Por medio de la presente Sharp Telecommunications of
Europe Limited declara que el GX18 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Podrá encontrar una copia de la declaración de
conformidad original en la siguiente dirección de Internet:
http://www.sharp-mobile.com
Sharp Telecommunications of Europe Ltd.
Azure House, Bagshot Road, Bracknell, Berkshire RG12 7QY UK
http://www.sharp-mobile.com
Introducción
Enhorabuena y gracias por haber elegido el GX18.
Acerca de esta Guía del Usuario
Esta guía del usuario se ha elaborado cuidadosamente para
ayudarle a conocer las características y funciones de su
teléfono de forma rápida y eficaz.
AVISO
•
Recomendamos encarecidamente que conserve en
formato escrito todos los datos importantes por separado.
En determinadas circunstancias pueden perderse o
alterarse datos en prácticamente cualquier producto de
memoria electrónica. Por lo tanto, no asumimos
responsabilidad alguna de datos perdidos o que se hayan
vuelto inservibles de algún otro modo, ya sea como
resultado de uso indebido, reparaciones, defectos,
sustitución de la batería, uso después de finalizar la
duración especificada de la batería o cualquier otra causa.
• No asumimos ninguna responsabilidad, directa o
indirecta, de pérdidas financieras o reclamaciones de
terceros que resulten del uso de este producto y
cualquiera de sus funciones, como números de tarjetas de
crédito robados, pérdida o alteración de datos
almacenados, etc.
• Todos los nombres de empresa o de productos son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
• El diseño de pantalla ilustrado en esta guía del usuario
puede diferir del real.
La información descrita en esta guía del usuario está
sujeta a modificaciones sin previo aviso.
• Puede que no todas las funciones descritas en esta guía
del usuario sean admitidas en todas las redes.
• No nos responsabilizamos del contenido, la información,
etc. que se descargue de la red.
• En ocasiones, podrían aparecer en la pantalla algunos
píxeles negros o brillantes. Recuerde que esto no afectará
a ninguna de las funciones ni al rendimiento del
producto.
Derechos de propiedad intelectual
Conforme a las leyes del copyright, sólo se permite la
reproducción, la alteración y el uso del material que esté
protegido por copyright (música, imágenes, etc.) para uso
personal o particular. Si el usuario no está en posesión de
derechos de copyright más amplios o no ha recibido el
permiso expreso del propietario del copyright para
reproducir, alterar o utilizar una copia que se haya hecho o
modificado de este modo, se considerará una infracción de
las leyes del copyright y el propie tario del copyright tendrá
derecho a reclamar una indemnización por daños y
perjuicios. Por ello se deberá evitar el uso ile gal de material
protegido por copyright.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Introducción1
Powered by JBlend™ Copyright 19972008 Aplix Corporation. All rights reserved.
JBlend and all JBlend-based trademarks
and logos are trademarks or registered
trademarks of Aplix Corporation in Japan
and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one
or more of the following United States Patents and/or their
domestic or foreign counterparts and other patents pending, including U.S. Patents: 4,675,863: 4,779,262:
4,785,450 & 4,811,420.
T9 Text Input is licensed under one or more of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
and 6,011,554; Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat.
No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong
Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore
Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/
DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB; Republic of Korea Pat.
Nos. KR201211B1 and KR226206B1; and additional
patents are pending worldwide.
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sharp is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
CP8 PATENT
2Introducción
Este producto está autorizado por la licencia MPEG-4 Visual
Patent Portfolio License para el uso privado y sin fines
comerciales por parte de los consumidores para (i) codificar
vídeos de acuerdo con la norma MPEG-4 Video Standard
(“MPEG-4 Video”) o (ii) descodificar MPEG-4 Video que haya
sido codificado por consumidores con fines privados o no
comerciales, o que se haya obtenido de un proveedor de
vídeo autorizado. No se autoriza la utilización con ningún otro
fin distinto. Si desea información adicional, la obtendrá de
MPEG LA. Consulte la página http://www.mpegla.com.
Este producto está autorizado por la licencia MPEG-4
Systems Patent Portfolio License para la codificación de
acuerdo con la norma MPEG-4 Systems Standard, a no ser
que sea precisa una licencia adicional o el pago de derechos
de autor para la codificación en el caso de (i) datos
almacenados o duplicados en soportes físicos por los que se
paga en función de cada título de propiedad o (ii) datos por los
que se paga en función de cada título de propiedad y que se
transmiten a un usuario final para el almacenamiento o el uso
permanente. Esta licencia adicional se puede solicitar a
MPEG LA, LLC. Si desea información adicional, consulte la
página http://www.mpegla.com.
