Sharp GX18 User Manual [es]

Declaración de conformidad
Por medio de la presente Sharp Telecommunications of Europe Limited declara que el GX18 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Podrá encontrar una copia de la declaración de conformidad original en la siguiente dirección de Internet: http://www.sharp-mobile.com
http://www.sharp-mobile.com
Introducción
Enhorabuena y gracias por haber elegido el GX18.
Acerca de esta Guía del Usuario
Esta guía del usuario se ha elaborado cuidadosamente para ayudarle a conocer las características y funciones de su teléfono de forma rápida y eficaz.
AVISO
Recomendamos encarecidamente que conserve en formato escrito todos los datos importantes por separado. En determinadas circunstancias pueden perderse o alterarse datos en prácticamente cualquier producto de memoria electrónica. Por lo tanto, no asumimos responsabilidad alguna de datos perdidos o que se hayan vuelto inservibles de algún otro modo, ya sea como resultado de uso indebido, reparaciones, defectos, sustitución de la batería, uso después de finalizar la duración especificada de la batería o cualquier otra causa.
• No asumimos ninguna responsabilidad, directa o indirecta, de pérdidas financieras o reclamaciones de terceros que resulten del uso de este producto y cualquiera de sus funciones, como números de tarjetas de crédito robados, pérdida o alteración de datos almacenados, etc.
• Todos los nombres de empresa o de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
• El diseño de pantalla ilustrado en esta guía del usuario puede diferir del real. La información descrita en esta guía del usuario está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
• Puede que no todas las funciones descritas en esta guía del usuario sean admitidas en todas las redes.
• No nos responsabilizamos del contenido, la información, etc. que se descargue de la red.
• En ocasiones, podrían aparecer en la pantalla algunos píxeles negros o brillantes. Recuerde que esto no afectará a ninguna de las funciones ni al rendimiento del producto.
Derechos de propiedad intelectual
Conforme a las leyes del copyright, sólo se permite la reproducción, la alteración y el uso del material que esté protegido por copyright (música, imágenes, etc.) para uso personal o particular. Si el usuario no está en posesión de derechos de copyright más amplios o no ha recibido el permiso expreso del propietario del copyright para reproducir, alterar o utilizar una copia que se haya hecho o modificado de este modo, se considerará una infracción de las leyes del copyright y el propie tario del copyright tendrá derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios. Por ello se deberá evitar el uso ile gal de material protegido por copyright.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Introducción 1
Powered by JBlend™ Copyright 1997­2008 Aplix Corporation. All rights reserved. JBlend and all JBlend-based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Aplix Corporation in Japan and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one or more of the following United States Patents and/or their domestic or foreign counterparts and other patents pend­ing, including U.S. Patents: 4,675,863: 4,779,262: 4,785,450 & 4,811,420.
T9 Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and 6,011,554; Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/ DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB; Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and KR226206B1; and additional patents are pending worldwide.
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sharp is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
CP8 PATENT
2 Introducción
Este producto está autorizado por la licencia MPEG-4 Visual Patent Portfolio License para el uso privado y sin fines comerciales por parte de los consumidores para (i) codificar vídeos de acuerdo con la norma MPEG-4 Video Standard (“MPEG-4 Video”) o (ii) descodificar MPEG-4 Video que haya sido codificado por consumidores con fines privados o no comerciales, o que se haya obtenido de un proveedor de vídeo autorizado. No se autoriza la utilización con ningún otro fin distinto. Si desea información adicional, la obtendrá de MPEG LA. Consulte la página http://www.mpegla.com.
Este producto está autorizado por la licencia MPEG-4 Systems Patent Portfolio License para la codificación de acuerdo con la norma MPEG-4 Systems Standard, a no ser que sea precisa una licencia adicional o el pago de derechos de autor para la codificación en el caso de (i) datos almacenados o duplicados en soportes físicos por los que se paga en función de cada título de propiedad o (ii) datos por los que se paga en función de cada título de propiedad y que se transmiten a un usuario final para el almacenamiento o el uso permanente. Esta licencia adicional se puede solicitar a MPEG LA, LLC. Si desea información adicional, consulte la página http://www.mpegla.com.
Funciones y servicios útiles
Este teléfono le ofrece las siguientes funciones:
• Se pueden hacer fotografías y grabar clips de vídeo con la cámara digital integrada.
• Es posible leer y crear mensajes SMS con la función de mensajería.
• La función MMS (servicios de mensajes multimedia) permite personalizar el teléfono de varios modos.
• El navegador WAP permite acceder a información en internet para móviles.
• Aplicaciones Java™. Se pueden descargar también varias aplicaciones de Vodafone por medio de internet para móviles.
• Correo electrónico para enviar hasta 2000 caracteres y recibir correo con archivos adjuntos.
• La función de grabador de voz sirve para grabar y reproducir clips de voz.
