Sharp Telecommunications of Europe Limited declara que
este GX17 está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pode obter-se uma cópia da declaração de conformidade
original na Internet, em:
http://www.sharp-mobile.com
Introdução
Parabéns e obrigado por preferir o GX17.
Sobre este Guia do Utilizador
Este Guia do Utilizador foi elaborado com todo o cuidado para
ajudá-lo a conhecer as características e o funcionamento do seu
telefone de forma rápida e eficiente.
AVISO
Recomendamos vivamente que guarde sempre registos
•
escritos em separado relativamente a todos os dados
importantes. Praticamente todos os produtos de memória
electrónica podem, em determinadas circunstâncias,
registar perdas ou alterações de dados. Por esse motivo, não
assumimos qualquer responsabilidade pela perda de dados
ou pela inutilização dos mesmos, independentemente da
forma, quer em resultado de utilização indevida, reparações,
anomalias, substituição de bateria, utilização depois de a
data de validade da bateria ter expirado, quer em resultado
de qualquer outro factor.
•
Não assumimos qualquer responsabilidade, directa ou
indirecta, por prejuízos financeiros ou queixas levantadas
por terceiros que resultem da utilização deste produto e
respectivas funções, como por exemplo roubo de números
de cartões de crédito, perda ou alteração de dados
guardados, etc.
•
Todos os nomes de empresas e/ou produtos são marcas e/
ou marcas registadas dos respectivos detentores.
•
Os ecrãs mostrados nas ilustrações utilizadas neste Guia do
Utilizador podem ser diferentes dos reais.
As informações descritas neste Guia do Utilizador estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
•
As funções descritas neste Guia do Utilizador podem não
ser suportadas por todas as redes.
•
Não assumimos qualquer responsabilidade por conteúdos,
informação, etc. descarregados da rede.
•
Ocasionalmente podem surgir no ecrã alguns pixels pretos
ou claros. Este facto não terá qualquer impacto nas funções
ou no desempenho do equipamento.
Copyright
De acordo com as leis de Copyright, a reprodução,
alteração e utilização de material protegido por Copyright
(música, imagens, etc.) são autorizadas apenas se
destinadas a utilização pessoal ou privada. Se o utilizador
não possuir direitos de autor mais alargados ou não tiver
recebido autorização explícita do detentor de Copyright
para reproduzir, alterar ou utilizar uma cópia efectuada ou
alterada desta forma, isso é entendido como violação das
leis de Copyright, dando ao detentor de Copyright o direito
de exigir indemnizações. Por esta razão, evite a utilização
ilegal de material protegido por Copyright.
Windows é uma marca registada de Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
Introdução1
Powered by JBlend™ Copyright 20022005 Aplix Corporation. All rights reserved.
JBlend and all JBlend-based trademarks
and logos are trademarks or registered
trademarks of Aplix Corporation in Japan
and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one
or more of the following United States Patents and/or their
domestic or foreign counterparts and other patents pending, including U.S. Patents: 4,675,863: 4,779,262:
4,785,450 & 4,811,420.
T9 Text Input is licensed under one or more of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
and 6,011,554; Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat.
No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong
Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore
Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/
DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB; Republic of Korea Pat.
Nos. KR201211B1 and KR226206B1; and additional
patents are pending worldwide.
®
is a registered trademark of HI Corpora-
®
/Micro3D Edition™
2Introdução
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sharp is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
CP8 PATENT
Este produto está licenciado ao abrigo da MPEG-4 Visual
Patent Portfolio License para utilização pessoal e não
comercial por um consumidor para (i) codificação de vídeo
compatível com a MPEG-4 Video Standard (“MPEG-4 Video”)
e/ou (ii) descodificação de MPEG-4 Video codificado por um
consumidor numa actividade pessoal e não comercial e/ou
obtido através de um fornecedor de vídeo licenciado. Não há
nenhuma licença concedida ou implícita para qualquer outra
utilização. Pode obter informações adicionais na MPEG LA.
Consulte http://www.mpegla.com.
