Por medio de la presente Sharp Telecommunications of
Europe Ltd. declara que el GX25 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Podrá encontrar una copia de la declaración de
conformidad original en la siguiente dirección de Internet:
http://www.sharp-mobile.com
Introducción
Enhorabuena y gracias por haber elegido el GX25.
Acerca de esta guía del usuario
Esta guía del usuario se ha elaborado cuidadosamente para
ayudarle a conocer las características y funciones de su
teléfono de forma rápida y eficaz.
AVISO
•
Recomendamos encarecidamente que conserve en
formato escrito todos los datos importantes por separado.
En determinadas circunstancias pueden perderse o
alterarse datos en prácticamente cualquier producto de
memoria electrónica. Por lo tanto, no asumimos
responsabilidad alguna de datos perdidos o que se hayan
vuelto inservibles de algún otro modo, ya sea como
resultado de uso indebido, reparaciones, defectos,
sustitución de la batería, uso después de finalizar la
duración especificada de la batería o cualquier otra causa.
• No asumimos ninguna responsabilidad, directa o
indirecta, de pérdidas financieras o reclamaciones de
terceros que resulten del uso de este producto y
cualquiera de sus funciones, co mo números de tarjetas de
crédito robados, pérdida o alteración de datos
almacenados, etc.
• Todos los nombres de empresa o de productos son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
• El diseño de pantalla ilustrado en esta guía del usuario
puede diferir del real.
La información descrita en esta guía del usuario está
sujeta a modificaciones sin previo aviso.
• Puede que no todas las funciones descritas en esta guía
del usuario sean admitidas en todas las redes.
• No nos responsabilizam os del contenido, la información,
etc. que se descargue de la red.
• En ocasiones, podrían aparecer en la pantalla algunos
píxels negros o brillantes. Recuerde que esto no afectará
a ninguna de las funciones ni al rendimiento del
producto.
Copyright
Conforme a las leyes del copyright, sólo se permite la
reproducción, la alteración y el uso del material que esté
protegido por copyright (música, imágenes, etc.) para uso
personal o particular. Si el usuario no está en posesión de
derechos de copyright más amplios o no ha recibido el
permiso expreso del propietario del copyright para
reproducir, alterar o utilizar una copia que se haya hecho o
modificado de este modo, se considerará una infracción de
las leyes del copyright y el propietario del copyright tendrá
derecho a reclamar una indemnización por daños y
perjuicios. Por ello se deberá evitar el uso ilegal de material
protegido por copyright.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Introducción1
Powered by JBlend™ Copyright 19972004 Aplix Corporation. All rights reserved.
JBlend and all JBlend-based trademarks
and logos are trademarks or registered
trademarks of Aplix Corporation in Japan
and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one
or more of the following United States Patents and/or their
domestic or foreign counterparts and other patents
pending, including U.S. Patents: 4,675,863: 4,779,262:
4,785,450 & 4,811,420.
T9 Text Input is licensed under one or more of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
and 6,011,554; Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat.
No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong
Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore
Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/
DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB; Republic of Korea Pat.
Nos. KR201211B1 and KR226206B1; and additional
patents are pending worldwide.
®
is a registered trademark of HI
/Micro3D Edition™
2Introducción
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sharp is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
CP8 PATENT
Este producto está autorizado por la licencia MPEG-4 Visual
Patent Portfolio License para el uso privado y sin fines
comerciales por parte de los consumidores para (i) codificar
vídeos de acuerdo con la norma MPEG-4 Video Standard
(“MPEG-4 Video”) o (ii) descodificar MPEG-4 Video que haya
sido codificado por consumidores con fines privados o no
comerciales, o que se haya obtenido de un proveedor de
vídeo autorizado. No se autoriza la utilización con ningún otro
fin distinto. Si desea información adicional, la obtendrá de
MPEG LA. Consulte la página http://www.mpegla.com.
Esta producto está autorizado por la licencia MPEG-4
Systems Patent Portfolio License para la codificación de
acuerdo con la norma MPEG-4 Systems Standard, a no ser
que sea precisa una licencia adicional o el pago de derechos
de autor para la codificación en el caso de (i) datos
almacenados o duplicados en soportes físicos por los que se
paga en función de cada título de propiedad o (ii) datos por los
que se paga en función de cada título de propiedad y que se
transmiten a un usuario final para el almacenamiento o el uso
permanente. Esta licencia se puede solicitar a MPEG LA,
LLC. Si desea información adicional, consulte la página
http://www.mpegla.com.