• La interfaz de tecnología inalámbrica Bluetooth permite establecer contacto y transmitir datos con algunos dispositivos. Se pueden transmitir fotografías, sonidos y clips de vídeo a teléfonos compatibles con el formato OBEX.
• La función de sincronización de datos se usa para sincronizar las entradas de la Lista y del Organizador con Microsoft Outlook o Outlook Express en un PC.
®
• La alarma del Organizador permite crear y enviar entradas del Organizador con opciones de alarma.
Introducción 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este teléfono es conforme a las regulaciones internacionales en la medida en que se utilice en condiciones normales y de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Sharp y Vodafone no se hacen responsables de daños que hayan podido resultar como consecuencia de un uso indebido o contrario a estas instrucciones.
Lea las secciones de información de seguridad de esta guía del usuario en las páginas 4 a 13.
No utilice el móvil mientras conduce.
Para el funcionamiento junto al cuerpo, mantenga una separación de 1,5 cm.
Las piezas pequeñas pueden constituir un peligro de asfixia.
Este dispositivo puede emitir un volumen alto de sonido.
Manténgalo alejado de marcapasos y otros dispositivos médicos personales.
Apague el dispositivo cuando así se indique en hospitales e instalaciones médicas.
4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Apague el dispositivo cuando así se indique en aviones y aeropuertos.
Apague el dispositivo en entornos explosivos.
No lo utilice al repostar.
Este dispositivo puede emitir una luz brillante o intermitente. (* La función de luz intermitente no está disponible en todos los productos).
No lo tire al fuego.
Evite el contacto con soportes magnéticos.
Evite temperaturas extremas.
Evite el contacto con líquidos, manténgalo seco.
No trate de desmontarlo.
No dependa de este dispositivo como medio de comunicación de emergencia.
Utilice sólo los accesorios aprobados.
EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIAS
Información general sobre la energía de radiofrecuencia
Este teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia. Al comunicarse con el teléfono, el sistema que gestiona la llamada controla el nivel de potencia al que transmite el teléfono.
Tasa de absorción específica (SAR)
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad especificados para asegurar la protección de todas las personas, independientemente de su edad y de su estado de salud.
En las directrices se utiliza una unidad de medición denominada tasa de absorción específica (o SAR). El límite SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg, y el valor SAR máximo de este dispositivo probado al oído ha sido de 0,977 W/kg.* Dado que los dispositivos móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden utilizar en otras posiciones, como llevados encima, tal como se describe en esta guía del usuario.** En este caso, el valor SAR máximo comprobado es de 1,63 W/kg.
Dado que el valor SAR se mide teniendo en cuenta la potencia máxima de transmisión del dispositivo, el valor SAR real de este dispositivo durante su funcionamiento suele estar por debajo del indicado arriba. Esto se debe a cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo que permiten que sólo se utilice el nivel mínimo necesario para comunicarse con la red.
* Las pruebas se realizan de acuerdo con las
directrices internacionales para la realización de pruebas.
** Consulte el siguiente apartado para obtener más
información sobre el funcionamiento junto al cuerpo.
Funcionamiento junto al cuerpo
Información importante de seguridad relativa a la exposición a la radiación de radiofrecuencia:
• Para asegurar el cumplimiento de las directrices de exposición a radiofrecuencias, el teléfono debe utilizarse con una separación mínima de 1,5 cm del cuerpo.
• Si no se observan estas instrucciones, la exposición a radiofrecuencias podría superar los límites de las directrices relevantes.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 5
Limitación de la exposición a campos de radiofrecuencia
Para los usuarios que deseen limitar su exposición a los campos de radiofrecuencia, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ofrecen el siguiente consejo:
• Medidas preventivas: La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para el uso de teléfonos móviles. Si un usuario está preocupado por ello, puede optar por limitar su propia exposición o la de sus hijos a la radiofrecuencia reduciendo la duración de las llamadas o utilizando dispositivos de ‘manos libres’ para mantener el teléfono móvil alejado de la cabeza y del cuerpo.
• Para más información, los usuarios pueden consultar esta página: http://www.who.int/
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN
6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Atención: Su producto está marcado con este símbolo.
Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no
utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno.* En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su aut oridad local
para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos
B. Información sobre Eliminación para
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
empresas usuarias
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: Por favor, póngase en contacto con el
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
DISTRACCIONES
Mientras se conduce
Debe prestar toda su atención a la conducción en todo momento para reducir el riesgo de sufrir un accidente. Utilizar un teléfono mientras se conduce (incluso con un kit de manos libres) es causa de distracción y puede llevar a un accidente. Deberá cumplir las leyes y regulaciones locales que restrinjan el uso de dispositivos inalámbricos durante la conducción.
