WIRELESS BLUETOOTH® LAUTSPRECHER SYSTEM
ENCEINTES SANS FIL BLUETOOTH
®
SISTEMAS DE ALTAVOCES BLUETOOTH® INALÁMBRICOS
TRÅDLÖST BLUETOOTH® HÖGTALARSYSTEM
SISTEMA DI ALTOPARLANTI BLUETOOTH® WIRELESS
DRAADLOOS BLUETOOTH® LUIDSPREKERSYSTEEM
SISTEMA DE ALTIFALANTES SEM FIOS BLUETOOTH
LANGATON BLUETOOTH®-KAIUTINJÄRJESTELMÄ
®
WIRELESS BLUETOOTH® SPEAKER SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
MODELLO
GX-BT3
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
This audio system supports NFC-enabled device with Android 4.1, Jelly Bean and higher.
●
●
For device with a lower Android version, refer the operation manual of the device for recommended
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOHJE
OPERATION MANUAL
app (application).
ON/
STAND-BY
MUTE
ECO MODE
BASS
TREBLE
VOL
X-BASS
PAIRING
AUDIO IN
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA343AWSA
DEUTSCH
FRANÇAI
ES
PAÑOL
VENS
S
KA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊ
SUOMI
ENGLISH
S
S
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-10.
Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-10.
Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-10.
Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-10.
Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-10.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-10.
Favor consultar as páginas i a viii e P-1 a P-10.
Sivut i - viii sekä SU-1 - SU-10.
Please refer to pages i to viii and E-1 to E-10.
Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
●
SHARP Wireless Bluetooth Lautsprecher System GX-BT3
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befi ndet. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
●
SHARP Enceintes sans fi l Bluetooth GX-BT3 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
●
SHARP Sistemas De Altavoces Bluetooth Inalámbricos GXBT3 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC Pueden consultar la
declaración de conformidad en:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP
●
Trådlöst Bluetooth Högtalarsystem GX-BT3 står I
överensstämmelse rned de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG. Deklaration om överenstämmelse är tillgänlig på
web addressen:
●
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
●
SHARP Sistema di Altoparlanti Bluetooth Wireless GX-BT3
è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione
di conformitŕ puň essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
●
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
GX-BT3 Sistema di Altoparlanti Bluetooth Wireless è
costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del
28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in
particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma
1 dello stesso decreto.
Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP
●
Draadloos Bluetooth Luidsprekersysteem GX-BT3 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De overeenstemmingsverkiaring is beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
Eu, SHARP Electronics, declaro que o SHARP Sistema de
●
Altifalantes Sem Fios Bluetooth GX-BT3 cumpre os requisitos
essenciais e outras provisőes relevantes da Directiva 1999/5/
EC. A Declaraçăo de conformidade pod ser consultada em:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP Langaton
●
Bluetooth-kaiutinjärjestelmä GX-BT3 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä
osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP
●
Wireless Bluetooth Speaker System GX-BT3 is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at:
http://www.sharp.de/doc/GX-BT3.pdf
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
●
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung
in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualifi ziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
●
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la
position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifi ée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
●
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que
se esté cualifi cado para hacerlo. Este aparato tiene en su
interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier
servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, fi nns
●
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan
apparaten startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av
kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalifi cerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
●
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY,
l’unità puo’ essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualifi cati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
i
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
●
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY
stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
●
STAND-BY, a voltagem de alimentaçăo ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operaçăo através
pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho năo há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você
tenha qualifi caçăo para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentaçăo da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar
o aparelho muito tempo fora de uso.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,
●
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
●
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualifi ed to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
●
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalifi ceret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending.
Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages
reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
●
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen,
die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen.
Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
●
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
●
El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse
sin la autorización del poseedor de dichos derechos
de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su
país.
Audiovisuellt material kan innehålla
●
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land
●
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non puň essere registrato senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di attenersi alle
leggi in vigore sul territorio nazionale.
●
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd
door auteursrechten, in welk geval het niet mag
worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
●
O material audiovisual pode consistir de trabalhos
de direitos autorias que năo devem ser gravados
sem autorizaçăo do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
●
suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
Audio-visual material may consist of copyrighted works
●
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in
your country.
Vorsicht:
●
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
●
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
Advertencia:
●
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un fl orero.
●
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
●
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
.
ii
●
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen.
Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen,
mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
●
Para evitar incêndio ou choque elétrico, năo exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. Năo coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de fl ores, em cima do aparelho.
●
Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
●
Warning:
To prevent fi re or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects fi lled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
Advarsel:
●
Til at forbygge ild og střd risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand,
som for eksempel vaser, på dette apparat
●
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som
inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke
plasseres oppå apparatet.
●
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
.
