions suivantes.
Lorsque l'on déclenche la lecture après avoir spécifié le sommaire du
disque, de morceau ou la recherche par temps.
■
Pour se déplacer sur l'écran de menu (plus long
qu’une page écran) (CD vidéo avec P.B.C.
seulement)
Pour passer au menu suivant :
En mode menu, appuyer sur la touche ().
Pour repasser au menu précédent :
En mode menu, appuyer sur la touche ().
Note :
Cette fonction peut ne pas fonctionner selon le disque lu.
F-15
■
Pour la lecture sans activer la fonction de con trôle de
lecture (CD vidéo avec P.B.C. seulement)
Il est possible de reproduire un CD vidéo avec P.B.C. sans activer la
fonction de contrôle de la lecture.
Le menu n'apparaîtra pas dans ce cas et le disque sera reproduit
comme s'il s'agissait d'un CD vidéo sans P.B.C.
1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche P.B.C. AUTO/OFF
pour annuler le mode P.B.C.
● La fonction P.B.C. ne peut pas être annulée quand l'écran de
menu est affiché.
PBC
● La lecture commence avec le mode P.B.C. OFF.
Notes :
● La fonction P.B.C. peut aussi être annulée en mode de lecture.
● Certains CD vidéo avec P.B.C. ne peuvent pas être lus quand le
mode P.B.C. est désactivé.
Attention :
● Lorsque « Cd » ou le numéro de plage s’affiche, l'appareil est
sous tension. Si le lecteur de CD doit rester inutilisé, régler le
commutateur FUNCTION sur STAND-BY.
● Ne pas ouvrir le compartiment de CD lorsque le disque tourne.
● N’insérer aucun objet étranger dans le compartiment de CD.
● Si l’appareil subit des chocs ou des vibrations, les plages peuvent
sauter.
● Le compartiment de CD doit rester fermé, sauf lors du
chargement des disques.
● La lecture de certains disques compacts à un volume élevé peut
provoquer des sauts de plage. Dans ce cas, baisser le volume.
<Écran du téléviseur>
MENU PLAY : [OFF]
Lecture avancée de CD vidéo
■ Lecture normale (sans P.B.C.)
1 Régler le commutateur FUNCTION sur CD/VCD.
2 Appuyer sur la touche CD EJECT pour ouvrir le
compartiment de CD.
3 Placer le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
● Les disques de 8 cm peuvent être lus sans adaptateur.
4 Sélectionner le numéro de menu souhaité avec les touches
de recherche directe de la télécommande.
● L'appareil lit les informations du CD.
« Cd » clignote, puis le nombre maximal de plages apparaît.
Lorsque « Cd » clignote, ne pas appuyer sur la touche
/ ().
Cela pourrait empêcher l'appareil de lire correctement les
informations du CD.
5 Le CD vidéo sera lu automatiquement.
Pour interrompre la lecture :
1 Appuyer sur la touche de la télécommande.
● « » apparait sur l'afficheur et « PAUSE » sur l'écran du
téléviseur.
Voyant de pause
2 Appuyer sur la touche / ( ) pour reprendre la lecture à partir
du même point.
Pour arrêter la lecture :
Appuyer une fois sur la touche ( ).
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture du disque
F-16
GX-CD1300MP
FRANÇAIS
Lecture avancée de CD vidéo (suite)
MK2
■ Recherche directe de morceaux
Au moyen des touches de recherche directe, on peut reproduire des
morceaux sur le disque en cours.
Agir sur les touches de
recherche directe de la
télécommande pour
sélectionner de morceaux
pendant la lecture du disque
souhaité.
● Les touches de recherche directe permettent de sélectionner
jusqu'au numéro 9.
● Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche
« +10 » .
A.
Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer une fois sur la
touche « +10 » .
2 Appuyer sur la touche « 3 » .
B. Par exemple, pour choisir 30
1 Appuyer trois fois sur la touche « +10 » .
Lecture du disque
2 Appuyer sur la touche « 0 » .
Si on agit sur les touches de recherche directe alors que le disque
est à l'arrêt, la lecture du CD vidéo sera lancée automatiquement.
Numéro de
morceau
123
456
78
0+10
9
PROGRAM/
123
456
7 8
0+10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
CLEARPAL/NTSCPBC
9
VCD/CD
MUTE RESUME
Pour sauter le début d’une plage (Saut
■
Recherche)
1 Introduire un disque et lancer la lecture (voir le mode
d'emploi des CD).
2 Appuyer sur la touche () pour revenir au début de la
plage en cours ou sur la touche () pour aller à la
plage suivante.
● Il est possible de passer à n’importe quelle plage en
appuyant à plusieurs reprises sur la touche () ou
() pendant la lecture, jusqu'à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse.
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
OSD
123
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
456
7 8
0+10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
9
VCD/CD
MUTE RESUME
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
F-17
Notes :
● Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque
ne peut pas être sélectionné.
● Cette fonction ne marche pas pendant la lecture P.B.C. Annuler
le mode P.B.C. pour reproduire des CD vidéo avec P.B.C.
● La plage sélectionnée sera lue automatiquement sous l'action des
touches de recherche directe pendant la lecture. (Il est inutile
d’appuyer sur la touche / ( ).)
Début de la plage 9Début de la plage 10
Notes :
● Si on appuie sur la touche () alors que la dernière plage
d'un disque est en cours de lecture, l'appareil se met en mode
d'arrêt.
● La touche de saut bas () n'est pas disponible en mode
P.B.C.
■ Répétition
Il est possible de répéter la lecture de toutes les pistes ou d’une
séquence programmée.