Mientras se utiliza maquinaria
Debe prestar toda su atención al uso de la maquinaria para reducir el riesgo de sufrir un accidente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 7
MANEJO DEL PRODUCTO
Información general sobre el manejo y el uso
Ud. es la única persona responsable del modo en que se utilice el teléfono y de las consecuencias de su uso.
• Es necesario que apague el teléfono siempre que esté prohibido el uso de un teléfono. El uso del teléfono se rige por normas de seguridad elaboradas para proteger a los usuarios y a su entorno.
• Trate siempre el teléfono y sus accesorios con cuidado, y manténgalo en un lugar limpio y libre de polvo.
• No exponga el teléfono ni ninguno de sus accesorios a una llama abierta o a cigarros encendidos.
• No exponga el teléfono ni ninguno de sus accesorios a líquidos, condensación o un alto grado de humedad.
• No deje caer, lance ni intente doblar el teléfono ni ninguno de sus accesorios.
• No utilice productos químicos agresivos, disolventes limpiadores ni aerosoles para limpiar el dispositivo o sus accesorios.
• No pinte el teléfono ni sus accesorios.
• No trate de desmontar el teléfono ni sus accesorios. Sólo el personal autorizado puede hacerlo.
• Consulte las regulaciones locales relativas a la eliminación de productos electrónicos.
8 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No lleve el teléfono en el bolsillo trasero, ya que podría romperlo al sentarse.
Niños pequeños
No deje el teléfono ni sus accesorios al alcance de niños pequeños, ni permita que jueguen con ellos.
Podrían hacerse daño o hacer daño a otras personas, o podrían dañar el teléfono por accidente.
El teléfono contiene piezas pequeñas con bordes afilados que pueden causar heridas o que se podrían separar y constituir un peligro de asfixia.
Desmagnetización
Para evitar el riesgo de desmagnetización, no deje el teléfono durante mucho tiempo junto a dispositivos electrónicos o soportes magnéticos.
Descarga electrostática
No toque los conectores metálicos de la tarjeta SIM.
Cuidado de la antena
No tape con la mano la parte superior del teléfono cuando lo esté utilizando, porque podría interferir en el funcionamiento de la antena incorporada. La calidad de la llamada podría verse afectada, y el tiempo de conversación y el tiempo de espera podrían reducirse, ya que el teléfono móvil tiene que funcionar a un nivel de potencia mayor del necesario.
Posición normal de uso
Al realizar o recibir una llamada telefónica, sostenga el teléfono junto a su oreja, con la parte inferior hacia la boca, o igual que haría con un teléfono de línea fija.
Airbags
• No coloque el teléfono en la zona que hay encima de un airbag o en la zona en que éste se despliega.
• Guarde el teléfono en un lugar seguro antes de conducir.
Confiscación/bloqueo
Si el teléfono es capaz de producir luz intermitente brillante, proceda con cuidado, ya que podría ser confiscado o bloqueado.
Lesiones por movimientos repetitivos
Para minimizar el riesgo de sufrir lesiones por movimientos repetitivos (o RSI) al escribir o jugar con el teléfono:
• No coja el teléfono con mucha fuerza.
• Pulse los botones ligeramente.
• Utilice las funciones especiales del móvil para minimizar el número de botones que deben pulsarse, como las plantillas de mensajes o el texto predictivo.
• Haga muchas pausas para estirar y relajar los músculos.
Llamadas de emergencia
Este teléfono, como cualquier otro teléfono inalámbrico, funciona con señales de radio, con lo que no se puede garantizar la conexión en todas las condiciones. Por ello no debe confiar únicamente en un teléfono inalámbrico para las comunicaciones de emergencia.
Volumen alto
Este teléfono es capaz de producir ruidos a un volumen alto que pueden afectarle al oído.
Luz brillante
Si el teléfono es capaz de producir una luz brillante, no lo utilice demasiado cerca de los ojos.
Calentamiento del teléfono
El teléfono puede calentarse durante la carga y el uso normal.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 9
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Accesorios
• Utilice el teléfono sólo con baterías, cargadores y accesorios recomendados por el fabricante. El fabricante no se hace responsable de daños causados por el uso de otros cargadores, baterías o accesorios.
• Antes de conectar el teléfono a un PC o a una unidad periférica, lea atentamente el manual de manejo de tal unidad.
• No toque los terminales de la batería. Las baterías pueden causar daños, heridas o quemaduras si un material conductor entra en contacto con los terminales expuestos. Cuando se saque la batería del teléfono, utilice una cubierta hecha de material no conductor para conservarla y transportarla de forma segura.
Conexión a un coche
Consulte a un profesional a la hora de conectar una interfaz de teléfono al sistema eléctrico del vehículo.
10 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Productos averiados o dañados
• No intente desmontar el teléfono ni sus accesorios.
• El teléfono y sus accesorios sólo pueden ser revisados o reparados por personal cualificado.
