Sharp Telecommunications of Europe Ltd declara que este
GX10 está conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões da Directiva 1999/5/CE.
Pode obter-se uma cópia da declaração de conformidade
original na Internet, em:
http://www.sharp-mobile.com
Em alternativa, contactar:
Sharp Telecommunications of Europe Ltd
Azure House,
Bagshot Road,
Bracknell, Berks, RG12 7QY, U.K.
1Introdução
Introdução
Parabéns e obrigado por preferir o GX10.
Sobre este Guia do Utilizador
Este Guia do Utilizador foi elaborado com todo o cuidado para ajudá-lo a conhecer as características e o funcionamento do seu telefone de forma rápida e eficiente.
AVISO
• Recomendamos vivamente que guarde sempre registos escritos em separado relativamente a todos os dados importantes. Praticamente todos os produtos de
memória electrónica podem, em determinadas circunstâncias, registar perdas ou alterações de dados.
Por esse motivo, não assumimos qualquer responsabilidade pela perda de dados ou pela inutilização dos
mesmos, independentemente da forma, quer em resultado de utilização indevida, reparações, anomalias, substituição de bateria, utilização depois de a data
de validade da bateria ter expirado, quer em resultado
de qualquer outro factor.
• Não assumimos qualquer responsabilidade, directa
ou indirecta, por prejuízos financeiros ou queixas levantadas por terceiros que resultem da utilização deste produto e respectivas funções, como por exemplo
roubo de números de cartões de crédito, perda ou alteração de dados guardados, etc.
• Todos os nomes de empresas e/ou produtos são marcas e/ou marcas registadas dos respectivos detentores.
• Os visores ilustrados neste Guia do Utilizador podem
apresentar um aspecto diferente do visor do seu equipamento.
A informação apresentada neste Guia do Utilizador
pode ser alterada sem aviso prévio.
• As funções descritas neste Guia do Utilizador podem
não ser suportadas por todas as redes.
• Não assumimos qualquer responsabilidade por conteúdos, informação, etc. descarregados da rede.
Copyright
De acordo com as leis de Copyright, a reprodução, alteração e utilização de material protegido por Copyright
(música, imagens, etc.) são autorizadas apenas se destinadas a utilização pessoal ou privada. Se o utilizador
não possuir direitos de autor mais alargados ou não tiver recebido autorização explícita do detentor de Copyright para reproduzir, alterar ou utilizar uma cópia
efectuada ou alterada desta forma, isso é entendido
como violação das leis de Copyright, dando ao detentor
de Copyright o direito de exigir indemnizações. Por
esta razão, evite a utilização ilegal de material protegido por Copyright.
Windows é uma marca registada de Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
is a Java execution environment
that Aplix developed for implementing
advanced performance and fast operation
on small-memory systems. JBlend and
JBlend logo are trademarks or registered
trademarks of Aplix Corporation in Japan
and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under
one or more of the following United States Patents and/or
their domestic or foreign counterparts and other patents
pending, including U.S. Patents: 4,675,863: 4,779,262:
4,785,450 & 4,811,420.
is incorporated.
®
®
is a registered trademark of HI Corpora-
/Micro3D Edition™
Introdução2
Licensed under U.S. Patent 4,558,302 and foreign counterparts.
T9 Text Input is licensed under one or more of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
and 6,011,554; Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat.
No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong
Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of
Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463
(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB;
Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and
KR226206B1; and additional patents are pending
worldwide.
3Introdução
Funções e serviços úteis do telefone
O seu telefone oferece-lhe as seguintes funções:
• A câmara digital incorporada pode tirar fotografias.
• Criar e ler SMS.
• O serviço de mensagens multimédia (Multimedia
Messaging Service - MMS) pode personalizar o seu
telefone de várias formas: pode enviar e receber mensagens mult imédia com imagens grá ficas, fotografias
ou som em anexo.
• O Browser WAP ajuda-o a aceder a informação diversa na Internet móvel.
• Pode utilizar aplicações Java
carregar diversos tipos de aplicações Java
fone através da Internet móvel.
• O visor principal LCD TFT a cores faz com que os
ecrãs apresentem uma maior nitidez e sejam mais
atraentes e fáceis de visualizar.
• O subvisor permite-lhe ver a identidade da pessoa
que lhe está a telefonar e visualizar indicadores de
mensagens novas.
• Pode criar diversas melodias para os seus toques de
chamada originais utilizando até, no máximo, 16
acordes.
• A função Voice Memo permite-lhe gravar e reproduzir a sua mensagem vocal.
Verifique cuidadosamente se o seu telefone vem acompanhado de:
• Telefone GSM 900/1800 GPRS
• Bateria Li-Ion recarregável
• Carregador de CA
•Mãos livres
•CD-ROM
• Guia do Utilizador
Acessórios
• Bateria Li-Ion de substituição (XN-1BT11)
• Carregador de ligação ao isqueiro (XN-1CL10)
• Suporte para o veículo (XN-1CH11)
• Cabo de dados (Cabo RS232C: XN-1DC10)
Alguns dos acessórios acima referidos podem não estar
disponíveis, consoante a região.
Para mais informações contacte o seu fornecedor.
7O seu telefone
opção
Apresentação
Apresentação8
1. Auscultador
2. Teclas de navegação (Teclas de setas):
Deslocam o cursor para seleccionar os itens dos menus, ajustar o volume do
auscultador, etc.
Setas para cima/para baixo:Procuram registos na Lista
telefónica em modo de posição de espera.
Seta para a esquerda: Ajusta o volume do auscul-
tador no modo de posição
de espera.
Seta para a direita:Apresenta o menu Lista te-
lefónica em modo de posição de espera.
3. Tecla M:Apresenta Menu principa l e
Botão de toque esquerdo
4.
5. Tecla Enviar:Efectua ou aceita chama-
executa as funções.
: Executa a função na parte
inferior esquerda do ecrã.
das, apresenta a última chamada efectuada no modo de
posição de espera.
6. Tecla Voice Mail:Utilizada para ligar ao cen-
tro de Voice Mail (depende
do cartão SIM).
9Apresentação
7. Tecla * /Shift:Utilizada para introduzir *
ou para alterar o modo de
texto.
8. Visor principal
9. Tomada para equipamento mãos livres
Botão de toque direito
10.
:Executa a função na parte
inferior direita do ecrã.
Botão Terminar/Desligar
11.
:Termina uma chamada,
liga/desliga o telemóvel.
12. Teclado
13. Microfone
Tomada para ligação externa
14.
:Utilizada para ligar o carre-
gador ou o cabo de dados.
15. Antena
Subvisor
16.
17. Câmara
18. Espelho:Para fotografias tiradas ao
próprio.
19. Indicador LED
Porta de infravermelhos
20.
: Envia e recebe dados atra-
vés de infravermelhos.
21. Altifalante
22. Teclas laterais
Teclas para cima/para baixo
:Deslocam o cursor para se-
leccionar itens de menus
23. Tampa da bateria
Inserir o cartão SIM e a bateria
Deslize a tampa da bateria para fora.
1.
Introduza o cartão SIM no suporte do cartão SIM.
2.
Cartão SIM
Apresentação10
Segure a bateria de forma a que os contactos de me-
3.
tal da bateria fiquem virados para baixo; deslize as
guias na parte superior da bateria para dentro das ranhuras da bateria e insira-a.
11Apresentação
Coloque a tampa da bateria de forma a que as mar-
4.
cas fiquem alinhadas e deslize-a como indicado.
Nota
• Certifique-se de que apenas utiliza cartões SIM 3 V.
• Utilize apenas a bateria aprovada (XN-1BT11).
Retirar o cartão SIM e a bateria
Certifique-se de que desliga o telefone, o carregador
1.
e outros acessórios. Deslize a tampa da bateria para
fora.
Pegue na bateria utilizando a extremidade saliente e
2.
retire a bateria do telefone.
Deslize o cartão SIM empurrando a extremidade do
3.
cartão e retire-o do respectivo suporte.
Apresentação12
Eliminação da bateria
O dispositivo é alimentado por uma bateria. Para proteger o ambiente deve tomar as seguintes precauções relativamante à eliminação da bateria:
• Entregue a bateria usada no centro de recolha de resíduos mais próximo, no seu fornecedor ou no centro
de atendimento ao cliente para que possa ser reciclada.
• Não exponha a bateria usada a chamas nuas, não a coloque em água e não a deite fora juntamente com resíduos domésticos.
Carregar a bateria
Antes de utilizar o telefone pela primeira vez, deve carregar a bateria durante pelo menos duas horas.
13Apresentação
Para carregar com o carregador
Ligue o carregador à tomada externa, existente na
1.
parte inferior do telefone, com a indicação “PUSH
TOP” do carregador virada para si; ligue o carregador a uma tomada de CA.
Indicador LED
As luzes do indicador LED são vermelhas.
Tempo normal necessário para carregar a bateria:
Aproximadamente duas horas.
Nota
• O tempo normal necessário para carregar a bateria
pode ser superior consoante o estado da bateria e a
situação envolvente. (Consulte “Bateria” na
página 124.)
Para desligar o carregador
Empurre os botões laterais do carregador e desligue
1.
o carregador da tomada externa do telefone.
Quando a bateria estiver totalmente carregada o in-
2.
dicador LED apaga-se. Desligue o carregador da tomada de CA e desligue a ficha do carregador do
telefone.
Nota
• Não utilize qualquer carregador não aprovado; tal
pode danificar o telefone e invalidar a garantia; consulte “Bateria” na página 124 para mais informações.
• Quando o telefone está a carregar, o ícone de estado
da bateria animado () é visualizado na parte superior direita do visor e no subvisor.
Para carregar com o carregador ligado ao isqueiro
O carregador de ligação ao isqueiro (opção) fornece
carga a partir da tomada do isqueiro de um veículo.
Bateria fraca durante utilização
Quando a bateria fica fraca, soa um alarme e surge
“” no visor e no subvisor.
Se estiver a utilizar o telefone e ouvir o sinal indicador
de bateria fraca, ligue o carregador ao telefone o mais
rapidamente possível. Se continuar a utilizar o telefone,
este poderá deixar de funcionar normalmente. A bateria
pode durar apenas cinco minutos antes de o telefone se
desligar durante uma chamada.
Nível de cargaIndicadores
Bateria carregada (superior a
60%)
Carga parcial (inferior a 60%)
Carga parcial (inferior a 30%)
Bateria fraca (inferior a 10%)
Bateria sem carga
Deve carregar a bateria.
Carregue a bateria.
Apresentação14
Ligar e desligar o seu telefone
Para ligar, prima e mantenha nessa posição durante
aproximadamente dois segundos.
Surge o ecrã de posição de espera.
Para desligar, prima e mantenha nessa posição du-
rante aproximadamente dois segundos.
Introduzir o código PIN
Se essa função estiver activada, ser-lhe-á pedido para
introduzir um código PIN (Número de Identificação
Pessoal) depois de ligar o telefone.
Introduza o seu código PIN.
1.
Prima .
2.
Nota
• Se introduzir o código PIN errado três vezes seguidas, o cartão SIM é bloqueado. Consulte “Activar/
desactivar o código PIN” na página 99.
15Apresentação
Indicadores no visor
Botão de
toque esquerdo
Indicadores de estado
Botão de toque direito
1./ :Indica a força do sinal recebido/ausência de cobertura de rede.
2.:Surge durante uma chamada.