Funciones y servicios útiles
Este teléfono le ofrece las siguientes funciones:
• Se pueden hacer fotografías y grabar clips de vídeo con
la cámara digital integrada.
• Es posible leer y crear mensajes SMS con la función de
mensajería.
• La función MMS (servicios de mensajes multimedia)
permite personalizar el teléfono de varios modos.
• El navegador WAP permite acceder a información en
Internet para móviles.
• Aplicaciones Java™. Se pueden descargar también
varias aplicaciones de Vodafone por medio de Internet
para móviles.
• La pantalla externa (azul) para revisar rápidamente la
información de llamadas o mensajes entrantes.
• La luz del móvil (blanca) tiene una gran cantidad de
usos: luz auxiliar para la cámara, notificación de cambio
de batería, indicador de llamada entrante y linterna
provisoria.
• Correo electrónico para enviar hasta 2000 caracteres y
recibir correo con archivos adjuntos.
• La función edición de melodías permite crear originales
tonos de llamada utilizando hasta 32 voces.
• La función de grabador de voz sirve para grabar y
reproducir clips de voz.
®
• La interfaz de tecnología inalámbrica Bluetooth
permite establecer contacto y transmitir datos con
algunos dispositivos. Se pueden transmitir fotografías,
sonidos y clips de vídeo a teléfonos compatibles con el
formato OBEX.
• La interfaz de infrarrojos sirve para la comunicación de
datos. Se pueden transmitir fotografías, sonidos y clips
de vídeo a teléfonos compatibles con el formato OBEX.
• La función de sincronización de datos se usa para
sincronizar las entrada s de la Lista y del Organizador con
Microsoft Outlook o Outlook Express en un PC.
• La alarma del Organizador permite crear y enviar
entradas del Organizador con opciones de alarma.
Compruebe que el embalaje del teléfono esté completo y
que contenga lo siguiente:
• Teléfono GSM 900/1800/1900 GPRS
• Batería de Li-ion recargable
• Cargador AC
• Kit de manos libres
•CD-ROM
• Guía del usuario
• Guía de inicio rápido
Accesorios opcionales
• Batería de repuesto Li-ion (XN-1BT30)
• Cargador de mechero (XN-1CL30)
• Cable de datos USB (XN-1DC30)
• Cargador AC (XN-1QC31)
• Kit personal de manos libres (XN-1ER20)
Puede que los accesorios mencionados anteriormente no
estén disponibles en todas las regiones.
Para obtener más información, póngase en contacto con su
comerciante.
Su teléfono7
Funcionamiento básico
1
2
3
4
5
6
7
8Funcionamiento básico
10
11
12
13
14
15
22
23
18
19
24
25
26
16
17
8
9
20
21
1. Auricular
2. Teclas de navegación (teclas de flecha):
Mueven el cursor para
seleccionar opciones de
Teclas de flecha arriba/abajo:
ab
Tecla de flecha izquierda:
c
Tecla de flecha derecha:
d
menú, p. ej.
Muestran entradas de la Lista
en modo de espera. a y b
indican estas teclas en este
manual.
Muestra la lista de
Aplicaciones guardadas en el
modo de espera.
c indica esta tecla en este
manual.
Muestra la lista de Imágenes
guardadas en modo de
espera. d indica esta tecla en
este manual.
3. Tecla de función izquierda:
A
4. Tecla de envío:
D
Tecla central:Muestra el menú principal en
5.
Ejecuta la función de la parte
inferior izquierda de la
pantalla.
Hace o acepta llamadas, ve
los registros de llamadas en
el modo de espera.
modo de espera y ejecuta las
funciones.
6.
Tecla de buzón de voz:GMantenga pulsada esta tecla
para conectarse
automáticamente al centro de
buzón de voz.
(Depende de la tarjeta SIM.)
7. Tecla de * /mayúsculas:
PSelecciona uno de los cuatro
formatos siguientes para los
caracteres: Abc, ABC, 123 y
abc.
Mantenga pulsada esta tecla
en la pantalla de entrada de
texto para cambiar el método
de entrada de texto entre
modo multipulsación y T9.
8. Pantalla principal
9. Tecla de función derecha:
C
10.
Tecla de fin/encendido:
F
Ejecuta la función de la parte
inferior derecha de la
pantalla.
Sirve para acceder a
“Vodafone live!” abriendo el
navegador en el modo de
espera.