• Si su teléfono o sus accesorios se sumergen en agua, se pinchan o se someten a una caída fuerte, no los utilice hasta haberlos llevado a un centro autorizado de servicios para que los revisen.
INTERFERENCIAS
Información general sobre las interferencias
Hay que tener cuidado al utilizar el teléfono cerca de dispositivos médicos personales, como marcapasos y audífonos.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y el marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Para lograrlo, utilice el teléfono en el oído opuesto al marcapasos y no lo lleve en un bolsillo de pecho.
Audífonos
• Las personas que lleven audífonos u otros implantes cocleares pueden experimentar ruidos de interferencias al utilizar dispositivos inalámbricos o al estar cerca de uno.
• Dado que el nivel de interferencias dependerá del tipo de audífono y de la distancia con respecto a la fuente de interferencias, al aumentar la separación entre ellos pueden reducirse las interferencias. También puede consultar al fabricante de su audífono para conocer las alternativas.
Dispositivos médicos
Consulte a su médico y al fabricante del dispositivo para determinar si el funcionamiento del teléfono puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico.
Hospitales
Apague el dispositivo inalámbrico cuando así se indique en los hospitales, clínicas o instalaciones sanitarias. Estas indicaciones sirven para evitar posibles interferencias con equipos médicos sensibles.
Aviones
Apague el dispositivo inalámbrico si así lo indica el personal del aeropuerto o de la línea aérea.
Interferencias en los coches
Tenga en cuenta que, dadas las posibles interferencias que pueden causarse en equipos electrónicos, algunos fabricantes de vehículos prohíben el uso de teléfonos móviles en sus vehículos, a menos que en la instalación se incluya un kit de manos libres con una antena externa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 11
ENTORNOS EXPLOSIVOS
Estaciones de servicio y atmósferas explosivas
• En ubicaciones con atmósferas potencialmente explosivas, obedezca todas las indicaciones para apagar los dispositivos inalámbricos, como el teléfono u otros equipos de radio.
• Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas incluyen estaciones de servicio, las cubiertas inferiores de las embarcaciones, las instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o productos químicos, o zonas donde el aire contenga productos químicos o partículas, como grano, polvo o pulvimetal.
Detonadores y zonas de detonación
Para evitar causar interferencias en las operaciones de detonación, apague el teléfono móvil o el dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o en zonas donde se indique “Apagar radios o dispositivos electrónicos bidireccionales”.
12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONDICIONES DE USO
Batería
La configuración de la red y el uso del teléfono
afectan al tiempo de conversación y de espera.
El uso de los juegos o de la cámara aumentan el consumo de batería.
Cuando aparezca en la pantalla la alerta de cargar la batería, cárguela lo antes posible. Si continúa utilizando el teléfono ignorando la alerta, puede que el teléfono deje de funcionar y pueden perderse todos los datos y la configuración que haya almacenado.
• Antes de retirar la batería del teléfono, asegúrese de que éste esté desconectado.
• Coloque y cargue la nueva batería lo antes posible tras haber retirado la antigua.
• La temperatura recomendada para el uso y el almacenamiento de la batería es aproximadamente de 20 ºC.
• El rendimiento de la batería es limitado en temperaturas bajas, especialmente por debajo de los 0 °C, y el teléfono puede dejar de funcionar de forma temporal independientemente de la carga restante de la batería.
• La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se agota. Si el tiempo de funcionamiento (tiempo de conversación y tiempo de espera) es claramente inferior al normal, es momento de adquirir una nueva batería.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN
POR OTRA DEL TIPO INCORRECTO,
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON
Véase “Eliminación de la batería” en la página 22.
Funcionamiento de la cámara
• Aprenda de antemano la calidad de foto, los formatos de archivo, etc. Las fotografías tomadas se pueden guardar en formato JPEG.
• Procure no mover la mano mientras hace fotografías. Si se mueve el teléfono mientras hace una fotografía, ésta puede salir borrosa. Cuando vaya a hacer una fotografía, sujete el teléfono con firmeza para evitar que se mueva o utilice el temporizador de demora.
Limpie la cubierta del objetivo antes de hacer una fotografía. La existencia de huellas, grasa, etc., en la cubierta del objetivo dificulta un enfoque claro. Elimínelas con un paño suave antes de hacer una fotografía.
Otros
• Igual que con cualquier unidad electrónica de almacenamiento, pueden perderse o dañarse los datos en determinadas circunstancias.
• Si el teléfono ha estado cierto tiempo sin batería o si se ha reiniciado el teléfono, deberán reiniciarse el reloj y el calendario de la unidad. En este caso se deberán actualizar la fecha y la hora.
• Utilice sólo los kits de manos libres especificados (suministrados u opcionales). Puede que algunas funciones del teléfono no funcionen si se utiliza un kit de manos libres no autorizado.