Funciones y servicios útiles
Este teléfono le ofrece las siguientes funciones:
• Se pueden hacer fotografías y grabar clips de vídeo con
la cámara digital integrada.
• Es posible leer y crear mensajes SMS con la función de
mensajería.
• La función MMS (servicios de mensajes multimedia)
permite personalizar el teléfono de varios modos.
• El navegador WAP permite acceder a información en
internet para móviles.
• Aplicaciones Java™. Se pueden descargar también
varias aplicaciones de Vodafone por medio de internet
para móviles.
• Correo electrónico para enviar hasta 2000 caracteres y
recibir correo con archivos adjuntos.
• La función de grabador de voz sirve para grabar y
reproducir clips de voz.
• La interfaz de tecnología inalámbrica Bluetooth
permite establecer contacto y transmitir datos con
algunos dispositivos. Se pueden transmitir fotografías,
sonidos y clips de vídeo a teléfonos compatibles con el
formato OBEX.
• La función de sincronización de datos se usa para
sincronizar las entradas de la Lista y del Organizador con
Microsoft Outlook o Outlook Express en un PC.
®
• La alarma del Organizador permite crear y enviar
entradas del Organizador con opciones de alarma.
Introducción3
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Este teléfono es conforme a las regulaciones
internacionales en la medida en que se utilice en
condiciones normales y de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Sharp y Vodafone no se hacen responsables de daños
que hayan podido resultar como consecuencia de un
uso indebido o contrario a estas instrucciones.
Lea las secciones de información de seguridad de
esta guía del usuario en las páginas 4 a 13.
No utilice el móvil mientras conduce.
Para el funcionamiento junto al cuerpo, mantenga
una separación de 1,5 cm.
Las piezas pequeñas pueden constituir un peligro
de asfixia.
Este dispositivo puede emitir un volumen alto de
sonido.
Manténgalo alejado de marcapasos y otros
dispositivos médicos personales.
Apague el dispositivo cuando así se indique en
hospitales e instalaciones médicas.
4PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Apague el dispositivo cuando así se indique en
aviones y aeropuertos.
Apague el dispositivo en entornos explosivos.
No lo utilice al repostar.
Este dispositivo puede emitir una luz brillante o
intermitente.
(* La función de luz intermitente no está disponible
en todos los productos).
No lo tire al fuego.
Evite el contacto con soportes magnéticos.
Evite temperaturas extremas.
Evite el contacto con líquidos, manténgalo seco.
No trate de desmontarlo.
No dependa de este dispositivo como medio de
comunicación de emergencia.
Utilice sólo los accesorios aprobados.
EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIAS
Información general sobre la energía de
radiofrecuencia
Este teléfono contiene un transmisor y un receptor.
Cuando está encendido, recibe y transmite energía de
radiofrecuencia. Al comunicarse con el teléfono, el
sistema que gestiona la llamada controla el nivel de
potencia al que transmite el teléfono.
Tasa de absorción específica (SAR)
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de
radio. Está diseñado para no superar los límites de
exposición a las ondas de radio recomendados por las
directrices internacionales. Estas directrices han sido
desarrolladas por la organización científica
independiente ICNIRP e incluyen márgenes de
seguridad especificados para asegurar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad y de
su estado de salud.
En las directrices se utiliza una unidad de medición
denominada tasa de absorción específica (o SAR). El
límite SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg, y el
valor SAR máximo de este dispositivo probado al oído
ha sido de 0,977 W/kg.* Dado que los dispositivos
móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden
utilizar en otras posiciones, como llevados encima, tal
como se describe en esta guía del usuario.** En este
caso, el valor SAR máximo comprobado es de
1,63 W/kg.
Dado que el valor SAR se mide teniendo en cuenta la
potencia máxima de transmisión del dispositivo, el
valor SAR real de este dispositivo durante su
funcionamiento suele estar por debajo del indicado
arriba. Esto se debe a cambios automáticos en el nivel
de potencia del dispositivo que permiten que sólo se
utilice el nivel mínimo necesario para comunicarse con
la red.
* Las pruebas se realizan de acuerdo con las
directrices internacionales para la realización de
pruebas.
** Consulte el siguiente apartado para obtener más
información sobre el funcionamiento junto al
cuerpo.
Funcionamiento junto al cuerpo
Información importante de seguridad relativa a la
exposición a la radiación de radiofrecuencia:
• Para asegurar el cumplimiento de las directrices de
exposición a radiofrecuencias, el teléfono debe
utilizarse con una separación mínima de 1,5 cm del
cuerpo.