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SHARP
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por SHARP
es bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres
comerciales son de sus propietarios respectivos.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av SHARP sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
La parola-marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati
di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di
questi marchi da parte di SHARP è sotto licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono dei relativi proprietari.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectievelijke eigenaren.
A marca e logo Bluetooth® são marcas registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas
pela SHARP é feito mediante licença. Outras marcas e nomes
de marcas pertencem aos seus legítimos proprietários.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG, Inc.
-yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien SHARP
tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista. muut
tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien omistajiensa
omaisuutta.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SHARP is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
iii
Die Markierung N ist ein Markenzeichen oder von NFC
Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern registriert.
N Mark est une marque déposées de NFC Forum, Inc.
enregistrée aux États Unis et dans d’autres pays.
N Mark es una marca comercial o una marca registrada de
NFC Forum, Inc en EE. UU. y en otros países.
N-märket är ett varumärke eller registrerat av NFC Forum,
Inc. i USA och i andra länder.
N Mark è un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli
Stati Uniti e negli altri Paesi.
Het N-merk is een handelsmerk of geregistreerd van NFC
Forum, Inc. In de Verenigde Staten en in andere landen.
A N Mark é uma marca registada do NFC Forum, Inc. nos
Estados Unidos e noutros países.
N Mark on NFC Forum, Inc. -yhtiön tavaramerkki tai
rekisteröimä merkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
iv
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Achtung:
Ihr Produkt
trägt dieses
Symbol. Es
besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgerä-te nicht
mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt,
sondern
einem
getrennten
Rücknahme- system
zugeführt
werden
sollten.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme fi nden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifi e que
les produits
électriques
et électroniques usagés
ne doivent
pas être mélangés avec
les déchets
ménagers
généraux.
Un système
de collecte
séparé est
prévu pour
ces produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
.
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ˇpor favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Atención:
su producto
está marcado con este
símbolo. Signifi ca que los
productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse
con los
residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independiente para estos
productos
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve
su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores,
por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos
locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación
correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida
en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamańo pequeńo (y las
cantidades pequeńas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para Espańa: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för
hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna
in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
OBS! Produkten är märkt
med symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte
ska kastas i
det vanliga
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺ tillämpligt sätt, vilket
förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
B. Information om ĺtervinning för företag
1. EU-länder
Gör sĺ här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala
ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
v
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato
da questo
simbolo, che
segnala di
non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifi uti
domestici.
Per tali
prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a
parte.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puň ritirare gratuitamente
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifi uti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata
gestione dei rifi uti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati
sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta uffi ciale o l’ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
Let op: Uw
product
is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische
en elektronische apparatuur niet
samen met
het normale
huisafval
mogen
worden weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de
lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Produtos
A. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na Uniăo Europeia
Atençăo: Se quiser eliminar este equipamento, năo o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislaçăo aplicável que obriga a um tratamento,
recuperaçăo e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
Atençăo:
O seu
produto está
identifi cado
com este
símbolo.
Signifi ca
que
os produtos
eléctricos e
electrónicos năo
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
comum.
Existe um
sistema de
recolhas
específi co
para estes
produtos.
electrónicos usados
Após a implementaçăo desta legislaçăo por parte dos Estados-membros,
todos os cidadăos residentes na Uniăo Europeia poderăo entregar o
seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estaçőes de recolha
específi cas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu
equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informaçőes.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislaçăo local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperaçăo
e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,
em qualquer revendedor, mesmo que năo tenha adquirido um novo
produto. Poderá encontrar uma lista das estaçőes de recolha destes
equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para
Utilizadores-Empresas
2. Na Uniăo Europeia
Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes
da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em
pequenas quantidades) poderăo ser recolhidos pelas estaçőes locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informaçőes sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
.
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähköja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta,
joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
.
Huomio:
Tuote on
merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tarkoittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjestelmä.
vi
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
Attention:
Your product
is marked
with this
symbol.
It means
that used
electrical and
electronic
products
should not
be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system
for these
products.
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
vii
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afi n de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeńas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las
baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías
usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo
con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para
la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de
venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det fi nns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a Uniăo Europeia: O contentor de rodas traçado signifi ca que
as baterias usadas năo deverăo ser colocadas junto com o lixo
doméstico! Existe um sistema de separaçăo próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislaçăo em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverăo ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da Uniăo Europeia: Por favor contacte
a sua autoridade local para o método correcto de disposiçăo das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a separate
collection system for used batteries, to allow proper treatment and
recycling in accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai rifi uti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti.
Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
viii
MUTE
ON
/
ST
AND-BY
TREBL
E
A
UDIO IN
BAS
S
PA
IRIN
G
VO
L
X-BAS
S
BLUE
TO
OT
H
DIMMER
RRMCGA343
AW
01
ECO MODE
GX-BT3
DEUTSCH
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche
Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Zubehör
Die folgenden Zubehörteile gehören zum Lieferumfang:
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem Raum mit
guter Lüftung gestellt ist, und genügend freier Abstand an den
Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Gerätes eingehalten wird.