Voyant de
numéro de
plage
/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PROGRAM/
123
456
7 8
0 +10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
CLEARPAL/NTSCPBC
VCD/CD
MUTE RESUME
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
9
MODE
REPEAT
Pour répéter la lecture de toute les pièces :
Appuyer une fois sur la touche / ( ).
● « » clignote.
● Appuyer sur la touche « ».
Voyant de lecture
Numéro de morceau
Pour répéter une séquence programmée :
1 Programmer une séquence de plus de 32 plages (voir pages
24 - 25).
2 Appuyer une fois sur la touche / ( ).
● « » clignote.
Pour arrêter la répétition :
Réappuyer sur la touche / ( ).
● « » cesse de clignoter.
Note :
Lors de l’utilisation de la lecture répétée, veiller à appuyer sur la
touche ( ) après avoir terminé l’écoute. Sinon, le disque sera lu
continuellement.
■ Lecture par balayage
1 Introduire un disque et lancer la lecture.
2 Maintenir la touche enfoncée pour une avance rapide
et maintenir la touche enfoncée pour un retour rapide.
● La lecture normale reprend lorsque la touche ou est
relâchée.
(Télécommande)
● Appuyer sur la touche ou pour faire une avance
rapide ou un retour rapide.
● Appuyer à nouveau sur la touche ou pour
sélectionner la vitesse de l’avance rapide ou du retour
rapide. 2x, 4x et 8x
● La lecture normale reprend sur pression de la touche .
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Décor actuel
Notes :
● Lors de la lecture par balayage, il se peut que les couleurs soient
fades, que les images soient déformées ou que des barres de
bruit apparaissent.
● Avec les CD vidéo, les images s'affichent par intermittence et le
son est inexistant pendant l'avance rapide ou le retour rapide.
123
456
7 8
0 +10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
9
MODE
VCD/CD
MUTE RESUME
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture du disque
F-18
GX-CD1300MP
FRANÇAIS
Lecture avancée de CD vidéo (suite)
MK2
■ Sélection de la recherche temporelle
On peut commencer la lecture par une scène souhaitée en indiquant
le temps.
1 En mode d’arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche
DIRECT pour entrer en mode de recherche le temps.
2 Agir sur les touches de recherche directe pour spécifier le
temps.
[Pour spécifier 7 minutes et 13 secondes par exemple.]
● Si le temps entré est incorrect ou pour modifier le temps
entré, appuyer deux fois sur la touche DIRECT.
3 La lecture sera automatiquement lancée une fois l'entrée
du temps terminée.
Lecture du disque
Pour annuler la fonction de recherche par temps :
Appuyer sur la touche DIRECT.
Notes :
● Cette fonction n'est pas autorisée sur les images fixes (menu,
photo, etc.).
● Cette fonction n'est pas utilisable avec des disques MP3 ou
JPEG.
● L’utilisation de cette fonction avec P.B.C. ON annule le mode
P.B.C.
● La recherche directe de plage n’est pas disponible pour cette
fonction.
Attention :
Cette fonction ne marche pas pendant la lecture des morceaux
F-19
programmés.
123
456
78
0+10
9
VCD TRK 03/14PBC
123
456
7 8
0 +10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
Heure
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
9
VCD/CD
MUTE RESUME
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
DIRECT
00:00:00
Minutes
Secondes
Sélection de digest sur disques
■
Il est possible de lire la plage souhaitée en sélectionnant une des 9
plages affichées sur l'écran.
1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche DIGEST.
● 9 plages maximum seront affichées sur l'écran.
2 Appuyer sur la touche de recherche directe pour
sélectionner la plage désirée.
La lecture commencera à la plage souhaitée.
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
DIGEST
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
9
MODE
VCD/CD
MUTE RESUME
STOP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
123
456
78
0+10
123
456
7 8
0+10
9
<Écran du téléviseur>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Quand le CD vidéo contient plus de 9 plages :
Chaque pression de la touche permet d'afficher les 9 plages
suivantes.
Appuyer sur la touche pour repasser à l'affichage précédent.
Pour annuler le digest de disque :
Appuyer sur la touche ( ).
Notes :
● La fonction de digest sur disque n'est utilisable qu'en mode
d'arrêt.
● Cette fonction n'est pas utilisable sur un CD audio ou un disque
MP3.
Attention :
● L’utilisation de cette fonction avec P.B.C. ON annule
automatiquement le mode P.B.C.
■ Digest de plage
Chaque plage est divisée en 9 sections.
On peut sélectionner une scène par laquelle commence la
reproduction.
Cette fonction est pratique surtout s'il s'agit d'un film non-divisé par
exemple.
1 Pendant la lecture, appuyer sur la
touche DIGEST.
DIGEST
● La plage lue sera divisée en 9 parties et l'appareil passera
en pause de lecture.
<Écran du téléviseur>
1
2
3
8
9
4
7
6
5
2 Appuyer sur les touches de recherche directe de la
télécommande pour sélectionner la scène à visionner.
La lecture commencera à partir de la scène sélectionnée.
Pour annuler la fonction de digest de plage :
Appuyer sur la touche DIGEST.
Notes :
● La fonction de digest sur plage n'est utilisable qu'en cours de
lecture.
● Cette fonction n'est pas utilisable sur un morceau de courte durée
(moins d'une minute) et les images fixes (menu, photos, etc.).
● Une plage est divisée en neuf parties ayant une durée égale.
● Cette fonction n'est pas utilisable sur un CD audio ou un disque
MP3.
Lecture par reprise
■
Cette fonction permet de reprendre la lecture à partir du point où elle
a été interrompue.
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche RESUME.
La lecture recommencera au point où elle a été arrêtée.