Finaliza una llamada,
enciende y apaga el teléfono.
11.Tecla de cámara:Inicia la cámara digital en el
12.Teclado
modo de espera.
Funcionamiento básico9
13.
Tecla #/Silencio/Luz:
R
Cambia entre pantallas de
símbolos. Mantenga pulsada
esta tecla en la pantalla de
entrada de texto para mostrar
la pantalla de opciones de
idioma.
Mantenga pulsada esta tecla
estando en espera para
cambiar la configuración de
Perfiles entre los modos
Normal y Silencio.
Pulse y, a continuación,
R durante el modo de
espera para activar y
desactivar la función
inalámbrica de Bluetooth.
14.Micrófono
15.Espejo de autorretrato:
Sirve para fotografiar un
autorretrato.
16.Cámara
17.Altavoz
18.Luz del móvil:
Se usa como una luz auxiliar
en el modo de cámara digital/
vídeo, como indicador de
carga de la batería, o como
notificación de llamadas
entrantes, llamadas de datos/
fax o mensajes.
19.Pantalla externa
20.Conector de manos libres
10Funcionamiento básico
21.Conector externo:
Sirve para conectar el
cargador o el cable de datos
USB.
22.Conector de RF
23.Cubierta de la batería
24.Antena incorporada:
Advertencia: No tape con la
mano el área de la unión de la
cubierta del teléfono cuando
lo esté utilizando, porque
podría interferir con el
funcionamiento de la antena
incorporada.
25.Teclas laterales arriba/abajo:
V W
26.
Puerto de infrarrojos:
Mueven el cursor para
seleccionar opciones de
menú, ajustar el volumen del
auricular, etc. Mantenga
pulsada esta tecla durante el
modo de espera para activar o
desactivar la luz del móvil.
Envía y recibe datos por
infrarrojos.
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
1. Deslice hacia fuera la cubierta de la batería ().
1
3. Sostenga la batería de forma que los contactos
metálicos estén mirando hacia abajo, deslice las guías
de la parte superior de la batería en las ranuras para la
batería , e insértela .
2
2. Deslice la tarjeta SIM para insertarla en el alojamiento
de la tarjeta SIM.
Tarjeta SIM
2
1
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y deslícela tal
y como se muestra debajo.
Nota
• Asegúrese de utilizar sólo tarjetas SIM de 3 V.
• Asegúrese de utilizar la batería estándar (XN-1BT30).
Funcionamiento básico11
Desinstalación de la tarjeta SIM y la batería
1. Asegúrese de apagar el teléfono y desconectar el
cargador y otros accesorios. Deslice hacia fuera la
cubierta de la batería ().
1
3. Mantenga pul sada con suavidad mientras desliza la
tarjeta SIM hacia fuera para sacarla de su alojamiento
.
2
2. Sujete la batería por el extremo saliente y sáquela del
teléfono.
12Funcionamiento básico
1
2
Eliminación de la batería
Este dispositivo funciona con batería. Para proteger el
medio ambiente, tenga en cuenta los siguientes puntos
referentes a la eliminación de la batería:
• Lleve a reciclar la batería usada al vertedero,
comerciante o centro de servicios al cliente locales.
• No exponga la batería usada a una llama abierta ni al
agua, ni la tire con la basura doméstica.
Carga de la batería
Deberá cargar la batería durante al menos 2 horas antes de
utilizar el teléfono por primera vez.
Uso del cargador
1. Retire la tapa del conector externo y presione el
cargador por los dos lados indicados con flechas para
conectarlo al zócalo externo ubicado en la parte inferior
del teléfono. Enchufe el cargador a una toma de
corriente AC. Guarde la tapa en un lugar seguro para no
perderla.
Luz del móvil
La luz del móvil se enciende en blanco cuando es
necesario cargar la batería.
Cuando el teléfono se está cargando, el icono animado
de estado de la batería () muestra la carga actual en
la parte superior derecha de la pantalla.
Tiempo de carga estándar: aprox. 2 horas.
Nota
• El tiempo de carga puede variar según el estado de la
batería y otras condiciones. (Véase “Batería” en la
página 120.)
Cómo desconectar el cargador
Presione los botones laterales del cargador y, a
continuación, desconecte el cargador del zócalo externo de l
teléfono.