30 cm30 cm10 cm
Beim Abschalten des Gerätes den Spalt nicht versperren.
Das Gerät auf eine feste, ebene und vibrationsfreie Oberäche
stellen.
Stellen das Gerät mindestens 30 cm (12”) entfernt von ir-
gendeinem Röhrenfernseher auf, um Farbvariationen über
den Fernsehbildschirm hinweg zu vermeiden. Wenn die Abweichungen fortbestehen, stellen Sie das Gerät weiter vom
Fernseher entfernt auf. LED, Plasma und LCD-Fernseher sind
für eine solche Abweichungen nicht anfällig.
Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern,
sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.) aussetzen, die elektrisches Rauschen erzeugen.
Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Das Gerät keiner Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C,
Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der
Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen
und dann das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel
herausgezogen wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose
ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels
innere Kabellitzen beschädigen kann.
Der Stromstecker wird benutzt um das Gerät vom Stromnetz
zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreichbar sein.
Die Abdeckung nicht entfernen, da dies zu einem elek-
trischen Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von
Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
Keine unbedeckten Flammenquellen wie brennende Kerzen
auf dem Gerät abstellen.
Auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
Dieses Gerät sollte nur bei Temperaturen von 5 °C - 35 °C
benutzt werden.
Das Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima konstruiert.
D-1
Klettband
(Schlaufenart) x 3
Seite
Zur Beachtung (Fortsetzung)
21
67
534
GX-BT3
8
910
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet
werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die
höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu einem
Brand oder anderen Unfällen mit Beschädigung führen. SHARP
kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus
dem Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Bedienungselemente und Anzeigen
Steuerung der Lautstärke
Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpe-
gel von der Efzienz und der Anordnung der Lautsprecher, sowie
von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen
Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei normaler Lautstärke.
Vor Benutzung der Fernbedienung entfernen Sie die Plastikhülle von dem Batteriehalter.
D-3
Spannungsversorgung
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
X-BASS
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA343AW01
ECO MODE
ECO MODE
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
X-BASS
BLUETOOTH
ECO MODE
Steckdose
Wechselspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Netzanschluss
Hinweise:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das
Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.
Bluetooth-Standby-Modus
Wenn das Gerät das erste Mal eingesteckt wird, geht es
in den Bluetooth-Standby-Modus über. Die Paarungsanzeige leuchtet auf.
Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
1 Drücken Sie die Verriegelungstaste zur Mitte der Fern-
bedienung und schieben Sie den Batteriehalter heraus.
Rückseite der
Fernbedienung
Verriegelungstaste
2 Entfernen Sie die alte Batterie aus dem Batteriehalter,
stecken Sie die neue Batterie ein, und schieben Sie
den Batteriehalter in die Fernbedienung.
Batteriehalter
Polarität
(+) Symbol
Batterieart
Verriegelungstaste
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Sollte das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, bitte die Batterien herausnehmen.
Dies verhindert eine mögliche Beschädigung durch auslaufende Batterien.
Vorsicht:
Benutzen Sie keine wiederauadbare Batterien (Nickel-
Kadmium Batterien usw.).
Ein fehlerhaftes Austauschen der Batterien kann zu Ex-
plosionsgefahr führen.
Ersetzen Sie die Batterien nur mit dem gleichen Typ.
Batterien (Batteriepackungen oder installierte Batterien)
dürfen nicht übermäßiger Hitze, durch Sonnenstrahlung, Feuer oder Ähnliches, ausgesetzt werden.
Eine falsche Installation der Batterien kann zu einer
Fehlfunktion des Gerätes führen.
Positive Seite
nach oben (+)
Um den Bluetooth-Standby-Modus abzubrechen, drü-
cken Sie die ECO-MODE-Taste (Fernsteuerung) während des Bluetooth -Standby-Modus. Das Gerät geht in
den Modus für geringeren Stromverbrauch über.
Um zurück zum Bluetooth-Standby-Modus zu wechseln
schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
Währen des Bluetooth Standby-Modus schaltet sich das
Gerät ein, wenn eine Bluetooth-Verbindung aufgebaut
wurde.
Hinweise zur Verwendung:
Ersetzen Sie die Batterie, falls die Bedienungsentfer-
nung reduziert ist oder Betriebsstörungen auftauchen.
Kaufen Sie “CR 2025” Lithium-Batterien (Knopfbatterien).
Den Sender auf der Fernbedienung mit einem weichen
Tuch regelmäßig reinigen.
Wenn der Sensor am Gerät starkem Licht ausgesetzt
wird, kann der Betrieb beeinträchtigt werden. Verändern
Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Gerätes,
wenn dies zutrifft.
Die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit, Hitze, Stößen
oder Erschütterungen aussetzen.