3. ///:
Indica o modo de introdução (Modos:
Maiúscula no início da palavra/Tudo
em maiúsculas/Tudo em minúsculas/
Dígitos).
4.:Surge quando está activado o modo de
introdução de texto T9.
5.//: Surge quando chega alerta de SMS ou
MMS nova ou alerta de WAP.
6./:Surge quando está a ver um Browser
WAP seguro.
7./:Surge quando existe fotografia ou
imagem/som anexa(o) a MMS.
8.:Indica um registo de Lista telefónica
guardado na memória do telefone.
9.:Indica um registo de Lista telefónica
guardado no cartão SIM.
10.:Indica o nível de carga da bateria.
11.:Surge quando o telefone está em ‘roaming’ fora da sua rede.
12.:Surge quando o telefone está no modo
de comunicação de dados.
13.:Surge quando o telefone está no modo
de comunicação de fax.
14.:Surge quando o seu telefone está activado para GPRS e com cobertura.
Pisca durante transmissão GPRS.
15.:Surge quando está definida a função
de alarme.
16.:Surge quando a função “Desviar”
(p. 82) está definida para “Todas as
chamadas”.
17.:Surge quando o cabo de dados está ligado ao seu telefone.
18.:Surge quando a função “Volume do
toque” (p. 64) está definida para “Silêncio”.
19.:Surge quando está definido alerta com
vibração.
Apresentação16
20. (Nenhum ícone)////:
Indica o modo do telefone (Modos:
Normal/Reunião/Exterior/Carro/Silêncio).
21.:Surge quando está guardada uma mensagem de Voice Mail.
22.:Surge quando está disponível navegação para cima, para baixo para a direita ou para a esquerda.
23./:Surge quando a função “Infravermelhos” está activada/durante a ligação.
24. / :Surge quando a aplicação Java
executada/suspensa.
Indicadores relativos a botões de toque
Para executar a operação indicada, prima o botão correspondente.
25. Área na parte inferior esquerda do ecrã:
Apresenta a operação executada pelo
botão de toque esquerdo.
26. Área na parte inferior direita do ecrã:
Apresenta a operação executada pelo
botão de toque direito.
17Apresentação
™
Subvisor
Indicadores de estado
Indicadores
de estado
1.:Indica a força do sinal recebido.
2.:Surge quando o GPRS tem cobertura e
pode ser utilizado. Pisca quando utili-
é
3.:Surge quando chega alerta de SMS ou
4.:Surge quando está definida a função
5.:Indica o nível de carga da bateria.
6./:Surge quando a função “Infraverme-
7.:Surge quando a função “Desviar”
zado o modo de comunicação GPRS.
MMS nova ou alerta de WAP.
de alarme.
lhos” está activada/durante a ligação.
(p. 82) está definida para “Todas as
chamadas”.
8.:Surge quando o cabo de dados está ligado ao seu telefone.
9.:Surge quando a função “Volume do
toque” (p. 64) está definida para “Silêncio”.
Apresentação18
Funções de Chamadas
Efectuar uma chamada
Introduza o indicativo e o número de telefone para
1.
onde deseja ligar.
Se introduzir o número errado, prima [Apagar]
para apagar o número à esquerda do cursor.
Prima para ligar.
2.
Chamadas de emergência
Introduza o número 112 (número de emergência in-
1.
ternacional) utilizando o teclado.
Prima para ligar.
2.
Nota
• As chamadas de emergência podem não estar disponíveis em todas as redes de telemóveis quando se estão a utilizar determinados serviços de rede e/ou
determinadas funções de telefones. Contacte o seu
operador de rede para obter mais informações.
• Este número de emergência normalmente pode ser
utilizado para efectuar uma chamada de emergência
em qualquer país, com ou sem cartão SIM inserido,
se existir cobertura de rede GSM.
19Funções de Chamadas
Chamadas internacionais
Prima e mantenha nessa posição até surgir um
1.
sinal “+” (indicativo internacional).
Introduza o indicativo do país, seguido do indicati-
2.
vo da região e do número.
Prima para ligar.
3.
Nota
• Quando efectuar chamadas internacionais introduza
o indicativo da região omitindo o primeiro 0, na maior parte dos casos. (Em alguns casos pode não ser
assim)
Marcação rápida
Na Lista de marcação rápida podem colocar-se até, no
máximo, 9 números de telefone da Lista telefónica.
Pode ligar para esses números utilizando as teclas numéricas ( a e ).
Para detalhes sobre como definir a Lista de marcação
rápida, consulte “Lista de marcação rápida” na
página 30.
Prima e mantenha nessa posição qualquer uma das
1.
teclas numéricas ( a e ).
O número de telefone guardado na Lista de marca-
ção rápida surge no ecrã sendo depois marcado.
Remarcar
Pode remarcar os números da lista de registo de chamadas não atendidas, recebidas ou efectuadas. Cada lista
pode conter até 10 números.
Prima com o telefone em posição de espera.
1.
Prima ou para seleccionar uma das categori-
2.
as: “Números marcados”, “Chamadas perdidas” ou
“Chamadas recebidas”.
Seleccione o número para onde pretende ligar pre-
3.
mindo ou .
Prima para marcar.
4.
Remarcação automática
Esta definição permite-lhe remarcar o número de forma
automática se não tiver conseguido estabelecer a ligação à primeira tentativa.
Se pretender parar a função de remarcar, prima ou
[Fim].
Para definir a função Remarcação automática
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em se-
2.
guida prima .
Prima
3.
ou
chamadas”; em seguida prima .
para seleccionar “Definição de
Prima
4.
5.
Nota
• Quando receber uma chamada a função Remarcação
• A Remarcação automática não está disponível para
ou
tica”; em seguida prima .
Seleccione “On” para activar a função Remarcação
automática ou “Off” para desactivar essa mesma
função; em seguida prima .
automática será interrompida.
chamadas de fax e de dados.
para seleccionar “Remarc. automá-
Terminar uma chamada
Prima para terminar a chamada.
1.
Atender uma chamada
Quando uma chamada é detectada, o telefone toca e o
indicador LED pisca uma luz verde.
Abra o seu telefone.
1.
Prima para atender a chamada.
2.
ou
Prima uma tecla qualquer excepto , [Rejeitar], e quando a função “Atender qq tecla”
estiver activada.
Defina a função Atender qualquer tecla no perfil em
cada um dos modos. (p. 68)
Funções de Chamadas20
Sugestão
• Quando o equipamento de mãos livres estiver ligado
ao telefone, pode atender chamadas premindo as teclas laterais (para cima ou para baixo).
• Se tiver subscrito o serviço de Identificação de Chamadas (Calling Line Identification (CLI)) e a rede de
quem está a efectuar a chamada enviar o número,
esse número será apresentado no visor. Se o nome e
o número de quem está a efectuar a chamada estiverem guardados na Lista telefónica, o nome dessa pessoa será apresentado no visor.
• Se o número for confidencial, o visor indica “Retido”.
• Quando receber uma chamada de uma pessoa cuja
fotografia esteja registada na Lista telefónica, o visor de recepção e a fotografia são exibidos alternadamente.
Rejeitar uma chamada
Pode rejeitar uma chamada que não deseje atender.
Prima ou [Rejeitar] ou prima e mantenha
1.
nessa posição as teclas laterais (para cima ou para
baixo) quando o telefone estiver a tocar.
Menus de funções a utilizar durante
uma chamada
O seu telefone possui funções adicionais disponíveis
durante uma chamada.
21Funções de Chamadas
Ajustar o volume do auscultador
Pode ajustar o volume do auscultador durante uma chamada.
Durante uma chamada, prima .
1.
Prima para aumentar o volume do auscultador ou
2.
prima para diminuir o volume do auscultador.
Cada vez que prime ou ajusta o volume do
auscultador para um dos 5 níveis.
Prima [Aceitar].
3.
Sugestão
• Pode também ajustar o volume do auscultador utilizando as teclas laterais (tecla de aumentar o volume
ou tecla de diminuir o volume) durante uma chamada.
Reter uma chamada
Esta função permite-lhe gerir duas chamadas em simultâneo. Se pretender efectuar uma chamada com uma comunicação em curso, pode reter essa chamada e
efectuar uma outra.
Para efectuar uma chamada com uma chamada
em curso
Durante uma chamada, prima [Opções] para vi-
1.
sualizar o Menu Opções.
Seleccione “Espera” e prima .
2.
A chamada em curso é retida.
Para recuperar uma chamada, prima [Opções] e
seleccione “Retomar Chamada”; em seguida prima
.
Introduza o número de telefone para onde pretende
3.
ligar e em seguida prima .
Sugestão
• Pode também efectuar uma outra chamada introduzindo o número de telefone durante uma chamada,
em vez de seguir as etap as 1 e 2. A chamada em curso
é automaticamente retida.
Chamadas em espera
Com uma chamada em curso, este serviço informa-o
que uma outra chamada espera ser atendida.
Durante uma chamada, prima [Atender] para
1.
atender a segunda chamada.
A primeira chamada é colocada em espera e pode
nessa altura falar com quem efectuou a segunda
chamada.
Prima [Opções] e seleccione “Trocar” para pas-
2.
sar de uma chamada para outra.
Prima [Opções] e seleccione “Finalizar”;
3.
em seguida prima para terminar a chamada actual e regressar à chamada colocada em espera.
Nota
• Tem de colocar a função “Chamadas em espera” em
“On” se utilizar o serviço Chamadas em espera
(p. 89).
• O serviço Chamadas em espera pode não estar disponível em todas as redes. Contacte o seu operador
de rede para obter mais informações.
• Se não desejar atender a segunda chamada, prima
[Rejeitar] na etapa 1. O registo de chamadas da
segunda chamada será guard ado como chamada não
atendida.
Chamada em conferência
Uma chamada em conferência é uma chamada com
mais de 2 participantes. Pode incluir até 5 participantes
numa chamada em conferência.
Efectuar uma chamada em conferência
Para efectuar uma chamada em conferência, deve ter
uma chamada activa e uma chamada retida.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
1.
Prima ou para seleccionar “Conferência”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Subscrever to-
3.
dos” (agrupar todos); em seguida prima para
juntar à chamada em conferência.
Prima para terminar a chamada em conferência.
4.
Nota
• O serviço Chamadas em conferência pode não estar
disponível em todas as redes. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações.
Funções de Chamadas22
Adicionar novos participantes à chamada em conferência
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
1.
Prima ou para seleccionar “Ligar”; em se-
2.
guida prima .
Introduza o número que pretende incluir na chama-
3.
da em conferência.
Prima para ligar.
4.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
5.
Prima ou para seleccionar “Conferência”;
6.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Subscrever to-
7.
dos” (agrupar todos); em seguida prima para
juntar à chamada em conferência.
Se pretender adicionar outros participantes, repita
as etapas 1 a 7.
Para terminar uma chamada com um participante
na chamada em conferência
Durante uma chamada em conferência, seleccione
1.
qual a chamada que pretende terminar premindo
ou .
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
2.
Prima ou para seleccionar “Finalizar”; em
3.
seguida prima .
23Funções de Chamadas
Para ter uma Conversa em privado com um dos
participantes
Se desejar ter uma conversa em privado com um dos
participantes, pode seleccionar o participante a partir da
lista de conferência e colocar os outros participantes em
espera.
Durante uma chamada em conferência, seleccione a
1.
pessoa com quem deseja conversar premindo ou
.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
2.
Prima ou para seleccionar “Conferência”;
3.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Particular”; em
4.
seguida prima .
