Par la présente Sharp Telecommunications of Europe
Limited
déclare que l’appareil GX29 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie de la déclaration originale de conformité se
trouve à l’adresse Internet suivante :
http://www.sharp-mobile.com
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi notre modèle GX29.
A propos du manuel d’utilisation
Ce Manuel d’utilisation a été spécialement conçu pour
vous familiariser rapidement avec les fonctions et
l’utilisation du portable.
AVIS
•
Nous vous recommandons vivement de conserver par écrit, sur
un support séparé, toutes vos données importantes. Les données
de tous les appareils fonctionnant avec une mémoire électronique
risquent d’être perdues ou altérées dans certaines situations. Par
conséquent, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de
perte ou d’altération de données, que cela soit le résultat d’une
utilisation inappropriée, de réparations, de défauts, d’un
remplacement de batterie, d’une utilisation au-delà de la durée de
vie spécifiée de la batterie ou de toute autre cause.
•
Nous n’assumons aucune responsabilité, directe ou indirecte,
en cas de pertes financières ou de réclamations émanant d’une
tierce partie à la suite de l’utilisation du produit et de ses
fonctions, notamment le vol de numéros de carte de crédit, la
perte ou l’altération de données enregistrées, etc.
• Tous les noms de sociétés et/ou de produits sont des
marques et/ou des marques déposées appartenant à
leurs détenteurs respectifs.
• La disposition de l’écran présentée dans ce Manuel
d’utilisation peut différer de l’écran réel.
Les informations fournies dans ce Manuel
d’utilisation peuvent être modifiées sans préavis.
Certaines fonctions décrites dans ce Manuel d’utilisation
•
peuvent ne pas être prises en charge dans certains réseaux.
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de
téléchargement de contenus, d’informations, etc., à
partir d’un réseau.
L’écran CGS-LCD est le produit d’une technologie de
•
pointe, fournissant une excellente qualité d’image. Il peut
toutefois arriver que quelques points noirs ou lumineux
apparaissent sur l’écran. Ceux-ci n’auront aucune incidence
sur les fonctions ou les performances de l’appareil.
Copyright
Conformément aux lois sur le copyright, la reproduction,
l’altération et l’utilisation d’un produit protégé par
copyright (musique, photos, etc.) ne sont autorisées que
dans le cadre d’une utilisation privée. Si l’utilisateur ne
possède pas de droits de copyright plus étendus ou s’il n’a
pas obtenu l’autorisation expresse du détenteur du
copyright de reproduire, d’altérer ou d’utiliser une copie
qui a été conçue ou modifiée à cet effet, cet acte sera
considéré comme une violation des lois sur le copyright et
donnera au détenteur des droits l’autorisation de réclamer
des dommages. Pour cette raison, abstenez-vous de toute
utilisation illicite d’un support protégé par un copyright.
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Introduction1
Powered by JBlend™ Copyright 19972004 Aplix Corporation. All rights reserved.
JBlend and all JBlend-based trademarks
and logos are trademarks or registered
trademarks of Aplix Corporation in Japan
and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one
or more of the following United States Patents and/or their
domestic or foreign counterparts and other patents pending, including U.S. Patents: 4,675,863: 4,779,262:
4,785,450 & 4,811,420.
T9 Text Input is licensed under one or more of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
and 6,011,554; Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat.
No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong
Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore
Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/
DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB; Republic of Korea Pat.
Nos. KR201211B1 and KR226206B1; and additional
patents are pending worldwide.
®
is a registered trademark of HI Corpora-
®
/Micro3D Edition™
2Introduction
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sharp is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
CP8 PATENT
Ce produit est commercialisé sous licence MPEG-4 Visual Patent
Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par
un consommateur pour (i) encoder des vidéos en conformité
avec la norme MPEG-4 Video Standard ("MPEG-4 Video") et/ou
(ii) pour décoder des vidéos MPEG-4 Video encodées par un
consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non
commerciale et/ou obtenues par un fournisseur de vidéos sous
licence. Aucune licence n’est accordée ou donnée à entendre
pour n’importe quel autre usage. Vous pouvez obtenir des
informations complémentaires sur MPEG LA.
Voir http://www.mpegla.com.