Test der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
D-4
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
X-BASS
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA343AWSA
ECO MODE
GX-BT3
ON/
STAND-BY
VOL
X-BASS
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
Bluetooth
AUDIO IN
X-BASS ONX-BASS ON
X-BASS OFFX-BASS OFF
+ 4
- 4
- 3
- 2
- 1
+ 3
+ 2
+ 1
0
+ 4
- 4
- 3
- 2
- 1
+ 3
+ 2
+ 1
0
Generelle Steuerfunktionen
Einschalten der Stromversorgung
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-Taste drücken.
Bei ersten Anschalten des Gerätes bewegt sich der Lautsprecherrahmen nach außen und ein pneumatischer Ton wird erzeugt (Standardeinstellung).
Um diesen pneumatischen Ton abzuschalten drücken und
halten Sie die X-BASS -Taste. Das LED-Licht leuchtet auf und
erlischt langsam.
Um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren drücken und halten Sie die X-BASS-Taste erneut. Das LED-Licht erlischt langsam.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die
ON/STAND-BY-Taste drücken.
Helligkeit-Steuerung des LED-Lichts
Dimmen der Helligkeit der LEDs
Zur Änderung des Modus drücken Sie die DIMMER-Taste
auf der Fernbedienung.
Automatische Lautstärken-Einblendung
Wenn Sie das Hauptgerät mit auf fast maximaler Lautstärke ausund erneut einschalten startet das Gerät mit angemessener Lautstärke und blendet sich bis zum zuletzt eingestellten Pegel ein.
Steuerung der Lautstärke
Drücken Sie auf VOLUME-Tasten + oder - (am Hauptgerät) oder VOL +/- (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
Das LED-Licht fängt bei maximaler oder minimaler Lautstärke an zu blinken
Funktion
Wenn die FUNCTION-Taste auf den Hauptgerät gedrückt
ist ändert sich die aktuelle Funktion in einen anderen Modus. Drücken Sie mehrere Male die FUNCTION-Taste, um
die gewünschte Funktion auszuwählen.
Direkteinschaltfunktion
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das
Gerät ein.
/ auf der Fernbedienung: zuletzt ausgewählte Funktion ist
aktiviert.
AUDIO IN auf der Fernbedienung: Die Audio-Funktion ist ak-
tiviert.
BLUETOOTH auf der Fernbedienung: Die Bluetooth-Funktion
ist aktiviert.
(LED-Licht dimmen)
(LED-Licht wird gedimmt.)
(LED-Licht erhellen)
: Die Paarungsanzeige leuchtet auf.
: LED leuchtet auf miinimaler Stufe.
Automatische Ausschaltfunktion
Das Gerät begibt sich in den Standby-Modus, wenn:
Bluetooth:
Für 60 Sekunden keine Verbindung besteht.
Audio In: Keine Erkennung eines Eingangssignals
nach 20 Minuten
X-Bassregulierung
Um in einen anderen Modus zu wechseln drücken Sie die
X-BASS-Taste mehrmals biss der gewünschte X-BassModus erscheint.
Das LED-Licht leuchtet entsprechend dem gewünschten
X-Bass-Modus auf.
X-BASS ON
X-BASS OFF
X-BASS ON
X-BASS OFF
Hinweis
Der X-Bass-Modus wird auf Off gesetzt, wenn die BASS/
TREBLE-Einstellung angepasst wird.
Bass- und Treble-Steuerung
Drücken Sie die BASS oder TREBLE +/- Taste auf der
Fernbedienung, um den Bass oder Treble-Pegel zu erhöhen oder zu verringern.
Das LED-Licht leuchtet entsprechend dem gewünschten
Bass oder Treble-Pegel auf.
Stummschaltung
Die Lautstärke wird zeitweise stumm geschaltet, wenn
Sie die MUTE -Taste auf der Fernbedienung drücken.
Drücken Sie noch einmal, um die Lautstärke wieder einzuschalten.
D-5
Bluetooth-Sofortverbindung über NFC
GX-BT3
Über die NFC-Technologie■
Nahbereichskommunikation (NFC) ist als Standard für Geräte
eingestellt (Smartphones/Tablets), um eine gegenseitige Funkverbindung durch Berührung/Tippen, oder diese nahe zueinander
zu bringen, aufzubauen.
Die Verwendung von NFC mit diesem Produkt vereinfacht das
Paarungs-Verfahren der Bluetooth-Verbindung.
Das Audio-System unterstützt NFC-fähige Geräte mit Android
●
4.1, Jelly Bean oder höher.
Für Geräte mit einer niedrigeren Android-Version beziehen
●
Sie sich bitte auf die Bedienungsanleitung des Gerätes, um
ein geeignetes APP (Anwendung) zu nden.