Quando tiver terminado a conversa em privado, pri-
5.
ma [Opções] e seleccione “Conferência”;
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Subscrever to-
6.
dos” (agrupar todos); em seguida prima para
voltar à chamada em conferência.
Silenciar o microfone
Durante uma chamada, prima [Sem som] para
1.
silenciar o microfone.
Para anular a função de silenciamento e voltar a ter
som, prima [Unmute].
Lista telefónica
Pode guardar na Lista telefónica os números de telefone
e os endereços de e-mail dos seus amigos, familiares e
colegas.
Nome do grupo (P. 26)
Pode classificar os números de telefone e os nomes guardados na Lista telefónica como, por exemplo, “Família” e
“Profissional”.
Introduzir caracteres
Ao introduzir caracteres para criar registos na Lista telefónica, SMS ou MMS, etc., prima as teclas correspondentes.
Tabela de caracteres
Premindo cada uma das teclas visualizará os caracteres
na ordem apresentada a seguir.
Nota
• Os caracteres disponíveis para utilização dependem
do tipo do ecrã de introdução de dados.
Modo normal
Tecla
Caracteres maiúsculos
.
(ponto)
,
(vírgula)
’
(apóstrofe)
@ _ ( ) / ” :1
ABC2ГБАВДЕЖЗabc2гбавдежз2
Caracteres minúscu-
-
(hífen)
? !
los
1
Algarismo
Tecla
Caracteres maiúsculos
DEF3ÉÊÈËdef3éêèë3
Ïghi4í î ì ï4
Î Ì
GHI4Í
JKL5jkl55
MNO6ХУФТЦШСmno6хуфтцшс6
PQRS7pqrs7ß7
TUV8ÚÜÙÛtuv8úüùû8
WXYZ9ÝÞwxyz9ýþ9
(espaço)+ = < > £ $ ¥ % &0
*+P?
Caracteres minúscu-
los
(espaço)
,
- : Prima e mantenha nessa posição para introduzir números 0 - 9.
:Prima e mantenha nessa posição para pas-
sar para o modo Frase, Maiúscula, Minúscula, Algarismo.
:Prima e mantenha nessa posição para al-
ternar entre os modos Normal e T9.
Lista telefónica24
0
Algarismo
Alterar o modo de introdução
Para alterar o modo de introdução, prima durante
aproximadamente dois segundos.
Introdução de texto com o método T9
O método de introdução de texto T9 permite introduzir
texto de forma fácil e rápida.
Prima e mantenha nessa posição até visualizar
1.
”
.
“
Prima uma vez cada uma das teclas que corresponde
2.
às letras que pretende introduzir.
Para introduzir a palavra “Como”, prima
Prima ou até surgir a palavra correcta se a
3.
combinação de letras, apresentada inicialmente, não
estiver correcta.
Prima para seleccionar a palavra.
4.
Nota
• Se a palavra correcta não for apresentada na etapa
3, introduza a palavra correcta novamente depois de
voltar ao modo de introdução normal.
Sugestão
• Se premir em vez de realizar o referido na etapa 4, insere um espaço a seguir à palavra seleccionada.
Símbolos e pontuação
Para introduzir símbolos ou pontuação, prima .
25Lista telefónica
.
Utilizar Modelos de Texto
Quando introduzir caracteres pode utilizar as frases registadas em Meus Modelos.
Para detalhes sobre como criar modelos de texto, consulte “Adicionar frases a Meus Modelos” na página 46.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
1.
Prima ou para seleccionar “Inserir modelo”;
2.
em seguida prima .
Seleccione o modelo de texto pretendido premindo
3.
ou ; em seguida prima .
O modelo de texto seleccionado será introduzido.
Criar um Registo novo
Pode escolher locais de memória do telefone (até 500)
ou do cartão SIM onde guardar o novo registo.
A quantidade de números de telefone que pode guardar
no cartão SIM depende da capacidade do próprio cartão. Contacte o seu operador de rede para obter detalhes
sobre o cartão SIM.
Memórias da Lista telefónica
Seleccione o local onde guardar a memória da Lista telefónica antes de guardar o registo novo.
Prima para visualizar o menu Lista telefónica.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Guardar nºs”; em
3.
seguida prima .
Seleccione “Cartão SIM” para guardar a entrada na
4.
memória SIM ou “Memória telef.” premindo ou
; em seguida prima .
Ao seleccionar “Escolher”, pode seleccionar cartão
SIM ou memória do telefone sempre que guarde um
novo registo na Lista telefónica.
Guardar nomes e números
Prima para visualizar o menu Lista telefónica.
1.
Prima ou para seleccionar “Acresc. nome
2.
novo”; em seguida prima .
Se seleccionar “Escolher” na etapa 4 em “Memórias
3.
da Lista telefónica”:
Seleccione “Cartão SIM” ou “Memória telef.” pre-
mindo ou ; em seguida prima .
Surge o pedido de registo de nome.
Introduza um nome e em seguida prima .
4.
Para detalhes sobre como introduzir caracteres, consulte “Introduzir caracteres” na página 24.
Surge o pedido de número de telefone.
Introduza o número de telefone; em seguida prima .
5.
Pode introduzir até 40 dígitos.
Seleccione um tipo de número pretendido premindo
6.
ou ; em seguida prima .
Prima [Guardar].
7.
Pode dividir os números de telefone da Lista telefónica em grupos. Pode também registar endereço de
e-mail, dados pessoais e fotografias/imagens. (Consulte “Guardar dados opcionais” para mais detalhes.)
Guardar dados opcionais
Pode guardar dados opcionais depois de introduzir um
número de telefone. (Consulte “Guardar nomes e números” na página 26 para mais detalhes.)
Nota
• Os endereços de e-mail, dados pessoais e fotografias/imagens não podem ser guardados no cartão SIM.
Seleccionar Nome do grupo
Prima ou para realçar o lado direito de
1.
“”; em seguida prima .
Seleccione o nome do grupo pretendido premindo
2.
ou ; em seguida prima .
Pode definir o sistema de forma a ver os nomes de
grupos disponíveis quando guarda/edita a Lista telefónica, consulte “Ver grupos” na página 29.
Lista telefónica26
Introduzir endereço de e-mail
Prima ou para realçar o lado direito de
3.
“”; em seguida prima .
Introduza o endereço de e-mail; em seguida prima
4.
.
Pode introduzir até 60 caracteres.
Introduzir dados pessoais
Prima ou para realçar o lado direito de
5.
“”; em seguida prima .
Introduza os dados pessoais; em seguida prima .
6.
Pode introduzir até 60 caracteres.
Guardar fotografias/imagens
Pode guardar uma imagem para utilizar juntamente
com a Lista telefónica.
Quando receber uma chamada de uma pessoa com registo na Lista telefónica e com imagem associada, essa
imagem é apresentada.
Prima ou para realçar o lado direito de
7.
“”; em seguida prima .
Seleccione a imagem pretendida; em seguida prima
8.
.
A imagem seleccionada aparecerá no visor.
27Lista telefónica
Especifique a gama em que pretende visualizar a
9.
imagem premindo , , ou ; em seguida
prima .
Prima [Guardar].
10.
Nota
• A imagem guardada é guardada automaticamente na
secção “na Lista telefónica” das Imagens Guardadas.
• A imagem não pode ser apagada das Imagens Guardadas. Apague a imagem da Lista telefónica.
Adicionar número de telefone a partir das entradas do registo de chamadas
Visualize a entrada do registo de chamadas que pre-
1.
tende guardar (P. 77).
Prima .
2.
Prima ou para seleccionar “Guardar lis. te-
3.
lef.”; em seguida prima .
Siga o procedimento a partir da etapa 3 em “Guar-
4.
dar nomes e números” na página 26.
Guardar após introduzir um número de telefone
Introduza o número de telefone; em seguida prima
1.
[Guardar].
Siga o procedimento referido nas etapas 3 a 7 em
2.
“Guardar nomes e números” na página 26.
Encontrar um nome e número
Existem dois métodos para efectuar pesquisas na Lista
telefónica:
Procura por nome
Prima para visualizar o menu Lista telefónica.
1.
Seleccione “Ver nomes”; em seguida prima .
2.
Introduza um nome ou o(s) primeiro(s) caractere(s)
3.
do nome.
Os resultados correspondentes serão apresentados
por ordem alfabética.
Se na Lista telefónica não existir qualquer entrada
que corresponda exactamente aos critérios da procura, será apresentada a entrada que em termos alfabéticos mais se assemelhe.
Percorra a lista premi ndo ou para seleccion ar
4.
o nome pretendido; em seguida prima [Escolher].
Surge o ecrã detalhado da Lista telefónica.
Prima .
5.
Prima ou para seleccionar o número de tele-
6.
fone pretendido; em seguida prima para ligar.
Sugestão
• Se premir e seleccionar “Procurar” após a etapa
2, pode também procurar o nome e o número.
• Pode também marcar o número de telefone pretendido premindo a tecla numérica correspondente ao número da lista em vez de efectuar a etapa 6.
Procura por ordem alfabética
Com o telefone em posição de espera, prima ou
1.
para abrir a Lista telefónica.
Percorra a lista premindo ou para encontrar
2.
o nome pretendido.
Se pretender efec tuar uma procura por nome, siga as
3.
etapas 3 e 4 em “Procura por nome”.
Editar registos da Lista telefónica
Pode editar registos da Lista telefónica.
Procure o registo da Lista telefónica pretendido.
1.
Para detalhes sobre como efectuar pesquisas na Lista telefónica, consulte “Encontrar um nome e número” .
Prima .
2.
Prima ou para seleccionar “Editar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione o registo que pretende alterar premindo
4.
ou ; em seguida prima [Editar].
Lista telefónica28
Edite a entrada conforme necessário.
5.
Prima .
6.
Se pretender editar outro item, repita as etapas 4 a 6.
Prima [Guardar] para guardar as alterações efec-
7.
tuadas.
Apagar registos da Lista telefónica
Procure os registos da Lista telefónica pretendidos.
1.
Para detalhes sobre como efectuar pesquisas na Lista telefónica, consulte “Encontrar um nome e número” na página 28.
Prima .
2.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione “Sim” e prima .
4.
A entrada seleccionada será apagada.
Para cancelar a operação, seleccione “Não” na etapa
4; em seguida prima .
Verificar os seus próprios números
Pode verificar e editar na Lista telefónica os seus números de telefone referentes a voz, dados e fax.
Prima para visualizar o menu Lista telefónica.
1.
29Lista telefónica
Prima ou para seleccionar “Números própri-
2.
os”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar o número de tele-
3.
fone que preten de verificar de entre “Voz”, “Dad os”
ou “Fax”; em seguida prima .
Nota
• Pode não visualizar “Dados” ou “Fax”, consoante o
cartão SIM.
Editar os seus números de telefone
Siga as etapas 1 a 3 em “Verificar os seus próprios
1.
números”.
Prima .
2.
Prima [Apagar] para apagar o número de telefo-
3.
ne e introduzir um número novo.
Prima para guardar o número de telefone.
4.
Ver grupos
Pode definir os nomes de grupos disponíveis quando
guarda/edita a Lista telefónica.
Prima para visualizar o menu Lista telefónica.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Seleccione “Ver grupos”; em seguida prima .
3.
Seleccione o nome do grupo pretendido premindo
4.
.
“” indica que o grupo foi seleccionado.
Para cancelar o grupo seleccionado, prima novamente.
A caixa de verificação fica novamente em branco.