Este produto está licenciado ao abrigo da MPEG-4 Systems
Patent Portfolio License para codificação compatível com a
MPEG-4 Systems Standard, salvaguardando-se a
necessidade de uma licença adicional e pagamento de
royalties para a codificação no que se refere a (i) dados
armazenados ou copiados em suportes físicos pagos título a
título e/ou (ii) dados pagos título a título e transmitidos a um
utilizador final para armazenamento e/ou utilização
permanente. Tal licença adicional pode ser obtida na MPEG
LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com para obter mais
informações.
Funções e serviços úteis
O seu telefone oferece-lhe as seguintes funções:
• Uma câmara digital incorporada para tirar fotografias e
Video Clips.
• Uma função de mensagens para ler e criar mensagens
SMS.
• MMS (Serviço de mensagens multimédia) para
personalizar o seu telefone de várias formas.
• Um Browser WAP para aceder a informação na Internet
móvel.
• Aplicações Java™. Pode também descarregar diversas
aplicações a partir da Vodafone através da Internet
móvel.
• Email para enviar textos até 2000 caracteres e receber
mensagens com anexos.
• Uma função de edição de toques para criar toques de
chamada originais utilizando até no máximo 32 vozes.
• Uma função Gravador de voz para gravar e reproduzir
Voice Clips.
• Uma interface de tecnologia sem fios Bluetooth
estabelecer contacto com determinados dispositivos e
transmitir dados. Pode transmitir fotografias, sons e
Video Clips para telefones que funcionem por OBEX.
®
para
• Uma interface de infravermelhos para comunicação de
dados. Pode transmitir fotografias, sons e Video Clips
para telefones que funcionem por OBEX.
• Uma função de sincronização de dados para sincronizar
registos da Lista de Contactos e itens agendados com o
Microsoft Outlook ou Outlook Express num PC.
• Um Schedule Alarm para criar e enviar itens agendados
com definições de alarme.
Verifique cuidadosamente o indicado a seguir. O seu
telefone deve vir acompanhado de:
• Telefone GSM 900/1800/1900 GPRS
• Bateria Li-Ion recarregável
• Carregador de CA
•CD-ROM
• Guia do Utilizador
• Guia Rápido
Acessórios opcionais
• Bateria Li-Ion de substituição (XN-1BT30)
• Carregador do isqueiro (XN-1CL30)
• Cabo de dados USB (XN-1DC30)
• Carregador de CA (XN-1QC31)
• Kit mãos livres pessoal (XN-1ER20)
Os acessórios acima podem não estar disponíveis em todas
as regiões.
Para mais informações contacte o seu fornecedor.
O seu telefone7
Apresentação
1
2
8
3
4
5
6
10
9
11
7
1. Auscultador
2. Teclas de navegação (Teclas de setas)
Setas para cima/para baixo:
a b
8Apresentação
12
Deslocam o cursor para
seleccionar itens de menus, etc.
Apresentam registos da Lista
de Contactos em modo de
posição de espera.
Os símbolos
representam estas teclas ao
longo do manual.
a
e b
13
14
15
16
18
19
20
17
Seta para a esquerda:
:
c
Seta para a direita:Apresenta a lista de Imagens
d
3. Tecla central
:
Apresenta a lista de Jogos
Guardados no modo de
posição de espera.
O símbolo c representa esta
tecla ao longo do manual.
Guardadas no modo de posição
de espera.
O símbolo
tecla ao longo do manual.
Apresenta o Menu principal no
modo de posição de espera e
executa as funções.
d
representa esta
4. Botão de toque esquerdo
A
:
Executa a função que aparece na
parte inferior esquerda do ecrã.
5. Tecla Enviar
D
6. Tecla Voice Mail:
G
:
Faz ou aceita chamadas,
apresenta o registo de
chamadas no modo de posição
de espera.
Prima esta tecla e mantenha-a
premida para ligar para o
centro de Voice Mail
automaticamente. (Depende do
cartão SIM.)
7. Tecla */Shift:
P
Alterna os caracteres
entre quatro modos: Abc,
ABC, 123 e abc.
8. Visor
9.
Botão de toque direito:Executa a função que aparece
C
na parte inferior direita do ecrã.
Utilizada para aceder a
“Vodafone live!” abrindo o
Browser em modo de posição
de espera.