LAS INSTRUCCIONES
CONDICIONES DE USO 13
Tabla de Contenido
Introducción ................................................ 1
Funciones y servicios útiles ......................... 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............. 4
EXPOSICIÓN
A RADIOFRECUENCIAS ......................... 5
INFORMACIÓN SOBRE LA
ELIMINACIÓN .......................................... 6
DISTRACCIONES ..................................... 7
MANEJO DEL PRODUCTO ..................... 8
SEGURIDAD ELÉCTRICA ..................... 10
INTERFERENCIAS ................................. 10
ENTORNOS EXPLOSIVOS .................... 12
CONDICIONES DE USO ............................ 13
Lista de funciones del menú .................... 17
Su teléfono ................................................. 18
Accesorios ................................................. 18
Funcionamiento básico ............................ 19
Instalación de la tarjeta SIM y la batería ... 21
Carga de la batería ..................................... 23
Encendido y apagado del teléfono ............. 24
Bloqueo de teclado .................................... 25
14 Tabla de Contenido
Indicadores de pantalla .............................. 25
Funciones de navegación .........................27
Funciones de llamada ...............................28
Realización de una llamada .......................28
Marcación rápida .......................................28
Repetición de llamada ............................... 29
Respuesta a una llamada ............................ 29
Menú de llamada entrante ..........................30
Escritura de caracteres .............................34
Cambio de los idiomas de entrada ............. 34
Cambio del método de entrada .................. 34
Uso de las plantillas de texto ..................... 35
Uso del menú .............................................36
Contactos ...................................................37
Lista ...........................................................37
Añadir nuevo contacto ............................... 38
Estado de la memoria ................................40
Lista de marcación rápida .......................... 40
Envío de una entrada de la Lista ................ 41
Recepción de una entrada de la Lista ........ 41
Registro de llamadas .................................. 41
Lista marcación rápida ...............................42
Avanzado ...................................................42
Mis números ..............................................42
Contador de datos ......................................43
Costes de llamada ......................................43
Cámara ....................................................... 45
Hacer foto ..................................................45
Grabar vídeo ..............................................49
Mensajes .................................................... 52
MMS ..........................................................52
Mensaje de texto ........................................56
Correo electrónico .....................................59
Información de célula ................................61
Vodafone live! ............................................ 62
Inicio del navegador WAP .........................62
Navegación por una página WAP ..............62
Mis Cosas .................................................. 64
Imágenes ....................................................64
Vídeos ........................................................66
Juegos y Humor ......................................... 67
Sonidos ......................................................69
Favoritos ....................................................70
Estado de la memoria .................................71
Juegos y Humor ........................................72
Descarga juegos .........................................72
Herramientas ..............................................72
Ajustes ........................................................73
Java™ Información ....................................74
Aplicaciones ..............................................75
SIM Application .........................................75
Alarmas ......................................................75
Calculadora ................................................76
Grabador de voz .........................................77
Ayuda del teléfono .....................................77
Calendario .................................................. 78
Ajustes ........................................................ 81
Configuración de la pantalla ......................81
Sonido ........................................................83
Perfiles .......................................................83
Conectividad ..............................................87
Fecha y Hora ..............................................89
Opciones de llamada ..................................90
Cambio de idioma ......................................94
Red .............................................................94
Seguridad ...................................................98
Restablecer valores ....................................99
Tabla de Contenido 15
Conexión del GX18 a su PC ................... 100
Requisitos del sistema ............................. 100
CAMagic Mobile ..................................... 100
Resolución de problemas ...................... 101
Índice ........................................................ 103
16 Tabla de Contenido
Lista de funciones del menú
A continuación se muestra una lista de las funciones del GX18. Consulte la página correspondiente para obtener más información sobre cada función. El número correspondiente del menú se utiliza como acceso directo. Para obtener más información, véase la página 36.
