Sharp GX-BT7 OPERATION MANUAL [it]

MUTE
ON
/
ST
TREBL
E
A
BASS
PA
IRIN
G
VO
L
E
SOUN
D
US
B
BLUE
TO
OT
H
DIMMER
RRMCGA342A
WSA
ECO MODE
LIETUVIŠKAI

Įvadas

Dėkojame, kad įsigijote šį SHARP gaminį. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, atidžiai perskaitykite šį valdymo vadovą. Tai palengvins SHARP gaminio naudojimą.

Specialios pastabos

Šio gaminio įsigijimas nesuteikia nei licencijos, nei teisės platinti šiuo produktu sukurto turinio per pajamas gaunančias transliavimo sistemas (antžeminę, palydovinę, kabelinę televiziją ir (arba) kitus platinimo kanalus), pajamas gaunančius duomenų srautų tinklus (internetą, intranetą ir (arba) kitus), pajamas gaunančias turinio platinimo sistemas („pay-audio“ arba „audio-on-demand“ taikomąsias programines įrangas ir pan.) arba kitą pajamas gaunančią įvairialypę įrangą (kom­paktinius diskus, skaitmeninius diskus, puslaidininkių mikroprocesorius, standžiuosius diskus, atminties korteles ir pan.). Tokiai veiklai yra reikalinga nepriklausoma licencija. Daugiau informacijos rasite adresu http://mp3licensing.com „MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos licencija priklauso „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.

Priedai

Su įranga rasite šiuos priedus:
Nuotolinio valdymo
pultas x 1
(RRMCGA342AW01)
„iPad“ stovas x 1
NFC mikroschemos
TURINYS
Puslapis

Bendra informacija

Atsargumo priemonės ................................................ 1 - 2
Valdymo priemonės ir indikatoriai ............................... 2 - 3
Paruošimas naudoti
Energijos šaltinis.............................................................. 4
Nuotolinio valdymo pultas................................................ 4
Veikimas
Bendrasis valdymas ....................................................... 5
„Bluetooth“
„Bluetooth“ prijungimas per NFC vienu prisilietimu ......... 6
Įrenginių, kuriuose veikia „Bluetooth, klausymasis .... 7 - 8

Atsargumo priemonės

Bendra informacija
Įsitikinkite, kad įranga yra pastatyta gerai vėdinamoje
vietoje ir užtikrinkite laisvus tarpus iš įrangos šonų, vir­šaus ir galo.
30 cm 30 cm 10 cm
Kai išjungiate įrenginį, neužtverkite tarpo iki jo.
Tarpas
10 cm
x 2
„Velcro“ juostelė
(kabliuko tipo) x 2
„Velcro“ juostelė (kilpelės tipo) x 3
Atvirasis priedas
Klausykitės iš „Android™“ įrenginių ................................ 9
„iPod“, „iPhone“ ar „iPad“
Klausymasis iš „iPod“, „iPhone“ ar „iPad“ ...................... 10
USB
USB didelės talpos / MP3 grotuvo turinio klausymasis .... 11
Papildomos funkcijos
Kitos įrangos prijungimas ............................................. 12
Papildoma informacija
Trikdžių pašalinimo lentelė .................................... 12 - 13
Priežiūra ....................................................................... 13
Specikacijos ................................................................ 14
Įrenginį laikykite ant tvirto, lygaus ir nejudančio pavir-
šiaus.
Įrenginį pastatykite bent 30 cm toliau nuo kineskopi-
nio televizoriaus (CRT TV), kad jo ekrane neatsirastų spalvų mirguliavimo. Jei spalvos pradeda mirguliuoti, patraukite prietaisą toliau nuo TV. LED, plazminiams ir LCD televizoriams tai negalioja.
Įrenginį laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindulių,
stiprių magnetinių laukų, dulkių, drėgmės ir elektroninių / elektros įrenginių (namų kompiuterių, faksų ir pan.), ge­neruojančių elektrinį triukšmą.
Nedėkite nieko ant įrenginio viršaus. Nelaikykite prietaiso drėgnoje, aukštesnėje nei 60 °C ar
ypač žemos temperatūros aplinkoje.
Puslapis
LT–1
Atsargumo priemonės (tęsinys)
21
7 8
63 54
9
1110 12
Jei sistema veikia netinkamai, ištraukite kintamosios
srovės maitinimo laido kištuką iš sieninio elektros lizdo. Įkiškite kintamosios srovės maitinimo laido kištuką atgal ir tada įjunkite sistemą.
Saugumo sumetimais perkūnijos metu įrenginį išjunkite. Traukdami kintamosios srovės maitinimo laido kištuką iš
sieninio elektros lizdo, tvirtai laikykite kintamosios srovės laido kištuką, kad nepažeistumėte vidinių laidų.
Kintamosios srovės maitinimo laido kištukas yra naudo-
jamas kaip atjungiamasis prietaisas ir prireikus turi būti paruoštas naudoti.
Nenuimkite išorinio korpuso, nes tai gali sukelti
elektros iškrovą. Kreipkitės į vietinį SHARP klientų aptarnavimo skyrių.
Ventiliavimas neturėtų būti trikdomas uždengus vėdini-
mo angas, pvz.: laikraščiais, staltiese, užuolaidomis ir kitais daiktais.
Nedėkite ant įrenginio atviros ugnies šaltinių, pavyzdžiui,
uždegtų žvakių.
Atkreipkite dėmesį į baterijų utilizavimo aplinkos apsau-
gos aspektus.
Šis prietaisas gali būti naudojamas tik 5 °C - 35 °C. Įrenginys yra sukurtas naudoti vidutinio klimato aplinkoje.

Valdymo priemonės ir indikatoriai

Įspėjimas:
Naudojama įtampa turi būti tokia pati, kaip nurodyta ant šio prietaiso. Šio gaminio naudojimas esant aukštesnei nei nurodyta įtampai yra pavojingas, gali sukelti gaisrą ar kitaip sužaloti. SHARP nebus atsakinga už bet kokią žalą, padarytą dėl naudojimosi šiuo prietaisu prie kitokios įtam­pos, nei nurodyta specikacijoje.

Garsumo valdymas

Nustačius garso stiprumą, garso lygis priklauso nuo gar­siakalbio efektyvumo, padėties ir kitų faktorių. Rekomen­duojama vengti aukšto garso lygio. Nejunkite aukščiausio garso lygio tik įjungę prietaisą ir klausykitės muzikos vi­dutiniu garsu.