• Si no se observan estas instrucciones, la exposición a
radiofrecuencias podría superar los límites de las
directrices relevantes.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD5
Limitación de la exposición a campos de
radiofrecuencia
Para los usuarios que deseen limitar su exposición a los
campos de radiofrecuencia, la Organización Mundial
de la Salud (OMS) ofrecen el siguiente consejo:
• Medidas preventivas: La información científica
actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para el uso de teléfonos móviles. Si un
usuario está preocupado por ello, puede optar por
limitar su propia exposición o la de sus hijos a la
radiofrecuencia reduciendo la duración de las
llamadas o utilizando dispositivos de ‘manos libres’
para mantener el teléfono móvil alejado de la cabeza
y del cuerpo.
• Para más información, los usuarios pueden consultar
esta página:
http://www.who.int/
INFORMACIÓN SOBRE LA
ELIMINACIÓN
6PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Atención: Su producto está marcado con este símbolo.
Significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberían mezclarse
con los residuos domésticos generales.
Existe un sistema de recogida
independiente para estos productos.
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no
utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían
tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje
adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados
miembros, los hogares de particulares dentro de los
estados de la Unión Europea pueden devolver sus
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de
recogida designados sin coste alguno.* En algunos
países* es posible que también su vendedor local se
lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra
uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su aut oridad local
para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen
pilas o acumuladores, por favor deséchelos por
separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a
asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de
esta forma posibles efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos
inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos
B. Información sobre Eliminación para
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere
desecharlo:
pueden devolverse al vendedor sin coste
alguno, incluso si no compra ningún
nuevo producto. Se puede encontrar una
lista de otros centros de recogida en la
página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
empresas usuarias
Por favor póngase en contacto con su distribuidor
SHARP, quien le informará sobre la recogida del
producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: Por favor, póngase en contacto con el
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
sistema de recogida establecido o con las
autoridades locales para la recogida de
los productos usados.
DISTRACCIONES
Mientras se conduce
Debe prestar toda su atención a la conducción en todo
momento para reducir el riesgo de sufrir un accidente.
Utilizar un teléfono mientras se conduce (incluso con
un kit de manos libres) es causa de distracción y puede
llevar a un accidente. Deberá cumplir las leyes y
regulaciones locales que restrinjan el uso de
dispositivos inalámbricos durante la conducción.
Mientras se utiliza maquinaria
Debe prestar toda su atención al uso de la maquinaria
para reducir el riesgo de sufrir un accidente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD7
MANEJO DEL PRODUCTO
Información general sobre el manejo y el uso
Ud. es la única persona responsable del modo en que se
utilice el teléfono y de las consecuencias de su uso.
• Es necesario que apague el teléfono siempre que esté
prohibido el uso de un teléfono. El uso del teléfono se
rige por normas de seguridad elaboradas para
proteger a los usuarios y a su entorno.
• Trate siempre el teléfono y sus accesorios con
cuidado, y manténgalo en un lugar limpio y libre de
polvo.
• No exponga el teléfono ni ninguno de sus accesorios
a una llama abierta o a cigarros encendidos.
• No exponga el teléfono ni ninguno de sus accesorios
a líquidos, condensación o un alto grado de humedad.
• No deje caer, lance ni intente doblar el teléfono ni
ninguno de sus accesorios.
• No utilice productos químicos agresivos, disolventes
limpiadores ni aerosoles para limpiar el dispositivo o
sus accesorios.
• No pinte el teléfono ni sus accesorios.
• No trate de desmontar el teléfono ni sus accesorios.
Sólo el personal autorizado puede hacerlo.
• Consulte las regulaciones locales relativas a la
eliminación de productos electrónicos.
8PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No lleve el teléfono en el bolsillo trasero, ya que
podría romperlo al sentarse.
Niños pequeños
No deje el teléfono ni sus accesorios al alcance de niños
pequeños, ni permita que jueguen con ellos.
Podrían hacerse daño o hacer daño a otras personas, o
podrían dañar el teléfono por accidente.
El teléfono contiene piezas pequeñas con bordes
afilados que pueden causar heridas o que se podrían
separar y constituir un peligro de asfixia.
Desmagnetización
Para evitar el riesgo de desmagnetización, no deje el
teléfono durante mucho tiempo junto a dispositivos
electrónicos o soportes magnéticos.
Descarga electrostática
No toque los conectores metálicos de la tarjeta SIM.