Estado de memória
Esta função ajuda-o a verificar o número de entradas
guardadas na Lista telefónica.
Prima para visualizar o menu Lista telefónica.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Estado de memó-
3.
ria”; em seguida prima .
Pode verificar os seguintes estados de memória.
“Cartão SIM: xxx/xxx”
“Marc.Rápida: xx/xx”
“Telefone: xxx/500”
Nota
• O número de locais disponíveis no SIM depende da
própria capacidade do SIM.
Lista de marcação rápida
Para a Lista de marcação rápida pode definir no máximo 9 números de telefone.
Utilize os registos da Lista telefónica do cartão SIM.
Adicionar registos da Lista telefónica à Lista
de marcação rápida
Procure os registos da Lista telefónica pretendidos.
1.
Para mais informações sobre como procurar
registos na Lista telefónica, consulte as etapas 1 a 4
em “Procura por nome” na página 28.
Prima ou para seleccionar o número de tele-
2.
fone.
Prima .
3.
Prima ou para seleccionar “Assoc. marc. rá-
4.
pida”; em seguida prima .
Seleccione o número que pretende adicionar pre-
5.
mindo ou ; em seguida prima .
Ver Lista de marcação rápida
Prima para visualizar o menu Lista telefónica.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Lista telefónica30
Prima ou para seleccionar “Lista marc. rápi-
3.
da”; em seguida prima .
Os nomes e números de telefone guardados na en-
trada seleccionada são visualizados por ordem.
Enviar mensagens
Procure os registos da Lista telefónica pretendidos.
1.
Para mais informações sobre como procurar
registos na Lista telefónica, consulte as etapas 1 a 4
em “Procura por nome” na página 28.
Prima ou para realçar o lado direito de
2.
“”, “” ou “”; em seguida prima
ou
Prima ou para realçar o lado direito de
“”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Enviar mensa-
3.
gem”; em seguida prima .
Se realçar o lado direito de “”, “” ou
“” na etapa 2:
Prima ou para seleccionar “MMS” ou
4.
“SMS”, em seguida prima .
31Lista telefónica
Introduza a sua mensagem.
5.
Para detalhes sobre como criar uma mensagem,
consulte “Criar uma MMS nova” na página 106 ou
“Criar uma SMS nova” na página 114.
Utilizar o Menu
Utilizar o Menu Principal
Prima com o telefone em modo de espera.
1.
Prima ou para avançar até ao local pretendi-
2.
do.
Prima ou para aceder à função.
3.
Para seleccionar outro item em Menu Principal
Para voltar ao ecrã anterior depois de seleccionar uma
função a partir de Menu Principal ou do Submenu, prima .
Sempre que premir , o ecrã retrocede ecrã a ecrã.
Guia de utilização
O seu telefone utiliza botões de toque para ajudá-lo a
navegar através das funções existentes ( e ). A
função destas teclas varia consoante a situação. A função de cada botão de toque em qualquer altura é realçada nas partes inferiores esquerda e direita do ecrã.
Teclas de atalho
Quando premir várias combinações de teclas durante o
modo de posição de espera, pode passar de forma rápida para os menus especificados.
Para aceder ao menu pretendido directamente, prima
e as teclas numéricas correspondentes ao número do
menu, durante o modo de posição de espera. Consulte a
tabela a seguir como referência.
Exemplo: Para aceder ao submenu “Idioma” utilizando as teclas de atalho
Nota
• As teclas de atalho funcionam apenas para os três
Teclas laterais
O funcionamento das teclas laterais (para cima ou para
baixo) é igual ao das teclas e .
Prima .
primeiros níveis do menu.
Utilizar o Menu32
Lista das funções dos menus
Menu nº/
Menu principal
1 Câmara
2 Meu Telefone
3 Fun & Games
4 Perfis
5 Agenda
6 Chamadas
33Utilizar o Menu
1 Meus Jogos
2 Minhas Imagens
3 Meus toques
4 Meus Favoritos
5 Meus Modelos
6 Estado memória
1 Jogos Java
2 Outros jogos
3 Editor de toques
4 Editor de tons
O seu telefone possui uma câmara digital integrada.
Isto permite-lhe tirar e enviar fotografias onde quer que
esteja.
Tirar fotografias
Para tirar uma fotografia coloque o telefone no modo de
câmara.
Pode enviar juntamente com a sua mensagem as fotografias registadas nas Imagens Guardadas.
Prima e mantenha nessa posição durante aproxima-
1.
damente dois segundos quando em posição de espera.
O telefone passa para o modo de câmara.
A vista da câmara pode ser visualizada através do
“Viewer” no ecrã.
Prima ou as teclas laterais (para cima ou para
2.
baixo) para tirar a fotografia.
Ouve-se o disparo do obturador e é apresentada a
imagem estática da fotografia tirada.
Prima [Guardar].
3.
Visualiza “A guardar...” e em seguida a fotografia é
registada.
Para enviar uma fotografia por MMS, após tirar a
fotografia prima na etapa 3.
A câmara volta à etapa 1, repita o processo conforme desejado.
(M 1)
Prima para voltar à posição de espera.
4.
Sugestão
• Para sair do modo de câmara sem registar a fotografia tirada após a etapa 2 em “Tirar fotografias”:
Prima e seleccione “Sim”; em seguida prima
.
• Para tirar uma fotografia a si próprio, prima ou
as teclas laterais (para cima ou para baixo) enquanto verifica a imagem reflectida no espelho na parte
de trás do telefone. Coloque/mantenha o telefone a
pelo menos 40 cm de distância de si próprio.
Utilizar a função de Zoom In/Out
Prima [Zoom In] para aumentar o objecto fotográfico.
Prima [Zoom Out] para voltar ao tamanho original.
Nota
• Quando “Tamanho de Imagem” está regulado para
“Grande”, não pode utilizar a função de Zoom In.
Para seleccionar o tamanho de imagem
Prima [Opções] antes da etapa 2 em “Tirar foto-
1.
grafias” para visualizar o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Tamanho de
2.
Imagem”; em seguida prima .
Seleccione o tamanho de imagem premindo ou
3.
; em seguida prima .
Câmara34
Para seleccionar o modo
Para visualizar o Menu Opções prima [Opções] an-
1.
tes da etapa 2 em “Tirar fotografias” na página 34.
Prima ou para seleccionar “Seleccionar Mo-
2.
do”; em seguida prima .
Seleccione o modo premindo ou ; em seguida
3.
prima .
Nota
• Podem surgir riscas verticais reflectidas na fotografia devido a fonte de luz. Se for esse o caso, altere o
modo.
Fotografar de novo
Após as etapas 1 e 2 em “Tirar fotografias” na página 34,
prima [Voltar].
Pode tirar mais fotografias.
Nota
• A câmara digital utiliza um sensor C-MOS. Apesar
de esta câmara ter sido fabricada de acordo com as
mais elevadas especificações, algumas fotografias
podem, apesar disso, surgir demasiado claras ou demasiado escuras.
• Se o telefone tiver sido deixado em local quente durante muito tempo antes de tirar ou de registar uma
fotografia, a qualidade das fotografias pode ser reduzida.
35Câmara
Se não existir memória disponível
Quando restarem apenas 5 ou menos fotografias a tirar,
ou quando tiver apenas 27,5 Kbytes (quando se selecciona o tamanho de imagem “Médio”) ou menos, surgirá
no visor “”. O visor volta à etapa 2 em “Tirar fotografias” na página 34. O número de fotografias ainda
disponíveis é visualizado na parte superior esquerda do
visor. (O número de fotografias ainda disponíveis é
aproximado.)
Quando o número de fotografias disponíveis for de 0, se
tentar tirar mais uma fotografia visualizará a mensagem
“Não pode tirar foto. Capacidade Máxima.”.
Ajuste a luz da fotografia premindo ou .
Quando o telefone voltar para o ecrã de posição de es-
pera as definições de luz passam para o valor predefinido.
Ver as fotografias tiradas
As fotografias tiradas podem ser visualizadas nas Imagens Guardadas.
No modo de câmara, prima [Opções].
1.
É visualizado o Menu Opções.
Seleccione “Imagens”; em seguida prima .
2.
É apresentada a lista de Imagens Guardadas.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende ver pre-
3.
mindo ou ; em seguida prima .
Visualiza a fotografia seleccionada.
Quando tiver terminado, prima [Voltar] para
4.
voltar à lista.
Sugestão
• Às suas fotografias são atribuídos nomes de ficheiros
que indicam a data e a hora a que a fotografia foi tirada.
Exemplo:
A fotografia tirada a 13 de Maio de 2002 recebe o
nome de ficheiro “13-05-02_12-34-56”. Os nomes
de ficheiros das suas fotografias podem ser alterados
(p. 41).
Utilizar o temporizador
Tirar uma fotografia com o temporizador
No modo de câmara, prima [Opções].
1.
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Temporizador”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar);
3.
em seguida prima .
No ecrã surge “”e o telefone passa para o modo
de câmara.
Prima para tirar a fotografia.
4.
O temporizador começa a funcionar.
Dez segundos depois o temporizador emite um aviso acústico e a câmara tira uma fotografia e emite
um toque.
Câmara36
Nota
• Quando o temporizador está a funcionar, o indicador
LED e o ícone piscam.
• Se premir durante o funcionamento do temporizador, a fotografia é tirada instantaneamente.
• O funcionamento da câmara é cancelado se durante
o funcionamento do temporizador receber uma chamada ou tiver início qualquer função de alarme,
ou ainda se premir . Neste caso, o temporizador
é cancelado.
• Durante o funcionamento do temporizador, a função
de zoom com [Zoom In] / [Zoom Out], ou de ajuste de brilho da fotografia com ou , não está
disponível.
Cancelar o temporizador
Prima [Opções] quando o temporizador estiver
1.
activado.
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Temporizador”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Off”; em seguida
3.
prima .
O ícone “” desaparece.
37Câmara
Enviar fotografias
Consulte “Enviar mensagens” na página 42 para mais
instruções.
Apagar fotografias
Consulte “Apagar imagens” na página 42 para mais
instruções.
Meu Telefone
Meu telefone contém diversos tipos de dados de imagem e de som juntamente com aplicações Java
podem ser controlados de forma colectiva. Em Meu telefone estão também frases de mensagens de texto usadas com frequência e páginas WAP a que acedeu
(endereços), sendo possível usá-las e editá-las.
Java™
Utilizar aplicações Java™
Neste telefone podem utilizar-se diversos tipos de aplicações Java
Para utilizar aplicações Java
ções Java
Algumas aplicações Java
ligar a uma rede a partir de um jogo ou de uma aplicação de rede.
Nota
• As aplicações Java
(sem ligação) como de rede (utilizando a Internet
móvel para actualizar informação/jogar jogos). A
rede pode cobrar-lhe mais pela utilização de aplicações de rede. Contacte o seu fornecedor de serviço
para obter mais informações.
específicas da Vodafone.
™
através da Internet móvel.
™
, descarregue as aplica-
™
oferecem a possibilidade de
™
podem ser tanto localizadas
™
, que
Descarregar aplicações Java™
Ecrã de confirmação
Antes de descarregar a aplicação Java™ ser-lhe-á pedido para confirmar o material que está prestes a receber.
Depois de verificar a informação no ecrã de confirmação, a aplicação Java™ será descarregada.
Nota
• Em alguns ecrãs de informação poderá ser necessário introduzir a autenticação do utilizador antes de
descarregar a aplicação.