Search/scan
(Suchen/
Scannen)
e
u
l
B
e
l
l
e
u
n
a
M
NFC-Tag
Ein Bluetooth-AudioQuellgerät (Smartphone/
Tablet)
Schalter ‘ON’
Bluetooth
(wärhend des Bluetooth-Standby-Modus)
NFC-Tag-Einrichtung■
Die NFC-Tags können an einem beliebigen Ort aufgestellt werden.
Die mitgelieferten Klettbänder helfen, die Tags am gewünschten
Aufstellungsort zu sichern.
Vorsicht:
Stellen Sie die NFC-Tags an einer achen Oberäche auf.
●
Sollten Sie das Klettband nicht verwenden, bitte den NFC-
Ziehen Sie den Abstandhalter vom Kletband (Hakenart)
2�
und kleben Sie diesen auf die Rückseite des NFC-Tags.
Platzieren Sie den Tag dann an der gewünschten Stelle.
Trenn-
schicht
Rückansicht des NFC-Tags
Trenn-
schicht
art)
Klettband
(Hakenart)
Anders als mit der Wireless-Technologie benötigt NFC keine
Feststellung oder Paarung.
Tippen Sie auf dem Quellgerät einfach auf den NFC-Tag, um
eine sofortige, nahtlose Verbindung zwischen Ihrem SmartGerät und dem Audio-System aufzubauen.
NFC-Erkennungsbereich■
Das NFC Detektionsfeld kann bei Ihrem Gerät variieren (Smartphone/Tablet). Details entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch des Gerätes.
Paaren
h
t
o
-
o
E
t
i
n
s
t
e
l
l
u
n
g
e
Verbinden
n
NFC-Verbindung für die Audiowiedergabe■
Stellen Sie sicher, dass:
Ihr Gerät (Smartphone/Tablet) eine NFC-Funktion besitzt.
●
Die NFC-Funktion für Ihr Gerät ist aktiviert.
●
Die Funktion für die Bildschirmsperre des Gerätes aus ist.
●
Dieses Gerät sich nicht im Öko-Modus bendet.
●
Ihr Gerät darf sich nicht mehr als 10 Meter entfernt von der
●
Einheit benden.
Berühren Sie Ihr Gerät am
1�
-
mitgelieferten NFC-Tag.
NFC-Tag
Ein Pop-Up mit der Frage, ob die Bluetooth-Verbindung fort-
2�
gesetzt werden soll erscheint. Wählen Sie <YES>.
Die Meldung „connected“ erscheint, wenn die Verbindung
●
erfolgt ist.
Die Wiedergabe startet automatisch. Ansonsten drücken Sie auf
3�
Wiedergabe (auf der Fernbedienung oder dem Quellgerät).
Der Ton ist aus den Lautsprechern dieses Gerätes über Audi-
●
ostreaming zu hören.
-
Ihr Gerät darf sich nicht mehr als 10 Meter entfernt von der
●
Einheit benden.
Verschiedene Bluetooth-Bedientasten (nur Fernsteuerung)
Zur Wiedergabe oder Pause die Taste drücken.
Drücken Sie die Taste, um nach oben zu überspringen.
Halten Sie die Taste für einen Schnellvorlauf gedrückt.
Drücken Sie die Taste, um nach unten zu überspringen.
Halten Sie die Taste für einen Schnellrücklauf gedrückt.
Hinweise:
Um die Verbindung zu trennen timmen Sie einfach Ihr Gerät
●
an Tag erneut.
Unabhängig davon, welchen Tag Sie zur Einrichtung der
●
Bluetooth-Verbindung mit diesem Produkt verwenden, ein erneute Antippen eines beliebigen NFC-Fags an Ihrem Geräte
trennt die Bluetooth-Verbindung.
Um Audio über die Bluetooth-Konnektivität ohne NFC-Tag zu hören
●
– siehe “Paarung mit anderen Bluetooth-Geräten” auf Seite 7.
Es erfordert ungefähr 6-8 Sekunden, bis ein Bluetooth-fähiges
●
Gerät (z. B. Smartphone) eine Bluetooth-Verbindung mit diesem Gerät über NFC oder eine manuelle Verbindung herstellt.
D-6
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten
MUTE
ON/
STAND-BY
TREBLE
AUDIO IN
BASS
PAIRING
VOL
X-BASS
BLUETOOTH
DIMMER
RRMCGA343AWSA
ECO MODE
PAIRING
BLUETOOTH
GX-BT3
Bluetooth■
Die Blue too th -Funktechnologie ist eine NahbereichFunktechnologie, welche die kabellose Kommunikation
zwischen verschiedenen Arten von digitalen Geräten, wie
beispielsweise Mobiltelefonen oder Computern, ermöglicht.
Sie funktioniert innerhalb eines Bereichs von ungefähr 10
Metern ohne die Notwendigkeit, Kabel zu verwenden, um
die Geräte zu verbinden.