Priekinis skydelis

Puslapis
1. Garso įvesties lizdas ............................................. 12
2. Mygtukas „On / Stand-by“ (Įjungti / budėjimo
režimas) ................................................................ 5, 7
3. „Esound“ mygtukas ................................................ 5
4. USB terminalas .............................................9, 10, 11
5. Mygtukas „Function“ (funkcija) ............................. 5
6. Mygtukas „Pairing“ (Suporavimas) ....................... 7
7. Garso tylinimo mygtukas ........................................ 5
8. Garsinimo mygtukas ............................................... 5
9. LED lemputė ............................................................ 5
10. Nuotolinio valdymo jutiklis ..................................... 4
11. USB indikatorius ...................................................... 5
12. „Bluetooth“ / „Pairing“ indikatorius .................. 5, 7
LT–2
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
E SOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
2 3
14
4
6
7
9
11
13
5
8
1
15
16
17
18
19
10
12
Valdymo priemonės ir indikatoriai (tęsinys)
3
2
1
1. „Eco“ režimo mygtukas ..........................................
2. Mygtukas „Mute“ (Nutildyti) ...................................
3. „Treble“ (aukštų dažnių) + mygtukas .................... 5
4. „Bass“ (žemų dažnių) + mygtukas ......................... 5
5. „Treble“ (aukštų dažnių) - mygtukas ..................... 5
6. „Bass“ (žemų dažnių) - mygtukas.......................... 5
7. Mygtukas „Pairing“ (Suporavimas) ....................... 7
8. Mygtukas „Audio In“ (Garso įvestis) ................5, 11
9. „Bluetooth“ mygtukas............................................. 7
10. Grojimo / sustabdymo mygtukas ............6, 9, 10, 11
11. Praleidimo žemyn mygtukas ...................6, 9, 10, 11
12. Grojimo nutraukimo mygtukas................6, 9, 10, 11
13. Mygtukas „Dimmer“ (pritemdymo) ........................ 5
14. Mygtukas „On / Stand-by“ (Įjungti / budėjimo
15. Garsinimo mygtukas ...............................................
16. Garso tylinimo mygtukas .......................................
17. „Esound“ mygtukas ................................................ 5
18. USB mygtukas ..............................................9, 10, 11
19. Praleidimo aukštyn mygtukas .................6, 9, 10, 11
Nuotolinio valdymo pultas
Puslapis
4 5
režimas) ................................................................... 5
5 5
Nuotolinio valdymo pultas
Garsiakalbiai
1. Priekinis garsiakalbis
2. Žemų dažnių garsiakalbis
Plastikinis skydas
Pastaba:
Prieš pradėdami naudotis nuotolinio valdymo pultu ištrau­kite plastikinį skyriklį iš baterijos skyrelio.
Baterijos laikiklis
3. „Bass Reex“ kanalas
LT–3

Energijos šaltinis

MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
E SOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
ECO MODE
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
E SOUND
USB
BLUETOOTH
ECO MODE
Sieninis lizdas (KS 100 – 240 V ~ 50/60 Hz)

KS maitinimo prijungimas

Pastabos:
Jei ilgą laiką nesinaudosite prietaisu, ištraukite KS mai-
tinimo laidą iš sieninio elektros lizdo.
„Bluetooth“ budėjimo režimas
Kai pirmą kartą prijungiate įrenginį, jis pradeda veikti
Bluetooth“ budėjimo režimu. Dega suporavimo indika­torius.

Nuotolinio valdymo pultas

Baterijos įdėjimas

1 Stumdami nuotolinio valdymo pulto užraktą centro link,
nustumkite baterijų laikiklio dangtelį.
Nuotolinio valdymo
pulto galinė dalis
Užraktas
2 Pašalinkite seną bateriją iš baterijos laikiklio ir įdėkite
naują. Po to įstumkite baterijos laikiklį atgal į nuotolinio valdymo pultą.
Baterijos laikiklis
Poliškumo (+) simbolis
Baterijos tipas
Užraktas
Atsargumo priemonės naudojant bateriją:
Išimkite bateriją, jei įrenginys nenaudojamas ilgesnį laiką. Taip apsisaugosite nuo atsitiktinio baterijos skysčio išbėgi­mo į įrenginį.
Įspėjimas:
Nenaudokite įkraunamos baterijos (nikelio-kadmio ba-
terijos ir t. t.).
Neteisingai pakeitus bateriją kyla sprogimo pavojus. Pakeiskite tik to paties arba lygiaverčio tipo baterija. Baterijos (sudėtinės baterijos ar įdėtos baterijos) netu-
rėtų būti veikiamos didelio karščio šaltinių, tokių kaip saulė, ugnis ir pan.
Neteisingas baterijos įdėjimas gali sutrikdyti prietaiso
veikimą.
Pozityvia (+)
puse į viršų
Norėdami atšaukti demonstracinį „Bluetooth budėjimo
režimą, „Bluetooth“ budėjimo režimo metu nuspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką ECO MODE. Įrengi­nys persijungs į energijos taupymo režimą.
Norėdami grįžti į „Bluetooth“ budėjimo režimą, įjunkite ir
išjunkite įrenginį.
Bluetooth“ budėjimo režimo metu įrenginys įsijungs, jei
yra ryšys su „Bluetooth“.
Jei prijungiamas „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“, įrenginys
pradedama įkrauti. „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“ įkrovi­mas nevyksta, kai įrenginys veikia „Eco“ režimu.
Pastabos dėl naudojimo:
Pakeiskite bateriją, jei nuotolinio valdymo pulto veikimo
atstumas sutrumpėja arba jei veikimas tampa nepasto­vus. Įsigykite CR 2025 ličio bateriją.
Periodiškai valykite siųstuvą nuotolinio valdymo pulte
minkštu audiniu.
Prietaiso jutiklio naudojimas stiprioje šviesoje gali sutrik-
dyti veikimą. Jei taip nutinka, pakeiskite apšvietimą arba pulto siųstuvo kryptį.
Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo drėgmės, karš-
čio, elektros smūgių ir vibracijos.

Nuotolinio valdymo pulto bandymas

Nuotolinio valdymo pultas gali būti naudojamas tik žemiau nurodytu būdu:
Nuotolinio valdymo
jutiklis
0,2 m – 6 m
LT–4
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
E SOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
ON/
STAND-BY
VOL
E SOUND
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
Bluetooth
USB
AUDIO IN
MODE 1
MODE 2
MODE Off
MODE 1 MODE 2
MODE Off
+ 4
- 4
- 3
- 2
- 1
+ 3 + 2 + 1
0
+ 4
- 4
- 3
- 2
- 1
+ 3 + 2 + 1
0

Bendrasis valdymas

Maitinimo įjungimas

Norėdami įjungti maitinimą, nuspauskite mygtuką ON / STAND­BY (Įjungti / budėjimo režimas). Kai pirmą kartą įjungiamas maitinimas, garsiakalbių rėmai išlenda ir girdimas pneumatinio mechanizmo garsas (numatytasis nusta­tymas).
Kad išjungtumėte pneumatinio mechanizmo garsą, paspauskite ir laikykite mygtuką ESOUND. LED užsidega, o paskui prigęsta.
Norėdami įjungti numatytąjį nustatymą, dar kartą paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką ESOUND. LED lemputė lėtai priges.
Po naudojimosi:
Norėdami įjungti budėjimo režimą, nuspauskite mygtu­ką ON / STAND-BY (Įjungti / budėjimo režimas).