1 Juegos y
Humor
2 Vodafone live! 1 Vodafone live! (p. 62) 3 Juegos y Humor (p. 67)
3 Aplicaciones
4 Mensajes 1 Crear mensaje (p. 52, 56, 59) 2 Sonido (p. 83)
1 Descarga juegos (p. 72) 5 Cámara 1 Hacer foto (p. 45) 2 Herramientas (p. 72) 2 Grabar vídeo (p. 49) 3 Ajustes (p. 73) 4 Java™ Información (p. 74) 2 Vídeos (p. 66)
2 Juegos y Humor 4 Sonidos (p. 69) 3 Descarga melodía - 5 Favoritos (p. 70) 4 Imágenes - 6 Estado memoria (p. 71) 5 Noticias y Tiempo - 6 Deportes - 7 Cerca de mí - 2 Añadir nuevo (p. 38) 8 Chatea - 3 Registro (p. 41) 9 Buscador - 4 Marcación rápida (p. 40) 1 SIM Application 2 Alarmas (p. 75) 6 Mis números (p. 42) 3 Calculadora (p. 76) 7 Contador de datos (p. 43) 4 Grabador de voz (p. 77) 5 Ayuda del teléfono (p. 77)
2 MMS (p. 52) 3 Perfiles (p. 83) 3 Mensaje de texto (p. 56) 4 Conectividad (p. 87) 4 Correo electrónico (p. 59) 5 Fecha y Hora (p. 89) 5 Álbum MMS 6 Vodafone Mail - 7 Idioma (p. 94) 7 Messenger - 8 Red (p. 94) 8 Info de célula (p. 61) 9 Seguridad (p. 98) 9 Información de área - 10 Restabl. Valores (p. 99)
(p. 75) 5 Avanzado (p. 42)
*
- 6 Llamadas (p. 90)
6 Mis Cosas 1 Imágenes (p. 64)
7 Calendario (p. 78) 8 Contactos 1 Lista (p. 37)
9 Ajustes 1 Pantalla (p. 81)
8 Costes de llamada
(p. 43)
*
* Depende del contenido de la tarjeta SIM.
Lista de funciones del menú 17
Su teléfono
Compruebe que el embalaje del teléfono esté completo y que contenga lo siguiente:
• Teléfono GSM 900/1800 GPRS
• Batería de Li-ion recargable
• Cargador AC
•CD-ROM
• Guía del Usuario
• Guía de Uso Rápido
Accesorios
• Batería de repuesto Li-ion (XN-1BT18)
• Cargador de mechero (XN-1CL18)
• Cargador AC (XN-1QC19)
• Kit personal de manos libres (XN-1ER18)
Puede que los accesorios mencionados anteriormente no estén disponibles en todas las regiones. Para obtener más información, póngase en contacto con su comerciante.
18 Su teléfono
Funcionamiento básico
1
8
2
3
4
5
6
7
1. Auricular
2. Teclas de navegación (teclas de flecha):
Teclas de flecha arriba/abajo:
/
b Muestran entradas de la Lista
a
9
10
11
12
Mueven el cursor para seleccionar opciones de menú, p. ej.
en modo de espera. a y b indican estas teclas en este manual.
13
14
15
Tecla de flecha izquierda: Muestra la lista de Aplicaciones
c
Tecla de flecha derecha: Muestra la lista de Imágenes d guardadas en modo de
3. Tecla central: Muestra el menú principal en
16
guardadas en modo de espera. c indica esta tecla en este manual.
espera.
indica esta tecla en este
d
manual.
modo de espera y ejecuta las funciones.
Funcionamiento básico 19
4. Tecla de función izquierda:
A Ejecuta la función de la parte
5. Tecla de envío: Hace o acepta llamadas, ve el
D
6. Tecla de buzón de voz:
G Mantenga pulsada esta tecla
7. Tecla de * /mayúsculas:
P Selecciona uno de los cuatro
8. Pantalla
9. Tecla de función derecha:
C
10.Tecla de fin/encendido:
F Finaliza una llamada,
11. Teclado
20 Funcionamiento básico
inferior izquierda de la pantalla.
registro de llamadas en el modo de espera.
para conectarse automáticamente al centro de buzón de voz. (Depende de la tarjeta SIM.)
formatos siguientes para los caracteres: Abc, ABC, 123 y abc.
Ejecuta la función de la parte inferior derecha de la pantalla. Sirve para acceder a “Vodafone live!” abriendo el navegador en el modo de espera.
enciende y apaga el teléfono.
12. Tecla de #: Cambia entre pantallas de
R
13.Conector externo:
14.Teclas laterales arriba/abajo:
15.Micrófono
16.Cámara
símbolos. Mantenga pulsada esta tecla situada en la pantalla de entrada de texto para cambiar el método de entrada de texto entre modo multipulsación y T9. Mantenga pulsada esta tecla estando en espera para cambiar la configuración de Perfiles entre los modos Normal y Silencio. Pulse y luego estando en espera par a activar la función Grabador de voz. Sirve para conectar el cargador, los auriculares o el cable de datos USB.
Mueven el cursor para seleccionar opciones de menú, ajustar el volumen del auricular, etc.
R
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
1. Retire la cubierta de la batería tal y como se muestra
abajo.
2. Deslice la tarjeta SIM para insertarla en el alojamiento
de la tarjeta SIM.
3. Sostenga la batería de forma que los contactos
metálicos estén mirando hacia abajo, deslice las guías de la parte superior de la batería en las ranuras para la batería, e insértela.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
Tarjeta SIM
Nota
• Utilice siempre el teléfono con la cubierta de la batería cerrada.
• Asegúrese de utilizar sólo tarjetas SIM de 3 V.
• Asegúrese de utilizar la batería estándar (XN-1BT18).