DiesesGerätunterstütztdiefolgendenProle:
Kommunikationssystem: Bluetooth Spezialkation Version
2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Prolunterstützung: A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Anmerkungen zur Verwendung des Geräts mit einem
Mobiltelefon
Dieses Gerät kann nicht verwendet werden, um über
●
das Telefon zu sprechen, selbst wenn eine BluetoothVerbindung mit einem Mobiltelefon hergestellt ist.
Beziehen Sie sich auf das Betriebshandbuch des Mobil-
●
telefons, um Details zur Bedienung Ihres Mobiltelefons
während des Sendens des Tons mit einer BluetoothVerbindung zu erfahren.
Paaren von Bluetooth-Geräten■
Blue toot h-Geräte müssen anfänglich gepaart werden,
bevor sie Daten austauschen können. Sobald sie gepaart
sind, ist es nicht erforderlich, sie erneut zu paaren, es sei
denn, dass:
die Paarung mit mehr als 8 Geräten durchgeführt wird.
●
Die Paarung kann nur für ein Gerät auf einmal durchgeführt werden. Dieses Gerät kann mit maximal 8 Geräten
gepaart werden. Bei der Paarung eines weiteren Gerätes wird das Gerät, welches als Erstes gepaart wurde
gelöscht und durch das neue ersetzt.
Wenn dieses Gerät zurückgesetzt wird, werden alle In-
●
formationen über Paarungen gelöscht.
Die Informationen über Paarungen werden während
●
einer Reparatur, usw. gelöscht.
Indikatoren:
StatusAnzeige
Nicht
verbunden
Paarungsmo-
dus
VerbundenLeuchtet auf
Der Status des Indikators wird während des BluetoothStandby-Modus nicht angezeigt.
PAIRING
Blinkt
Blinkt schnell
(blau)
Paarung mit anderen Bluetooth-Quellgeräten
■
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-Taste
1�
drücken.
Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedie-
2�
nung oder die FUNCTION-Taste am Hauptgerät wiederholt, um die Bluetooth-Funktion auszuwählen. (Paarungs-
Anzeige blinkt).
Halten Sie die PAIRING-Taste für 3 Sekunden oder länger
3�
gedrückt.
Die PAIRING-Anzeige blinkt schnell. Das Gerät bendet
sich jetzt im Paarungsmodus und ist bereit, mit einem anderen Bluetooth-Quellgerät gepaart zu werden.
Führen Sie das Paarungsverfahren am Quellgerät durch,
4�
um dieses Gerät zu erkennen. „SHARP GX-BT3“ erscheint in der Liste der erkannten Geräte (wenn verfügbar)
im Quellgerät. (Für Details beziehen Sie sich bitte auf das
Bedienungshandbuch des Quellgeräts).
Hinweise:
Stellen Sie die Geräte bei der Paarung innerhalb von 1
●
Meter voneinander auf.
Einige Quellgeräte können keine Listen der erkannten
●
Geräte anzeigen. Um dieses Gerät mit dem Quellgerät
zu paaren, beziehen Sie sich bitte auf das Bedienungshandbuch des Quellgeräts.
Wählen Sie „SHARP GX-BT3“ aus der Quellenliste aus.
5�
Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
* Passcode kann auch als PIN-Code, Schlüssel, Pin-Nummer oder Passwort bezeichnet sein.
Die Paarungsanzeige (blau) hört auf zu blinken, sobald
6�
das Gerät erfolgreich mit dem Quellgerät gepaart ist. (Die
Paarungsinformation ist jetzt im Gerät gespeichert.)
Einige Ton-Quellengeräte können sich mit dem Gerät automatisch verbinden, nachdem die Paarung abgeschlossen ist. Folgen Sie ansonsten den Anweisungen im Bedienungshandbuch des Quellgerätes, um die Verbindung
zu starten.
Drücken Sie die Wiedergabe-Schaltäche an der Fern-
7�
steuerung oder amQuellgerät, um die Bluetooth-Wiedergabe zu starten.
Hinweise:
Steht das Gerät auf oder in der Nähe eines kabellosen
●
LAN-Gerätes, einer Mikrowelle oder einem anderen
Gerät steht, welches die gleiche 2.4 GHz-Frequenz verwendet, so kann ein Interferenz-Geräusch auftreten.
Die Reichweite des Funksignals zwischen dem Gerät
●
und der Haupteinheit beträgt ca. 10 m (30 Fuß), kann
aber je nach Ihrer Betriebsumgebung variieren. Sollte sich eine Stahlbeton-oder eine metallischen Wand
zwischen dem Gerät und der Haupteinheit benden,
kann es vorkommen, dass das System überhaupt nicht
funktioniert, da das Wireless-Signal nicht durchdringen
können Metall.