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
OSD
123
DIGEST
456
DIRECT
AUDIO
7 8
9
MODE
VCD/CD
0 +10
MUTE RESUME
VCD/CD PAUSE
RESUME
STOP REPEAT
Pour annuler la reprise de la lecture :
En mode d’arrêt, appuyer à nouveau sur la touche ( ( ) La lecture
sera lancée à partir du début du disque sur pression de la touche
/ ().
Notes :
● La lecture par reprise n'est pas autorisée si on passe de la
fonction CD/VIDEO CD à une autre ou si on met l'appareil en
attente.
● La fonction de lecture par reprise ne fonctionne pas une fois le
disque changé.
● La touche / ( ) peut également être utilisée pour reprendre la
lecture.
Attention :
● L’utilisation de cette fonction avec P.B.C. ON n'est pas valable.
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture du disque
Attention :
● L’utilisation de cette fonction avec P.B.C. ON annule
automatiquement le mode P.B.C.
F-20
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture avancée de CD vidéo (suite)
■ Commutation en mode audio
Le mode audio peut être passé en STEREO mono G et mono D. Le
mode audio s'utilise lorsque les canaux gauche et droit émettent des
signaux différents.
Pour reproduire un disque à son multiplex sur lequel la voix et la
musique sont enregistrées séparément, sélectionner le mode audio
désiré.
● À chaque pression sur la touche AUDIO MODE, le mode change
comme suit :
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
OSD
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
VCD/CD
9
MUTE RESUME
AUDIO
DIGEST
MODE
DIRECT
AUDIO
MODE
Mono R
STEREO
123
456
7 8
0 +10
Mono L
VCD TRK 3/10PBCC
Numéro de plage
Voyant MUTE
Voyant de mode PBC
VCD TRK 3/10PBCC
Mode de
répétition
00:01:18
Temps de lecture
écoulé pour la plage
en cours
-00:01:50
Temps de lecture restant pour la plage en cours
VCD TRK 3/10PBCT
00:05:15
Temps total de lecture écoulé pour le disque
Notes :
● Le mode audio est réglé par défaut sur « STEREO » .
● Le réglage par défaut « STEREO » reviendra en cas de
changement de disque ou de fonction.
Lecture du disque
■
Changement de l'affichage sur l'écran du
téléviseur
L'affichage sur écran permet d'agir sur le fonctionnement de
l'appareil principal.
Dans le mode arrêt ou le mode lecture,
appuyer sur la touche OSD. (L’affichage
change à chaque pression.)
F-21
123
456
7 8
0+10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
PROGRAM/
VCD/CD
CLEARPAL/NTSCPBC
MUTE RESUME
VCD TRK 3/10PBCT
-00:47:06
Temps total de lecture restant pour le disque
Pas d'affichage
Notes :
● En mode d’arrêt, seul le temps total de lecture pour le disque et la
plage s'affiche.
● L’affichage OSD sera désactivé une fois que le compartiment du
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
9
MODE
OSD
CD sera ouvert.
● Cette fonction ne peut être utilisée que pendant la fonction CD/
VCD.
Lecture CD/MP3
Ce système peut également lire les disques de type CD-R et CDRW,
mais ne peut pas graver ceux-ci.
Certains disques CD-R et CD-RW peuvent ne pas être lisibles en
raison de l’état du disque ou en raison du graveur utilisé pour les
créer.
Disque MP3 :
MP3, une forme de compression, se développe en MPEG Audio
Layer 3.
MP3 est un code audio qui permet de compresser des données
audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
Notes :
● L'appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour
lire un disque MP3 qu'un CD ordinaire à cause de la structure de
ses informations.
● Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer
3 et VBR.
● Durant la lecture d'un fichier VBR, le compteur de temps sur
l’OSD peut différer du temps de lecture reel.
● L’appareil peut prendre en charge des fichiers MP3 dont le débit
binaire varie entre 32 et 320 kbps.
■
Lecture d’un CD/MP3
1 Régler le commutateur FUNCTION sur CD/VCD.
2 Appuyer sur la touche CD EJECT pour ouvrir le
compartiment de CD.
3 Placer le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
● Les disques de 8 cm peuvent être lus sans adaptateur.
4 Fermer le compartiment du CD en poussant fermement le
coin droit de celui-ci, et la lecture du CD sera lancée
automatiquement.
● Si le numéro de plage est supérieur à 100 et jusqu’à 330
(disque encodé MP3), seuls les 2 derniers chiffres du
numéro de la plage s'affichent en respectant le code couleur
suivant. Le voyant de couleur apparaitra : vert (de 100 à
199), rouge (de 200 à 299) et orange (de 300 à 330).
Exemple : Le numéro de plage est 113 (voir image)
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
2
3
Voyant de couleur à 3 chiffres
MP3
FUNCTION
1
4
Voyant de lecture
Voyant (vert)
Numéro de
Lecture du disque
morceau
/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
F-22
GX-CD1300MP
Lecture CD/MP3 (suite)
MK2
FRANÇAIS
Pour interrompre la lecture :
Appuyer sur la touche de la télécommande pendant la lecture.
Appuyer sur la touche / ( ) pour reprendre la lecture à partir du même
point.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche .
■
Synchronisation et révision
1
Introduire un disque et lancer la lecture.
2
Maintenir la touche enfoncée pour une avance rapide audible
et maintenir la touche enfoncée pour un retour rapide audible.
●
La lecture normale reprend lorsque la touche ou est
relâchée.
Lecture du disque
(Télécommande)
●
Appuyer sur la touche pour une avance rapide audible et sur la
touche pour un retour rapide audible.
●
Appuyer à nouveau sur la touche ou pour sélectionner la
vitesse de l’avance rapide ou du retour rapide : 2x, 4x et 8x
●
La lecture normale reprend sur pression de la touche .