Cuidado de la antena
No tape con la mano la parte superior del teléfono
cuando lo esté utilizando, porque podría interferir en el
funcionamiento de la antena incorporada. La calidad de
la llamada podría verse afectada, y el tiempo de
conversación y el tiempo de espera podrían reducirse,
ya que el teléfono móvil tiene que funcionar a un nivel
de potencia mayor del necesario.
Posición normal de uso
Al realizar o recibir una llamada telefónica, sostenga el
teléfono junto a su oreja, con la parte inferior hacia la
boca, o igual que haría con un teléfono de línea fija.
Airbags
• No coloque el teléfono en la zona que hay encima de
un airbag o en la zona en que éste se despliega.
• Guarde el teléfono en un lugar seguro antes de
conducir.
Confiscación/bloqueo
Si el teléfono es capaz de producir luz intermitente
brillante, proceda con cuidado, ya que podría ser
confiscado o bloqueado.
Lesiones por movimientos repetitivos
Para minimizar el riesgo de sufrir lesiones por
movimientos repetitivos (o RSI) al escribir o jugar con
el teléfono:
• No coja el teléfono con mucha fuerza.
• Pulse los botones ligeramente.
• Utilice las funciones especiales del móvil para
minimizar el número de botones que deben pulsarse,
como las plantillas de mensajes o el texto predictivo.
• Haga muchas pausas para estirar y relajar los
músculos.
Llamadas de emergencia
Este teléfono, como cualquier otro teléfono
inalámbrico, funciona con señales de radio, con lo que
no se puede garantizar la conexión en todas las
condiciones. Por ello no debe confiar únicamente en un
teléfono inalámbrico para las comunicaciones de
emergencia.
Volumen alto
Este teléfono es capaz de producir ruidos a un volumen
alto que pueden afectarle al oído.
Luz brillante
Si el teléfono es capaz de producir una luz brillante, no
lo utilice demasiado cerca de los ojos.
Calentamiento del teléfono
El teléfono puede calentarse durante la carga y el uso
normal.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD9
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Accesorios
• Utilice el teléfono sólo con baterías, cargadores y
accesorios recomendados por el fabricante. El
fabricante no se hace responsable de daños causados
por el uso de otros cargadores, baterías o accesorios.
• Antes de conectar el teléfono a un PC o a una unidad
periférica, lea atentamente el manual de manejo de tal
unidad.
• No toque los terminales de la batería. Las baterías
pueden causar daños, heridas o quemaduras si un
material conductor entra en contacto con los
terminales expuestos. Cuando se saque la batería del
teléfono, utilice una cubierta hecha de material no
conductor para conservarla y transportarla de forma
segura.
Conexión a un coche
Consulte a un profesional a la hora de conectar una
interfaz de teléfono al sistema eléctrico del vehículo.
10 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Productos averiados o dañados
• No intente desmontar el teléfono ni sus accesorios.
• El teléfono y sus accesorios sólo pueden ser
revisados o reparados por personal cualificado.
• Si su teléfono o sus accesorios se sumergen en agua,
se pinchan o se someten a una caída fuerte, no los
utilice hasta haberlos llevado a un centro autorizado
de servicios para que los revisen.
INTERFERENCIAS
Información general sobre las interferencias
Hay que tener cuidado al utilizar el teléfono cerca de
dispositivos médicos personales, como marcapasos y
audífonos.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se
mantenga una separación mínima de 15 cm entre el
teléfono móvil y el marcapasos para evitar posibles
interferencias con el marcapasos. Para lograrlo, utilice
el teléfono en el oído opuesto al marcapasos y no lo
lleve en un bolsillo de pecho.
Audífonos
• Las personas que lleven audífonos u otros implantes
cocleares pueden experimentar ruidos de
interferencias al utilizar dispositivos inalámbricos o
al estar cerca de uno.
• Dado que el nivel de interferencias dependerá del
tipo de audífono y de la distancia con respecto a la
fuente de interferencias, al aumentar la separación
entre ellos pueden reducirse las interferencias.
También puede consultar al fabricante de su audífono
para conocer las alternativas.
Dispositivos médicos
Consulte a su médico y al fabricante del dispositivo
para determinar si el funcionamiento del teléfono puede
interferir en el funcionamiento de su dispositivo
médico.
Hospitales
Apague el dispositivo inalámbrico cuando así se
indique en los hospitales, clínicas o instalaciones
sanitarias. Estas indicaciones sirven para evitar
posibles interferencias con equipos médicos sensibles.
Aviones
Apague el dispositivo inalámbrico si así lo indica el
personal del aeropuerto o de la línea aérea.