Ce produit est commercialisé sous la licence MPEG-4 Systems
Patent Portfolio License pour un encodage en conformité avec la
norme MPEG-4 Systems Standard, mais une licence
supplémentaire et le paiement de royalties sont requis pour
encoder (i) des données stockées et dupliquées sur des supports
physiques payées sur une base par titre et/ou (ii) des données
qui sont payées sur une base par titre et qui sont transmises à un
utilisateur final pour un stockage et/ou une utilisation
permanente. Vous pouvez obtenir cette licence supplémentaire
auprès de MPEG LA, LLC. Pour des détails supplémentaires,
consultez http://www.mpegla.com.
Fonctions et services utiles
Ce portable offre les fonctionnalités suivantes :
• Appareil photo numérique intégré qui permet de
prendre des photos et d’enregistrer des clips vidéo.
• Fonction de messagerie permettant de lire et de créer
des SMS.
• MMS (Message Multimedia) permet d’envoyer des
messages avec des photos ou des vidéos.
• Un navigateur WAP permet d’accéder aux
informations sur le portail Vodafone live!.
• Applications Java™. Vous pouvez également
télécharger différentes applications sur le portail
Vodafone live!.
• L’affichage externe (bleu) de vérification rapide des
appels ou des messages.
• La fonction Email permettant d’envoyer jusqu’à
2000 caractères et de recevoir des messages avec
pièces jointes.
• Une fonction de modification des mélodies permet de
créer vos propres sonneries en utilisant jusqu’à 32
voix.
• Une fonction d’enregistrement vocal permet
d’enregistrer et de lire des enregistrements vocaux.
• Une interface sans fil Bluetooth
®
pour établir le
contact avec certains appareils et permettre la
transmission des données. Vous pouvez transmettre
des photos, du son et des clips vidéo à des téléphones
compatibles OBEX.
• Une fonction de synchronisation des données permet
de synchroniser Mes Contacts et des entrées de
planning avec Microsoft Outlook ou Outlook
Express sur un PC.
• Une alarme de planning permet de créer et d’envoyer
des entrées de planning avec les paramètres d’alarme.
Index ..........................................................126
Votre portable
Procédez aux vérifications suivantes. Le téléphone doit
comprendre les éléments suivants :
• Téléphone GPRS GSM 900/1800/1900
• Batterie Li-ion rechargeable
•Chargeur CA
• Kit mains libres
•CD-ROM
• Manuel d’utilisation
Accessoires en option
• Batterie de rechange Li-ion (XN-1BT30)
• Cordon allume-cigare (XN-1CL30)
• Câble de données USB (XN-1DC30)
• Chargeur CA (XN-1QC31)
• Kit mains libres personnel (XN-1ER20)
Les accessoires ci-dessus peuvent ne pas être
disponibles dans toutes les régions.
Pour des informations détaillées, contactez votre
revendeur.
Votre portable7
Présentation
1
2
3
14
8
4
5
6
7
8Présentation
10
11
12
13
9
15
16
17
18
19
20
1. Ecouteur/Haut-parleur
2. Touches de navigation (touches fléchées) :
Déplace le curseur pour
sélectionner les options de
menu, etc.
Touches fléchées
Haut/Bas :
a b
Affiche les entrées du
dossier Mes Contacts en
mode Veille.
a
et b indiquent ces touches
dans ce manuel.
Touche fléchée Gauche :cAffiche la liste Mes Jeux &
Touche fléchée Droite
3.
Touche d’option gauche :
A
Applis en mode Veille.
c
indique cette touche dans
ce manuel.
:dAffiche la liste du dossier Mes
images en mode Veille.
d indique cette touche dans
ce manuel.
Exécute la fonction située en
bas à gauche de l’écran.
4. Touche Envoyer : DEffectue ou accepte les
appels, présente les
notifications d’appel en mode
Veille.
5. Touche centrale : eAffiche le menu principal en
mode Veille et exécute les
fonctions.
6.
Touche Boîte vocale :
G
Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour
vous connecter
automatiquement à la boîte
vocale. (Dépend de la carte
SIM.)
7. */Touche de basculement :
P
Bascule entre quatre modes
de caractères : Abc, ABC, 123
et abc.
Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée
lorsque l’écran de saisie de
texte est affiché pour basculer
le mode de saisie entre multi
écoutes et T9.
8. Affichage principal
9. Touche d’option droite :
C
10.
Touche Fin/Marche :
Exécute la fonction située en
bas à droite de l’écran.
Permet d’accéder à "Vodafone
live!" en ouvrant le navigateur
en mode Veille.
FTermine un appel, éteint/
allume le portable.
11.Clavier
Présentation9
12.#/Touche Silence :
R
Change les écrans de symboles.