LED lemputės valdymas

Pritemdyti LED lemputės ryškumą. Nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką DIMMER (pritemdymas), kad pakeistumėte režimą.

Uždelstas automatinis garso stiprėjimas

Jei išjungiate ir įjungiate pagrindinį įrenginį, kai garsumo ly­gis beveik maksimalus, pagrindinis įrenginys pasileidžia pri­tildytu garsumu ir vėliau veikia paskutiniu nustatytu režimu.

Garsumo valdymas

Norėdami padidinti ar sumažinti garsumą, spauskite VO­LUME + / – mygtukus (pagrindiniame įrenginyje) arba VOL + / – (nuotolinio valdymo pultelyje). LED lemputė mirksi, kai garsumas pasiekia maksimalų arba minimalų lygmenį.

Funkcija

Nuspaudus ant pagrindinio prietaiso esantį funkcinį myg­tuką FUNCTION, dabartinė funkcija bus pakeista kita. Norėdami pasirinkti pageidaujamą funkciją, kelis kartus nuspauskite mygtuką FUNCTION (Funkcija).

Tiesioginio įjungimo mygtuko funkcija

Prietaisas įsijungia, kai paspaudžiate bet kurį iš šių mygtukų:
/ nuotolinio valdymo pulte: paskutinė aktyvi pasirinkta funkcija.
AUDIO IN nuotolinio valdymo pulte: garso funkcija suaktyvinta. USB nuotolinio valdymo pulte: USB funkcija suaktyvinta.BLUETOOTH nuotolinio valdymo pulte: BLUETOOTH funkcija
suaktyvinta.
(LED pritemdymas) (LED dar labiau pritemdytą)
(LED ryški)
: užsidega poravimo lemputė. : užsidega USB lemputė. : LED užsidega mažiausiu lygmeniu.

Automatinė maitinimo išjungimo funkcija

Įrenginys pereis veikti į budėjimo režimą, jei: „Bluetooth“: nebus ryšio per 60 sek. USB: sustabdymo režimu arba nėra laikmenos
20 minučių.
Garso įvestis: 20 min. neaptiktas įvesties signalas
Pastaba:
Tačiau jei „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“ prijungtas, įrenginys pradės juos įkrauti.

„ESound“ valdymas

Kai įrenginys pirmą kartą įjungiamas, jis veikia režimu „ESound MODE 1“.
Norėdami perjungti į kitą režimą, kelis kartus paspauskite mygtuką ESOUND, kol matysite reikiamą „ESound“ reži­mą.
(Stereoplėtimasis OFF (išjungtas), žemųjų dažnių padidinimas ON (įjungtas) (Stereoplėtimasis ON (įjungtas), žemųjų dažnių padidinimas ON (įjungtas)
(Stereoplėtimasis OFF (išjungtas), žemųjų dažnių padidinimas OFF (išjungtas)
LED užsidegs pagal reikiamą „ESound“ režimą.
MODE 1
MODE Off
(Išjungta)
MODE 2
Pastaba:
„ESound“ režimas bus nustatytas kaip „MODE Off“ (Re­žimas išjungtas), kai bus sureguliuoti BASS/TREBLE (Žemų / aukštų dažnių) valdikliai.

Žemųjų ir aukštųjų dažnių reguliavimas

Paspauskite mygtuką BASS arba TREBLE +/- nuotolinia­me valdymo pulte ir padidinkite arba sumažinkite žemuo­sius arba aukštuosius dažnius.
LED užsidegs pagal reikiamą žemųjų ir aukštųjų dažnių nustatymą.

Nutildymas

Garsas laikinai išjungiamas, nuotolinio valdymo pultelyje paspaudus mygtuką MUTE. Paspaudus mygtuką dar kartą, garsas atkuriamas.
LT–5

„Bluetooth“ prijungimas per NFC vienu prisilietimu

Apie NFC technologiją

Komunikacijos artimame lauke („Near Field Communication“ – NFC) įrenginių standartai skirti įrenginiams (išmaniesiems telefonams / planšetiniams kompiuteriams) sukurti radijo ryšį vienas su kitu liečiant / baksnojant juos vienas į kitą arba paliekant netoliese. Šiame produkte naudodamiesi NFC galėsite paprasčiau suporuoti „Bluetooth“ ryšiu.
Ši garso sistema palaiko įrenginius su NFC funkcija ir OS „An-
droid 4.1“, „Jelly Bean“ ir naujesnėmis versijomis. Jei įrenginys veikia su ankstesne „Android“ versija, rekomenduoja-
mos taikomosios programos ieškokite įrenginio naudotojo vadove.
Ieškoti
u
l
B
s
i
n
i
k
n
a
R
NFC mikroshema
kai Bluetooth veikia budėjimo režimu).
Garso įrenginys su „Bluetooth“ (išmanusis telefonas / planšetinis kompiuteris).
Įjunkite
Bluetooth

NFC mikroschemos nustatymas

NFC mikroschemas galima dėti bet kur, kur jums patogu. „Velcro“ juostelės padės jas priklijuoti reikiamoje vietoje.
Įspėjimas:
Įsitikinkite, kad NFC mikroschema yra padėta ant plokščio ir ly-
gaus paviršiaus.
Jei pasirenkate nenaudoti „Velcro“ lipnios juostelės, ne-
dėkite NFC mikroschemos arti metalinio paviršiaus, kad nebūtų trikdomas ryšys.
Svarbu:
NFC mikroschema turi savo unikalų ID kiekvienam rinki-
niui; SHARP jūsų patogumui pateikia 2 identiškas mikros­chemas. SHARP nebus atsakinga už mikroschemos sugadinimą,
kai mikroschemoje rašoma ant viršaus.
Smulkias dalis laikykite toliau nuo vaikų, nes jie jas gali praryti.
Nuo „Velcro“ juostelės (kilpos tipo) nuplėškite apsauginį
1�
sluoksnį ir priklijuokite juostelę ant norimo paviršiaus.
Skyriklis
„Velcro“
juosta
(kilpos tipo)
Nuo „Velcro“ juostelės (kabliuko tipo) nuplėškite ap-
2�
sauginį sluoksnį ir priklijuokite juostelę prie NFC ga­linės pusės. Tada klijuokite mikroschemą reikiamoje vietoje.
Skyriklis
Galinis NFC žymės vaizdas
„Velcro“ juosta (kilpos tipo)
Kitaip nei belaidei technologijai NFC nereikia tinklo / ryšio atradimo arba suporavimo. Paprasčiausiai šaltinio įrenginyje bakstelėkite NFC mikroschemą ir iškart mėgaukitės nepertraukiamu ryšiu tarp išmaniojo įrenginio ir garso sistemos.