Interferencias en los coches
Tenga en cuenta que, dadas las posibles interferencias
que pueden causarse en equipos electrónicos, algunos
fabricantes de vehículos prohíben el uso de teléfonos
móviles en sus vehículos, a menos que en la instalación
se incluya un kit de manos libres con una antena
externa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 11
ENTORNOS EXPLOSIVOS
Estaciones de servicio y atmósferas
explosivas
• En ubicaciones con atmósferas potencialmente
explosivas, obedezca todas las indicaciones para
apagar los dispositivos inalámbricos, como el
teléfono u otros equipos de radio.
• Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
incluyen estaciones de servicio, las cubiertas
inferiores de las embarcaciones, las instalaciones de
transferencia o almacenamiento de combustible o
productos químicos, o zonas donde el aire contenga
productos químicos o partículas, como grano, polvo
o pulvimetal.
Detonadores y zonas de detonación
Para evitar causar interferencias en las operaciones de
detonación, apague el teléfono móvil o el dispositivo
inalámbrico cuando se encuentre en una zona de
detonación o en zonas donde se indique “Apagar radios
o dispositivos electrónicos bidireccionales”.
12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONDICIONES DE USO
Batería
• La configuración de la red y el uso del teléfono
afectan al tiempo de conversación y de espera.
El uso de los juegos o de la cámara aumentan el
consumo de batería.
• Cuando aparezca en la pantalla la alerta de cargar la batería, cárguela lo antes posible.
Si continúa utilizando el teléfono ignorando la alerta,
puede que el teléfono deje de funcionar y pueden
perderse todos los datos y la configuración que haya
almacenado.
• Antes de retirar la batería del teléfono, asegúrese de
que éste esté desconectado.
• Coloque y cargue la nueva batería lo antes posible
tras haber retirado la antigua.
• La temperatura recomendada para el uso y el
almacenamiento de la batería es aproximadamente de
20 ºC.
• El rendimiento de la batería es limitado en
temperaturas bajas, especialmente por debajo de los
0 °C, y el teléfono puede dejar de funcionar de forma
temporal independientemente de la carga restante de
la batería.
• La batería se puede cargar y descargar cientos de
veces, pero con el tiempo se agota. Si el tiempo de
funcionamiento (tiempo de conversación y tiempo de
espera) es claramente inferior al normal, es momento
de adquirir una nueva batería.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN
POR OTRA DEL TIPO INCORRECTO,
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON
Véase “Eliminación de la batería” en la página 22.
Funcionamiento de la cámara
• Aprenda de antemano la calidad de foto, los formatos
de archivo, etc.
Las fotografías tomadas se pueden guardar en formato JPEG.
• Procure no mover la mano mientras hace fotografías.
Si se mueve el teléfono mientras hace una fotografía,
ésta puede salir borrosa. Cuando vaya a hacer una
fotografía, sujete el teléfono con firmeza para evitar
que se mueva o utilice el temporizador de demora.
•
Limpie la cubierta del objetivo antes de hacer una fotografía.
La existencia de huellas, grasa, etc., en la cubierta del
objetivo dificulta un enfoque claro. Elimínelas con
un paño suave antes de hacer una fotografía.
Otros
• Igual que con cualquier unidad electrónica de
almacenamiento, pueden perderse o dañarse los datos
en determinadas circunstancias.
• Si el teléfono ha estado cierto tiempo sin batería o si
se ha reiniciado el teléfono, deberán reiniciarse el
reloj y el calendario de la unidad. En este caso se
deberán actualizar la fecha y la hora.
• Utilice sólo los kits de manos libres especificados
(suministrados u opcionales). Puede que algunas
funciones del teléfono no funcionen si se utiliza un
kit de manos libres no autorizado.
A continuación se muestra una lista de las funciones del GX18.
Consulte la página correspondiente para obtener más información sobre cada función. El número correspondiente del
menú se utiliza como acceso directo. Para obtener más información, véase la página 36.