Lorsque l’écran de saisie de
texte est affiché, appuyez sur
cette touche et maintenez-la
enfoncée pour afficher l’écran
des options de langue.
Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée lorsque
l’appareil est en mode Veille
pour faire passer les paramètres
de profils alternativement entre
les modes Normal et Silence.
Appuyez sur e, puis sur R
lorsque l’appareil est en mode
Veille pour activer ou
désactiver la fonction sans fil
Bluetooth
.
13.Microphone
14.Affichage externe
15.Connecteur du kit mains libres
16.
Connecteur externe : Permet de connecter le chargeur
ou le Câble de données USB.
17.Appareil photo
18.Cache de la batterie
19.Antenne intégrée :
10Présentation
Avertissement : ne couvrez pas
la partie supérieure du
téléphone avec votre main
lorsque vous l’utilisez car cela
pourrait interférer avec les
performances de l’antenne
intégrée.
20.Touches latérales Haut/Bas :
VW
Déplacent le curseur pour
sélectionner les options de
menu, régler le volume de
l’écouteur, etc.
Insertion de la carte SIM et de la batterie
1. Ouvrez le cache de la batterie en le faisant coulisser
().
1
2
3. Tenez la batterie de sorte que ses contacts
métalliques soient dirigés vers le bas, insérez les
guides situés sur la batterie dans les fentes prévues
à cet effet , puis appuyez sur la batterie .
2
1
2. Insérez la carte SIM dans son logement.
Carte SIM
4. Refermez le cache de la batterie et faites-le glisser
comme illustré ci-dessous.
Remarque
• Assurez-vous que la carte SIM utilisée est bien une
carte 3V.
• Vérifiez que la batterie utilisée est bien une batterie
standard (XN-1BT30).
Présentation11
Retrait de la carte SIM et de la batterie
1. Eteignez votre téléphone et déconnectez le chargeur
et les autres accessoires. Ouvrez le cache de la
batterie en le faisant coulisser ().
1
2
2. Saisissez la batterie par sa partie externe, puis
extrayez-la du portable.
12Présentation
3. Appuyez doucement sur la carte SIM tout en la
faisant glisser hors de son logement comme illustré
ci-dessous.
Comment se débarrasser de la batterie
L’appareil fonctionne avec une batterie. Afin de
préserver l’environnement, lisez attentivement les
points suivants relatifs à la mise au rebut des batteries
usagées :
• Portez la batterie usagée à la déchetterie de votre
localité, à votre distributeur ou au centre de
réparation pour qu’elle soit recyclée.
• N’exposez pas la batterie usagée au feu, ne la jetez
pas dans de l’eau ni avec les ordures ménagères.
Charge de la batterie
Chargez la batterie pendant au moins deux heures avant
la première utilisation du portable.
Utilisation du chargeur
1. Retirez le cache du connecteur externe et branchez
le chargeur sur la prise externe, située sous le
portable, en appuyant des deux côtés marqués d’une
flèche. Branchez le chargeur sur une prise secteur.
Conservez le cache dans un endroit sûr pour ne pas
le perdre.
Pendant la charge du portable, l’icône d’état animée
de la batterie () s’affiche en haut, à droite de
l’écran pour indiquer l’état actuel.
Temps de charge standard : environ 2 heures.
Remarque
• Le temps de charge varie selon l’état de la batterie et
d’autres conditions. (Veuillez consulter la section
"Batterie", page 119.)
Pour débrancher le chargeur
Appuyez sur les boutons latéraux du chargeur et
maintenez la pression, puis débranchez le chargeur de
la prise externe du portable.
2. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur de la
batterie affiche l’état de pleine charge. Débranchez
le chargeur de la prise secteur, puis du portable.
Remettez le cache en place.
Remarque
Vous devez impérativement utiliser un chargeur
•
agréé, sous peine d’endommager votre téléphone et
d’annuler la garantie applicable. Veuillez consulter
la section "
Batterie
", page 119 pour en savoir plus.
Présentation13
Charge à l’aide du cordon allume-cigare
Le Cordon allume-cigare, disponible en option, permet
de charger le portable en le branchant sur l’allume-cigare
d’une voiture.
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie apparaît en haut, à droite
de l’affichage principal et dans l’affichage externe.
Batterie faible pendant l’utilisation
Lorsque le niveau de la batterie devient trop faible, une
alarme sonore est émise et le symbole "" apparaît
sur l’affichage principal et sur l’affichage externe.