10. Botão Terminar e Ligar/Desligar:
F
Termina uma chamada, liga/
desliga o telemóvel.
11. Teclado
12. Tecla #:
R
Alterna os ecrãs de símbolos.
Prima esta tecla e mantenha-a
premida no ecrã de introdução
de texto para alternar o método
de introdução de texto entre os
modos Multi-tap e T9.
Prima esta tecla e mantenha-a
premida quando em posição de
espera para alternar as
definições de Perfis entre os
modos Normal e Silêncio.
Prima e
modo de posição de espera
R
para activar Gravador de voz.
13. Teclas laterais para cima/para baixo:
X W
Deslocam o cursor para
seleccionar os itens de menu,
ajustar o volume do
auscultador, etc.
14. Tomada para ligação externa:
Utilizada para ligar o carregador
ou o cabo de dados USB.
15. Microfone
16. Porta de infravermelhos:
Envia e recebe dados através
de infravermelhos.
17. Tomada para equipamento mãos livres
18. Tomada RF
19. Câmara
20. Tampa da bateria
Apresentação9
quando no
Inserir o cartão SIM e a bateria
1. Retire a tampa da bateria como se mostra abaixo.
3. Segure a bateria de forma a que os contactos de metal
da bateria fiquem virados para baixo; faça deslizar as
guias da parte superior da bateria para dentro das
ranhuras da bateria e insira-a.
2. Introduza o cartão SIM no suporte do cartão SIM.
Cartão SIM
10Apresentação
2
1
4. Volte a colocar a tampa da bateria ().
212
1
Nota
• Utilize sempre o telefone com a tampa da bateria
fechada.
• Certifique-se de que apenas utiliza cartões SIM 3V.
• Certifique-se de que utiliza a bateria de substituição
standard (XN-1BT30).
Retirar o cartão SIM e a bateria
1. Certifique-se de que desliga o telefone, o carregador e
os outros acessórios. Retire a tampa da bateria.
2. Pegue na bateria pela extremidade saliente e retire a
bateria do telefone.
3. Mantenha premido ligeiramente enquanto retira o
cartão SIM do respectivo suporte .
1
2
Eliminação da bateria
O dispositivo é alimentado por uma bateria. Para proteger
o ambiente, queira ler a informação a seguir relativamente
à eliminação da bateria.
• Entregue a bateria usada no centro de recolha de resíduos
mais próximo, no seu fornecedor ou no centro de
atendimento ao cliente para que possa ser reciclada.
• Não queime a bateria usada, não a coloque em água e não
a deite fora juntamente com lixo doméstico.
Apresentação11
Carregar a bateria
Antes de utilizar o telef one pela primeira vez, deve carregar
a bateria durante pelo menos 2 horas.
Utilizar o carregador
1. Retire a tampa do conector externo e ligue o carregador
premindo os dois lados indicados com setas.
2. Ligue o carregador a uma tomada de CA.
Quando o telefone está a carregar, o ícone animado do
estado da bateria () na parte superior direita do ecrã
indica o estado actual.
Tempo normal necessário para carregar a bateria:
Aproximadamente 2 horas.
12Apresentação
Nota
• O tempo necessário para carregar a bateria pode variar
consoante o estado da bateria e depende também de
outros factores. (Consulte “Bateria” na página 117.)
Para desligar o carregador
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o ícone
indicador da bateria mostra o estado de bateria totalmente
carregada.
1. Desligue o carregador da tomada de corrente.
2. Desligue o carregador do conector externo.
3. Volte a colocar a tampa na posição devida.
Nota
• Não utilize qualquer carregador não aprovado; tal pode
danificar o telefone e invalidar a garantia; consulte
“Bateria” na página 117 para mais informações.
Para carregar utilizando o carregador de ligação
ao isqueiro
O carregador de ligação ao isqueiro opcional fornece a
corrente para carregar a bateria a partir da tomada do
isqueiro de um veículo.
Indicador de carga da bateria
O nível de carga da bateria é visualizado na parte superior
direita do ecrã.
Bateria fraca durante utilização
Quando a bateria fica fraca, soa um alarme e surge “”
no ecrã.