2. Cuando se haya completado la carga, el icono del
indicador de la batería mostrará el estado de carga
completa y se apagará la luz del móvil. Desenchufe el
cargador de la toma de corriente AC y después
desenchufe el conector del cargador del teléfono.
Vuelva a colocar la tapa.
Nota
• No utilice ningún adaptador no aprobado, ya que ello
puede dañar el teléfono e invalidar la garantía; véase
“Batería” en la página 120 para más información.
Funcionamiento básico13
Cómo cargar mediante el cargador de mechero
El cargador de mechero opcional suministra alimentación
para cargar desde el zócalo del mechero de un vehículo.
Indicador del nivel de la batería
El nivel actual de la batería se muestra en el lado superior
derecho de la pantalla principal y en la pantalla externa.
Pila agotándose durante el uso
Cuando la batería s e está quedando vací a, suena una alarma
y aparece “” en la pantalla principal y la pantalla
externa.
Si está utilizando el teléfono y oye la alarma de “batería
baja”, conecte el cargador lo antes posible. Puede que el
teléfono no siga funcionando normalmente si continúa
utilizándolo. Puede que la batería dure sólo cinco minutos
más aproximadamente antes de que el teléfono se apague
por sí mismo durante una llamada.
Indicadores de bateríaNivel de carga
Carga suficiente
Carga parcial
Carga recomendada
Carga insuficiente
Descargada
14Funcionamiento básico
Encendido y apagado del teléfono
Para encender el teléfono, mantenga pulsado F durante
aproximadamente 2 segundos.
Aparecerá la pantalla de espera.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsado F durante
aproximadamente 2 segundos.
Cómo introducir el código PIN
Si está activado, deberá introducir un código PIN (número
de identificación personal) tras encender el teléfono.
1. Introduzca el código PIN.
2. Pulse .
Nota
• Si introduce el código PIN incorrectamente tres veces
seguidas, se bloquea la tarjeta SIM. Véase “Activación/
desactivación del código PIN” en la página 111.
Cómo copiar la Lista de la tarjeta SIM
Si inserta la tarjeta SIM en el teléfono por primera vez e
inicia la aplicación Lista, tendrá que confirmar si desea
copiar las entradas de la Lista a la tarjeta SIM. En caso
afirmativo, siga las instrucciones en pantalla. En caso de
que desee hacerlo en otro momento, utilice el menú Lista
del siguiente modo:
“Contactos”
“Copiar tdas las entrdas”
→
“Lista” → [Opciones] → “Avanzado” →
1. Seleccione “De SIM a teléfono”.
Indicadores de pantalla (Pantalla
principal)
Indicadores
de estado
Tecla de
función
izquierda
Tecla de función
derecha
Tecla central
Funcionamiento básico15
Indicadores de estado
1./:
Potencia de la señal recibida/Servicio sin
cobertura
//:
GPRS con cobertura y activado/ Roaming
fuera de la red/GPRS con cobertura,
activado y roaming
2.:Llamada entrante
3.:Llamada en curso
4./ :CSD/GPRS en curso
5.:Comunicación de fax en curso
6.:“Desvíos de llamadas” (p. 102)
configurado en “Todas las llamadas”
7./ :Se visualiza una página WAP segura
8./ :Alertas de mensaje de texto [sin leer/
buzón lleno]
9./ :Alertas de MMS [sin leer/buzón lleno]
10./: :Alertas de correo electrónico [sin leer/
buzón lleno]
17. ///:
Método actual de entrada de texto
[primera letra en mayúscula/mayúsculas/
minúsculas/numérico]
18./ / : “Volumen del timbre” (p. 93) establecido
como “Silencio”/Vibración activada
(p. 94)/Vibración activada y sonido
desactivado.
19.:Nivel de batería
20.:Alarma diaria activada
21./ :Entrada del Organizador activada [con/sin
alarma de recordatorio]
22.:La Bandeja de sal ida contiene mensajes de
MMS sin enviar
23.:Alerta WAP
24.:Alerta de mensaje en el buzón de voz
Indicadores de pantalla (Indicadores
de estado)
Indicadores de estado
1.:Potencia de la señal recibida
2.:Nivel de batería
3.:Cable de datos USB conectado
4./:Conexión “Infrarrojos” [activada/
5.
comunicando]
/:
Conexión inalámbrica de Bluetooth
[activada/comunicando]
Funcionamiento básico17
Funciones de navegación
A todas las aplicaciones se accede desde el menú principal.
Para abrir el menú principal, pulse la tecla central ()
estando en espera.