Si vous entendez la notification de "batterie faible"
pendant que vous utilisez le portable, connectez-le au
chargeur dès que possible. Sinon, votre téléphone
risque de s’arrêter de fonctionner. Pendant un appel, la
batterie peut fonctionner pendant encore cinq minutes
environ avant que le portable s’éteigne.
Indicateurs de
batterie
14Présentation
Niveau de charge
Complètement chargé
Partiellement chargé
Recharge recommandée
Recharge requise
Vide
Mise en marche et arrêt du portable
Pour allumer le portable, appuyez sur F et maintenez
la pression pendant environ 2 secondes.
L’écran de veille apparaît.
Pour éteindre le portable, appuyez sur F et maintenez
la pression pendant environ 2 secondes.
Saisie du code PIN
Si le code PIN (Numéro personnel d’identification) est
activé, vous devez le saisir à chaque fois que vous
allumez votre téléphone. Pour en savoir plus sur la
configuration du code PIN, reportez-vous à "Activation
et désactivation du code PIN", page 111.
1. Entrez votre code PIN.
2. Appuyez sur e.
Remarque
• Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois de
suite, la carte SIM est verrouillée. Reportez-vous à
"Activation et désactivation du code PIN", page 111.
Pour copier Mes Contacts à partir de la carte SIM
Lorsque vous insérez la carte SIM dans votre téléphone
pour la première fois et que vous lancez l’application
Mes Contacts, vous êtes invités à indiquer si vous
souhaitez copier les entrées de Mes Contacts sur la carte
SIM. Suivez les instructions à l’écran ou faites-le
ultérieurement en utilisant le menu Mes Contacts
comme suit :
"Contacts"
"Avancé" → "Copier ttes entrées"
→
"Mes Contacts" → [Options] →
1. Sélectionnez "De carte SIM à téléphone".
Témoins d’affichage (Affichage
principal)
Indicateurs
d’état
Touche
d’option
gauche
Touche centrale
Touche d’option
droite
Présentation15
Indicateurs d’état
1./ : Puissance de signal reçu/Service hors
réseau
// :
GPRS dans la portée de réception et
activé/Errance hors réseau/GPRS dans
la portée de réception, activé et errant
2. :Appel entrant
3. :Appel en cours
4./ : CSD/GPRS en cours
5. :Communication de fax en cours
6. :"Renvois" (p. 102) défini sur "Tous les
appels"
7./ : Page WAP sécurisée affichée
8./ : Alertes de message de texte [non lu/
boîte pleine]
9./ : Alertes de message multimédia [non lu/
boîte pleine]
10./ : Alertes Email [non lu/boîte pleine]
11. :Câble de données USB connecté
16Présentation
12./ : Paramètre de communication sans fil
Bluetooth [activé/communication]
16. /// :
Méthode de saisie de texte actuelle
[Première lettre en majuscule/
Majuscule/Minuscule/Numérique]
17./ / :"Volume de sonnerie" (p. 94) est réglé
sur "Silencieux"/Vibreur activé (p. 95)/
Vibreur activé et son désactivé
18. :Niveau de la batterie
19. :Alarme quotidienne activée
20./ : Entrée de l’agenda activé [avec/sans
alarme de rappel]
21. :La boîte Non Envoyés contient les
MMS non envoyés.
22. :Alerte WAP
23. :Notification message de la boîte vocale
Témoins d’affichage (Affichage
externe)
Indicateurs d’état
1. :Puissance du signal reçu
2. :Niveau de la batterie
3. :Câble de données USB connecté
4./ :Connexion de communication sans fil
Bluetooth
[activé/communication]
Présentation17
Fonctions de navigation
Toutes les applications sont accessibles à partir du
menu principal. Pour ouvrir le menu principal, appuyez
sur la touche centrale (e) lorsque le portable est en
mode Veille.
Pour lancer les applications, vous devez mettre en
surbrillance les options de menu et effectuer des
sélections. Pour sélectionner une option de menu (qui
apparaissent entre guillemets), déplacez le curseur à
l’aide de a, b, c et d, puis appuyez sur e pour
valider votre choix.
Dans certaines procédures, vous devrez appuyer sur
l’une des touches d’options (indiquées entre crochets)
qui apparaissent en bas à gauche et à droite de l’écran.
Appuyez sur la touche d’option correspondante (A ou
C).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez deux fois sur
la touche d’option droite si elle affiche "Retour". Pour
fermer le menu principal, appuyez sur la touche
d’option droite si elle affiche "Quitter".