Wenn dieses Gerät oder das Quellgerät ausgeschaltet
●
wird, bevor die Bluetooth-Verbindung abgeschlossen
ist, wird die Paarung nicht abgeschlossen und die Paarungsinformation wird nicht gespeichert. Wiederholen
Sie die Schritte von Schritt 1 an, um die Paarung erneut
durchzuführen.
Um es mit anderen Geräten zu paaren, wiederholen Sie
●
die Schritte 1 - 5 für jedes Gerät. Dieses Gerät kann mit
maximal 8 Geräten gepaart werden. Bei der Paarung
eines weiteren Gerätes wird das älteste gepaarte Gerät
gelöscht und mit dem neuen ausgetauscht.
Sobald ein Gerät ersetzt oder aus der Paarungsliste ge-
●
löscht wird, wird die Paarungsinformation für das Gerät
auch gelöscht. Um den Ton des Gerätes erneut anzuhören, muss dieses repariert werden. Führen Sie die
Schritte 1-5 durch, um das Gerät erneut zu paaren.
D-7
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten
(Fortsetzung)
Tonwiedergabe■
Stellen Sie sicher, dass:
die Quellgerät-Bluetooth-Funktionalität eingeschaltet
●
ist.
die Paarung dieses Gerätes und des Quellgeräts ab-
●
geschlossen ist.
das Gerät sich im Modus Verbunden bendet (Paa-
●
rungsanzeige (BLAU) leuchtet auf).
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-Tas-
1�
te drücken.
Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste auf der Fern-
2�
bedienung oder wiederholt die FUNCTION-Taste am
Hauptgerät, um die BluetoothFunktion auszuwählen.
Starten Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-
3�
Stereosound-Quellengerät.
Die Wiedergabe startet automatisch. Ansonsten drü-
4�
cken Sie auf Wiedergabe (auf der Fernbedienung oder
dem Quellgerät).
Hinweise:
Für die verschiedenen Bluetooth -Bedienungen be-
●
ziehen Sie sich bitte auf “NFC-Verbindung für die
Tonwiedergabe” auf Seite 6.
Wenn das Quellengerät über eine zusätzliche
●
Bassfunktion oder eine Equalizer-Funktion verfügt,
so schalten Sie diese bitte aus. Wenn diese Funktionen eingeschaltet sind, kann der Ton verzerrt
sein.
Hinweise:
Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung erneut her, wenn
●
das Quellgerät nicht eingeschaltet ist oder dessen
Bluetooth-Funktionalität deaktiviert oder im Ruhemodus ist.
Trennen des Bluetooth-Gerätes.■
Führen Sie eine der folgenden Aktionen durch:
- Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung am Soundquellen-
gerät.
Sehen Sie im Betriebshandbuch nach, das mit dem Gerät
geliefert wurde.
- Schalten Sie das Bluetooth-Stereosound-Quellengerät
aus.
- Schalten Sie dieses Gerät aus.
Anmerkung:
Die Lautstärke dieser Einheit könnte abhängig vom Gerät
nicht wie beabsichtigt gesteuert werden.
Auto-Anschaltung■
Wärhend des Bluetooth-Standby-Modus Gerät schaltet
sich die Einheit automatisch an, wenn eine Bluet oothVerbindung zwischen dem Hauptgerät und Ihrem Gerät
hergestellt wurde.
Anmerkung:
Diese Funktion ist nicht anwendbar während des EcoModus nicht auf.
D-8
Verbinden anderer Geräte
GX-BT3
Musik von tragbaren Audio-Playern usw.
wiedergeben.
Portable Audio-
wiedergabegerä-
ten, usw.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Tabelle zur Fehlerbehebung
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu
sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie
sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an
ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines
SymptomMögliche Ursache
Das Gerät reagiert
nicht auf die
Betätigung einer
Taste.
Es ist kein Ton zu
hören.
Fernbedienung
SymptomMögliche Ursache
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Stellen Sie das Gerät
auf Bereitschaftsmodus
und schalten Sie es dann
wieder ein.
Sollte das Gerät immer
noch nicht funktionieren,
setzen Sie es zurück (siehe
Seite 10).
Die Lautstärke ist auf
Minimum gesetzt.
Das Netzkabel des Gerätes
ist nicht angeschlossen.
Die Batterien sind
erschöpft.
Der Abstand oder der
Winkel ist falsch.
Der Fernbedienungssensor
empfängt starkes Licht.
1 Mit Hilfe eines Anschlusskabels das tragbare Audio-
Wiedergabegerät usw. an die Buchse AUDIO IN anschließen. Beim Benutzen eines Videogeräts den Tonausgang an dieses Gerät und den Bildausgang an ein
Fernsehgerät anschließen.
2 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STANDBY-Taste
drücken.
3 Drücken Sie die AUDIO IN-Taste auf der Fernbedienung
oder wiederholt die FUNCTION-Taste am Hauptgerät,
um die AUDIO IN-Funktion zu wählen.