Funcionamiento básico 21
Desinstalación de la tarjeta SIM y la batería
1. Asegúrese de apagar el teléfono y desconectar el
cargador y otros accesorios. Retire la cubierta de la batería.
3. Mantenga pulsada con suavidad mientras desliza la
tarjeta SIM hacia fuera para sacarla de su alojamiento.
2. Sujete la batería por el extremo saliente y sáquela del
teléfono.
22 Funcionamiento básico
Eliminación de la batería
Para proteger el medio ambiente, tenga en cuenta los siguientes puntos referentes a la eliminación de la batería:
• Lleve a reciclar la batería usada al vertedero, comerciante o centro de servicios al cliente locales.
• No exponga la batería usada a una llama abierta ni al agua, ni la tire con la basura doméstica.
Carga de la batería
Deberá cargar la batería durante al menos 2 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Uso del cargador
1. Abra la tapa del conector externo y conecte el cargador
horizontalmente.
2. Enchufe el cargador a una toma de corriente.
Cuando el teléfono se está cargando, el icono animado de estado de la batería ( ) muestra la carga actual en la parte superior derecha de la pantalla. Tiempo de carga estándar: aprox. 2 horas.
Nota
• El tiempo de carga puede variar según el estado de la batería y otras condiciones. (Véase “Batería” en la página 13.)
Cómo desconectar el cargador
Cuando se haya completado la carga, el icono del indicador de la batería mostrará el estado de carga completa.
1. Desenchufe el cargador de la toma de corriente.
2. Desenchufe el cargado r del zócalo externo del teléfono.
Nota
• No utilice ningún adaptador no aprobado, ya que ello puede dañar el teléfono e invalidar la garantía; véase “Batería” en la página 13 para más información.
• Si se desenchufa el cargador forzándolo, puede producirse un mal funcionamiento.
Funcionamiento básico 23
Cómo cargar mediante el cargador de mechero
El cargador de mechero opcional suministra alimentación para cargar desde el zócalo del mechero de un vehículo.
Indicador del nivel de la batería
El nivel actual de la batería se muestra en el lado superior derecho de la pantalla.
Pila agotándose durante el uso
Cuando la batería se está quedando vacía, suena una alarm a y aparece “ ” en la pantalla. Si está utilizando el teléfono y oye la alarma de “batería baja”, conecte el cargador lo antes posible. Puede que el teléfono no siga funcionando normalmente si continúa utilizándolo. Puede que la batería dure sólo cinco minutos más aproximadamente antes de que el teléfono se apague por sí mismo durante el uso.
Indicadores de batería Nivel de carga
Carga suficiente
Carga parcial
Carga recomendada
Carga insuficiente
Descargada
24 Funcionamiento básico
Encendido y apagado del teléfono
Para encender el teléfono, mantenga pulsado F durante aproximadamente 6 segundos. Aparecerá la pantalla de espera. Para apagar el teléfono, mantenga pulsado F durante aproximadamente 2 segundos.
Cómo introducir el código PIN
Si está activado, deberá introducir un código PIN (número de identificación personal) tras encender el teléfono.
1. Introduzca el código PIN.
2. Pulse A.
Nota
• Si introduce el código PIN incorrectamente tres veces seguidas, se bloquea la tarjeta SIM. Véase “Activación/ desactivación del código PIN” en la página 98.
Bloqueo de teclado
Es posible bloquear el teclado para evitar pulsarlo sin querer.
Bloqueo del teclado
1. Pulse P y [Tecl bloq] estando en espera.
Las teclas de función y la tecla central no se muestran durante el bloqueo. Para desbloquear el teclado, pulse P y luego [Sí].
Sugerencia
• Incluso si el teclado está bloqueado podrá escribir y marcar números de emergencia (p. ej. 112).
• Para que el bloqueo se desbloquee de forma automática, véase “Bloqueo automático del teclado” en la página 98.
Indicadores de pantalla
Tecla de función izquierda
Tecla central
Funcionamiento básico 25
Indicadores de estado
Tecla de función derecha
Indicadores de estado
1. / : Potencia de la señal recibida / Servicio sin
2. : GPRS activado y con cobertura —
3.
4.
5.
6.
7.
8. (Sin imagen)/
9. : Desvíos de “Todas las llamadas” ajustados
10. : Llamada entrante
11. : Llamada en curso
12.
26 Funcionamiento básico
cobertura
parpadea durante la transmisión GPRS.