2 Juegos y Humor4 Sonidos(p. 69)
3 Descarga melodía-5 Favoritos(p. 70)
4 Imágenes-6 Estado memoria(p. 71)
5 Noticias y Tiempo-
6 Deportes-
7 Cerca de mí-2 Añadir nuevo(p. 38)
8 Chatea-3 Registro(p. 41)
9 Buscador-4 Marcación rápida(p. 40)
1 SIM Application
2 Alarmas(p. 75)6 Mis números(p. 42)
3 Calculadora(p. 76)7 Contador de datos(p. 43)
4 Grabador de voz(p. 77)
5 Ayuda del teléfono(p. 77)
2 MMS(p. 52)3 Perfiles(p. 83)
3 Mensaje de texto(p. 56)4 Conectividad(p. 87)
4 Correo electrónico(p. 59)5 Fecha y Hora(p. 89)
5 Álbum MMS
6 Vodafone Mail-7 Idioma(p. 94)
7 Messenger-8 Red(p. 94)
8 Info de célula(p. 61)9 Seguridad(p. 98)
9 Información de área-10 Restabl. Valores(p. 99)
(p. 75)5 Avanzado(p. 42)
*
-6 Llamadas(p. 90)
6 Mis Cosas1 Imágenes(p. 64)
7 Calendario(p. 78)
8 Contactos1 Lista(p. 37)
9 Ajustes1 Pantalla(p. 81)
8 Costes de llamada
(p. 43)
*
* Depende del contenido de la tarjeta SIM.
Lista de funciones del menú 17
Su teléfono
Compruebe que el embalaje del teléfono esté completo y
que contenga lo siguiente:
• Teléfono GSM 900/1800 GPRS
• Batería de Li-ion recargable
• Cargador AC
•CD-ROM
• Guía del Usuario
• Guía de Uso Rápido
Accesorios
• Batería de repuesto Li-ion (XN-1BT18)
• Cargador de mechero (XN-1CL18)
• Cargador AC (XN-1QC19)
• Kit personal de manos libres (XN-1ER18)
Puede que los accesorios mencionados anteriormente no
estén disponibles en todas las regiones.
Para obtener más información, póngase en contacto con su
comerciante.
18 Su teléfono
Funcionamiento básico
1
8
2
3
4
5
6
7
1. Auricular
2. Teclas de navegación (teclas de flecha):
Teclas de flecha arriba/abajo:
/
bMuestran entradas de la Lista
a
9
10
11
12
Mueven el cursor para
seleccionar opciones de
menú, p. ej.
en modo de espera.
a y b indican estas teclas
en este manual.
13
14
15
Tecla de flecha izquierda: Muestra la lista de Aplicaciones
c
Tecla de flecha derecha: Muestra la lista de Imágenes
dguardadas en modo de
3. Tecla central:Muestra el menú principal en
16
guardadas en modo de espera.
c indica esta tecla en este
manual.
espera.
indica esta tecla en este
d
manual.
modo de espera y ejecuta las
funciones.
Funcionamiento básico 19
4. Tecla de función izquierda:
AEjecuta la función de la parte
5. Tecla de envío:Hace o acepta llamadas, ve el
D
6. Tecla de buzón de voz:
GMantenga pulsada esta tecla
7. Tecla de * /mayúsculas:
PSelecciona uno de los cuatro
8. Pantalla
9. Tecla de función derecha:
C
10.Tecla de fin/encendido:
FFinaliza una llamada,
11. Teclado
20 Funcionamiento básico
inferior izquierda de la
pantalla.
registro de llamadas en el
modo de espera.
para conectarse
automáticamente al centro de
buzón de voz.
(Depende de la tarjeta SIM.)
formatos siguientes para los
caracteres: Abc, ABC, 123 y
abc.
Ejecuta la función de la parte
inferior derecha de la pantalla.
Sirve para acceder a “Vodafone
live!” abriendo el navegador en
el modo de espera.
enciende y apaga el teléfono.
12. Tecla de #:Cambia entre pantallas de
R
13.Conector externo:
14.Teclas laterales arriba/abajo:
15.Micrófono
16.Cámara
símbolos. Mantenga pulsada
esta tecla situada en la
pantalla de entrada de texto
para cambiar el método de
entrada de texto entre modo
multipulsación y T9.
Mantenga pulsada esta tecla
estando en espera para
cambiar la configuración de
Perfiles entre los modos
Normal y Silencio.
Pulse y luego
estando en espera par a activar
la función Grabador de voz.
Sirve para conectar el
cargador, los auriculares o el
cable de datos USB.
Mueven el cursor para
seleccionar opciones de
menú, ajustar el volumen del
auricular, etc.
R
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
1. Retire la cubierta de la batería tal y como se muestra
abajo.
2. Deslice la tarjeta SIM para insertarla en el alojamiento
de la tarjeta SIM.
3. Sostenga la batería de forma que los contactos
metálicos estén mirando hacia abajo, deslice las guías
de la parte superior de la batería en las ranuras para la
batería, e insértela.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
Tarjeta SIM
Nota
• Utilice siempre el teléfono con la cubierta de la batería
cerrada.
• Asegúrese de utilizar sólo tarjetas SIM de 3 V.