Notes :
●
Lorsque la fin de la plage est atteinte pendant la synchronisation, la
plage suivante est lue en continu.
●
Lorsque la fin de la dernière plage est atteinte pendant la
synchronisation, le fonctionnement du CD est interrompu.
●
Si le début du disque est atteint pendant la révision, le mode sera
automatiquement commuté en lecture normale à partir de ce point.
VCD/CD
PROGRAM/
CLEARPA L/N TSCPBC
123
456
7 8
VCD/CD
0+10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
9
MUTE RESUME
■
Répétition
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
PAU SE
STOP
Il est possible de répéter la lecture de toutes les pistes ou d’une séquence
programmée.
Pour répéter la lecture de toute les pièces :
Appuyer une fois sur la touche / ( ).
●
« » clignote.
●
Écran du téléviseur : REP: [REP ALL]
Pour répéter une séquence programmée:
1 Programmer une séquence de plus de 32 plages (voir pages
24 - 25).
2 Appuyer une fois sur la touche / ( ).
●
« » clignote.
Note :
Si le numéro de plage est supérieur à 100 et jusqu’à 330 (disque encodé
MP3), seuls les 2 derniers chiffres du numéro de la plage s'affichent en
respectant le code couleur suivant.
Le voyant de couleur apparaitra : vert (de 100 à 199), rouge (de 200 à 299)
et orange (de 300 à 330).
Voyant de lecture
Numéro de
morceau
/
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
123
456
7 8
9
VCD/CD
0 +10
MUTE RESUME
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
REPEAT
Voyant: vert,
rouge, orange.
Pour arrêter la répétition :
Appuyer sur la touche / ( ) jusqu’à ce que le voyant « » arrête de
clignoter.
●
Écran du téléviseur : REP : [OFF].
F-23
■ Lecture en recherche directe
En utilisant les touches de recherche directe, il est possible de lire
les plages désirées.
1
Utiliser les touches de recherche directe pour sélectionner les
plages désirées.
●
Les touches de recherche directe peuvent être utilisées pour
sélectionner jusqu’à 10 numéros de plages à lire.
●
Pour sélectionner le numéro 11 ou supérieur, utiliser la touche
« +10 » .
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer une fois sur la touche « +10 » .
2 Appuyer sur la touche « 3 » .
B. Par exemple, pour choisir 30
1 Appuyer trois fois sur la touche « +10 » .
2 Appuyer sur la touche « 0 » .
●
Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la touche
« +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 113
1 Appuyer sur la touche « +10 » onze fois jusqu’à ce que
« 1- » s’affiche et que le voyant soit de couleur verte.
2 Appuyer sur la touche « 3 », et « 13 » apparaît dans l'afficheur.
Voyant de lecture
Voyant : (vert)
Numéro de
morceau
●
La lecture commencera à la plage souhaitée.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
123
456
7 8
0+10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
VCD/CD
MUTE RESUME
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
9
MODE
● La plage sélectionnée sera lue automatiquement sous
l'action des touches de recherche directe pendant la lecture.
(Il est inutile d’appuyer sur la touche / ( ).)
● Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le
disque ne peut pas être sélectionné.
● Le voyant de couleur n’apparaît que si le numéro de plage
est compris entre 100 et 330.
● Au-delà du numéro de plage 330, la lecture peut se faire en
opération CD.
ATTENTION :
● Lorsque « Cd » ou le numéro de plage s’affiche, l'appareil est
sous tension. Si le lecteur de CD doit rester inutilisé, régler le
commutateur FUNCTION sur STAND-BY.
● Ne pas ouvrir le compartiment de CD lorsque le disque tourne.
● N’insérer aucun objet étranger dans le compartiment de CD.
● Si l’appareil subit des chocs ou des vibrations, les plages peuvent
sauter.
● Le compartiment de CD doit rester fermé, sauf lors du
chargement des disques.
● La lecture de certains disques compacts à un volume élevé peut
provoquer des sauts de plage. Dans ce cas, baisser le volume.
APMS (Sélecteur de musique programmable
■
automatique)
(Télécommande)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 Appuyer sur la touche PROGRAM/CLEAR.
● Un menu écran s’affiche.
1
9
17
25
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
<Écran du téléviseur>
18
26
19
27
20
28
21
29
22
30
23
31
24
32
PLAY CLEAR
2 Appuyer sur la touche de recherche directe pour sélection-
ner la plage désirée.
3 Utiliser les touches (LEFT), (RIGHT), (UP) et
(DOWN) pour sélectionner la séquence programmée.
(Suite à la page suivante)
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture du disque
F-24
GX-CD1300MP
Fichier
MP3
Fichier
JPEG
Fichier
MPEG
Lecture CD/MP3 (suite)
MK2
FRANÇAIS
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres plages. 32 plages
au total sont programmables.
Si une erreur est commise en mode programmation ou pour
modifier la sélection, changer de numéro de plage en appuyant
à nouveau sur les touches de recherche directe jusqu’au
numéro de plage désiré.
5 Déplacer le curseur de sélection jusqu'au menu PLAY et
appuyer sur la touche pour lancer la lecture des
sélections programmées.
Pour effacer toutes les sélections programmées :
Déplacer le curseur de sélection jusqu’au menu CLEAR et appuyer
sur la touche . Toutes les plages programmées seront supprimées.
Pour annuler la sélection programmée
Appuyer à nouveau sur la touche PROGRAM/CLEAR pour sortir du
menu de sélection programmée. Toutes les plages programmées
seront supprimées.
Notes :
● Lorsqu’un disque contenant des plages programmées est éjecté,
le programme est automatiquement annulé.