Descarregar
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Meus Jogos”; em seguida prima .
3.
Prima ou para seleccionar “Mais downloa-
4.
ds”; em seguida prima .
Visualiza o local a partir de onde será descarregada
a aplicação Java
Seleccione a aplicação Java™ que pretende descar-
5.
.
™
regar.
Depois de surgirem vários ecrãs de um Browser
WAP, o ecrã de confirmação aparece passado algum tempo.
Meu Telefone38
Prima [Obter].
6.
Começa a descarregar.
Prima [OK] mesmo se o Download tiver termi-
7.
nado.
Meus Jogos
Tal como acontece com a aplicação Java
(M 2-1)
pré-carrega-
™
da, as aplicações descarregadas são guardadas em Jogos Guardados.
O seu telefone possui uma aplicação Java™ pré-carregada.
Nota
• O telefone pode guardar aproximadamente 700
Kbytes de informação no conjunto de Jogos Guardados, Imagens Guardadas e Toques guardados. Jogos
Guardados pode guardar até 50 aplicações.
Executar aplicações Java™
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Meus Jogos”; em seguida prima .
3.
Seleccione “Jogos Guardados”; em seguida prima
4.
.
É apresentada a lista de Jogos Guardados.
As aplicações Java
descarregadas são apresenta-
™
das sequencialmente a partir da mais recente.
39Meu Telefone
Seleccione o título da aplicação Java™ que pretende
5.
executar ou ; em seguida prima .
é executada.
A aplicação Java
™
Quando se estiverem a utilizar aplicações Java
tipo ligação de rede, pode seleccionar-se a ligação à
rede.
Para terminar a aplicação Java
Prima .
1.
Prima ou para seleccionar “Fim”; em segui-
2.
™
da prima .
O visor volta ao ecrã de posição de espera.
Para suspender a aplicação Java
Prima .
1.
Prima ou para seleccionar “Suspender”; em
2.
™
seguida prima .
, prima durante a
Para retomar a aplicação Java
™
posição de espera e seleccione “Retomar”; em seguida prima .
Verificar informação da aplicação Java
Siga as etapas 1 a 4 referidas em “Executar aplica-
1.
ções Java™”.
Seleccione a aplicação Java™ que pretende verifi-
2.
car; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
do
™
™
Seleccione “Info ficheiro”; em seguida prima .
3.
É visualizado o ecrã de informação detalhada.
Prima ou para percorrer o ecrã.
4.
Quando tiver terminado, prima [Voltar] duas
5.
vezes.
O ecrã volta a Jogos Guardados.
Apagar aplicações Java™
Siga as etapas 1 a 4 referidas em “Executar aplica-
1.
ções Java™” na página 39.
Seleccione a aplicação Java™ que pretende apagar;
2.
em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione “Sim” e prima .
4.
A aplicação seleccionada é apagada.
Para cancelar a operação, seleccione “Não” na etapa
4; em seguida prima .
Nota
• Não pode apagar aplicações Java
das.
pré-carrega-
Minhas Imagens
É possível gerir fotografias tiradas com uma câmara digital ou imagens descarregadas de locais da Internet
móvel.
: É nesta pasta que são guardadas as imagens re-
gistadas na Lista telefónica.
: Imagens em formato PNG
: Imagens em formato JPEG
: Ficheiro e-Animation (NEVA)
: Imagens em formato GIF
: Imagens em formato BMP
: Imagens em formato WBMP
: Imagens em formato WPNG
A data e a hora a que a fotografia foi tirada são apresentadas sob a forma de nome de ficheiro atribuído à fotografia.
Descarregar ficheiro de imagem
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Minhas Imagens”; em seguida prima .
3.
Seleccione “Mais downloads”; em seguida prima .
4.
Visualiza o local a partir de onde será descarregado
o ficheiro de imagem.
(M 2-2)
Meu Telefone40
Ver imagens
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Minhas Imagens”; em seguida prima
3.
.
Seleccione “Imagens Guardadas”; em seguida pri-
4.
ma .
É apresentada a lista de Imagens Guardadas.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende ver pre-
5.
mindo ou ; em seguida prima .
Visualiza a imagem seleccionada.
Quando tiver confirmado a imagem, prima
6.
[Voltar] para voltar a Imagens Guardadas.
Verificar dados da imagem
Seleccione os dados pretendidos na etapa 5, referida em
“Ver imagens”; em seguida seleccione “Info ficheiro”
depois de premir [Opções] para visualizar o Menu
Opções.
São apresentados o tipo de ficheiro e o tamanho da imagem seleccionada. Surge também informação sobre se
a imagem pode ser copiada, reenviada ou guardada.
Para voltar a Imagens Guardadas, prima [Voltar]
duas vezes.
41Meu Telefone
Alterar o nome do ficheiro
Siga as etapas 1 a 4 em “Ver imagens”.
1.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende alterar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Op-
ções].
É visualizado o Menu Opções.
Seleccione “Mudar nome” e prima .
3.
Introduza um nome de ficheiro novo.
4.
Para corrigir o último caractere, prima [Apagar]
de forma breve.
Prima e mantenha nessa posição [Apagar] para
apagar todos os caracteres.
Prima .
5.
Nota
• Os caracteres a seguir indicados não podem ser uti-
lizados em nomes de ficheiros:
/, \, :, *, ?, ", <, > e . (ponto final).
Ajustar tamanho da imagem
As imagens registadas em Imagens Guardadas podem
ser ajustadas para utilização como fundo (‘wallpaper’),
quando em posição de espera, ou como indicadores de
chamada.
Quando se altera o tamanho de uma imagem o Tamanho de Dados é actualizado.
Siga as etapas 1 a 4 em “Ver imagens”.
1.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende ajustar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima
ou
3.
em seguida prima .
Seleccione o tamanho da imagem que pretende alte-
4.
rar premindo ou ; em seguida prima .
Especifique a gama em que pretende visualizar a
5.
imagem premindo , , ou ; em seguida
prima .
Prima .
6.
Para cancelar o registo, prima [Voltar] em qualquer altura antes da etapa 6.
Nota
• “Ajustar tamanho” pode não estar disponível consoante o original da imagem e o Copyright emitido.
Enviar mensagens
Siga as etapas 1 a 4 em “Ver imagens” na página 41.
1.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende enviar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Enviar mensa-
3.
gem”; em seguida prima .
para seleccionar “Ajustar tamanho”;
Introduza a sua mensagem.
4.
Para detalhes sobre como criar uma mensagem,
consulte “Criar uma MMS nova” na página 106.
Nota
• As imagens identificadas com um ícone vermelho não
podem ser enviadas anexadas a uma mensagem.
Apagar imagens
Siga as etapas 1 a 4 em “Ver imagens” na página 41.
1.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende apagar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione “Sim” e prima .
4.
A imagem seleccionada é apagada.
Para cancelar a operação, seleccione “Não” na etapa
4; em seguida prima .
Meu Telefone42
Meus toques
Os toques de chamada que não são criados através do
Editor de toques e os dados WAVE gravados por Voice
Memo são geridos em Toques guardados. Os toques
predefinidos não estão aí contidos.
: Ficheiro de som em formato SMAF
: Toque de chamada original (composto em Editor
de toques)
: Ficheiro de som em formato MIDI padrão
: Ficheiro de som em formato i Melody
: Ficheiro de som em formato WAVE
Nota
• SMAF (Synthetic music Mobile Application Format)
é um formato de dados de música para telemóveis.
Descarregar ficheiros de som
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Meus toques”; em seguida prima .
3.
Seleccione “Mais downloads”; em seguida prima
4.
.
Visualiza o local a partir de onde foi descarregado o
ficheiro de som.
43Meu Telefone
(M 2-3)
Reproduzir toques/sons
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Meus toques”; em seguida prima .
3.
Seleccione “Toques guardados”; em seguida prima
4.
.
Visualiza Toques guardados.
Seleccione o toque/som que pretende reproduzir
5.
premindo ou ; em seguida prima .
O toque/som seleccionado é reproduzido.
Para parar a reprodução, prima [Parar].
Verificar dados de som
Seleccione o toque/som pretendido conforme indicado
na etapa 5 em “Reproduzir toques/sons”; em seguida
seleccione “Info ficheiro” depois de premir [Opções].
São apresentados o tipo de ficheiro e o tamanho do toque/som seleccionado. Surge também informação sobre se o toque/som pode ser copiado, reenviado ou
guardado.
Para voltar a Toques guardados, prima [Voltar]
duas vezes.
Alterar o nome do ficheiro
Siga as etapas 1 a 4 em “Reproduzir toques/sons” na
1.
página 43.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende alterar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Seleccione “Mudar nome” e prima .
3.
Introduza um nome de ficheiro novo.
4.
Para apagar o último caractere, prima [Apagar]
de forma breve.
Prima e mantenha nessa posição [Apagar] para
apagar todos os caracteres.
Prima .
5.
Nota
• Os caracteres a seguir indicados não podem ser utilizados em nomes de ficheiros:
/, \, :, *, ?, ", <, > e . (ponto final).
Sugestão
• Pode editar o som (p. 57) quando, na etapa 2, visualizar no menu “Editar Toque”. Quando acabar de
editar, o novo ficheiro gravado substitui o ficheiro
antigo. Este ficheiro novo passa, então, a ser o toque
de chamada original.
Definir tom e volume
Siga as etapas 1 a 4 em “Reproduzir toques/sons” na
1.
página 43.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende editar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Tom” ou “Defi-
3.
nir volume”; em seguida prima .
Para mais detalhes, consulte páginas 55 a 57.
Nota
• Se na etapa 2 não visualizar no menu “Tom” e “Definir volume”, isso indica que não é possível alterar
as definições.
Enviar mensagens
Siga as etapas 1 a 4 em “Reproduzir toques/sons” na
1.
página 43.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende enviar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Enviar mensa-
3.
gem”; em seguida prima .
Se seleccionar o seu toque de chamada original na etapa 2:
Prima ou para seleccionar o formato de fi-
4.
cheiro “SMAF”, “MIDI” ou “i Melody”; em seguida prima .
Meu Telefone44
Introduza a sua mensagem.
5.
Para detalhes sobre como criar uma mensagem,
consulte “Criar uma MMS nova” na página 106.
Nota
• Os sons identificados com um ícone vermelho não
podem ser enviados anexados a uma mensagem.
• Se na etapa 4 seleccionar “i Melody”, apenas a primeira parte dos dados será convertida.
Apagar toques/sons
Siga as etapas 1 a 4 em “Reproduzir toques/sons” na
1.
página 43.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende apagar
2.
premindo ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione “Sim” e prima .
4.
O toque/som seleccionado foi apagado.
Para cancelar a operação, seleccione “Não” na etapa
4; em seguida prima .
45Meu Telefone
Meus Favoritos
Em Meus Favoritos pode guardar as páginas (ou endereços) que pretender (ou que utilize com maior frequência). Pode ajudá-l o a poupar tempo no acesso a locais de
páginas WAP.
Adicionar favorito
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Meus Favori-
3.
tos”; em seguida prima .
É visualizada a lista Meus Favoritos.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
4.
Quando acrescentar um favorito pela primeira vez,
prima [Adicionar]; em seguida passe para a etapa 6.
Prima ou para seleccionar “Adicionar”; em
5.
seguida prima .
Introduza o título do favorito; em seguida prima .
6.
Introduza o endereço URL; em seguida prima .
7.