Para ejecutar las aplicaciones deberá resaltar opciones del
menú y hacer selecciones. Para seleccionar una opción de
menú (entre comilla s), desplace el cursor utilizando a, b, c y d y pulse para confirmar la selección.
En ciertos casos, habrá que pulsar una de las teclas de
función (entre corchetes) que aparecen en la parte inferior
izquierda y derecha de la pantalla. Pulse la tecla de función
correspondiente (A o C).
Para volver a la pantalla anterior, pulse la tecla de función
derecha si se muestra “Atrás”. Para cerrar el menú
principal, pulse la tecla de función derecha si se muestra
“Salir”.
Al principio de cada apartado de esta guía del usuario
aparece una lista de opciones (escritas en cursiva) que
habrá que seleccionar por orden antes de realizar los
procedimientos descritos. Seleccione cada opción para que
aparezca la siguiente serie de opciones que tendrá que
seleccionar. Abra las opciones de los subapartados después
de abrir las que se indican en el apartado principal.
Ejemplo:
→
“Contactos”
18Funciones de navegación
“Lista” → [Opciones] → “Avanzado”
Funciones de llamada
Realización de una llamada
1. Introduzca el prefijo local y el número de teléfono que
desee marcar y pulse D para llamar.
Si ha introducido un número incorrecto, pulse [Borrar]
para eliminar el número situado a la izquierda del
cursor.
Llamadas de emergencia
1. Escriba 112 o 911 (número internacional de
emergencias) con el teclado y pulse D para marcarlo.
Nota
• Puede que las llamadas de emergencia no estén
disponibles en todas las redes de telefonía móvil cuando
determinados servicios de red y/o funciones del teléfono
están en uso. Póngase en contacto con su operador de
red para más información.
• Por lo general, este número de emergencia se puede
utilizar para realizar una llamada de emergencia en
cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada, si hay
una red GSM con cobertura.
Llamadas internacionales
1. Mantenga pulsado Q hasta que aparezca un signo “+”
(prefijo de marcación internacional).
2. Escriba el código del país seguido por el prefijo local
(sin el cero inicial) y el número de teléfono, y pulse D
para marcarlo.
Marcación rápida
Pueden asignarse hasta 8 números de teléfono de la
memoria de la Lista (microteléfono y SIM) a números de
marcación rápida. Podrá marcar los números mediante las
teclas de dígitos (de H a O).
Para obtener más información sobre cómo definir la Lista
de marcación rápida, véase “Lista de marcación rápida” en
la página 36.
1. Para marcar un número utilizando la marcación rápida,
mantenga pulsada cualquie ra de las teclas de dígitos (de
H a O).
Se marca el número de teléfono almacenado en la Lista
de marcación rápida.
Funciones de llamada19
Repetición de llamada
Se pueden volver a marcar los números del registro de
llamadas. Seleccio ne una categoría concreta, o bien “Todas
las llamadas”. Una categoría concreta contiene hasta 10
números, y la lista de “Todas las llamadas”, hasta 30.
1. Pulse D estando en espera.
2. Pulse c o d para cambiar registros entre “Todas
llmadas”, “Núm. marcados”, “Llam. perdidas” o
“Llam. recibidas”.
3. Resalte el número de teléfono al que desee llamar.
4. Pulse D para repetir la llamada.
Rellamada automática
Esta opción permite volver a marcar automáticamente el
número si no ha funcionado bien el primer intento porque
la línea a la que se llama estaba ocupada.
Si desea detener la repetición de llamada, pulse F o [Fin].
Cómo activar la función de rellamada automática
“Ajustes” → “Opciones de llamada” → “Rellamada
autom.”
1. Seleccione “Activado” o “Desactivado”.
Nota
• Si recibe una llamada entrante, la función de rellamada
automática se interrumpirá.
20Funciones de llamada
• La rellamada automática no está disponible para
llamadas de fax y datos.
Respuesta a una llamada
Cuando se detecta una llamada entrante, suena el teléfono
y parpadea la luz del móvil.
1. Pulse D, o [Contestar] para responder a la
llamada.
También puede pulsar cualquier tecla excepto F y
[Ocupado] si está activada la función “Cualq Tecla
Resp”. Defina la función de “Cualq Tecla Resp” en el
perfil de cada modo. (p. 98)
Sugerencia
• Cuando el Kit personal de manos libres (opcional) está
conectado al teléfono, puede responder las llamadas
pulsando el botón Contestar.