● Après le passage de la fonction CD/VIDEO CD à une autre, les
sélections programmées sont effacées.
Lecture du disque
123
456
7 8
0 +10
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
9
VCD/CD
MUTE RESUME
OSD
DIGEST
DIRECT
AUDIO
MODE
PROGRAM/
CLEAR
Lecture de disque JPEG/MPEG
1 Introduire un disque contenant des
fichiers JPEG et MPEG.
● Un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur après la lecture du CD.
2 Appuyer sur la touche (LEFT)
ou (RIGHT) pour sélectionner le
format de fichier (MP3/JPEG/
MPEG) et appuyer sur la touche
/ ().
● Pour les disques ne contenant
qu’un type de format, il est inutile
de suivre l’étape cidessus.
3 Appuyer sur la touche (LEFT), (RIGHT) (UP) ou
(DOWN) pour sélectionner le dossier ou la plage et
appuyer sur la touche / ( ).
● Utiliser les touches de recherche directe pour sélectionner le
fichier à lire.
● La lecture commence dès la sélection d'une plage.
PROGRAM/
CLEARPAL/NTSCPBC
OSD
123
DIGEST
456
DIRECT
AUDIO
7 8
9
MODE
VCD/CD
0 +10
MUTE RESUME
(RIGHT)
(LEFT)
VCD/CD PAUSE
STOP REPEAT
(JPEG 1) 8741 5CE59824A1.JPG
01. JPEG 1
02. JPEG 2
Dossier
(DOWN)
(UP)
Format
de
fichier
01. 62308741 _ 5
02. BLUE HILLS
03. SUNSET
04. WATER LILI
05. WINTER
Fichier
de plage
F-25
● Appuyer sur la touche ( ) pour annuler la lecture programmée.
Pour continuer la lecture programmée, appuyer sur la touche
PROGRAM/CLEAR et suivre l’étape 5.
Notes :
● L’appareil met plus de temps pour lire un disque MP3/JPEG/
MPEG qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses
informations.
● Un disque JPEG/MPEG contenant un fichier MP3 sera
automatiquement lu en fichiers MP3. Appuyer sur la touche ( )
pour sélectionner d'autres formats de fichiers.
Écoute de la radio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FINE TUNINGVoyant FM STEREO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Voyant
POWER
.
.
.
.
.
FUNCTION
■ Accord
1 Régler le commutateur FUNCTION sur RADIO.
● Le voyant POWER s’éclaire.
2 Régler le commutateur BAND SELECTOR sur FM, MW,
SW1/SW2.
3 Utiliser la commande TUNING pour syntoniser la station
désirée. La commande FINE TUNING ne fonctionne que
pour les bandes SW1/SW2.
4 Pour recevoir une transmission FM stéréo, régler le
commutateur FM MONO/FM STEREO sur FM STEREO.
● Le voyant FM STEREO s’éclaire lorsqu'une émission FM est
en stéréo.
5 Si la réception FM est de mauvaise qualité, régler le
commutateur FM MONO/FM STEREO sur FM MONO.
● Bien que la réception passe en mono, le son devient plus
clair.
TUNING
BAND
SELECTOR
FM MONO/FM
STEREO
Après utilisation :
Régler le commutateur FUNCTION sur STAND-BY.
Réglage de l’antenne
FM
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SW1/SW2MW/SW1
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Radio
F-26
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Écoute d’une cassette (TAPE 1 ou TAPE 2)
Avant la lecture :
● Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser
des cassettes normales ou à faible bruit. (Les
cassettes métal ou CrO2 sont déconseillées.
● Éviter d'utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes
de mauvaise qualité. L'appareil risque de mal
fonctionner.
● Avant de mettre une cassette dans le compartiment,
tendre la bande magnétique avec un crayon ou un
stylo à bille.
Voyant POWER
FUNCTION
TAPE1
.
.
.
.
.
■ Lecture de la cassette 1 (une seule face de
Avance rapide/inversion :
Pour faire avancer la bande, appuyer sur la touche STOP/EJECT,
puis appuyer sur la touche F FWD. Pour rembobiner, appuyer sur la
.
.
.
.
.
touche STOP/EJECT et appuyer sur la touche REWIND.
.
.
.
.
Notes :
● Une fois la cassette atteinte suite à une avance rapide ou à un
● Le système d’arrêt automatique n’est activé que durant les modes
cassette)
1 Régler le commutateur FUNCTION sur TAPE.
2 Appuyer sur la touche STOP/EJECT et charger une
cassette dans la platine TAPE 1.
3 Appuyer sur la touche PLAY de TAPE 1.
Le voyant POWER s’éclaire.
rembobinage, l'appareil continue à fonctionner en état d'avance
rapide/rembobinage et la touche F FWD ou REWIND n'est pas
relâchée. Appuyer sur la touche STOP/EJECT.
de lecture et d'enregistrement.
Lecture de la cassette
F-27
PLAY
REWIND
F FWD PAUSE
STOP/EJECT
Pour interrompre la lecture :
Appuyer sur la touche PAUSE pendant la lecture.
Appuyer de nouveau sur la touche PAUSE pour reprendre la lecture.
Arrêt de la lecture :
Appuyer une fois sur la STOP/EJECT.
Précautions :
● Attention de ne pas appuyer simultanément sur la touche PLAY et
sur la touche REWIND cela endommagerait la bande.
● Avant de passer d’une opération à l’autre sur une cassette,
appuyer sur la touche STOP/EJECT.
● Si les cassettes de TAPE 1 et TAPE 2 sont lues simultanément,
seul le son de TAPE 2 sera audible.