Aceder a páginas marcadas
Siga as etapas 1 a 3 em “Adicionar favorito”.
1.
Seleccione uma página marcada a que pretende ace-
2.
der premindo ou ; em seguida prima .
(M 2-4)
Editar favoritos
Siga as etapas 1 a 3 em “Adicionar favorito” na
1.
página 45.
Seleccione o favorito que pretende editar premindo
2.
ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Editar”; em se-
3.
guida prima .
Edite o título do favorito.
4.
Para detalhes sobre como introduzir caracteres, consulte “Introduzir caracteres” na página 24.
Prima .
5.
Edite o endereço URL.
6.
Prima .
7.
Apagar favoritos
Siga as etapas 1 a 3 em “Adicionar favorito” na
1.
página 45.
Seleccione o favor ito que pretende a pagar premindo
2.
ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
3.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Sim”; em
4.
seguida prima .
O favorito seleccionado é apagado.
Para cancelar a operação e não apagar o favorito,
seleccione “Não” na etapa 4 e prima .
Meus Modelos
Pode registar até no máximo 20 modelos de texto para
utilizar em SMS e MMS.
Pode introduzir mensagens ou outros de forma mais fácil registando para isso texto usado com frequência.
Pode registar 128 caracteres em qualquer modelo de
texto.
Adicionar frases a Meus Modelos
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Meus Modelos”;
3.
em seguida prima .
É visualizada a lista Meus Modelos.
Seleccione o número que pretende registar premin-
4.
do ou ; em seguida prima .
Introduza o texto; em seguida prima .
5.
Para detalhes sobre como introduzir caracteres, consulte “Introduzir caracteres” na página 24.
Editar modelos de texto
Siga as etapas 1 a 3 em “Adicionar frases a Meus
1.
Modelos”.
(M 2-5)
Meu Telefone46
Seleccione o número que pretende editar premindo
2.
ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Editar”; em se-
3.
guida prima .
Introduza o novo texto.
4.
Para corrigir o último caractere, prima [Apagar]
de forma breve.
Prima e mantenha nessa posição [Apagar] para
apagar todos os caracteres.
Prima .
5.
Ver modelos de texto
Siga as etapas 1 a 3 em “Adicionar frases a Meus
1.
Modelos” na página 46.
Seleccione o número que pretende visualizar pre-
2.
mindo ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Confirmar”; em
3.
seguida prima .
Visualiza o modelo de texto seleccionado.
Após confirmação, prima [Voltar] para voltar à
4.
lista de modelos.
Apagar modelos de texto
Siga as etapas 1 a 3 em “Adicionar frases a Meus
1.
Modelos” na página 46.
47Meu Telefone
Seleccione o modelo de texto que pretende apagar
2.
premindo ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione “Sim” e prima .
4.
O modelo de texto seleccionado é apagado.
Para cancelar a operação, seleccione “Não” na etapa
4; em seguida prima .
Estado memória
Esta função ajuda-o a verificar o estado da memória dos
conteúdos do seu telefone.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Meu Telefone”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Estado memó-
3.
ria”; em seguida prima .
(M 2-6)
Fun & Games
Jogos Java™
Definições (M 3-1-2)
Prioridades
Pode definir o método de recepção de chamadas e de alarme durante o funcionamento de uma aplicação Java™.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Fun & Games”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Jogos Java™”; em seguida prima .
3.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
4.
seguida prima .
Seleccione “Prioridades” e prima .
5.
Seleccione a opção que pretende definir premindo
6.
ou ; em seguida prima .
Estão disponíveis as seguintes opções:
• “Chamadas”
•“Alarme”
Prima ou para seleccionar os métodos; em
7.
seguida prima .
(M 3-1)
• “Receber chamada”/“Alarme Prioritário”:
A aplicação Java
pode receber a chamada ou ouvir o alarme. Após a
chamada ter terminado ou o alarme ter deixado de soar, surge o ícone de suspensão ( ) indicando que
uma aplicação Java
• “Aviso”:
O painel rolante é visualizado na primeira linha do
ecrã enquanto a aplicação Java
, a aplicação Java
chamada. Depois de terminar a chamada, visualiza o
ícone de suspensão ( ) indicando que uma aplicação
está suspensa.
™
Java
Volume
Pode definir o volume de som da aplicação Java
como por exemplo efeito de som, para um de cinco níveis ou, silenciar esse mesmo volume. Quando se define “Volume do toque” (p. 64) para “Silêncio”, a
definição tem prioridade.
Siga as etapas 1 a 4 em “Prioridades”.
1.
Prima ou para seleccionar “Intensidade
2.
som”; em seguida prima .
É visualizado o nível de volume actual.
Prima para aumentar o volume ou para dimi-
3.
nuir; em seguida prima .
é suspensa automaticamente e
™
está suspensa.
™
continua. Se premir
™
é suspensa e pode receber a
™
Fun & Games48
,
™
Iluminação do visor
Pode seleccionar qual o método de iluminação do visor
a utilizar durante a utilização de aplicações Java
™
entre os seguintes três tipos disponíveis:
• “On”:Iluminado enquanto está a utilizar a aplicação Java
™
• “Off”:Apagado enquanto está a utili-
mesmo
zar a aplicação Java
que se prima uma tecla.
™
• “Definições normais”: Funciona com a principal definição de iluminação do visor. (p. 85)
Siga as etapas 1 a 4 em “Prioridades” na página 48.
1.
Prima ou para seleccionar “Iluminação vi-
2.
sor”; em seguida prima .
Seleccione “On/Off” e prima .
3.
Seleccione “On”, “Off” ou “Definições normais”
4.
premindo ou ; em seguida prima .
Definir opção piscar
Pode definir se pretende que a opção Piscar, incorporada na aplicação Java
Siga as etapas 1 e 2 em “Iluminação do visor”.
1.
Prima ou para seleccionar “Piscar”; em se-
2.
, seja activada.
™
guida prima .
49Fun & Games
, de
Seleccione “On” ou “Off” premindo ou ; em
3.
seguida prima .
Vibração
Quando a opção Vibração está definida na aplicação Ja-
, pode escolher se pretende que essa opção seja ac-
va
™
tivada ou desactivada.
está especificado um fi-
Quando na aplicação Java
™
cheiro SMAF, pode accionar a opção Vibração definida
no ficheiro SMAF.
Nota
• SMAF (Synthetic music Mobile Application Format)
é um formato de dados de música para telemóveis.
Siga as etapas 1 a 4 em “Prioridades” na página 48.
1.
Prima ou para seleccionar “Vibração”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On”, “Off” ou
3.
“Associar toque”, em seguida prima .
Quando define “Associar toque”, a aplicação Java
™
é sincronizada com a opção Vibração.
Definições de rede
Pode ajustar as definições de visualização do ecrã de
confirmação quando uma aplicação Java™ tenta ligar à
rede.
Siga as etapas 1 a 4 em “Prioridades” na página 48.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições re-
2.
de”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
3.
da prima .
Para cancelar a confirmação, seleccione “Não”; em
seguida prima .
Repor definições de aplicação Java™
Para repor todas as definições numa aplicação
™
.
Java
Siga as etapas 1 a 4 em “Prioridades” na página 48.
1.
Prima ou para seleccionar “Apagar Java™”;
2.
em seguida prima .
Introduza o seu código; em seguida prima .
3.
Se introduzir um código errado, o ecrã volta à etapa
4 em “Prioridades” na página 48.
Seleccione “Reiniciar Java™”; em seguida prima
4.
.
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
5.
da prima .
Serão repostas todas as definições numa aplicação
.
Java
™
Para cancelar a operação, seleccione “Não”; em seguida prima .
Para apagar todas as aplicações Java™
Todas as aplicações Java
dados serão apagadas. A aplicação Java™ pré-carregada não pode ser apagada.
Siga as etapas 1 a 4 em “Prioridades” na página 48.
1.
Prima ou para seleccionar “Apagar Java™”;
2.
em seguida prima .
Introduza o seu código; em seguida prima .
3.
Se introduzir um código errado, o ecrã volta à etapa
4 em “Prioridades” na página 48.
Prima ou para seleccionar “Apagar tudo”;
4.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
5.
da prima .
São apagadas todas as aplicações Java™.
Para cancelar a operação e não apagar qualquer
item, seleccione “Não”; em seguida prima .
guardadas em Jogos Guar-
™
Fun & Games50
Info Java™ (M 3-1-3)
A informação sobre a licença de Java
lizada.
Mais downloads (M 3-1-4)
Consulte “Descarregar” na página 38 para mais instruções.
Outros jogos
O seu telefone está equipado com três jogos (PK Game,
Collection Hunter, Air Hockey).
Pode igualmente usufruir de diversos jogos descarregando jogos de aplicação Java
da Internet. (p. 38)
Iniciar jogos
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Fun & Games”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Outros jogos”;
3.
em seguida prima .
É apresentada a lista de jogos.
Prima ou para seleccionar o jogo pretendido;
4.
em seguida prima .
Seleccione “Novo jogo” e prima .
5.
Quando tiver terminado de jogar, prima .
6.
51Fun & Games
(M 3-2)
pode ser visua-
™
disponíveis em locais
™
Nota
• Se for detectada uma chamada quando estiver a jogar, o jogo será interrompido.
Instruções dos jogos
Siga as etapas 1 a 4 em “Iniciar jogos”.
1.
Prima ou para seleccionar “Instruções”; em
2.
seguida prima .
Visualiza as instruções dos jogos.
Collection Hunter (M 3-2-2)
É possível verificar uma colecção e reiniciar um jogo
em “Collection Hunter”.
Para verificar colecção
Siga as etapas 1 a 3 em “Iniciar jogos”.
1.
Prima ou para seleccionar “Collection Hun-
2.
ter”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Lista de Objec-
3.
tos”; em seguida prima .
Para reiniciar jogo
Siga as etapas 1 a 3 em “Iniciar jogos”.
1.
Prima ou para seleccionar “Collection Hun-
2.
ter”; em seguida prima .
Seleccione “Reiniciar jogo” e prima .
3.
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
4.
da prima .
Air Hockey (M 3-2-3)
)
Pode escolher o nível do jogo em “Air Hockey”.
Para seleccionar um nível de jogo
Siga as etapas 1 a 3 em “Iniciar jogos” na página 51.
1.
Prima ou para seleccionar “Air Hockey”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Níveis”; em se-
3.
guida prima .
Prima ou para seleccionar o nível; em segui-
4.
da prima .
Definições jogos (M 3-2-4)
Siga as etapas 1 a 3 em “Iniciar jogos” na página 51.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições jo-
2.
gos”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Iluminação vi-
3.
sor” ou “Vibração On/Off” para alterar as definições; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
4.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Intensidade
5.
som” de forma a ajustar o volume de som; em seguida prima .
Prima para aumentar o volume ou para dimi-
6.
nuir; em seguida prima .
Nota
• Se pretender silenciar o som durante um jogo, prima
. Prima novamente para repor o volume.
Editor de toques
Pode criar um toque de chamada original ou pode enviar um toque/som anexado a uma MMS.
Pode introduzir, por cada melodia/toque, 190 tons × 16
acordes ou 380 tons × 8 acordes.
O toque de chamada original é registado em Toques
guardados.
Criar o seu toque de chamada original
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Fun & Games”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Editor de to-
3.
ques”; em seguida prima .
Seleccione “Criar novo” e prima .
4.
Introduza o título.
5.
Pode introduzir até 24 caracteres.