NFC aptikimo sritis

NFC aptikimo vieta gali priklausyti nuo įrenginio (išmaniojo telefono / planšetinio kompiuterio). Žr. įrenginio naudotojo vadovą.
Suporavimas
o
t
h
o
t
e
n
u
s
t
a
t
y
m
a
s
Prijungti

NFC ryšys garso įrašams paleisti

Patikrinkite, ar:
Jūsų įrenginys (išmanusis telefonas / planšetinis kompiuteris)
veikia su NFC funkcija. NFC funkcija įrenginyje įjungta.
Įrenginyje išjungtas ekrano užraktas.
Įrenginys neveikia ekonominiu režimu.
Jūsų įrenginys turi būti maždaug 10 metrų atstumu nuo įrenginio.
Palieskite įrenginiu pateik-
1�
tą NFC mikroschemą.
NFC mikroschema
Įrenginio ekrane turi atsirasti iššokantis langas, klausiantis, ar
2�
tęsti su „Bluetooth“ prijungimu. Pasirinkite <YES> (Taip). Kai sujungimas įvyksta, ekrane rodomas pranešimas „con-
nected“ (prijungta). Grojimas prasidės iškart automatiškai. Jei neprasideda, paspaus-
3�
kite „Play“ (groti) nuotoliniame pulte arba šaltinio įrenginyje. Kai bus pradėtas transliuoti, garsas girdėsis iš šio įrenginio
garsiakalbių. Jūsų įrenginys turi būti maždaug 10 metrų atstumu nuo įrenginio.
Bluetooth“ valdymo mygtukai (tik nuotolinio valdymo pulte).
Nuspauskite mygtuką norėdami pradėti atkūrimą arba pristabdyti.
Nuspauskite mygtuką norėdami praleisti. Nuspauskite ir palaikykite mygtuką norėdami
greitai prasukti į priekį. Nuspauskite mygtuką norėdami praleisti atgal.
Nuspauskite ir palaikykite mygtuką norėdami greitai prasukti į atgal.
Pastabos:
Norėdami atjungti, paprasčiausiai prilieskite įrenginį prie mi-
kroschemos dar kartą. Nepriklausomai nuo to, kokią mikroschemą naudojate sukurti
Bluetooth ryšį su šiuo produktu, savo įrenginio pabaksnojimas į bet kurią NFC mikroschemą atjungs Bluetooth ryšį.
Klausykitės garso per Bluetooth ir be NFC mikroschemos: žr.
Suporavimas su kitu „Bluetooth“ šaltinio įrenginiu“, 7 psl. Truks 6 – 8 sek. įrenginiui su Bluetooth (pvz.: išmaniajam telefonui)
sukurti Bluetooth ryšį su šiuo įrenginiu per NFC arba rankiniu būdu.
LT–6

Įrenginių, kuriuose veikia „Bluetooth“, klausymasis

MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
E SOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
PAIRING
BLUETOOTH
Suporavimas su kitais Bluetooth šaltinio

„Bluetooth“

„Bluetooth“ belaidė technologija – tai siauro diapazono ra­dijo ryšio technologija, leidžianti belaidžiu būdu komunikuoti įvairaus tipo skaitmeniniams įrenginiams, pvz.: mobiliesiems telefonams arba kompiuteriams. Ji veikia apie 10 metrų spinduliu be jokio vargo, kabelių painiavos.
Šis įrenginys palaiko:
Komunikavimo sistema: „Bluetooth“ 2.1 + „Enhanced Data Rate“ (EDR) „Bluetooth“ + „Enhanced Data Rate“ (EDR). Palaikomas prolis: A2DP („Advanced Audio Distribution Prole“) ir AVRCP (Garso / vaizdo nuotolinio valdymo pulto prolis)
Pastabos apie įrenginio naudojimą su mobiliuoju
telefonu
Šis įrenginys negali būti naudojamas kalbėti telefonu,
net jei su mobiliuoju telefonu užmegztas Bluetooth ry­šys. Informacijos apie mobiliojo telefono naudojimą perduo-
dant garsą Bluetooth ryšiu ieškokite su mobiliuoju tele­fonu pateiktame naudojimo vadove.
Bluetooth įrenginių suporavimas
„Bluetooth“ įrenginius prieš jiems keičiantis duomenimis reikia suporuoti. Kartą suporavus, daugiau to daryti ne­reikia, nebent:
Poravimas atliktas su daugiau nei 8 įrenginiais.
Vienu metu suporuoti galima tik su vienu įrenginiu. Šį įrenginį galima suporuoti daugiausiai su 8 įrenginiais. Suporavus su kitu įrenginiu, seniausias suporuotas įrenginys bus ištrintas ir pakeistas nauju. Šis įrenginys nustatomas iš naujo. Nustačius įrenginį iš
naujo, visa suporavimo informacija yra ištrinama. Suporavimo informacija yra ištrinama pakartotinai su-
poravus ir pan.
Indikatoriai:
Būsena PAIRING (SUPORAVIMO)
Neprisijungta Mirksi Poravimo
režimas Prisijungta Įsižiebia
Indikatorių būsena „Bluetooth“ budėjimo režimu nerodo­ma.
indikatorius (mėlynas)
Greitai blyksi
įrenginiais
Norėdami įjungti maitinimą, nuspauskite mygtuką ON
1�
/ STAND-BY (Įjungti / budėjimo režimas).
Norėdami parinkti BLUETOOTH funkciją, paspauskite
2�
nuotolinio valdymo pulto mygtuką BLUETOOTH arba kelis kartus spustelėkite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką FUNCTION. (Mirksi poravimo indikatorius).
Nuspauskite ir palaikykite PAIRING mygtuką 3 sek.
3�
arba ilgiau.
PAIRING indikatorius greitai blyksi. Įrenginys dabar veikia poravimo režimu ir yra paruoštas suporuoti su kitu Bluetooth šaltinio įrenginiu.
Norėdami aptikti šį įrenginį, atlikite poravimo procedū-
4�
rą su šaltinio įrenginiu. Šaltinio įrenginio aptiktų įrengi­nių sąraše (jei yra) atsiras „SHARP GX-BT7“. (Informa­cijos ieškokite šaltinio įrenginio naudojimo vadove).
Pastabos:
Poruodami įrenginius, kuriuos norite suporuoti, lai-
kykite 1 metro (3 pėdų) atstumu vienas nuo kito. Kai kuriuose šaltinio įrenginiuose aptiktų įrenginių
sąrašas nerodomas. Norėdami suporuoti šį įrenginį su šaltinio įrenginiu, informacijos ieškokite šaltinio įrenginio naudojimo vadove.
Šaltinių sąraše pasirinkite „SHARP GX-BT7“. Jei reikia
5�
įvesti kodą*, įveskite „0000“.
* Kodas gali būti vadinamas PIN kodu, raktu, PIN nu­meriu arba slaptažodžiu.
Poravimo indikatorius (mėlynas) nustos blyksėti sė-
6�
kmingai suporavus šį įrenginį su šaltinio įrenginiu (įren­ginys įsiminės su poravimu susijusią informaciją).
Suporavus, kai kurie garso šaltinio įrenginiai gali au­tomatiškai prisijungti prie įrenginio. Priešingu atveju vadovaukitės šaltinio įrenginio naudojimo vadovu ir užmegzkite ryšį.
Nuspauskite pagrindinio įrenginio, nuotolinio valdymo
7�
pulto arba šaltinio įrenginio paleidimo mygtuką ir už­megzkite „Bluetooth“ ryšį.
Pastabos:
J
ei įrenginys, pvz.; mikrobangų krosnelė, belaidė LAN kortelė,
Bluetooth“ arba kitoks įrenginys, naudoja tuos pačius 2,4 GHz dažnius netoli sistemos, gali girdėtis garso trikdžiai. Signalų perdavimo oru atstumas tarp įrenginių ir pagrindi-
nio įrenginio yra apie 10 metrų, tačiau skiriasi nuo signalų perdavimo aplinkos. Jei tarp įrenginių yra plieninė arba betoninė siena, sistema gali iš viso neveikti, nes belaidžiai signalai negali būti transliuojami per metalą. Jei šis įrenginys arba stereogarso šaltinio įrenginys iš-
jungiamas prieš baigiant užmegzti „Bluetooth“ ryšį, pora- vimas nebus atliktas, o su poravimu susijusi informacija nebus įsiminta. Norėdami iš naujo pradėti poravimą, pra­dėkite nuo pirmo veiksmo. Norėdami suporuoti su kitais įrenginiais, pakartokite 1 – 5
žingsnius kiekvienam įrenginiui. Šis įrenginys negali būti suporuotas su daugiau nei 8 įrenginiais. Šis įrenginys gali būti suporuotas daugiausiai su 8 įrenginiais. Jei suporuo­jamas su 9-uoju įrenginiu, anksčiau suporuotas įrenginys ištrinamas, jį pakeičia naujasis. Kai įrenginys pašalinamas arba ištrinamas iš poravimo
sąrašo, taip pat ištrinama ir su įrenginiu susijusi poravimo informacija. Norėdami vėl klausytis įrenginyje esančių gar­so failų, turite iš naujo jį suporuoti. Kiekvienam įrenginiui pakartokite 1 – 5 veiksmus.
LT–7
Klausymasis iš įrenginių, kuriuose veikia „Bluetooth“ (tę
sinys)