Chaque partie de ce Manuel d’utilisation commence par
une liste d’options que vous devrez sélectionner dans
l’ordre indiqué en italique avant d’exécuter les
procédures présentées. Sélectionnez chaque option
pour révéler les prochaines options que vous devez
sélectionner. Ouvrez les options des sous-sections
après avoir ouvert celles qui sont répertoriées dans la
section principale.
1. Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone
que vous voulez composer et appuyez sur D pour
numéroter.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur
[Effacer] pour supprimer le numéro situé à gauche
du curseur.
Appels d’urgence
1. Entrez 112 (numéro d’urgence international) à
l’aide du clavier et appuyez sur D pour composer.
Remarque
• Il est parfois impossible d’émettre des appels
d’urgence sur certains réseaux mobiles lorsque des
services réseaux et/ou fonctionnalités du téléphone
sont en cours d’utilisation. Pour plus d’informations,
contactez votre opérateur.
• Ce numéro d’urgence permet généralement
d’effectuer un appel d’urgence dans n’importe quel
pays, avec ou sans carte SIM insérée, si le téléphone
est à portée d’un réseau GSM.
Appels internationaux
1. Appuyez sur la touche Q et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le signe "+" (préfixe des numéros
internationaux) apparaisse.
2. Entrez le code pays, suivi de l’indicatif local (sans
le premier zéro) et du numéro de téléphone, et
appuyez sur D pour composer.
Numéros abrégés
Vous pouvez créer jusqu’à 8 numéros abrégés à partir
du dossier Mes Contacts (téléphone et SIM). Vous
pouvez appeler les numéros à l’aide du clavier (H à
O).
Pour en savoir plus sur la création de la liste des
numéros abrégés, reportez-vous à la section "Liste des
numéros abrégés", page 36.
1. Pour appeler un numéro abrégé, appuyez et
maintenez enfoncée l’une des touches (H à O).
Le numéro de téléphone stocké dans la liste des
numéros abrégés est composé.
Fonctions d’appel19
Renumérotation
Vous pouvez recomposer les numéros présents dans le journal
des appels. Faites votre choix dans les catégories spécifiques
ou dans "Tous les appels". Une catégorie spécifique contient
jusqu’à 10 numéros et la liste "Tous les appels" jusqu’à 30.
1.
Appuyez sur D lorsque le portable est en mode Veille.
2.
Appuyez sur c ou d pour basculer les affichages
entre "Tous les appels", "Numéros appelés", "Appels
manqués" ou "Appels reçus".
3. Mettez en surbrillance le numéro de téléphone que
vous voulez appeler.
4. Appuyez sur D pour recomposer le numéro.
Renumérotation automatique
Ce paramètre permet de recomposer automatiquement
le numéro lorsque la ligne est occupée.
Si vous souhaitez arrêter la renumérotation
automatique, appuyez sur F ou sur [Fin].
Pour activer la fonction de rappel automatique
→
"Paramètres"
1.
Sélectionnez "Oui" ou "Non".
Remarque
• La fonction de rappel automatique s’interrompt
lorsque vous recevez un appel.
• Le rappel automatique n’est pas disponible pour les
appels de fax et de données.
20Fonctions d’appel
"Appel voix" → "Rappel auto"
Répondre à un appel
Lorsqu’un appel entrant est détecté, le téléphone sonne.
1. Appuyez sur D, e ou [Réponse] pour répondre à
l’appel.
Vous pouvez également appuyer sur n’importe
quelle touche, sauf sur
fonction "Rép. toutes touches" est activée. Activez
la fonction Rép. toutes touches dans le profil de
chaque mode. (p. 98)
Conseil
• Lorsque le Kit mains libres personnel (en option) est
branché sur le portable, vous pouvez répondre aux
appels en appuyant sur la touche Réponse.
• Si vous êtes abonné au service d’identification de
l’appelant et que le réseau de l’appelant envoie le
numéro, celui-ci apparaît à l’écran. Si le nom et le
numéro de l’appelant ont été enregistrés dans Mes
Contacts, ils sont tous deux affichés.
• S’il s’agit d’un numéro restreint, le message
"Caché(s)" s’affiche.
• Lorsque vous recevez un appel d’une personne dont
la photo est enregistrée dans Mes Contacts, l’écran
de réception et la photo s’affichent en alternance.