Se estiver a utilizar o telefone e ouvir o sinal indicador de
“bateria fraca”, ligue o carregador ao telefone o mais
rapidamente possível. Se continuar a utilizar o telefone,
este poderá deixar de funcionar normalmente. A bateria
pode durar apenas cerca de cinco minutos antes de o
telefone se desligar durante a utilização.
Ligar e desligar o seu telefone
Para ligar, prima F e mantenha nessa posição durante
aproximadamente 2 segundos.
Surge o ecrã de posição de espera.
Para desligar, prima F e mantenha nessa posição durante
aproximadamente 2 segundos.
Para introduzir o código PIN
Se essa função estiver activada, visualizará uma mensagem
pedindo para introduzir um código PIN (Número de
Identificação Pessoal) depois de ligar o telefone.
1. Introduza o seu código PIN.
2. Prima .
Nota
• Se introduzir o código PIN errado três vezes seguidas, o
cartão SIM é bloqueado. Consulte “Activar/desactivar o
código PIN” na página 109.
Indicadores da
bateria
Nível de carga
Bateria carregada
Bateria parcialmente carregada
Deve carregar a bateria
Carregue a bateria
Bateria descarregada
Apresentação13
Para copiar a Lista de Contactos do cartão SIM
Quando introduz o cartão SIM no seu telefone pela
primeira vez e começa a utilizar a Lista de Contactos, é lhe
perguntado se deseja copiar os registos da Lista de
Contactos que se encontram no cartão SIM (se estiver a
utilizar um cartão SIM que já tenha usado). Siga as
instruções apresentadas no ecrã; em alternativa poderá
proceder a essa operação posteriormente utilizando o menu
da Lista de Contactos como indicado a seguir.
“Contactos”
“Avançadas”
→
“Lista Contactos” → [Opções] →
→
“Copiar td . registos”
1. Seleccione “Do SIM p/a o Telefone”.
Bloqueio do teclado
Pode bloquear o teclado para evitar carregar em teclas
inadvertidamente.
Bloquear o teclado
1. Prima P, e em seguida [Bloq Tec] quando em
posição de espera.
Se o teclado estiver bloqueado, os botões de toque e a
tecla central não aparecem.
Para desbloquear, prima P seguido de [Sim].
14Apresentação
Sugestão
• É possível introduzir e ligar para números de
emergência (112, etc.) mesmo que o teclado esteja
bloqueado.
• Para bloquear o teclado automaticamente, consulte
“Bloqueio automático do teclado” na página 109.
10. ///:
Método de introdução de texto actual
[Primeira letra em maiúscula / Tudo em
maiúsculas / Tudo em minúsculas /
algarismos]
11.:Desvio “Todas as chamadas” definido
para “On” (p. 100)
12./ :Página visualizada é uma página WAP
segura
13.:A receber chamada
14.:Chamada em curso
15./ :Actual modo de comunicação por WAP
ou MMS [CSD / GPRS]
16.:Nível de carga da bateria
17.:Utilização do telefone fora da sua rede
(‘Roaming’)
18.:“Volume do toque” (p. 92) definido para
“Silêncio”
19.:Alerta com vibração (p. 93) activado
20.:Cabo de dados USB ligado
21./ :Ligação por “Infravermelhos” [activada
(cinzento) / em comunicação (vermelho)]
22./ :L igação sem fios Bluetooth [activada / em
comunicação]
16Apresentação
23.:Modo de comunicação de dados activado
24.:Modo de comunicação de fax activado
25.:Caixa Guardadas contém mensagens
multimédia não enviadas
26.:Alerta de mensagens no serviço de Voice
Mail
27.:Alarme diário activado
28./ :Item agendado activado [com / sem
alarme de aviso]
29.:Bloqueio do teclado (p. 14, p. 109)
activado
Funções de navegação
Todas as aplicações são acedidas a partir do Menu
principal. Para abrir o Menu principal, prima a tecla central
com o telefone em posição de espera.
Para iniciar aplicações, necessita de realçar itens de menus
e efectuar selecções. Para seleccionar um item de menu
(indicado entre aspas), desloque o cursor utilizando a, b, c e d, e prima para confirmar a sua selecção.