Garso takelio klausymasis

Patikrinkite, ar:
Šaltinio įrenginio „Bluetooth“ funkcija yra įjungta.
Šio įrenginio ir šaltinio įrenginio suporavimas yra baigtas.
Įrenginys veikia ryšio režimu (įsižiebia suporavimo indika-
torius (MĖLYNAS)).
Norėdami įjungti maitinimą, nuspauskite mygtuką ON
1�
/ STAND-BY (Įjungti / budėjimo režimas).
Norėdami parinkti BLUETOOTH funkciją, paspauskite
2�
nuotolinio valdymo pulto mygtuką BLUETOOTH arba kelis kartus spustelėkite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką FUNCTION.
Pradėkite Bluetooth ryšio užmezgimą Bluetooth“ stere-
3�
ogarso šaltinio įrenginyje.
Grojimas prasidės iškart automatiškai. Jei nepraside-
4�
da, paspauskite „Play“ (groti) nuotoliniame pulte arba šaltinio įrenginyje.
Pastabos:
Apie įvairias Bluetooth funkcijas skaitykite „NFC pri-
jungimas paleisti garso takelius“, 6 psl. Jei šaltinio įrenginyje įjungta papildomų žemų tonų
funkcija arba vienodintuvo funkcija, išjunkite jas. Jei šios funkcijos yra įjungtos, garsas gali būti iškraipo­mas.
Pastabos:
Įjunkite Bluetooth ryšį dar kartą, jei šaltinio įrenginys ne-
įjungtas arba jo Bluetooth funkcija išjungta arba veikia miego režimu.
Kaip atjungti Bluetooth įrenginį
Atlikite bet kurį iš šių veiksmų.
- Atjunkite „Bluetooth“ ryšį garso šaltinio įrenginyje. Žr. su įrenginiu pateiktą naudojimo vadovą.
- Išjunkite „Bluetooth“ stereogarso šaltinio įrenginį.
- Išjunkite šį įrenginį. Pastaba:
Šio įrenginio garsumas gali būti valdomas ne kaip numatyta, atsižvelgiant į įrenginį.

Automatinis įjungimas

Bluetooth“ veikiant budėjimo režimu įrenginys automatiškai įsijungia, kai „Bluetooth“ ryšys nustatomas tarp pagrindinio ir jūsų įrenginio.
Pastaba:
Ši funkcija netaikoma „Eco“ režimui.
LT–8
Klausykitės iš „Android™“ įrenginių

Įžanga: atvirasis priedas

Atvirųjų priedų palaikymas leidžia išorinei USB aparatinei įrangai („Android“ USB priedui) sąveikauti su „Android“ įrenginiu tam tikro priedo režimu. Kai įrenginys su „An­droid“ veikia priedo režimu, prijungtas įrenginys veikia kaip pagrindinis USB (magistralė, jis taip pat sunumeruoja įrenginius), o įrenginys su „Android“ veikia kaip USB priedas. „Android“ USB priedai specialiai sukurti prijungti juos prie įrenginių su „Android“ ir atitinka atvirojo priedo protokolą, leidžiantį jiems aptikti įrenginius su „Android“, palaikančius priedų režimą.

„Android“ įrenginio prijungimas (USB)

Prie „Android“ įrenginio prijunkite jungtį.
1�
(išmanusis telefonas /
planšetinis kompiuteris)
Į įrenginio USB jungtį įkiškite „Android“ įrenginį.
2�
Įrenginys
Jungtis
(pakuotėje nėra)

Grojimas iš įrenginio su „Android“

Norėdami įjungti maitinimą, nuspauskite mygtuką ON
1�
/ STAND-BY (Įjungti / budėjimo režimas). Paspauskite mygtuką USB (derintuvas) nuotolinio
2�
valdymo pulte arba kelis kartus mygtuką FUNCTION įrenginyje, kad rodytų USB funkciją.
Prijunkite įrenginį (išmanųjį telefoną / planšetinį kom-
3�
piuterį) prie įrenginio. Paspauskite mygtuką „Play“ (nuotolinio valdymo pulte
4�
arba šaltinio įrenginyje).
Pastabos:
Jei šaltinio įrenginyje įjungta papildomų žemų tonų
funkcija arba vienodintuvo funkcija, išjunkite jas. Jei šios funkcijos yra įjungtos, garsas gali būti iškraipo­mas. Įeinančių skambučių metu grojimas / programa su-
stabdoma. Kai atsiliepiama į skambutį, pokalbis girdimas tik per
įmontuotą mobiliojo telefoną garsiakalbį. Įjunkite įren­ginio garsiakalbį arba atjunkite įrenginį, kad prasidėtų pokalbis.