F et [Occupé], lorsque la
Refuser un appel entrant
1. Appuyez sur F ou appuyez sur la touche latérale
Bas ou Haut et maintenez la pression, lorsque le
téléphone sonne, pour refuser un appel auquel vous
ne voulez pas répondre.
Signaler à l’appelant que vous êtes indisponible
1. Appuyez sur [Occupé] lorsque le téléphone sonne
pour envoyer un signal d’occupation à l’appelant
afin de lui faire comprendre que vous ne pouvez pas
répondre à l’appel.
Menus accessibles pendant un appel
Votre téléphone possède des fonctions supplémentaires
disponibles lorsqu’un appel est en cours.
Réglage du volume de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur (ou du kit
mains libres, s’il est branché) pendant un appel.
1. Au cours de l’appel, appuyez sur les touches
latérales Haut ou Bas pour afficher l’écran Volume
écouteur.
2.
Appuyez sur la touche latérale Haut (ou sur a/d)
pour augmenter le volume de l’appel, ou bien sur la
touche latérale Bas (ou sur
volume.
Cinq niveaux (de 1 à 5) sont sélectionnables.
3. Appuyez sur e lorsque le volume est réglé sur le
niveau souhaité.
Le portable revient automatiquement à l’écran
d’appel si vous cessez les réglages.
b/c
) pour baisser le
Fonctions d’appel21
Mise en attente d’un appel
Cette fonction vous permet de gérer deux appels
simultanément. Pour passer un autre appel tout en
discutant avec quelqu’un, placez l’appel en cours en
attente.
Pour émettre un autre appel pendant une
conversation
1. Pendant l’appel, appuyez sur [Options].
2. Sélectionnez "Mettre en attente".
L’appel en cours est mis en attente.
Pour reprendre un appel, appuyez sur [Options],
puis sélectionnez "Reprendre".
3. Entrez le numéro de téléphone de l’autre appel à
passer, puis appuyez sur D.
Conseil
• Vous pouvez également émettre un autre appel en
entrant le numéro de téléphone pendant un appel, au
lieu d’exécuter les étapes 1 et 2. L’appel en cours est
automatiquement mis en attente.
22Fonctions d’appel
Appel en instance
Ce service vous signale un appel entrant pendant qu’un
appel est en cours.
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Attente & rép." pour répondre au
second appel.
Le premier appel est mis en attente et vous pouvez
parler avec le second appelant.
2. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Basculer
appels" pour passer d’un appel à l’autre.
3. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Libérer
appel" pour mettre fin à l’appel en cours et revenir à
l’appel en attente.
Remarque
• Vous devez sélectionner "Oui" pour l’option "Appel
en instance" si vous utilisez ce service (p. 103).
• Sur certains réseaux, le service d’appel en instance
peut ne pas être disponible. Pour plus
d’informations, contactez votre opérateur réseau.
• Si vous ne souhaitez pas répondre au second appel,
appuyez sur [Occupé] ou sur [Options] puis
sélectionnez "Occupé" ou "Refuser", à l’étape 1. Si
vous avez sélectionné "Refuser", le second appel est
enregistré dans le registre des appels comme étant un
appel manqué.
Accéder au menu SMS pendant une
conversation
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "SMS".
Les options suivantes sont disponibles : "Créer
Message" pour composer un SMS, ou bien "Reçus",
"Envoyés" ou "Brouillons" pour accéder au dossier
correspondant. Pour avoir des détails concernant les
SMS, consulter le chapitre "SMS" à la page 53.
Conférence téléphonique
Une conférence téléphonique est une conversation
téléphonique qui a plus de 2 participants. Elle peut
inclure jusqu’à 5 participants.
Etablissement d’une conférence téléphonique
Pour établir une conférence téléphonique, vous devez
avoir un appel actif et un autre en attente.
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Appel de conférence" pour répondre
au second appel.
2. Sélectionnez "Téléconf. tous" pour participer à la
conférence.
3. Appuyez sur F pour mettre fin à la conférence
téléphonique.
Remarque
• Sur certains réseaux, le service de conférence
téléphonique peut ne pas être disponible. Pour plus
d’informations, contactez votre opérateur réseau.
• A l’étape 2, vous avez le choix entre plusieurs options
pour la conférence téléphonique :
• Pour placer tous les participants en attente,
sélectionnez "Conf. tous en attente".
• Pour placer tous les participants en attente à
l’exception de l’appel en cours, sélectionnez
"Privé".
• Pour mettre fin à la conférence téléphonique avec
tous les participants, sélectionnez "Libérer tous".