Em determinados procedimentos, será necessário premir
um dos botões de toque (indicado entre parêntesis rectos),
apresentados na parte inferior esquerda ou direita do ecrã.
Prima o botão de toque correspondente (A ou C).
Para voltar ao ecrã anterior, prima o botão de toque direito
se visualizar “Voltar”. Para fechar o Menu principal, prima
o botão de toque direito se visualizar “Sair”.
Cada uma das secções deste Guia do Utilizador começa
com uma lista de itens (indicados em itálico) que tem de
seleccionar por ordem antes de realizar os procedimentos
apresentados. Seleccione cada item para visualizar o
próximo conjunto de itens a seleccionar. Abra os itens de
subsecção depois de abrir os itens listados na secção
principal.
Exemplo:
→
“Contactos”
“Avançadas”
“Lista Contactos” → [Opções] →
Funções de navegação17
Funções de Chamadas
Efectuar uma chamada
1. Introduza o indicativo e o núme ro de telefone para onde
pretende ligar e prima D para ligar.
Se introduzir o número errado, prima [Apagar] para
apagar o número à esquerda do cursor.
Chamadas de emergência
1. Marque 112 (número internacional de emergência)
utilizando o teclado e prima D para marcar.
Nota
• As chamadas de emergência podem não estar
disponíveis em todas as redes de telemóveis quando se
estão a utilizar determinados serviços de rede e/ou
determinadas funções de telefones. Para obter mais
informações, contacte o seu operador de rede.
• Este número de emergência normalmente pode ser
utilizado para efectuar uma chamada de emergência em
qualquer país, com ou sem cartão SIM inserido, se
existir cobertura de rede GSM.
18Funções de Chamadas
Chamadas internacionais
1. Prima e mantenha nessa posição Q até surgir um
sinal “+” (indicativo internacional).
2. Introduza o indicativo do país, seguido do indicativo da
região (sem o primeiro zero) e o número de telefone, e
prima D para ligar.
Marcação rápida
À função de marcação rápida podem associar-se no
máximo 8 números de telefone constantes da Lista de
Contactos (Telefone e SIM). Pode ligar para esses números
utilizando as teclas numéricas (H a O).
Para detalhes sobre como definir a Lista de marcação
rápida, consulte “Lista de marcação rápida” na página 35.
1. Para ligar para um número utilizando a função de
marcação rápida, prima e mantenha premida uma das
teclas numéricas (H a O).
O número de telefone guardado na Lista de marcação
rápida é marcado.
Remarcar
Pode voltar a marcar números presentes no registo de
chamadas. Seleccione o número entre categorias
específicas ou entre “Td. cham.”. Cada categoria específica
contém no máximo 10 números e a lista “Td. cham.”
contém 30 números, no máximo.
1. Prima D quando em posição de espera.
2. Seleccione a categoria entre “Td. cham.”, “N.º
marcados”, “Cham. perd.” ou “Cham. rec.”.
Para passar de um registo para outro, prima c ou d.
3. Seleccione o número para onde pretende ligar.
4. Prima D para marcar.
Remarcação automática
Esta definição permite-lhe voltar a marcar o número
pretendido automaticamente caso esse número esteja
ocupado quando liga a primeira vez.
Se pretender interromper a função de remarcação, prima
F ou [Fim].
Para definir a função Remarcação automática
“Definições” → “Def. de chamadas” → “Remarc.
automática”
1. Seleccione “On” ou “Off”.
Nota
• Quando receber uma chamada a função Remarcação
automática será interrompida.
• A Remarcação automática não está disponível para
chamadas de fax e de dados.
Atender uma chamada
Quando detecta uma chamada, o telefone toca.
1. Prima D, ou [Atender] para atender a chamada.
Ou prima qualquer tecla, excepto F e [Ocupado]
quando a função “Atender qq tecla” estiver activada.
Defina a função Atender qualquer tecla no perfil em
cada um dos modos. (p. 96)
Sugestão
• Se o kit mãos livres pessoal (opção) estiver ligado ao
telefone, pode atender chamadas premindo o botão
Atender.