Kaip atjungti „Android“ įrenginį

Sustabdykite grojimą arba išjunkite taikomąją progra-
1�
mą. Iš USB terminalo ištraukite įrenginį.
2�

Įvairios funkcijos

Funkcija Nuotolinio
Takelis
į priekį /
atgal
Greitas prasu-
kimas į priekį /
atsu­kimas atgal
valdymo pultas
Naudojimas
Nuspauskite atkūrimo reži­mo arba sustabdymo reži­mo metu. Jei šį mygtuką nuspausite pristabdymo režimo metu, taip pat nuspauskite / mygtuką, kad būtų paleis­tas norimas takelis.
Atkūrimo režimo metu nu­spauskite ir palaikykite nu­spaudę mygtuką. Norėdami tęsti atkūrimą, atleiskite mygtuką.
Pastabos:
Valdikliai (grojimo / pauzės / praleidimo aukštyn / že-
myn) veiks kaip realūs taikomosios programos valdi­kliai, naudojami įrenginyje su „Android“.
„Android“ yra „Google Inc.“ prekės ženklas.
LT–9

Klausymasis iš „iPod“, „iPhone“ ar „iPad“

Skirta:
„iPhone 5“
„iPhone 4S“
„iPhone 4“
„iPhone 3GS“
„iPhone 3G“
„iPhone“
„iPad“ (4-os kartos)
„iPad mini“
„iPad“ (3-ios kartos)
„iPad 2“
„iPad“
Įspėjimas:
Prieš naudojimą atnaujinkite savo „iPod“, „iPhone“ ir „iPad“ įrenginio programinę įrangą. Norėdami atsisiųsti naujausią versiją savo „iPod“, „iPhone“ ir „iPad“ įrenginiams, apsilan­kykite internetiniame „Apple“ puslapyje.
Pastabos:
Kai „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“ prijungtas, jis įkrauna-
mas.
Ekrane gali pasirodyti pranešimas „This accessory is
not made to work with iPhone“ („Šis priedas nėra skirtas naudojimui su „iPhone” (ar panašus), kai:
- senka baterija.
- „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“ tinkamai neprijungtas. Jei taip, atjunkite ir vėl prijunkite savo „iPod“, „iPhone“
arba „iPad“.
„iPod“, „iPhone“ ir „iPad“ prijungimas
„iPod touch“ (5-os kartos)
„iPod touch“ (4-os kartos)
„iPod touch“ (3-ios kartos)
„iPod touch“ (2-os kartos)
„iPod touch“ (1-os kartos)
„iPod classic“
„iPod nano“ (7-os kartos)
„iPod nano“ (6-os kartos)
„iPod nano“ (5-os kartos)
„iPod nano“ (4-os kartos)
„iPod nano“ (3-ios kartos)
„iPod nano“ (2-os kartos)
(tik USB)
Įkiškite jungtį į „iPod“, „iPhone“ ar „iPad“.
1�
„iPad“
Jungtis
„iPad“ įstatykite į jam skirtą stovą.
2�
„iPad“
„iPad“ stovas
3
„iPod“, „iPhone“ ar „iPad“ prijunkite prie prietaiso USB jungtimi.

Grojimas iš „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“

1 Norėdami įjungti maitinimą, nuspauskite mygtuką ON /
STAND-BY (Įjungti / budėjimo režimas).
2 Norėdami parinkti USB funkciją, paspauskite nuotolinio
valdymo pulto mygtuką USB arba kelis kartus spustelė­kite ant prietaiso esantį funkcinį mygtuką FUNCTION.
3 Prijunkite „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“ prie įrenginio. 4 Paleidimas bus automatinis, jei ne, paspauskite „Play“.
Pastaba:
Paleidimo iš „iPod“, „iPhone“ ar „iPad“ metu mygtukas „Stop“ (Sustabdyti) ( ) neveikia.

Grojimas iš „iPhone“

Pasibaigus 10 sekundžių trukmės atpažinimo procesui,
garsas iš „iPhone“ persijungs į pagrindinį prietaisą.
Įeinančių skambučių metu grojimas sustabdomas.
Kai atsiliepiate į skambutį, pokalbis gali būti girdimas tik per vidinį „iPhone“ garsiakalbį. Įjunkite „iPhone“ garsiakal­bį arba atjunkite „iPhone“, kad galėtumėte pradėti pokalbį.

„iPod“, „iPhone“ ar „iPad“ atjungimas

Galima atjungti „iPod“, „iPhone“ arba „iPad“, net grojimo metu.

Įvairios „iPod“, „iPhone“ ir „iPad“ funkcijos

Funkcija Nuotolinio valdy-
Takelis
į priekį /
atgal
Greitas prasu-
kimas į priekį /
atsukimas atgal
mo pultas
Naudojimas
Nuspauskite grojimo arba pauzės metu. Jei šį mygtu­ką paspausite pauzės metu, taip pat nuspauskite / mygtuką, kad pradėtumėte norimo takelio grojimą.
Atkūrimo režimo metu nu­spauskite ir palaikykite nu­spaudę mygtuką.
Norėdami tęsti atkūrimą, at­leiskite mygtuką.
LT–10

USB didelės talpos / MP3 grotuvo turinio klausymasis

MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
E SOUND
USB
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA342AWSA
ECO MODE
USB

USB atminties įrenginio atjungimas

1 Norėdami pradėti atkūrimą, nuspauskite mygtuką . 2 Iš USB terminalo ištraukite USB atminties įrenginį.
Pastabos:
SHARP neatsako už duomenų praradimą, kol USB atminties
įrenginys yra prijungtas prie garso sistemos.
MP3 ir / arba WMA formato failai gali būti grojami, kai įrenginys,
kuriame jie yra saugomi, prijungiamas prie USB terminalo.
Šis USB atminties formatas palaiko FAT 16, FAT 12 arba FAT 32.
SHARP negali užtikrinti, kad visi universalios jungties USB at-
minties įrenginiai veiks su šia garso sistema.
Prijungiant USB atminties įrenginį prie garso sistemos nereko-
menduojama naudoti USB laido. USB laido naudojimas gali paveikti garso sistemos veikimą. Su „iPod“, „iPhone“ ir „iPad“ pateiktiems kabeliams tai negalioja.
USB atminties įrenginys negali būti naudojamas per USB ša-
kotuvą.
Ant prietaiso esantis USB terminalas yra skirtas prijungti ne PC,
bet perduoti muziką USB atminties įrenginiu.
Išorinė HDD laikmena negali būti naudojama per USB termina-
lą.
Pastaba:
Šis gaminys nėra suderinamas su USB didelės talpos atmin­ties įrenginio arba MP3 leistuvo MTP ir AAC failų sistemomis.