• Pour vous retirer de la conférence mais permettre
aux autres participants de la poursuivre,
sélectionnez "Transfert".
• Pour mettre en attente l’appel en cours et
poursuivre la conférence avec les autres
participants, sélectionnez "Exclure".
• Pour refuser l’ajout de nouveaux participants à la
conférence en cours, sélectionnez "Refuser" ou
envoyez un signal d’occupation en sélectionnant
"Occupé".
Fonctions d’appel23
Pour ajouter de nouveaux participants à la
conférence téléphonique
1. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez
"Composer".
2. Entrez le numéro que vous voulez ajouter à la
téléconférence et appuyez sur D pour composer.
3. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Appel de
conférence".
4. Sélectionnez "Téléconf. tous" pour participer à la
conférence.
Pour ajouter d’autres participants, répétez les étapes
1 à 4.
Pour mettre fin à la participation d’un membre de
la conférence téléphonique
1. Au cours de la conférence, mettez en surbrillance la
personne que vous souhaitez exclure de la
conférence téléphonique.
2. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Libérer
appel".
24Fonctions d’appel
Pour avoir une conversation privée avec un des
participants
Si vous souhaitez avoir une conversation privée avec
l’un des participants, sélectionnez-le dans la liste de la
conférence et placez les autres en attente.
1. Au cours de la conférence, sélectionnez la personne
à laquelle vous souhaitez parler.
2. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Appel de
conférence".
3. Sélectionnez "Privé".
4. Une fois la conversation privée terminée, appuyez
sur [Options], puis sélectionnez "Appel de
conférence".
5. Sélectionnez "Téléconf. tous" pour revenir à la
conférence.
Désactivation du microphone
1. Pendant un appel, appuyez sur [Secret] pour
désactiver le microphone.
Pour réactiver le microphone, appuyez sur [Ann.
secret].
Saisie de caractères
Pour saisir des caractères afin de créer des entrées dans
Mes Contacts, des SMS ou des MMS, etc., appuyez sur
les touches correspondantes.
Si vous utilisez le mode de saisie Frappes multiples,
appuyez sur chaque touche jusqu’à ce que le caractère
souhaité s’affiche. Par exemple, appuyez sur H une
fois pour la lettre "A" ou deux fois pour la lettre "B".
Tableau des caractères
Une pression sur chaque touche fait apparaître les
caractères dans l’ordre suivant. L’ordre varie selon la
langue sélectionnée.
Permet de choisir l’un des quatre modes de caractères
Abc, ABC, 123 et abc.
.,?!:;-+#*
@' '' ( ) _&€ £$
%/ ˜<>§= \ | ¥
¿¡^[ ]{ }¤ЕД
Же дж а ЗЙ и й м
СсЦШцштЯЬь
ù ∆ΦΓ ΛΩΠΨΣΘ
Ξ (espace) ↵
: QAppuyez sur ces touches et maintenez-
les enfoncées pour entrer les
chiffrescompris entre 0 et 9.
:
: Appuyez sur cette touche et maintenez
Appuyez sur ces touches et maintenezles enfoncées pour basculer entre le
mode Frappes multiples et le mode T9.
la pression pour afficher l’écran des
choix de langues.
Caractères
minuscules
Saisie de caractères25
Chiffres
:
Modification de la langue de saisie
Vous pouvez modifier la langue de saisie sur l’écran de
saisie de texte.
1.
Sur l’écran de saisie de texte, appuyez sur [Options].
2.
Sélectionnez "Langue de saisie".
Si l’option "Langue de saisie" n’est pas affichée,
sélectionnez "Options texte", puis "Langue de saisie".
3. Sélectionnez la langue souhaitée.
Conseil
• Vous pouvez appuyez sur R et maintenir la pression
au lieu des étapes 1 et 2 pour afficher l’écran des
choix de langues.
Modification du mode de saisie
Saisie de texte T9
Le mode de saisie de texte T9 permet d’accélérer et de
simplifier la saisie.
1. Sur l’écran de saisie de texte, appuyez sur P et
maintenez la pression pour passer en mode T9.
2. Appuyez sur [Options].
3. Sélectionnez "Mode de saisie".
Si l’option "Mode de saisie" n’est pas affichée,
sélectionnez "Options texte", puis "Mode de saisie".
4.
Sélectionnez le mode de saisie (Abc, ABC, abc, 123).
26Saisie de caractères
5. Appuyez une fois sur chaque touche pour toute
lettre requise sur cette touche.