• Se tiver subscrito o serviço de Identificação de
Chamadas (Calling Line Identi fication (CLI)) e a rede de
quem está a efectuar a chamada enviar o número, esse
número será apresentado no vis or. Se o nome e o número
de quem está a efectuar a chamada estiverem guardados
na Lista de Contactos, o nome e número de telefone
dessa pessoa serão apresentados no visor.
• Se o número for confidencial, o visor indica “Número
privado”.
• Quando receber uma chamada de uma pessoa cuja
fotografia esteja r egistada na Lista de Contactos, o visor
de recepção e a fotografia são exibidos alternadamente.
Funções de Chamadas19
Rejeitar uma chamada
1. Prima F ou prima a tecla lateral para cima ou a tecla
para baixo e mantenha-a premida quando o telefone
tocar, para rejeitar uma chamada que não deseje
atender.
Informar de que não pode atender
1. Prima [Ocupado] quando o telefone tocar para enviar
um toque de ocupado e informar a pessoa que lhe está
a telefonar de que não pode atender a chamada.
20Funções de Chamadas
Menu de funções a utilizar durante
uma chamada
O seu telefone possui funções adicionais disponíveis
durante uma chamada.
Ajustar o volume do auscultador
Durante uma chamada, pode ajustar o volume do
auscultador (e o volume do equipamento mãos livres se
estiver ligado).
1. Durante uma chamada, prima uma das teclas laterais
(tecla lateral para cima ou tecla lateral para baixo) para
visualizar o ecrã de volume do auscultador.
2. Prima a tecla lateral para cima (ou a/d) para
aumentar o volume ou prima a tecla lateral para baixo
(ou b/c) para diminuir o volume.
Pode seleccionar entre 5 níveis (níveis 1 a 5).
3. Prima quando o volume estiver no nível
pretendido.
O telefone volta automaticamente ao ecrã de chamada
se o deixar inactivo durante algum tempo.
Reter uma chamada
Esta função permite-lhe gerir duas chamadas em
simultâneo. Se pretender efectuar uma chamada com uma
comunicação em curso, pode reter essa chamada e efectuar
uma outra.
Para efectuar uma chamada com uma chamada
em curso
1. Durante uma chamada, prima [Opções].
2. Seleccione “Espera”.
A chamada em curso é retida.
3. Para retomar uma chamada, prima [Opções] e
seleccione “Retomar Chamada”.
4. Introduza o número de telefone para onde pretende
ligar e em seguida prima D.
Sugestão
• Pode também efectuar uma outra chamada introduzindo
o número de telefone durante uma chamada, em vez de
seguir as etapas 1 e 2. A chamada em curso é
automaticamente retida.
Chamadas em espera
Com uma chamada em curso, este serviço informa-o que
uma outra chamada espera ser atendida.
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e seleccione
“Reter e atender” para atender a segunda chamada.
A primeira chamada é colocada em espera e pode nessa
altura falar com quem efectuou a segunda chamada.
2. Prima [Opções] e seleccione “Trocar chamadas” para
passar de uma chamada para outra.
3. Prima [Opções] e seleccione “Desligar chamada” para
terminar a chamada actual e voltar à chamada colocada
em espera.
Nota
• Tem de colocar a função “Chamada em espera” em
“On” se utilizar o serviço Chamadas em espera (p. 101).
• O serviço Chamadas em espera pode não estar
disponível em todas as redes. Para obter mais
informações, contacte o seu operador de rede.
• Se não desejar atender a segunda chamada, prima
[Ocupado]; em alternativa, prima [Opçõ es] e seleccione
“Ocupado” ou “Rejeitar”, na etapa 1. Se seleccionar
“Rejeitar”, a segunda chamada é registada no registo
de chamadas como Chamada não atendida.
Funções de Chamadas21
Aceder ao menu SMS durante uma chamada
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e seleccione
“SMS”.
Estão disponíveis as seguintes opções: “Criar
mensagem” para criar uma SMS, ou “Recebidas”,
“Enviadas” ou “Por Enviar” para aceder à pasta
pretendida. Para mais informações sobre SMS,
consulte “SMS” na página 52.
Chamada em conferência
Uma cham ada em conferência é uma chamada com m ais de
2 participantes. Pode incluir até 5 participantes numa
chamada em conferência.