USB / MP3 grotuvo atkūrimas

1 Paspauskite USB mygtuką nuotolinio valdymo pulte
arba mygtuką FUNCTION kelis kartus pagrindiniame įrenginyje, kad pasirinktumėte USB funkciją. Prijunkite USB atminties įrenginį su MP3 / WMA formato failais įrenginyje.
2 Viskas pasileis automatiškai. 3 Galite pasirinkti pageidaujamą atkurti failą spausdami
mygtuką arba .
Pastaba:
Grojimo sustabdymas: Paspauskite / mygtuką.

Įvairios USB funkcijos

Funkcija Nuotolinio valdy-
Takelis
į priekį /
atgal
Greitas prasu-
kimas į priekį /
atsukimas atgal
Pastaba:
Greita eiga pirmyn / atgal neveikia, kai grojami įvairių dy­džių bitais failai.
mo pultas
Naudojimas
Nuspauskite grojimo arba pauzės metu. Jei šį mygtu­ką paspausite pauzės metu, taip pat nuspauskite / mygtuką, kad pradėtumėte norimo takelio grojimą.
Atkūrimo režimo metu nu­spauskite ir palaikykite nu­spaudę mygtuką.
Norėdami tęsti atkūrimą, atleiskite mygtuką.
Esant dideliam USB atminties įrenginio duomenų kiekiui, jo nus-
kaitymas užtrunka ilgiau.
Šis produktas gali paleisti WMA ir MP3 failus. Jis automatiškai
aptinka leidžiamo failo tipą. Jei šiuo produktu paleidžiamas nepa­laikomo formato failas, jis automatiškai praleidžiamas. Tai truks tik kelias sekundes.
Šis įrenginys yra susijęs su USB didelės talpos atminties įrengi-
niais ir MP3 grotuvais. Tačiau įvairios nenumatytos su kitais įren­giniais susijusios priežastys gali nulemti kai kuriuos pažeidimus. Jeigu taip nutinka, išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą.
Šis prietaisas palaiko tik „MPEG-1 Audio Layer-3“ formatą (pa-
vyzdinis dažnis yra 32, 44,1, 48 kHz).
MP3 failų grojimo tvarka kartais gali skirtis priklausomai nuo įra-
šymo įrangos, kuri buvo naudojama failo parsisiuntimo metu.
MP3 duomenų (bitų) perdavimo dažnis yra 32~320 kb/sek.,
WMA – 64~160 kb/sek.
Prie MP3 / WMA failų pabaigoje prašome pridėti „.MP3“ „.WMA“
plėtinį. Jei nėra MP3 / WMA plėtinio, prietaisas failų nenuskaito.
Prietaisas negroja autorių teisėmis saugomų WMA failų. Maksimalus bendras palaikomų MP3 / WMA failų skaičius yra
65025. Tačiau rekomenduojama MP3 / WMA failus paleisti iš lai­kmenos, kurioje mažiau failų, kad jie greičiau pasileistų.
LT–11

Kitos įrangos prijungimas

Garso įrašų klausymasis nešiojamu garso
grotuvu ir kt.
Nešiojamas garso
grotuvas ir pan.
Garso laidas (nepateiktas)

Trikdžių pašalinimo lentelė

Daugumą iškilusių problemų gali pašalinti pats naudoto­jas, nesikreipdamas į kvalikuotą specialistą.
Atsiradus gaminio problemoms, prieš susisiekdami su SHARP klientų aptarnavimo centru, patikrinkite:

Bendra informacija

Požymis Galima priežastis
Paspaudus
mygtuką, prietaisas nereaguoja.
Nėra garso. Garsumo lygis mažiausias.

Nuotolinio valdymo pultas

Požymis Galima priežastis
Nuotolinio valdymo
pultas neveikia.
Perjunkite prietaisą į
budėjimo režimą ir tada vėl jį įjunkite.
Jei prietaiso veikla ir
toliau sutrikusi, iš naujo jį nustatykite. (Žr. 13 psl.)
Neprijungtas įrenginio
kintamosios srovės maitinimo laidas.
Baterijos energija
išnaudota.
Neteisingas atstumas arba
kampas.
Nuotolinio valdymo pulto
jutiklis priima ryškią šviesą.
1 Norėdami prijungti nešiojamą garso grotuvą ar pan. prie
garso įvesties AUDIO IN lizdo, naudokitės laidu. Jeigu naudojatės vaizdo įranga, garso išvestį prijunkite prie įrenginio, o vaizdo išvestį prie televizoriaus.
2 Norėdami įjungti maitinimą, nuspauskite mygtuką ON /
STAND-BY (Įjungti / budėjimo režimas).
3 Pakartotinai paspauskite AUDIO (IN) mygtuką ant nuo-
tolinio valdymo pulto arba kelis kartus spustelėkite funk­cinį mygtuką FUNCTION ant pagrindinio prietaiso, kad pasirinktumėte AUDIO IN funkciją.
4 Naudokitės sujungta įranga. Jei sujungtos įrangos gar-
so lygis yra per aukštas, gali atsirasti garso iškraipymų. Sumažinkite įrangos garso lygį. Jei garso lygis yra per žemas, galite jį padidinti.
Pastaba:
Norėdami išvengti garso trukdžių, nelaikykite prietaiso arti televizoriaus.
NFC / „Bluetooth
Požymis Galima priežastis
Nėra garso. Įrenginys per toli nuo
Bluetooth garsas
Įrenginys per arti trūkinėja arba yra iškraipytas.
Įrenginys su NFC
Pagrindinis įrenginys mikroschema negali jungtis prie „Bluetooth“ per NFC.
Bluetooth“ stereogarso šaltinio įrenginio. Įrenginys nesuporuotas
su Bluetooth stereogarso šaltinio įrenginiu.
elektromagnetinę radiaciją skleidžiančio prietaiso. Tarp įrenginio ir
Bluetooth“ stereogarso šaltinio įrenginio kliūtis.
veikia ne „Bluetooth“ suporavimo režimu. Atlikite funkciją „NFC prijungimas paleisti garsą“ (žr. 6 psl.)