/: Alertas de mensaje de texto [sin leer/
buzón lleno]
/: Alertas de MMS [sin leer/buzón lleno] /: Alertas de correo electrónico [sin leer/
buzón lleno]
: Alerta WAP / : Aplicación Java™ [ejecutada (de color) /
suspendida (gris)]
///
Perfil actual [Normal / Reunión / Activo / Auriculares / Silencio]
en “Activado” (p. 90)
:
/ : Modo de comunicación WAP o MMS
actual [CSD / GPRS]
13. : Nivel de batería
14. : Itinerancia fuera de la red
15. : Volumen del timbre (p. 83) ajustado a
16. : Alerta de vibración (p. 84) activada
17. : Cable de datos USB conectado
18. / : Configuración inalámbrica de Bluetooth
19. : Modo de comunicación de datos activado
20. : Modo de comunicación de fax activado
21. : La bandeja de salida contiene MMS sin
22. : Alerta de mensaje en el buzón de voz
23. : Alarma diaria activada
24.
25.
“Silencio”
[activado / comunicando]
enviar
/: Entrada del Organizador activada [con /
sin alarma de aviso]
: Bloqueo del teclado (p. 25, p. 98) activado
Funciones de navegación
A todas las aplicaciones se accede desde el menú principal. Para abrir el menú principal, pulse la tecla central ( ) estando en espera. Para ejecutar las aplicaciones deberá resaltar opciones del menú y hacer selecciones. Para seleccionar una opción de menú (entre comillas), desplace el curso r utilizando a, b, c y d y pulse para confirmar la selección. En ciertos casos, habrá que pulsar una de las teclas de función (entre corchetes) que aparecen en la parte inferior izquierda y derecha de la pantalla. Pulse l a tecla de función correspondiente (A o C). Para volver a la pantalla anterior, pulse la tecla de función derecha si se muestra “Atrás”. Para cerrar el menú principal, pulse la tecla de función derecha si se muestra “Salir”. Al principio de cada apartado de esta guía del usuario aparece una lista de opciones (escritas en cursiva) que habrá que seleccionar por orden antes de realizar los procedimientos descritos. Seleccione cada opción para que aparezca la siguiente serie de opciones que tendrá que seleccionar. Abra las opciones de los subapartados después de abrir las que se indican en el apartado principal. Ejemplo:
“Cámara” “Calidad película”
“Grabar vídeo” → [Opciones] →
Funciones de navegación 27
Funciones de llamada
Realización de una llamada
1. Introduzca el prefijo local y el número de teléfono que
desee marcar y pulse D para llamar. Si ha introducido un número incorrecto, pulse [Borrar] para eliminar el número situado a la izquierda del cursor.
Llamadas de emergencia
1. Escriba 112 (número internacional de emergencias)
con el teclado y pulse D para marcarlo.
Nota
• Puede que las llamadas de emergencia no estén disponibles en todas las redes de telefonía móvil cuando determinados servicios de red y/o funciones del teléfono están en uso. Póngase en contacto con su operador de red para más información.
• Por lo general, este número de emergencia se puede utilizar para realizar una llamada de emergencia en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada, si hay una red GSM con cobertura.
28 Funciones de llamada
Llamadas internacionales
1. Mantenga pulsado Q hasta que aparezca un signo “+”
(prefijo de marcación internacional).
2. Escriba el código del país seguido por el prefijo local
(sin el cero inicial) y el número de teléfono, y pulse D para marcarlo.
Marcación rápida
Pueden asignarse hasta 8 números de teléfono de la memoria de la Lista (Teléfono y SIM) a números de marcación rápida. Podrá marcar los números mediante las teclas de dígitos (de H a O). Para obtener más información sobre cómo definir la Lista de marcación rápida, véase “Lista de marcación rápida” en la página 40.
1. Para marcar un número utilizando la función de
marcación rápida, mantenga pulsada cualquiera de las teclas de dígitos (H a O). Se marca el número de teléfono almacenado en la Lista de marcación rápida.
Repetición de llamada
1. Pulse D estando en espera.
2. Seleccione el número de teléfono al que desee llamar.
3. Pulse D para repetir la llamada.
Rellamada automática
Esta opción permite volver a marcar automáticamente el número si no ha funcionado bien el primer intento porque la línea a la que se llama estaba ocupada. Si desea detener la repetición de llamada, pulse F o [Fin].
Cómo activar la función de rellamada automática
“Ajustes” → “Llamadas” → “Rellamada autom.”
1. Seleccione “Activado” o “Desactivado”.
Nota
• Si recibe una llamada entrante, la función de rellamada automática se interrumpirá.
• La rellamada automática no está disponible para llamadas de fax y datos.
Respuesta a una llamada
Cuando se detecta una llamada entrante, suena el teléfono.
1. Pulse D, o [Rsponder] para responder a la
llamada.
Sugerencia
• Cuando el Kit personal de manos libres (opcional) está conectado al teléfono, puede responder las llamadas pulsando el botón Contestar. Si está abonado al servicio de identificación de llamadas
• (CLI) y la red del que llama envía el número, aparecerá en la pantalla el número de la persona que llama. Si el nombre y el número de la persona que llama están almacenados en la Lista, aparecerán ambos en la pantalla.
Funciones de llamada 29
Loading...
+ 76 hidden pages