● Le voyant TAPE 2 DIRECTION fait référence au sens de lecture
de TAPE 2 [face A(1) ou face B(2)]. Il n’a aucun lien avec le
mouvement de TAPE 1.
POWER / TAPE 2 DIRECTION
FUNCTION
TAPE1TAPE2
REVERSE
PAU SE
MODE
FAST
STOP/EJECTPLAY
STOP/EJECT
PLAY
■ Lecture de la cassette 2 (deux faces de la
cassette)
1 Régler le commutateur FUNCTION sur TAPE.
2 Appuyer sur la touche STOP/EJECT et charger une cas-
sette dans la platine TAPE 2.
3 Régler le commutateur REVERSE MODE sur pour
écouter chaque face de cassette une fois, ou sur pour
lire la cassette entière en boucle.
●
Lorsque le réglage
du commutateur REVERSE MODE
est sélectionné, la lecture s’arrête toujours à la fin de la face
B(2).
4 Appuyer sur la touche PLAY de TAPE 2.
● Le voyant POWER s’éclaire.
Pour changer la face de la cassette :
Appuyer sur le commutateur DIRECTION pendant la lecture.
● Pour écouter la face A(1), le voyant TAPE 2 DIRECTION « A »
s’éclaire.
● Pour écouter la face B(2), le voyant TAPE 2 DIRECTION « B »
s’éclaire.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DIRECTION
Pour bobiner rapidement la cassette :
Appuyer sur la touche STOP/EJECT puis appuyer sur la touche
FAST ( or ) selon vos besoins.
Attention :
Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant l'opération d'avance
rapide/de rembobinage, la cassette s'arrête mais le moteur continue
de tourner. Appuyer immédiatement sur la touche STOP/EJECT.
Arrêt de la lecture :
Appuyer une fois sur la STOP/EJECT.
Lecture continue (TAPE 2 vers TAPE 1)
■
1 Appuyer sur la touche STOP/EJECT et charger des cas-
settes dans les platines TAPE 1 et TAPE 2.
2 Régler le commutateur REVERSE MODE sur .
● La fonction de lecture continue ne fonctionnera pas si le
commutateur REVERSE MODE est réglé sur .
3 Appuyer sur la touche PLAY de TAPE 2.
4 Appuyer sur la touche PAUSE de TAPE 1.
5 Appuyer sur la touche PLAY de TAPE 1.
● Lorsque TAPE 2 s’arrête à la fin de la cassette, la touche
PLAY de TAPE 2 et la touche PAUSE de TAPE 1 se
relâchent automatiquement, et la lecture démarre en TAPE
1.
6 Sélectionner la face A(1) ou la face B(2) sur TAPE 2 avec le
commutateur DIRECTION.
● Lorsque la lecture commence à partir de la face A(1) de
TAPE 2, la séquence de lecture est la suivante :
TAPE 2 face A(1) → face B(2) → TAPE 1 side A(1) → arrêt.
Lorsque la lecture commence à partir de la face B(2) de
TAPE 2, la séquence de lecture est la suivante :
TAPE 2 face B(2) → TAPE 1 face A(1) → arrêt.
Note :
En mode de lecture continue, appuyer sur la touche STOP/EJECT
de la platine TAPE 2 pour lancer TAPE 1 automatiquement.
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Lecture de la cassette
F-28
GX-CD1300MP
FRANÇAIS
Enregistrement sur la cassette
MK2
Avant l’enregistrement :
● Avant tout enregistrement important, faire un essai pour
s’assurer que l’enregistrement se fait correctement.
● SHARP n’est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte
d’enregistrement) qui pourrait résulter d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
● On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans
affecter le niveau d’enregistrement (contrôle sonore variable).
● Pour l’enregistrement, utiliser seulement des cassettes
normales. Ne pas utiliser de cassettes métal ou CrO2.
Languette contre l’effacement :
● Avant de faire un enregistrement, vérifier la présence de la
languette qui, une fois retirée, interdira un enregistrement ou un
effacement accidentels. Les cassettes dont dotées de
languettes que l'on peut retirer pour éviter tout enregistrement
ou effacement accidentel.
● Pour protéger l’enregistrement, retirer la languette. Pour
effectuer un nouvel enregistrement, couvrir le trou d’un
morceau de bande adhésive.
Enregistrement sur la cassette
Languette pour la
face B
F-29
Face A
Languette pour
la face A
/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
BUILT IN MIC
BEAT CANCEL
B
A
C
RECORD
PLAY
PAU SE
.
.
.
.
.
TUNING
DUBBING SPEED
FUNCTION
TAPE1
■ Enregistrement à partir du CD/MP3
1 Régler le commutateur FUNCTION sur CD.
Introduire le disque à enregistrer.
2 En mode d’arrêt de CD, introduire une cassette dans le
compartiment TAPE 1.
3 Placer le commutateur DUBBING SPEED sur NORMAL.
4 Appuyer sur la touche RECORD.
5 Appuyer sur la touche / du lecteur de CD.
Arrêt de l'enregistrement :
Appuyer une fois sur la STOP/EJECT.
La cassette s’arrête.
Note :
Si la touche ou / du lecteur de CD est actionnée pendant
l'enregistrement ou si le CD arrive à sa fin, le compartiment à
cassette ne s'arrête pas.
Pour enregistrer une plage spécifique :
Appuyer sur les touches () ou () ou sur les touches de
recherche directe de la télécommande pour sélectionner la plage
que à enregistrer. Lancer alors l'enregistrement.
Pour enregistrer des morceaux en les programmant :
1 Programmer les plages de votre choix. (Voir pages 24 – 25) Puis
lancez la lecture.