Para efectuar uma chamada em conferência
Para efectuar uma chamada em conferência, deve ter uma
chamada activa e uma chamada retida.
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e seleccione
“Conferência” para atender a segunda chamada.
2. Seleccione “Conferência” para se juntar à chamada em
conferência.
3. Prima F para terminar a chamada em conferência.
22Funções de Chamadas
Nota
• O serviço Chamada em conferência pode não estar
disponível em todas as redes. Para obter mais
informações, contacte o seu operador de rede.
• Na etapa 2 existem mais opções relativamente à função
Chamada em conferência:
• Para colocar todos os participantes em espera,
seleccione “Conf. td. esp.”.
• Para colocar em espera todos os participantes
excepto o da chamada em curso, seleccione
“Particular”.
• Para terminar a chamada com todos os participantes,
seleccione “Libertar todas”.
• Para sair da chamada em conferência mas permitir
mesmo assim que os outros participantes prossigam
com a chamada em conferência, seleccione
“Transferir”.
• Para colocar em espera a chamada em curso e
continuar a chamada em conferência com os restantes
participantes, seleccione “Excluir”.
• Para impedir que mais participantes se juntem à
conferência em curso, seleccione “Rejeitar”; em
alternativa, poderá optar por enviar o sinal de
ocupado, seleccionando para isso a opção
“Ocupado”.
Para adicionar novos participantes à chamada em
conferência
1. Prima [Opções] e seleccione “Marcar”.
2. Introduza o número da pessoa que pretende adicionar à
chamada em conferência e prima D para marcar.
3. Prima [Opções] e seleccione “Conferência”.
4. Seleccione “Conferência” para se juntar à chamada em
conferência.
Se pretender adicionar outros participantes, repita as
etapas 1 a 4.
Para terminar uma chamada com um participante
na chamada em conferência
1. Durante uma chamada em conferência, seleccione a
pessoa qu e pretende reti rar da chamada em conferência.
2. Prima [Opções] e seleccione “Desligar chamada”.
Para ter uma conversa em privado com um dos
participantes
Se desejar ter uma conversa em privado com um dos
participantes, pode seleccionar o participante a partir da
lista de conferência e colocar os outros participantes em
espera.
1. Durante uma chamada em conferência, seleccione a
pessoa com quem pretende conversar.
2. Prima [Opções] e seleccione “Conferência”.
3. Seleccione “Particular”.
4. Quando tiver terminado a conversa em privado, prima
[Opções] e seleccione “Conferência”.
5. Seleccione “Conferência” para voltar à chamada em
conferência.
Silenciar o microfone
1. Durante uma chamada, prima [Sem som] para silenciar
o microfone.
Para anular a função de silenciamento e voltar a ter
som, prima [Com som].
Funções de Chamadas23
Introduzir caracteres
Ao introduzir caracteres para criar registos na Lista de
Contactos, SMS ou MMS, etc., prima as teclas
correspondentes.
No método de introdução Multi-tap, prima cada uma das
teclas até visualizar o carácter pretendido. Por exemplo,
prima H uma vez para a letra “A” ou duas vezes para a
letra “B”.
Tabela de caracteres
Premindo cada uma das teclas visualizará os caracteres na
ordem apresentada a seguir. A ordem varia consoante o
idioma seleccionado.
Alterna os caracteres entre quatro modos:
Abc, ABC, 123 e abc.
.,?!:;-+#*
@' ''( )_&€£$
%/ ˜<>§= \ | ¥
¿¡^[ ]{ }¤ЕД
ЖеджаЗЙий м
СсЦШцштЯЬь
ù ∆Φ ΓΛΩΠΨΣΘ
Ξ (espaço) ↵
Caracteres
minúsculos
Algarismo
G-O: Prima e mantenha nessa posição para
Qintroduzir os números 0 - 9.
P:Prima e mantenha nessa posição para
introduzir *.
R:Prima e mantenha nessa posição para
alternar entre o modo Multi-tap e o modo
T9.
Alterar o idioma de escrita
Pode alterar o idioma de escrita no ecrã de introdução de
texto.