Atvirasis priedas

Požymis Galima priežastis
Nėra garso. Įrenginys negroja.
Įrenginys neįkrautas. Įrenginys pilnai
Įrenginys tinkamai
neprijungtas prie įtaiso. Neprijungtas įrenginio
kintamosios srovės maitinimo laidas.
nesusiejamas su USB terminalu.
LT–12

Trikdžių pašalinimas (tęsinys)

PAIRING

„iPod“, „iPhone“ ar „iPad“

Požymis Galima priežastis
Nėra garso.  „iPod“, „iPhone“ ar „iPad“
„iPod“, „iPhone“ ar
„iPad“ nesikrauna.
„iPhone“ ekrane
pasirodo pranešimas „This accessory is not made to work with iPhone” („Šis priedas nėra skirtas naudoti su „iPhone“) arba „This accessory is not supported by iPhone“ („Šio priedo „iPhone“ nepalaiko“).
negroja.
Netinkamai prijungti „iPod“,
„iPhone“ ar „iPad“.
Neprijungtas įrenginio
kintamosios srovės maitinimo laidas.
„iPod“, „iPhone“ ar „iPad“
nevisiškai prijungti prie jungties.
„iPod“ ar „iPhone“
yra nepalaikomas. Suderinamus modelius žr. 10 psl.
„iPhone“ baterija senka.
Įkraukite „iPhone“.
„iPhone“ tinkamai
neprijungtas.
USB
Požymis Galima priežastis
Neaptinkama įranga. Neprasideda
atkūrimas.
Įrenginio viduje nėra MP3 /
WMA failo.
Įrenginys tinkamai
neprijungtas.
MTP įrenginys prijungtas. Įrenginyje yra tik AAC
failas.
Atkuriamas autorių teisių
saugomas WMA arba klaidingas MP3 failas.

Kondensacija

Staigūs temperatūros pokyčiai, prietaiso laikymas ir nau­dojimas ypač drėgnoje aplinkoje gali sukelti kondensaciją jo viduje. Kondensacija gali sutrikdyti prietaiso veiklą. Taip nutikus, palikite įjungtą maitinimą, kol prietaisas vėl nor­maliai pradės veikti (apie 1 valandą). Prieš naudodamiesi prietaisu, lengvu audiniu nuvalykite kondensaciją, susida­riusią ant siųstuvo.

Atsiradus problemai

Jei ši įranga yra veikiama stiprių išorinių trikdžių (mecha­ninio šoko, labai didelės statinės elektros, žaibo įtampos ir kitų) arba jei įranga netinkamai naudojama, jos veikimas gali būti sutrikdytas.
Atsiradus šiai problemai, atlikite šiuos veiksmus:
1 Perjunkite įrenginį į budėjimo režimą ir vėl įjunkite mai-
tinimą.
2 Jei įrenginio veikimas neatkuriamas, išjunkite ir vėl įjun-
kite įrenginį, tada įjunkite maitinimą.
Pastaba:
Jei nė vienas iš čia aprašytų veiksmų nepadeda atkurti įrenginio veikimo, ištrinkite visus prieš tai atmintyje įrašy­tus duomenis.
Gamyklinių parametrų atstatymas,
atminties ištrynimas
1 Pakartotinai paspauskite AUDIO (IN) mygtuką nuotoli-
nio valdymo pulte arba kelis kartus spustelėkite funkcinį mygtuką FUNCTION ant pagrindinio prietaiso, kad pasi­rinktumėte AUDIO IN funkciją.
2 Paspauskite mygtuką / . 3 Per 1 sekundę paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką
, kol užsidegs indikatorius PAIRING (suporavimas).
Įspėjimas:
Toks veiksmas įrenginiui grąžins gamyklinius nustatymus.

Prieš pernešant prietaisą

Įspėjimas:
Ištraukite visus prie įrenginio prijungtus įrenginius. Tada nustatykite įrenginį veikti maitinimo budėjimo režimu. Transportuodami įrenginį su kitais prijungtais įrenginiais galite visus sugadinti.

Priežiūra

Korpuso valymas

Reguliariai valykite prietaiso korpusą minkštu audiniu ir šiek tiek muiluotu vandeniu, po to nusausinkite.
Įspėjimas:
Valydami nenaudokite stiprių cheminių tirpiklių (ben-
zino, dažų skiediklio ir t. t.). Tai gali pažeisti įrenginio paviršių.
Netepkite prietaiso viduje esančių detalių alyva. Tai gali
sutrikdyti veiklą.
LT–13
Specikacijos
Kadangi mūsų politikos dalis yra nuolatinis tobulėjimas, SHARP pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo atlikti ga­minio dizaino ir specikacijų pakeitimus bei patobulinimą. Nurodyti techniniai prietaiso duomenys yra nominalios ga­minamų įrenginių vertės. Tam tikri prietaisai gali neatitikti šių specikacijų.

Bendra informacija

Energijos šaltinis
Energijos
sąnaudos
Matmenys Plotis: 446 mm
Svoris 2,5 kg (5,5 lbs.)
Dažnių juosta 2,400 GHz – 2,480 GHz
Suderinamas „Bluetooth“
prolis
( * ) Ši energijos suvartojimo reikšmė gaunama tada, kai
Bluetooth“ budėjimo režimas išjungiamas maitinimo budėjimo režimu. Žr. 4 psl., kaip atšaukti „Bluetooth“ budėjimo režimą.
(KS 100 – 240 V ~ 50/60 Hz)
Kintamoji srovė: Įjungus: 21 W Budėjimo režimu: 0,4 W (*)
Aukštis: 155 mm Gylis: 154 mm
A2DP (pažangusis garso paskirstymo prolis (angl. „Advanced Audio Distribution Prole“)), AVRCP (garso / vaizdo nuotolinio valdymo prolis (angl. „Audio/Video Remote Control Prole“) Bluetooth 2.1 +EDR

Stiprintuvas

Išvesties galia Priekinis garsiakalbis:
Įvesties
kontaktai
Nominali galia RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.) Nominali galia RMS: 7 W (3,5 W + 3,5 W) (1% T.H.D.) Žemų dažnių garsiakalbis: RMS: 10 W (10 % T.H.D.) RMS: 8 W (1 % T.H.D.)
Garso įvestis: 500 mV / 47 kiloomų

USB (MP3 / WMA)

Pagrindinio
įrenginio USB sąsaja
Palaikomas failas
Palaikomas
duomenų (bitų)
perdavimo
dažnis
Kita
Palaikoma failų
sistema
Atitinka USB 1.1 („Full Speed“) /
2.0 didelės talpos įrenginių klasę.
Palaiko „Bulk-only“ ir CBI
protokolą
„MPEG 1 Layer 3“ WMA (ne DRM)
MP3 (32 ~ 320 kb/sek.) WMA (64 ~ 160 kb/sek.)
Didžiausias MP3 / WMA failų
skaičius yra 65025.
Didžiausias katalogo aplankų
skaičius yra 999 IMTINAI.
Palaiko universalios USB
jungties įrenginius su „Microsoft Windows“ / DOS / FAT 12 / FAT 16 / FAT 32.
2 kilobitų bloko ilgis sektoriui.

Garsiakalbis

Tipas 2 krypčių tipo garsiakalbio sistema
Didžiausia įvesties galia
Nominali
įvesties galia
Priekiniai garsiakalbiai: 5 cm – 3 omai – visas diapazonas Žemų dažnių: 8 cm – 6 Ω – stiprintuvas
Priekiniai garsiakalbiai: 10 W / kanalas Žemų dažnių garsiakalbis: 10 W / kanalas
Priekiniai garsiakalbiai: 5 W / kanalas Žemų dažnių garsiakalbis: 5 W / kanalas
LT–14
Loading...