2 Appuyer sur la touche RECORD pour lancer l’enregistrement.
■ Enregistrement à partir de la radio
1 Faire l'accord sur une station souhaitée (Voir page 26)
2 Charger une cassette dans le compartiment à cassette
TAPE 1.
3 Appuyer sur la touche PAUSE de TAPE 1.
4 Appuyer sur la touche RECORD de TAPE 1, ce qui engage
également la touche PLAY.
5 Appuyer à nouveau sur la touche PAUSE de TAPE 1 pour
commencer l’enregistrement.
Commutateur d’élimination du battement :
Si un son de sifflement intervient lors de l’enregistrement à partir
d’une station MW, SW1 ou SW2, régler le commutateur BEAT
CANCEL sur A, B ou C pour obtenir la meilleure réception.
■
Enregistrement depuis le microphone intégré
1 Régler le commutateur FUNCTION sur TAPE.
2 Placer le commutateur DUBBING SPEED sur MIC.
3 Charger une cassette dans le compartiment à cassette
TAPE 1.
4 Appuyer sur la touche PAUSE de TAPE 1.
5 Appuyer sur la touche RECORD de TAPE 1, ce qui engage
également la touche PLAY.
6 Appuyer de nouveau sur la touche PAUSE pour lancer
l’enregistrement.
Notes :
● Ne rien brancher sur la prise MIX MIC.
● La surveillance de l’enregistrement est impossible.
● L’enregistrement depuis le microphone intégré ne se fait pas en
stéréo.
Copie entre cassettes
■
1 Régler le commutateur FUNCTION sur TAPE.
2 Charger une cassette préenregistrée dans le compartiment
à cassette TAPE 2. Insérer une cassette vierge dans le
compartiment à cassette TAPE 1.
3 Régler le commutateur DUBBING SPEED sur NORMAL
pour une copie à vitesse normale ou sur HIGH pour une
copie en vitesse accélérée.
4 Appuyer sur la touche PAUSE de TAPE 1.
5 Appuyer sur la touche RECORD de TAPE 1, ce qui engage
également la touche PLAY.
6 Sélectionner soit la face A(1) soit la face B(2) sur TAPE 2
avec le commutateur DIRECTION.
7 Appuyer sur la touche PLAY de TAPE 2.
● La touche PAUSE de TAPE 1 sera automatiquement
relâchée et la copie de TAPE 2 à TAPE 1 commencera
(démarrage synchrone de la copie).
Notes :
● Ne pas modifier le réglage du commutateur DUBBING SPEED
pendant la copie.
● Ne rien brancher sur la prise MIX MIC.
Effacement de cassettes enregistrées
■
1 Charger la cassette à effacer dans la platine TAPE 1.
2 Régler le commutateur FUNCTION sur TAPE.
3 Placer le commutateur DUBBING SPEED sur HIGH ou
NORMAL.
● Veiller à ce que la platine TAPE 2 ne soit pas en cours
d’utilisation.
4 Appuyer sur la touche RECORD de TAPE 1 pour lancer
l'effacement.
Note :
Ne rien brancher sur la prise MIX MIC.
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Enregistrement sur la cassette
F-30
GX-CD1300MP
FRANÇAIS
Enrichissement du système
MK2
■ Mélange à partir d’un microphone et de TAPE
Pour écouter ou enregistrer des signaux mélangés provenant d’un
microphone externe et de TAPE 2.
1 Pour protéger les enceintes du choc sonore et pour éviter
Fonction avancée
les bruits gênants, régler le VOLUME à son minimum.
● Vérifier que le microphone est doté d’une fiche de diamètre
3,5 mm, et d'une impédance de 600 ohms. Si ce n’est pas
le cas, utiliser un adaptateur approprié.
2 Brancher la fiche du microphone à la prise MIX MIC.
3 Régler le commutateur FUNCTION sur TAPE.
4 Placer le commutateur DUBBING SPEED sur NORMAL.
● Il n’est pas possible de mélanger les enregistrements si le
commutateur DUBBING SPEED est réglé sur HIGH ou MIC.
5 Insérer une cassette vierge dans le compartiment TAPE 1
pour l’enregistrement ou insérer une cassette
préenregistrée dans le compartiment TAPE 2.
F-31
FUNCTION
MIX MIC
RECORD
VOLUME
PLAY
/
DUBBING
SPEED
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6 Régler le volume de la source audio et le microphone via le
contrôleur du VOLUME.
7
Pour mélanger la lecture, appuyer sur la touche PLAY de
TAPE 2. Pour mélanger l’enregistrement, appuyer sur la
touche PLAY de TAPE 2 et sur la touche RECORD de TAPE 1.
Notes :
● Placer le microphone à environ 10 - 15 cm de la source.
● Si un ronronnement intervient, baisser le volume ou éloigner
autant que possible le microphone des enceintes.
● Pour enregistrer uniquement les signaux du microphone, charger
une cassette dans la platine TAPE 1, régler le commutateur
FUNCTION sur TAPE et le commutateur DUBBING SPEED sur
NORMAL. Ensuite, appuyer sur la touche RECORD.
Attention :
Lorsque le microphone n’est pas utilisé, retirer sa fiche de la prise
MIX MIC.
■ Mélange à partir d’un microphone et d’un CD
Pour écouter ou enregistrer des signaux mélangés provenant d’un
microphone externe et de CD.
1 Pour protéger les enceintes du choc sonore et pour éviter
les bruits gênants, régler le VOLUME à son minimum.
● Vérifier que le microphone est doté d’une fiche de diamètre
3,5 mm, et d'une impédance de 600 ohms. Si ce n’est pas
le cas, utiliser un adaptateur approprié.