Si está abonado al servicio de identificación de llamadas
•
(CLI) y la red del que llama envía el número, aparecerá en
la pantalla el número de la persona que llama. Si el nombre
y el número de la persona que llama están almacenados en
la Lista, aparecerán ambos en la pantalla.
• Si el número es un número restringido, la pantalla
muestra “Ident. oculta”.
• Si recibe una llamada de una persona cuya imagen esté
registrada en la Lista, aparecerán alternativamente la
pantalla de recepción y la imagen.
Rechazo de una llamada entrante
1. Pulse F o mantenga pulsada la tecla lateral arriba o
abajo mientras suena el teléfono para rechazar las
llamadas que no desee responder.
Cómo informar a la persona que llama de que
no estamos disponibles
1. Pulse [Ocupado] mientras suena el teléfono para enviar
un tono de ocupado a una llamada entrante para
informar a la persona que llama de que usted no puede
responder la llamada.
Menú de llamada entrante
El teléfono tiene funciones adicionales disponibles
mientras una llamada está en curso.
Ajuste del volumen del auricular
Durante una llamada puede aj ustar el volumen del auricular
(y el volumen del kit de manos libres, si está conectado).
1. Durante una llamada, pulse la tecla lateral arriba o
abajo para que aparezca la pantalla de volumen del
auricular.
2. Pulse la tecla lateral arriba (o a/d) para subir el
volumen de la llamada, o bien la tecla lateral abajo (o
b/c) para bajarlo.
Se puede seleccionar de entre cinco niveles (niveles 1 a
5).
3. Pulse cuando el volumen esté ajustado en el nivel
deseado.
Si no lo utiliza, el teléfono volverá a la pantalla de la
llamada en curso de forma automática.
Funciones de llamada21
Retención de una llamada
Esta función permite realizar dos llamadas al mismo
tiempo. Si desea hacer otra llamada mientras está hablando
con alguien, puede retener la llamada actual para llamar a
otra persona.
Cómo realizar otra llamada durante una llamada
1. Durante una llamada, pulse [Opciones].
2. Seleccione “Retención de llamadas”.
Así se retiene la llamada actual.
Para recuperar una llamada, pulse [Opciones] y
seleccione “Recuperar”.
3. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar y
pulse D.
Sugerencia
• También se puede real izar otra llamada introduciendo el
número de teléfono durante una llamada en lugar de
seguir los pasos 1 y 2. Así se retiene automáticamente la
llamada actual.
22Funciones de llamada
Llamada en espera
Este servicio le avisa de otra llamada entrante mientras
tiene una llamada en curso.
1. Durante una llamada, pulse [Opciones] y seleccione
“Retener y resp.” para responder a la segunda llamada.
La primera llamada se retendrá y podrá hablar con el
segundo llamante.
2. Pulse [Opciones] y seleccione “Cambiar llamadas”
para cambiar de una llamada a otra.
3. Pulse [Opciones] y seleccione “Liberar llamada” para
finalizar la llamada actual y volver a la llamada
retenida.
Nota
• Deberá configurar “Llamada en espera” en “Activado”
si utiliza el servicio de llamada en espera (p. 103).
• Puede que el servicio de llamada en espera no esté
disponible en todas las redes. Póngase en contacto con
su operador de red para más información.
• Si no desea responder a la segunda llamada, pulse
[Ocupado], o pulse [Opciones] y seleccione “Ocupado”
o “Rechazar” en el paso 1. Si se selecciona “Rechazar”,
el registro de la segunda llamada se guardará como
llamada perdida.
Acceso al menú SMS durante una llamada
1. Durante una llamada, pulse [Opciones] y seleccione
“SMS”.
Están disponibles las siguientes opciones: “Crear
mensaje” para escribir un SMS, o “Band. entrad”,
“Enviados” o “Borradores” para acceder a estas
carpetas. Para obtener más información sobre SMS,
véase “SMS” en la página 52.
Multiconferencia
Una multiconferencia es una llamada con más de 2
participantes. Puede incluir hasta 5 participantes en una
multiconferencia.
Cómo realizar una multiconferencia
Para realizar una multiconferencia, deberá tener una
llamada activa y una llamada retenida.
1. Durante una llamada, pulse [Opciones] y seleccione
“Multillamada” para responder a la segunda llamada.
2. Seleccione “Todos en confer.” para unirse a la
multiconferencia.