• Asegúrese de utilizar la batería estándar (XN-1BT18).
Funcionamiento básico 21
Desinstalación de la tarjeta SIM y la batería
1. Asegúrese de apagar el teléfono y desconectar el
cargador y otros accesorios. Retire la cubierta de la
batería.
3. Mantenga pulsada con suavidad mientras desliza la
tarjeta SIM hacia fuera para sacarla de su alojamiento.
2. Sujete la batería por el extremo saliente y sáquela del
teléfono.
22 Funcionamiento básico
Eliminación de la batería
Para proteger el medio ambiente, tenga en cuenta los
siguientes puntos referentes a la eliminación de la batería:
• Lleve a reciclar la batería usada al vertedero,
comerciante o centro de servicios al cliente locales.
• No exponga la batería usada a una llama abierta ni al
agua, ni la tire con la basura doméstica.
Carga de la batería
Deberá cargar la batería durante al menos 2 horas antes de
utilizar el teléfono por primera vez.
Uso del cargador
1. Abra la tapa del conector externo y conecte el cargador
horizontalmente.
2. Enchufe el cargador a una toma de corriente.
Cuando el teléfono se está cargando, el icono animado
de estado de la batería () muestra la carga actual en
la parte superior derecha de la pantalla.
Tiempo de carga estándar: aprox. 2 horas.
Nota
• El tiempo de carga puede variar según el estado de la
batería y otras condiciones. (Véase “Batería” en la
página 13.)
Cómo desconectar el cargador
Cuando se haya completado la carga, el icono del indicador
de la batería mostrará el estado de carga completa.
1. Desenchufe el cargador de la toma de corriente.
2. Desenchufe el cargado r del zócalo externo del teléfono.
Nota
• No utilice ningún adaptador no aprobado, ya que ello
puede dañar el teléfono e invalidar la garantía; véase
“Batería” en la página 13 para más información.
• Si se desenchufa el cargador forzándolo, puede
producirse un mal funcionamiento.
Funcionamiento básico 23
Cómo cargar mediante el cargador de mechero
El cargador de mechero opcional suministra alimentación
para cargar desde el zócalo del mechero de un vehículo.
Indicador del nivel de la batería
El nivel actual de la batería se muestra en el lado superior
derecho de la pantalla.
Pila agotándose durante el uso
Cuando la batería se está quedando vacía, suena una alarm a
y aparece “” en la pantalla.
Si está utilizando el teléfono y oye la alarma de “batería
baja”, conecte el cargador lo antes posible. Puede que el
teléfono no siga funcionando normalmente si continúa
utilizándolo. Puede que la batería dure sólo cinco minutos
más aproximadamente antes de que el teléfono se apague
por sí mismo durante el uso.
Indicadores de bateríaNivel de carga
Carga suficiente
Carga parcial
Carga recomendada
Carga insuficiente
Descargada
24 Funcionamiento básico
Encendido y apagado del teléfono
Para encender el teléfono, mantenga pulsado F durante
aproximadamente 6 segundos.
Aparecerá la pantalla de espera.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsado F durante
aproximadamente 2 segundos.
Cómo introducir el código PIN
Si está activado, deberá introducir un código PIN (número
de identificación personal) tras encender el teléfono.
1. Introduzca el código PIN.
2. Pulse A.
Nota
• Si introduce el código PIN incorrectamente tres veces
seguidas, se bloquea la tarjeta SIM. Véase “Activación/
desactivación del código PIN” en la página 98.
Bloqueo de teclado
Es posible bloquear el teclado para evitar pulsarlo sin
querer.
Bloqueo del teclado
1. Pulse P y [Tecl bloq] estando en espera.
Las teclas de función y la tecla central no se muestran
durante el bloqueo.
Para desbloquear el teclado, pulse P y luego [Sí].
Sugerencia
• Incluso si el teclado está bloqueado podrá escribir y
marcar números de emergencia (p. ej. 112).
• Para que el bloqueo se desbloquee de forma automática,
véase “Bloqueo automático del teclado” en la
página 98.
Indicadores de pantalla
Tecla de
función
izquierda
Tecla central
Funcionamiento básico 25
Indicadores
de estado
Tecla de función
derecha
Indicadores de estado
1./: Potencia de la señal recibida / Servicio sin
2.:GPRS activado y con cobertura —
3.
4.
5.
6.
7.
8. (Sin imagen)/
9.:Desvíos de “Todas las llamadas” ajustados
10. :Llamada entrante
11. :Llamada en curso
12.