2 Brancher la fiche du microphone à la prise MIX MIC.
3 Régler le commutateur FUNCTION sur CD.
4 Introduire un disque dans le compartiment de CD.
5 Appuyer sur la touche / du lecteur de CD.
6 Régler le volume de la source audio et le microphone via le
contrôleur du VOLUME.
■ Pour mélanger l’enregistrement
1 Suivre les étapes 1 – 4 ci-dessus.
2 Introduire une cassette vierge dans le compartiment à
cassette TAPE 1.
● Il n’est pas possible de mélanger les enregistrements si le
commutateur DUBBING SPEED est réglé sur HIGH ou
MIC.
3 Régler le commutateur DUBBING SPEED sur NORMAL.
4 Appuyer sur la touche RECORD de TAPE 1.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour lancer la lecture.
■ Casque
● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau
sonore.
● Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et
ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée
est de 32 ohms.
● Le branchement du casque déconnecte automatiquement les
enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME.
VOLUME
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PHONES
Attention :
● Ne pas tourner le volume à fond et écouter la musique à des
niveaux raisonnables. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Fonction avancée
F-32
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Références
F-33
Dépannage
L’utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à
un dépanneur.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de
prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation
agréés par SHARP.
■ Général
Problème
●
L’appareil ne répond pas
à la pression d’une
●
Mettre l’appareil en veille et le
rallumer.
touche.
●
Aucun son n’est entendu.●Le volume est-il réglé sur « 0 » ?
●
Le casque est-il branché ?
●
Les fils des enceintes sont-ils
débranchés ?
■ CD vidéo
ProblèmeCause
●
L'image ne s'affiche pas
pendant la lecture.
●
Le téléviseur est-il débranché?
●
L'appareil est-il raccordé
incorrectement?
●
Le sélecteur d'entrée sur la télé n'est
réglé sur « VCR » ?
●
On n'a pas sélectionné « CD vidéo »
avant la lecture?
●
L'image est distordue ou
●
Le disque est-il encrassé?
sa qualité est mauvaise.
■ Lecteur CD
ProblèmeCause
●
La lecture ne démarre
pas.
●
La lecture s'arrête au
milieu ou ne se fait pas
●
Le disque est-il mis à l'envers?
●
Le disque satisfait-il à la norme?
●
Le disque est-il distordu ou rayé?
correctement.
●
La lecture est intermittente ou s'arrête.
●
L'appareil subit-il des vibrations?
●
Le disque est-il encrassé?
●
Une condensation est-elle formée
dans l'appareil?
Cause
■ Tuner
ProblèmeCause
●
L'émission radiodiffusée
est parasitée
consécutivement.
●
L'appareil se trouve-t-il à proximité
d'un téléviseur ou d'un PC?
●
L’antenne FM est-elle placée
correctement ? Éloigner l’antenne
du cordon d’alimentation.
■ Télécommande
ProblèmeCause
●
La télécommande ne
fonctionne pas.
■ Platine à cassette
●
L'appareil est-il branché sur
secteur?
●
Les polarités des piles sont-elles
respectées?
●
Les piles sont mortes?
●
La distance et l'angle sont-ils
corrects?
●
Le capteur de télécommande
reçoit-il une forte lumière?
ProblèmeCause
●
Enregistrement impossible.●La languette de protection estelle
enlevée?
●
La qualité sonore n'est pas
assurée à l'enregistrement.
●
Effacement incomplet.
●
Le son saute.
●
Les aigus sont faibles.
●
Fluctuation de son.
●
●
La cassette refuse de sortir.●S'il se produit une panne de
●
S'agit-il d'une cassette normale?
(La cassette métal ou CrO n'est
pas utilisable.)
●
La bande est-elle détendue?
●
La bande est-elle étirée?
●
Les cabestans, les galets ou les
têtes sont-ils encrassés?
courant en cours d'opération
cassette, la tête magnétique reste
engagée avec la bande et le
compartiment refuse de s'ouvrir.
Ne pas le forcer pour l'ouvrir.
■ Si le problème survient
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique,
surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il
peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera.
2 Si l'appareil n'est pas remis en état dans l'opération précédente,
il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l'appareil.
■ Avant de transporter l'appareil
Retirez le CD du lecteur. Assurezvous qu’il n’y a aucun disque dans
le pivot. Placez ensuite l’appareil en mode de veille. Le fait de transporter l’appareil lorsqu’il y a un disque dans le lecteur peut endommager l’appareil.
Entretien
■ Entretien interne
● L’encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l’origine de
la mauvaise qualité sonore et de l’emmêlement de la bande.
Nettoyer ces pièces à l’aide d’un coton-tige imbibé d’un produit
spécial en vente dans le commerce.
● Après une période d'utilisation prolongée, les têtes et les
cabestans se magnétisent, causant un son médiocre.
Démagnétiser ces pièces toutes les 30 heures de lecture/
enregistrement à l’aide d’un démagnétiseur de tête en vente dans
le commerce. Avant utilisation, lire attentivement la notice du
démagnétiseu.
● Ne pas toucher la lentille du capteur laser. Si des traces de doigt
ou des poussières s’accumulent sur le capteur, nettoyer
doucement à l’aide d’un coton-tige sec.
TAPE 1
TAPE 2
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Références
■ Entretien externe
● Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une
solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
● Éviter d’utiliser des chiffons de nettoyage traités chimiquement ou
d’autres produits chimiques.
F-34
GX-CD1300MP
MK2
FRANÇAIS
Références
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les
valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des
appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
■
Général
Alimentation110-127/220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation36 W
Puissance de sortie PMPO : 200W (Total) (fonctionnement
Bornes de sortieCasque : 16 - 50 ohms
Bornes d’entréeMicrophone de mixage : 600 ohms
DimensionsLargeur: 300 mm