3. Pulse F para finalizar la multiconferencia.
Nota
• Puede que el servicio de multiconferencia no esté
disponible en todas las redes. Póngase en contacto con
su operador de red para más información.
• Dispone de más opciones para la multiconferencia en el
paso 2:
• Para retener a todos los participantes, seleccione
“Retener confer.”.
• Para retener a todos los participantes a excepción de
la llamada actual, seleccione “Particular”.
• Para finalizar la llamada con todos los participantes,
seleccione “Liberar todas”.
• Para desconectarse de la multiconferencia, pero
permitiendo que los demás participantes continúen
conversando juntos, seleccione “Transferir”.
• Para retener la llamada actual y continuar con la
multiconferencia con el resto de participantes,
seleccione “Excluir”.
• Para rechazar la inclusión de más participantes a la
multillamada, puede selec cionar “Rechazar”, o puede
enviar el tono de ocupado seleccionando “Ocupado”.
Funciones de llamada23
Cómo incluir nuevos participantes en la
multiconferencia
1. Pulse [Opciones] y seleccione “Llamar”.
2. Escriba el número que desea incluir en la
multiconferencia y pulse D para marcarlo.
3. Pulse [Opciones] y seleccione “Multillamada”.
4. Seleccione “Todos en confer.” para unirse a la
multiconferencia.
Si desea añadir otros participantes, repita los pasos del
1 al 4.
Cómo finalizar la llamada con un participante de la
multiconferencia
1. Durante una multiconferencia, resalte a la persona que
desea desconectar de la multiconferencia.
2. Pulse [Opciones] y seleccione “Liberar llamada”.
24Funciones de llamada
Cómo sostener una conversación privada con uno
de los participantes
Si desea sostener una conversación privada con uno de los
participantes, puede seleccionar al participante en la lista
de la multiconferencia y retener al resto de participantes.
1. Durante una multiconferencia, seleccione a la persona
con la que desea hablar.
2. Pulse [Opciones] y seleccione “Multillamada”.
3. Seleccione “Particular”.
4. Una vez que haya terminado con la conversación
privada, pulse [Opciones] y resalte “Multillamada”.
5. Seleccione “Todos en confer.” para volver a la
multiconferencia.
Enmudecimiento del micrófono
1. Durante una llamada, pulse [Sin Voz] para silenciar el
micrófono.
Para recuperar el sonido del micrófono, pulse [Con
Voz].
Escritura de caracteres
Al escribir caracteres para crear entradas en la Lista, SMS
o MMS, etc., pulse las teclas correspondientes.
En el método de entrada de multipulsación, pulse cada tecla
hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, pulse
H una vez para la letra “A” o dos veces para la letra “B”.
Tabla de caracteres
Al pulsar cada una de las teclas se pasa de un carácter a otro
en el siguiente orden. El orden varía según el idioma
seleccionado.
Modo español
Caracteres en
Tecla
G
H
I
J
K
L
mayúscula
. (punto) , (coma) - (guión) ¿ ? ¡ !
@ 1
ABCÁÃÇ2abcáãç22
DEFÉ3defé33
GHIÍ4ghií44
JKL5jkl55
MNOÓÑ6mnoóñ66
Caracteres en
minúscula
Numérico
1
Caracteres en
Tecla
M
N
O
Q
P
R
mayúscula
PQRS7pqrs77
TUVÚÜ8tuvúü88
WXYZ9wxyz99
(espacio) + = < > € £ $ ¥ % & 00
Selecciona uno de los cuatro formatos siguientes para
los caracteres: Abc, ABC, 123 y abc.
.,?!:;-+#*
@' ''( )_&€£$
%/ ˜<>§= \ | ¥
¿¡^[ ]{ }¤ЕД
Же дж аЗЙ и й м
СсЦШцштЯЬь
ù ∆ΦΓ ΛΩΠΨΣΘΞ (espacio) ↵
Caracteres en
minúscula
Numérico
G-O: Mantenga estas teclas pulsadas para
Qintroducir números del 0 al 9.
P:Mantenga esta tecla pulsada para cambiar
entre modo multipulsación y modo T9.
R:Mantenga pulsada para ver la pantalla de
opciones de idioma.
Escritura de caracteres25
Cambio de los idiomas de entrada
Se puede cambiar el idioma de entrada de la pantalla de
entrada de texto.