1. No ecrã de introdução de texto, prima [Opções].
2. Seleccione “Idioma de escrita”.
Se não visualizar a opção “Idioma de escrita”,
seleccione “Opções de texto” e seleccione “Idioma de
escrita”.
3. Seleccione o idioma pretendido.
Alterar o método de introdução
Introdução de texto com o método T9
O método de introdução de texto T9 permite introduzir
texto de forma fácil e rápida.
1. No ecrã de introdução de texto, prima R e mantenha
nessa posição para entrar no modo T9.
2. Prima [Opções].
3. Seleccione “Mét. de introdução”.
Se não visualizar a opção “Mét. de introdução”,
seleccione “Opções de texto” e seleccione “Mét. de
introdução”.
4. Seleccione o modo de introdução (Abc, ABC, abc,
123).
5. Prima uma vez por cada uma das letras dessa tecla que
pretende introduzir.
Para introduzir a palavra “Com o”, prima H L L L.
6. Se a palavra apresentada não for a palavra pretendida,
prima a ou b até seleccionar a palavra correcta.
7. Prima para seleccionar a palavra.
Nota
• Se a palavra correcta não for apresentada na etapa 6,
introduza a palavra correcta novamente depois de
passar para o método de introdução Multi-tap.
Sugestão
• Se premir Q em vez de realizar o referido na etapa 7,
insere um espaço a seguir à palavra seleccionada.
Símbolos e pontuação
1. No ecrã de introdução de texto, prima [Opções].
2. Seleccione “Adicionar símbolo”.
Se não visualizar a opção “Adicionar símbolo”,
seleccione “Opções de texto” e seleccione “Adicionar
símbolo”.
3. Seleccione o símbolo pretendido.
Introduzir caracteres25
Meu dicionário
Pode criar a sua própria lista de palavras para introdução de
texto no modo T9.
1. No ecrã de introdução de texto, em modo T9, prima
[Opções].
2. Seleccione “Meu dicionário”.
Se não visualizar a opção “Meu dicionário”, seleccione
“Opções de texto” e seleccione “Meu dicionário”.
3. Seleccione “Adic. nv. pal.” e introduza a palavra nova.
Para editar uma palavra na lista
1. No ecrã de introdução de texto, em modo T9, prima
[Opções].
2. Seleccione “Meu dicionário”.
Se não visualizar a opção “Meu dicionário”, seleccione
“Opções de texto” e seleccione “Meu dicionário”.
3. Seleccione a palavra pretendida.
4. Prima [Opções] e seleccione “Editar”.
5. Altere a palavra.
Utilizar Meus Modelos
Ao introduzir caracteres pode utilizar as frases registadas
em Meus Modelos.
Para informações sobre como criar modelos de texto,
consulte “Adicionar frases a Meus Modelos” na página 69.
26Introduzir caracteres
1. No ecrã de introdução de texto, desloque o cursor para
o local onde pretende introduzir o modelo.
2. Prima [Opções].
3. Seleccione “Modelos de texto”.
Se não visualizar a opção “Modelos de texto”,
seleccione “Opções de texto” e seleccione “Modelos de
texto”.
4. Seleccione o modelo pretendido.
O modelo de texto seleccionado é inserido.
Utilizar o Menu
Aceder a aplicações
1. Prima com o telefone em posição de espera.
É visualizado o Menu principal.
2. Desloque-se até ao local pretendido.
3. Prima para aceder à função.
Teclas de atalho
Pode aceder aos menus especificados de forma rápida
premindo, no Menu principal, a tecla e as teclas
numéricas que correspondem ao número do menu
pretendido. Consulte a tabela a seguir como referência.
As teclas de atalho são apresentadas nos títulos deste
manual. Por exemplo: “M 9-7”.
Exemplo: Para aceder ao submenu “Idioma”
utilizando as teclas de atalho
Prima O M.
Nota
• As teclas de atalho funcionam apenas para os três
primeiros níveis do menu.
Utilizar o Menu27
Lista das funções dos menus
Menu N.º/
Menu principal
1 Meus Jogos1 Jogos Guardados
2 Vodafone live!1 Vodafone live!
3 Aplicações
4 Mensagens1 Criar mensagem
2 Screensavers
3 Mais downloads
4 Definições
5 Info Java™