4 Angeschlossenes Gerät wiedergeben. Wenn der Laut-
stärkepegel des angeschlossenen Geräts zu hoch
eingestellt ist, kann das eine Verzerrung des Tons zur
Folge haben. Verringern sie in solch einem Fall die
Lautstärke des angeschlossenen Geräts. Erhöhen Sie
die Lautstärke des angeschlossenen Geräts, wenn der
Lautstärkepegel zu niedrig ist.
Anmerkung:
Das Gerät weiter entfernt vorn Fernseher verlegen, um
Störgeräusche zu verhindern.
NFC / Bluetooth■
SymptomMögliche Ursache
Es ist kein Ton zu
●Das Gerät ist zu weit von
hören.
Der Bluetooth-Sound
●Das Gerät bendet sich
ist unterbrochen oder
verzerrt.
Ein NFC-fähiges Gerät
●Das Basisgerät bendet
kann sich nicht mit
Bluetooth über den
NFC-Tag verbinden.
●
der Bluetooth-StereoAudio-Quelle entfernt.
Das Gerät ist nicht mit der
●
Bluetooth-Stereo-AudioQuelle gepaart.
●
zu nahe an einem Gerät
das elektromagnetische
Strahlung generiert.
Es gibt irgendein
●
Hindernis zwischen
dem Gerät und dem
Bluetooth-StereosoundQuellengerät.
●
sich nicht im BluetoothPaarbildungsmodus.
Führen Sie „NFCVerbindung für
Audiowiedergabe“ aus.
(siehe Seite 6.)
Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder
Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können Kondensation im Gehäuse oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser Fall eintreten, das
Gerät eingeschaltet lassen, bis die normale Wiedergabe
möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung das Kondensat auf dem Sender mit einem weichen
Tuch abwischen.
D-9
Fehlersuchtabelle (Fortsetzung)
PAIRING
Wenn Problem auftritt
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz
(mechani-scher Stoß, übermäßige statische Elektrizität,
anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) be-
einußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt
funktionieren.
Wenn derartige Probleme auftreten, wie folgt verfahren:
1 Das Gerät auf Standby-Modus stellen und die Stromver-
sorgung wieder einschalten.
2 Ist das Gerät nicht in den vorherigen Zustand zurückver-
setzt worden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
stecken ihn wieder hinein und schalten das Gerät ein.
Anmerkung:
Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen,
all den Speicher durch Rücksetzen des Gerätes löschen.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen,
Löschen des Speichers
1 Drücken Sie die AUDIO IN (auf der Fernbedienung),
oder die FUNCTION-Taste (auf dem Hauptgerät) mehrmals, um die AUDIO IN-Funktion auszuwählen
2 Drücken Sie die / -Taste.
3 Drücken und halten Sie die -Taste innerhalb einer Se-
kunde, bis die PAIRING-Anzeige aueuchtet.
Vorsicht:
Diese Aktion setzt das Gerät auf Werksstandard zurück.
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezi-
kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können.
Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Allgemeines
Spannungsversorgung
Energieverbrauch
AbmessungenBreite: 446 mm
Gewicht2,5 kg
Frequenzband2,400 GHz - 2,480 GHz
Kompatibles
Bluetooth-Prol
( * ) Diesen Stromverbrauchswert erhält man, wenn der
Bluetooth-Standby-Modus im Leistungs-Bereitschaftsmodus abgebrochen wird. Beziehen Sie sich auf Seite
4, um den Bluetooth-Standby-Modus abzubrechen.
Wechselspannung 100 - 240 V ~
50/60 Hz
AC: Einschalten: 5 W
Bereitschaft: 0,4 W (*)
Höhe: 155 mm
Tiefe: 154 mm
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 +EDR
Vor dem Transportieren des Geräts
Vorsicht:
Trennen Sie alle mit Geräte, die mit dem Basisgerät verbunden sind. Setzen Sie das Basisgerät in den StandbyModus. Der Transport des Basisgerätes mit anderen angeschlossenen Geräten kann dieses beschädigen.
Wartung
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Sei-fenwasser regelmäßig reinigen und dann mit
einem trockenen Tuch nachwischen.
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünner usw.) ver-
wenden. Dies könnte das Gehäuse beschädigen.
Niemals das Innere des Geräts ölen. Es kann zu Stö-
rungen führen.
Verstärker
Ausgangsleistung
EingängeAudio In (Audiosignal):
Lautsprecher
Typ2-Wege-Lautsprechersystem
Max.
Belastbarkeit
Eingangsleistung
Vorderer Lautsprecher:
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10%
T.H.D.)
RMS: 7 W (3,5 W + 3,5 W) (1%
T.H.D.)
Subwoofer:
RMS: 10 W (10% T.H.D.)
RMS: 8 W (1% T.H.D.)
500 mV/47 k Ohm
Vordere Lautsprecher:
5 cm - 3 Ohm - Voller Bereich