1. En la pantalla de entrada de texto, pulse [Opciones].
2. Seleccione “Idioma de entrada”.
Si no se muestra “Idioma de entrada”, seleccione
“Opciones de texto” y luego “Idioma de entrada”.
3. Seleccione el idioma deseado.
Sugerencia
• Puede mantener pulsada R en lugar de los pasos 1 y 2
para ver la pantalla de opciones de idioma.
Cambio del método de entrada
Entrada de texto T9
El método de entrada de texto T9 es un acceso directo para
escribir texto de modo fácil y rápido.
1. En la pantalla de entrada de texto, mantenga pulsada la
tecla P para acceder al modo T9.
2. Pulse [Opciones].
3. Seleccione “Método de entrada”.
Si no se muestra “Método de entrada”, seleccione
“Opciones de texto” y luego “Método de entrada”.
4. Seleccione el modo de entrada (Abc, ABC, abc, 123).
26Escritura de caracteres
5. Pulse cada tecla una vez para cada letra que necesite de
la tecla en cuestión.
Para escribir la palabra “Como”, pulse H L L L.
6. Si la palabra que aparece no es la que desea, pulse a o
b hasta resaltar la correcta.
7. Pulse para seleccionar la palabra.
Nota
• Si no aparece la palabra correcta en el paso 6,
introduzca de nuevo la palabra correcta tras cambiar al
método de entrada multipulsación.
Sugerencia
• Si pulsa Q en lugar del paso 7, se inserta un espacio
junto a la palabra seleccionada.
Símbolos y signos de puntuación
1. En la pantalla de entrada de texto, pulse [Opciones].
2. Seleccione “Añadir símbolo”.
Si no se muestra “Añadir símbolo”, seleccione
“Opciones de texto” y luego “Añadir símbolo”.
3. Seleccione el símbolo deseado.
Mi diccionario
Esta opción le permite crear su propia lista de palabras para
la entrada de texto T9.
1. En la pantalla de entrada de texto del modo T9, pulse
[Opciones].
2. Seleccione “Mi diccionario”.
Si no se muestra “Mi diccionario”, seleccione
“Opciones de texto” y luego “Mi diccionario”.
3. Seleccione “Añadir palabra nueva” y escriba la nueva
palabra.
Edición de palabras de la lista
1. En la pantalla de entrada de texto del modo T9, pulse
[Opciones].
2. Seleccione “Mi diccionario”.
Si no se muestra “Mi diccionario”, seleccione
“Opciones de texto” y luego “Mi diccionario”.
3. Resalte la palabra deseada.
4. Pulse [Opciones] y seleccione “Editar”.
5. Modifique la palabra.
Sugerencia
• También puede realizar los siguientes pasos para
registrar una nueva palabra en la lista para la
entrada de texto de T9.
1. Introduzca una palabra o parte de ella en el modo
T9 que desea registrar.
2. Pulse [Opciones].
3. Seleccione “Mi diccionario”.
Si no se muestra “Mi diccionario”, seleccione
“Opciones de texto” y, a continuación, “Mi
diccionario”.
4. Modifique la palabra.
Uso de las plantillas de texto
Puede utilizar las frases registradas en Plantillas de texto al
escribir caracteres.
Para obtener más información sobre la creación de
plantillas de texto, véase “Adición de frases a plantillas de
texto” en la página 70.
1. En la pantalla de entrada de texto, desplace el cursor
hasta la posición en la que desea insertar la plantilla.
2. Pulse [Opciones].
3. Seleccione “Añadir plantilla texto”.
Si no se muestra “Añadir plantilla texto”, seleccione
“Opciones de texto” y luego “Añadir plantilla texto”.
4. Seleccione la plantilla de texto deseada.
Se insertará la plantilla de texto seleccionada.
Escritura de caracteres27
Uso del menú
Acceso a las aplicaciones
1. Pulse estando en espera.
Aparecerá el menú principal.
2. Navegue hasta la posición deseada.
3. Pulse para acceder a la función.
28Uso del menú
Teclas de acceso directo
Para acceder directamente a los menús especificados, pulse
y las teclas de dígitos para el número correspondiente
al menú en el menú principal. Véase la siguiente tabla como
referencia.
En los títulos del presente manual se especifican las teclas
de acceso directo. Por ejemplo: “M 9-7”.
Ejemplo: Cómo acceder al submenú “Idioma”
mediante teclas de acceso directo
Pulse
Nota
• Las teclas de acceso directo funcionan sólo para los tres