Para detalhes sobre como introduzir caracteres, consulte “Introduzir caracteres” na página 24.
Prima .
6.
(M 3-3)
(M 3-3-1
Fun & Games52
Prima ou para seleccionar um tempo; em se-
7.
guida prima .
O tempo musical é descrito abaixo.
• “Allegro (Fast)”:150
• “Moderato (Normal)”:125
• “Andante (Slow)”:107
• “Adagio (Very Slow)”:94
O tempo é definido pelo número de semínimas () to-
cadas por minuto.
Seleccione “8 tons” ou “16 tons” premindo ou
8.
; em seguida prima .
Especifique a escala musical e a pausa utilizando as
9.
teclas numéricas.
Para detalhes sobre como especificar o nível de som
e a pausa, consulte “Especificar escala musical e
pausa” na página 54.
Especifique os tipos de notas musicais ou de pausas
10.
utilizando a tecla ou .
Para detalhes sobre como especificar as notas musi-
cais e a pausa, consulte “Especificar tipos de notas
e de pausas” na página 54.
Prima a tecla depois de introduzir uma nota.
11.
Introduza a nota seguinte depois de o cursor se deslocar para a direita.
53Fun & Games
Repita as etapas 9 a 11 para introduzir notas.
12.
Quando prime durante a introdução, reproduz o
toque/melodia introduzido(a).
Quando prime [Opções] e selecciona “Reprod.
após cursor” enquanto introduz as notas, o toque/
melodia visualizado(a) no ecrã é reproduzido até à
posição do cursor.
Quando prime [Opções] e selecciona “Selec.
acorde”, pode seleccionar outro acorde. Repita as
etapas 9 a 11 para introduzir notas para o novo acorde.
Quando terminar a introdução, prima [Opções]
13.
para visualizar o Menu Opções.
Seleccione “Guardar” e prima .
14.
Prima ou para seleccionar “A guardar”; em
15.
seguida prima .
O seu toque de chamada original é registado em To-
ques guardados.
Nota
• Se a capacidade ou a memória existente em Toques
guardados se tornar insuficiente, surge, respectivamente, a mensagem “Capacidade Máxima: 80 Não
registado.” ou “Não foi registado. Memória
Cheia.”. Nessa altura, o visor volta ao ecrã da etapa
15. Tente de novo depois de apagar dados desnecessários (p. 45).
Especificar escala musical e pausa
Utilizando as teclas abaixo, especifique a escala musical e a pausa.
Especificar tipos de notas e de pausas
Especifique notas e pausas premindo ou repetidamente.
DóRéMiFáSolLáSi
Quando prime as teclas acima uma vez, uma semínima
é especificada no meio da escala (sem marca).
Quando prime a mesma tecla de forma repetida, a nota
passará pelos registos de oitavas disponíveis.
Quando prime ou enquanto selecciona uma nota, a nota sobe ou baixa meio-tom.
Pausa
Quando introduz pausa: introduz pausa de semínima.
( )
Semínima (pausa de semínima)
Colcheia (pausa de colcheia)
( )
( )
Semicolcheia (pausa de semicolcheia)
( )
Semibreve (pausa de semibreve)
( )
Mínima (pausa de mínima)
Quando fizer uma nota com ponto ou tercina, prima
depois de seleccionar a nota alvo.
Fun & Games54
Nota
• Não pode efectuar uma semicolcheia com ponto
(pausa de semicolcheia) ou uma semibreve com ponto (pausa de semibreve).
• Para uma tercina são necessárias três notas contínuas.
Para especificar uma ligadura, prima depois de
seleccionar as notas alvo.
Um traço de sublinhado (_) é visualizado a seguir à nota
e a nota é ligada à seguinte.
Para introduzir a nota seguinte, prima e desloque o
cursor para a direita. Em seguida, repita a operação descrita na página anterior.
Se o cursor estiver colocado a seguir à nota, pode repetir a nota que se situe imediatamente à esquerda do cursor quando premir ou .
55Fun & Games
Definir tom
O telefone pode tocar notas utilizando diferentes instrumentos.
Siga as etapas 1 a 13 em “Criar o seu toque de cha-
1.
mada original” na página 52.
Prima ou para seleccionar “Tom”; em segui-
2.
da prima .
Seleccione uma categoria de tom premindo ou
3.
.
Seleccione o tom premindo ou ; em seguida
4.
prima .
Quando está seleccionada a opção “Reproduzir
acorde”, a melodia introduzida é reproduzida no
tom seleccionado.
Quando está seleccionada a opção “Ouvir Tons”, as
notas são reproduzidas no tom seleccionado.
Seleccione “OK” e prima .
5.
Pode então criar um toque/melodia.
Pode escolher entre os seguintes 128 tons.
CategoriaTomCategoriaTom
Pianos
Organs
Basses
Piano
Bright Piano
E.Grand Piano
Honky-Tonk
Electric Piano 1
Electric Piano 2
Harpsichord
Clavi
Drawbar Organ
Perc. Organ
Rock Organ
Church Organ
Reed Organ
Accordion
Harmonica
Tango Accordion
O volume do toque de chamada original possui três níveis diferentes de definição para cada toque.
Quando adquire este telefone, o volume do toque de
chamada original está definido para “Forte”.
Siga as etapas 1 a 13 em “Criar o seu toque de cha-
1.
mada original” na página 52.
Prima ou para seleccionar “Definir volume”;
2.
em seguida prima .
Seleccione um dos volumes do toque premindo
3.
ou ; em seguida prima .
Quando está seleccionada a opção “Reproduzir
acorde”, o toque de chamada original introduzido é
reproduzido no volume seleccionado.
Seleccione “OK” e prima .
4.
Agora pode criar um toque de chamada original.
Apagar um toque de chamada original
Siga as etapas 1 a 4 em “Apagar toques/sons” na
página 45.
Editar toques de chamada originais
Siga as etapas 1 a 3 em “Criar o seu toque de cha-
1.
mada original” na página 52.
Prima ou para seleccionar “Toques existen-
2.
tes”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar o toque de chama-
3.
da original que pretende editar; em seguida prima
[Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Editar Toque”;
4.
em seguida prima .
Edite o título e prima .
5.
Prima ou para seleccionar um tempo; em se-
6.
guida prima .
Prima ou para seleccionar número de acor-
7.
des; em seguida prima .
Seleccione a nota que pretende alterar premindo
8.
ou ; em seguida edite as notas.
Para mais detalhes sobre como editar tons, consulte
“Editor de tons” na página 59.
Quando adicionar notas, introduza a nota de forma
correcta no local do cursor.
Para apagar uma nota, prima [Apagar] de forma
breve.
Prima e mantenha nessa posição [Apagar] para
apagar todos os tons.
Quando terminar de editar, prima [Opções] para
9.
visualizar o Menu Opções.
Seleccione “Guardar” e prima .
10.
Seleccione “A guardar”; em seguida prima .
11.
Prima ou para seleccionar “Sobrescrita”; em
12.
seguida prima .
O toque de chamada original é alterado.
Se seleccionar “Novo”, o toque existente antes da
alteração não é modificado. O toque de chamada
original é registado como um novo toque de chamada original.
Nota
• Quando o número de acordes é alterado na etapa 7,
o ecrã de confirmação pode ser visualizado. Quando
selecciona “Sim”, uma parte do toque pode ser apagada.
• Quando pretender adicionar notas, na etapa 8, não
poderá fazê-lo se já tiver introduzido 380 notas (para
toques de 8 acordes) ou 190 notas (para toques de 16
acordes).
Sugestão
• Para apagar uma parte contínua do toque, prima
[Opções]; em seguida prima depois de seleccio-
nar “Apagar após cursor” ou “DEL antes Cursor”.
Pode apagar o toque antes ou depois do cursor.
Fun & Games58
Copiar e colar notas
Pode copiar e deslocar uma parte de um toque para outra posição.
Só é possível copiar ou deslocar, toques de chamada
originais ou toques/melodias passíveis de edição.
Siga as etapas 1 a 7 em “Editar toques de chamada
1.
originais” na página 57.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
2.
Prima ou para seleccionar “Copiar” ou “Cor-
3.
tar”; em seguida prima .
Desloque o cursor até à primeira nota a copiar ou a
4.
cortar e prima .
Desloque o cursor até à última nota para realçar a
5.
área e prima .
A área realçada será temporariamente guardada na
memória. Se na etapa 3 seleccionar “Cortar”, a área
realçada será cortada.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
6.
Prima ou para seleccionar “Colar”; em se-
7.
guida prima .
Desloque o cursor para o ponto onde pretende colar
8.
as notas e prima .
As notas guardadas são coladas.
59Fun & Games
Editor de tons
Pode fazer um tom e utilizá-lo no toque de chamada original.
Podem registar-se até cinco tipos de tons para 8 acordes
e 16 acordes, respectivamente.
Origem de som em FM
Podem compor-se diversos t ipos de tons combinan do as
funções que produzem uma onda sinusoidal designada
de “Operador”. A combinação do operador é designada
de algoritmo.
O operador funciona como modulador (parte moduladora) ou portador (parte modulada) consoante o algoritmo.
Em cada operador podem definir-se diversos parâmetros, tais como ‘Multiple’ ou ‘Envelope’.
Definindo o ‘Feedback’ para o operador especificado,
podem criar-se gamas de tons mais alargadas.
(M 3-4)
Definir um algoritmo
Defina a combinação do operador.
Seleccione de entre 4 tipos de combinações em 8 tons e
2 tipos em 16 tons.
8 tons
Algoritmo 3
Algoritmo 1
16 tons
Algoritmo 4
Algoritmo 2
Algoritmo 5
Algoritmo 6
(Número verde): O modulador (parte moduladora)
(Número branco): O portador (parte modulada)
Definir o operador
O significado e conteúdo do parâmetro que pode ser definido para o operador é descrito abaixo.
ParâmetroSignificado
Multiple
(13 níveis)
Envelope
(Contínuo/
Decay)
Sustain
(On/Off)
Key Scale
Rate
(2 níveis)
Key Scale
Level
(4 níveis)
Total Level
(64 níveis)
Attack Rate
(15 níveis)
Quando o valor do portador é grande, o som
torna-se mais elevado. Pode definir diversos
tipos de notas alterando os valores do
modulador.
Define a mesma nota como contínua ou de
diminuição gradual.
Define a nota de forma a que seja mantida
depois de concluída. Se pretender ter uma
nota com eco, active esta função.
Define a função para “2” se pretender uma
nota breve.
Esta função define a taxa de redução do
volume à medida que a nota se torna mais
elevada.
No portador o volume torna-se maior à
medida que o nível aumenta.
No modulador o toque torna-se mais claro à
medida que este nível aumenta. O toque
torna-se mais suave à medida que este nível
diminui.
Define o tempo desde o início do som até ao
volume máximo.
Fun & Games60
ParâmetroSignificado
Decay Rate
(16 níveis)
Sustain
Level
(16 níveis)
Release
Rate
(16 níveis)
Wave
Shape
(8 tipos)
Vibrato
(4 níveis/Off)
Trémolo
(4 níveis/Off)
Feedback
(8 níveis)
61Fun & Games
Define o tempo desde o volume máximo até
ao nível em que passa a ser mantido (‘sustain level’).
Em nota mantida, apresenta o volume do
som que continua a produzir. Em nota de
diminuição gradual, apresenta o volume em
que a nota começa a diminuir.