26 Funcionamiento básico
cobertura
parpadea durante la transmisión GPRS.
/: Alertas de mensaje de texto [sin leer/
buzón lleno]
/: Alertas de MMS [sin leer/buzón lleno]
/: Alertas de correo electrónico [sin leer/
buzón lleno]
:Alerta WAP
/ :Aplicación Java™ [ejecutada (de color) /
A todas las aplicaciones se accede desde el menú principal.
Para abrir el menú principal, pulse la tecla central ( )
estando en espera.
Para ejecutar las aplicaciones deberá resaltar opciones del
menú y hacer selecciones. Para seleccionar una opción de
menú (entre comillas), desplace el curso r utilizando a, b, c y d y pulse para confirmar la selección.
En ciertos casos, habrá que pulsar una de las teclas de
función (entre corchetes) que aparecen en la parte inferior
izquierda y derecha de la pantalla. Pulse l a tecla de función
correspondiente (A o C).
Para volver a la pantalla anterior, pulse la tecla de función
derecha si se muestra “Atrás”. Para cerrar el menú
principal, pulse la tecla de función derecha si se muestra
“Salir”.
Al principio de cada apartado de esta guía del usuario
aparece una lista de opciones (escritas en cursiva) que
habrá que seleccionar por orden antes de realizar los
procedimientos descritos. Seleccione cada opción para que
aparezca la siguiente serie de opciones que tendrá que
seleccionar. Abra las opciones de los subapartados después
de abrir las que se indican en el apartado principal.
Ejemplo:
→
“Cámara”
“Calidad película”
“Grabar vídeo” → [Opciones] →
Funciones de navegación 27
Funciones de llamada
Realización de una llamada
1. Introduzca el prefijo local y el número de teléfono que
desee marcar y pulse D para llamar.
Si ha introducido un número incorrecto, pulse [Borrar]
para eliminar el número situado a la izquierda del
cursor.
Llamadas de emergencia
1. Escriba 112 (número internacional de emergencias)
con el teclado y pulse D para marcarlo.
Nota
• Puede que las llamadas de emergencia no estén
disponibles en todas las redes de telefonía móvil cuando
determinados servicios de red y/o funciones del teléfono
están en uso. Póngase en contacto con su operador de
red para más información.
• Por lo general, este número de emergencia se puede
utilizar para realizar una llamada de emergencia en
cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada, si hay
una red GSM con cobertura.
28 Funciones de llamada
Llamadas internacionales
1. Mantenga pulsado Q hasta que aparezca un signo “+”
(prefijo de marcación internacional).
2. Escriba el código del país seguido por el prefijo local
(sin el cero inicial) y el número de teléfono, y pulse D
para marcarlo.
Marcación rápida
Pueden asignarse hasta 8 números de teléfono de la
memoria de la Lista (Teléfono y SIM) a números de
marcación rápida. Podrá marcar los números mediante las
teclas de dígitos (de H a O).
Para obtener más información sobre cómo definir la Lista
de marcación rápida, véase “Lista de marcación rápida” en
la página 40.
1. Para marcar un número utilizando la función de
marcación rápida, mantenga pulsada cualquiera de las
teclas de dígitos (H a O).
Se marca el número de teléfono almacenado en la Lista
de marcación rápida.
Repetición de llamada
1. Pulse D estando en espera.
2. Seleccione el número de teléfono al que desee llamar.
3. Pulse D para repetir la llamada.
Rellamada automática
Esta opción permite volver a marcar automáticamente el
número si no ha funcionado bien el primer intento porque
la línea a la que se llama estaba ocupada.
Si desea detener la repetición de llamada, pulse F o [Fin].
Cómo activar la función de rellamada automática
“Ajustes” → “Llamadas” → “Rellamada autom.”
1. Seleccione “Activado” o “Desactivado”.
Nota
• Si recibe una llamada entrante, la función de rellamada
automática se interrumpirá.
• La rellamada automática no está disponible para
llamadas de fax y datos.
Respuesta a una llamada
Cuando se detecta una llamada entrante, suena el teléfono.
1. Pulse D, o [Rsponder] para responder a la
llamada.
Sugerencia
• Cuando el Kit personal de manos libres (opcional) está
conectado al teléfono, puede responder las llamadas
pulsando el botón Contestar.
Si está abonado al servicio de identificación de llamadas
•
(CLI) y la red del que llama envía el número, aparecerá en
la pantalla el número de la persona que llama. Si el nombre
y el número de la persona que llama están almacenados en
la Lista, aparecerán ambos en la pantalla.
Funciones de llamada 29
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.