Pour saisir le mot "Comment", appuyez sur H L
L L I L N.
6. Si le mot qui apparaît n’est pas celui souhaité,
appuyez sur a ou sur b jusqu’à la mise en
surbrillance du mot approprié.
7. Appuyez sur e pour sélectionner le mot.
Remarque
• Si le mot correct n’apparaît pas à l’étape 6,
écrivez-le à nouveau après être passé en mode de
saisie Frappes multiples.
Conseil
• Si vous appuyez sur Q au lieu d’exécuter l’étape 7,
un espace est inséré à côté du mot sélectionné.
Symboles et signes de ponctuation
1. Sur l’écran de saisie de texte, appuyez sur
[Options].
2. Sélectionnez "Ajouter symbole".
Si l’option "Ajouter symbole" n’est pas affichée,
sélectionnez "Options texte", puis "Ajouter
symbole".
3. Sélectionnez le symbole souhaité.
Mon dictionnaire
Vous pouvez créer votre propre liste de mots pour la
saisie de texte T9.
1. Sur l’écran de saisie de texte en mode T9, appuyez
sur [Options].
2.
Sélectionnez "Mon dictionnaire".
Si l’option "Mon dictionnaire" n’est pas affichée,
sélectionnez "Options texte", puis "Mon dictionnaire".
3.
Sélectionnez "Ajout d’un mot" et entrez le mot souhaité.
Pour modifier un mot de la liste
1. Sur l’écran de saisie de texte en mode T9, appuyez
sur [Options].
2. Sélectionnez "Mon dictionnaire".
Si l’option "Mon dictionnaire" n’est pas affichée,
sélectionnez "Options texte", puis "Mon
dictionnaire".
3. Mettez en surbrillance le mot souhaité.
4. Appuyez sur [Options] et sélectionnez "Modifier".
5. Modifiez le mot.
Conseil
• Vous pouvez également exécuter les étapes suivantes
pour enregistrer un nouveau mot dans la liste de
saisie de texte T9.
1. Entrez tout ou partie d’un mot que vous voulez
enregistrer en mode T9.
2. Appuyez sur [Options].
3. Sélectionnez "Mon dictionnaire".
Si l’option "Mon dictionnaire" n’est pas affichée,
sélectionnez "Options texte", puis "Mon
dictionnaire".
4. Modifiez le mot.
Utilisation de Modèles texte
Lors de la saisie de caractères, vous pouvez utiliser les
phrases enregistrées dans Modèles texte.
Pour en savoir plus sur la création de modèles de texte,
reportez-vous à la section "Ajout d’expressions aux
modèles texte", page 71.
1.
Sur l’écran de saisie de texte, déplacez le curseur
jusqu’à l’endroit où vous souhaitez insérer le modèle.
2. Appuyez sur [Options].
3. Sélectionnez "Ajouter modèle texte".
Si l’option "Ajouter modèle texte" n’est pas
affichée, sélectionnez "Options texte", puis
"Ajouter modèle texte".
4. Sélectionnez le modèle de texte souhaité.
Le modèle de texte sélectionné est inséré.
Saisie de caractères27
Utilisation du menu
Accès aux applications
1. Appuyez sur e lorsque le portable est en mode
Veille.
Le menu principal s’affiche.
2. Naviguez jusqu’à l’emplacement requis.
3. Appuyez sur e pour accéder à l’option.
28Utilisation du menu
Touches de raccourci
Pour accéder directement au menu souhaité, appuyez
sur e et sur les touches numériques correspondant au
numéro du menu dans le menu principal. Utilisez le
tableau ci-après comme référence.
Les raccourcis sont indiqués dans les en-têtes du
manuel. Exemple : "M 9-7".
Exemple : Pour accéder au sous-menu "Langue" à
l’aide des touches de raccourci
Appuyez sur e O M.
Remarque
• Les touches de raccourcis ne fonctionnent que pour
les trois premiers niveaux de menu.
Liste des options de menus
Numéro de menu/
Menu principal
1 Jeux & Applications1 Mes Jeux & Applis
2 Vodafone live!1 Vodafone live!
3 Organiseur
4 Messages1 Créer Message
Numéro de menu/
Sous-menu 1
2 Ecrans de veille
3 Téléchargez Plus
4 Paramètres
5 Information Java™
2 Jeux
3 Sonneries
4 Images & Logos
5 Info
6 Spor t
7 Info Pratiques
8 Chat
9 Rechercher