Em nota mantida, apresenta o tempo que
essa nota é mantida desde o momento de
conclusão até à ausência total de som. Em
nota de diminuição gradual, apresenta o
tempo que decorre entre o início da diminuição de som e a ausência total de som.
Seleccione o tipo de onda básica entre os
oito tipos disponíveis.
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4
Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7 Tipo 8
Define o ‘Vibrato’ Se o ‘Vibrato’ for utilizado,
seleccione entre 4 níveis.
Define o ‘tremolo’. Se o ‘tremolo’ for utilizado, seleccione entre 4 níveis.
Define o nível de modulação no ‘feedback’
do modulador para o Operador 1.
Definir o efeito de frequência
Defina a frequência do ‘Vibrato’ ou ‘Tremolo’.
A frequência torna-se mais rápida à medida que o nú-
mero aumenta.
Criar o seu tom original
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Fun & Games”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Editor de tons”;
3.
em seguida prima .
Seleccione “8 tons” ou “16 tons” premindo ou
4.
; em seguida prima .
Seleccione o número que pretende registar e prima
5.
.
Prima ou para seleccionar “Mudar nome”;
6.
em seguida prima .
Introduza o título.
7.
Pode introduzir até 16 caracteres.
Para detalhes sobre como introduzir caracteres, consulte “Introduzir caracteres” na página 24.
Prima .
8.
Prima ou para seleccionar “Definição de tom
9.
base”; em seguida prima .
Seleccione a categoria do tom premindo ou .
10.
Seleccione um tom base premindo ou ; em
11.
seguida prima .
Quando está seleccionada a opção “Ouvir Tons”, as
notas são reproduzidas no tom seleccionado.
Seleccione “OK” e prima .
12.
Prima ou para seleccionar “Definições do
13.
editor”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Algoritmo x”;
14.
em seguida prima .
Seleccione o algoritmo que pretende definir pre-
15.
mindo ou ; em seguida prima .
Se não pretender alterar o operador, passe à etapa
20.
Seleccione o operador que pretende alterar premin-
16.
do ou ; em seguida prima .
O parâmetro da nota básica é definido antecipada-
mente.
Seleccione o parâmetro que pretende alterar pre-
17.
mindo ou .
Prima ou para alterar o conteúdo do parâme-
18.
tro.
Para detalhes sobre o parâmet ro, consulte as páginas
60 a 61.
Quando prime , as notas são reproduzidas com o
conteúdo seleccionado do parâmetro.
Repita as etapas 17 e 18 para alterar outro conteúdo
do parâmetro.
Prima ou para seleccionar “Sair”; em segui-
19.
da prima .
Se não pretender alterar o efeito de frequência, pas-
se à etapa 22.
Prima ou para seleccionar “Efeito de fre-
20.
quência”; em seguida prima .
Seleccione o efeito de frequência que pretende defi-
21.
nir premindo ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Fim definições”;
22.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Guardar”; em se-
23.
guida prima .
O seu tom original é registado.
Fun & Games62
Perfis
Pode facilmente alterar o toque do telefone (por exemplo, volume do toque, som das teclas, etc.) de acordo
com o ambiente em que se encontre.
A definição do som do tom e da vibração pode ser personalizada para cada perfil.
Existem 5 perfis incluindo um perfil a definir pelo utilizador:
• Normal
• Reunião
•Exterior
• Carro
• Silêncio
(M 4)
Activar um perfil
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Perfis”; em se-
2.
guida prima .
Seleccione o perfil que pretende activar premindo
3.
ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Activar”; em se-
4.
guida prima .
O perfil estará então activado.
63Perfis
Nota
• Quando se define um perfil, o ícone que corresponde
ao nome do perfil surge no ecrã de posição de espera:
Normal: É a configuração predefinida. (não visuali-
Reunião: Para utilização quando necessita de descri-
Exterior: Para utilização em ambientes exteriores.
Carro:Para utilização no carro. (ligado a um
Silêncio: Para utilização quando necessita de silên-
Sugestão
• Pode também activar um perfil premindo e mantendo
nessa posição durante aproximadamente dois
segundos, em vez de seguir as etapas 1 e 2.
zada no ecrã de posição de espera)
ção.
equipamento de mãos livres)
cio.
Os sons são todos silenciados e é i nformado
sobre chamadas através da opção Vibração.
Personalizar perfis
Siga as etapas 1 e 2 em “Activar um perfil”.
1.
Seleccione o perfil que pretende personalizar pre-
2.
mindo ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Editar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione a definição que pretende personalizar
4.
premindo ou ; em seguida prima .
Altere a definição que pretender.
5.
Para detalhes sobre Definições, consulte as páginas
64 a 68.
Repor as definições de perfil
Siga as etapas 1 e 2 em “Activar um perfil” na
1.
página 63.
Seleccione o perfil que pretende repor premindo
2.
ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Editar”; em se-
3.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Repor val. ori-
4.
gem”; em seguida prima .
Introduza o seu código; em seguida prima .
5.
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
6.
da prima .
Para cancelar a reposição, seleccione “Não”; em se-
guida prima .
Nota
• Se introduzir um código errado na etapa 5, o ecrã
volta à etapa 4.
Volume do toque
Pode ajustar o volume do toque para um de 5 níveis.
Quando definido para “Silêncio”, o volume de jogos e
aplicações Java™
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Volume toque”;
2.
em seguida prima .
É visualizado o nível de volume actual.
Prima para aumentar o volume do toque ou
3.
para diminuir; em seguida prima .
Para seleccionar “Crescente”, prima no nível 5.
Para seleccionar “Silêncio”, prima no nível 1.
é silenciado.
Tipo de toque
Pode seleccionar o toque de chamada entre 30 toques,
incluindo 5 padrões, 15 efeitos de som e 10 melodias.
Como toque de chamada predefinido, pode também seleccionar um qualquer som existente em Toques guardados, à excepção de sons em formato WAVE.
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Escolher toque”;
2.
em seguida prima .
Perfis64
Prima ou para seleccionar “Toques telefone”
3.
ou “Meus toques”; em seguida prima .
Seleccione o toque de chamada que pretende utili-
4.
zar premindo ou .
Se pretender ouvir uma demonstração, prima
[Executar].
Para parar a reprodução, prima [Parar].
Quando tiver terminado a selecção, prima .
5.
Vibração
Quando a opção Vibração estiver activada, o telefone
vibrará sempre que receber uma chamada, independentemente das definições de volume e de tom do toque.
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Vibração”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On”, “Off” ou
3.
“Associar toque”, em seguida prima .
65Perfis
Sugestão
• Quando selecciona “Associar toque” na etapa 3, os
toques são sincronizados com a op ção Vibração para
o toque de chamada. No entanto, dependendo dos dados, esta função pode não funcionar.
• Quando selecciona “On” ou “Associar toque” na
etapa 3, surge no ecrã de posição de espera “”.
Som das teclas
Quando o som das teclas é activado, ouvirá um tom de
confirmação sempre que prima uma tecla numérica.
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Som das teclas”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
3.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Se seleccionar “Off”, o ecrã volta à etapa 1.
Defina “Volume” e prima .
4.
Prima para aumentar o volume ou para dimi-
5.
nuir; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques”; em se-
6.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques telefo-
7.
ne”, “Meus toques” ou “Tom pré-definido”; em seguida prima .
Quando seleccionar “Toques telefone” ou “Meus toques” na etapa 7:
Seleccione o som das teclas.
8.
Para detalhes sobre como seleccionar um toque de
chamada, consulte “Tipo de toque” na página 64.
Prima ou para seleccionar “Duração”; em se-
9.
guida prima .
Seleccione a duração premindo ou ; em se-
10.
guida prima .
Tom de aviso
Esta função permite que o seu telefone emita um tom de
aviso quando ocorrer um erro.
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Tom de aviso”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
3.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Se seleccionar “Off”, o ecrã volta à etapa 1.
Seleccione “Volume” e prima .
4.
Prima para aumentar o volume ou para dimi-
5.
nuir; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques”; em se-
6.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques telefone”
7.
ou “Meus toques”; em seguida prima .
Seleccione o tom de aviso.
8.
Para detalhes sobre como seleccionar um toque de
chamada, consulte “Tipo de toque” na página 64.
Prima ou para seleccionar “Duração”; em se-
9.
guida prima .
Seleccione a duração premindo ou ; em se-
10.
guida prima .
Som ao ligar/desligar
Pode definir o seu telefone para que emita um som
quando é ligado ou desligado, podendo também seleccionar o tom, o volume e a duração desse som.
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Som ao ligar” ou
2.
“Som ao desligar”; em seguida prima .
Perfis66
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
3.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Se seleccionar “Off”, o ecrã volta à etapa 1.
Seleccione “Volume” e prima .
4.
Prima para aumentar o volume ou para dimi-
5.
nuir; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques”; em se-
6.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques telefone”
7.
ou “Meus toques”; em seguida prima .
Seleccione o toque de chamada.
8.
Para detalhes sobre como seleccionar um toque de
chamada, consulte “Tipo de toque” na página 64.
Prima ou para seleccionar “Duração”; em se-
9.
guida prima .
Introduza a duração do toque de chamada com dois
10.
dígitos (01 a 10 segundos) utilizando as teclas numéricas; em seguida prima .
67Perfis
Alerta de mensagens
Pode definir toques especiais para quando receber mensagens.
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Alerta mensa-
2.
gens”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “MMS”, “SMS”
3.
ou “WAP”; em seguida prima .
Seleccione “Volume” e prima .
4.
Prima para aumentar o volume ou para dimi-
5.
nuir; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques”; em se-
6.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Toques telefone”
7.
ou “Meus toques”; em seguida prima .
Seleccione o toque.
8.
Para detalhes sobre como seleccionar um toque de
chamada, consulte “Tipo de toque” na página 64.
Prima ou para seleccionar “Vibração”; em
9.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On”, “Off” ou
10.
“Associar toque”, em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Duração”; em se-
11.
guida prima .
Introduza a duração do toque com dois dígitos (01 a
12.
99 segundos) utilizando as teclas numéricas; em seguida prima .
Alerta de bateria
Ajustar o volume do alerta indicador de bateria fraca.
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Prima ou para seleccionar “Alerta bateria”;
2.
em seguida prima .
Prima para aumentar o volume ou para dimi-
3.
nuir; em seguida prima .
Atender qualquer tecla
Siga as etapas 1 a 3 em “Personalizar perfis” na
1.
página 63.
Seleccione “Atender qq tecla” e prima .
2.
Seleccione “On” ou “Off” premindo ou ; em
3.
seguida prima .
Perfis68
Agenda
Calculadora
A função “Calculadora” efectua os 4 cálculos aritméticos utilizando até 12 dígitos.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Agenda”; em se-
2.
guida prima .
Seleccione “Calculadora” e prima .
3.
Seleccione “Calculadora” e prima .
4.
A calculadora surge no visor.
As operações principais relativas a cálculo são as
5.
seguintes.
Para introduzir um ponto decimal, prima .
Para apagar o número introduzido ou a operação,
prima [C].
69Agenda
(M 5-1)
Para realizar os cálculos, prima .
Se pretender iniciar um novo cálculo, prima [C].
6.
Quando o cálculo estiver concluído, prima .
Conversão de taxas
Pode também utilizar a calculadora como conversor,
para converter de/para uma taxa utilizando a taxa de
conversão previamente introduzida por si.
Para definir uma taxa de conversão (M 5-1-2)
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Calculadora”.
1.
Prima ou para seleccionar “Taxa de conver-
2.
são”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Estrang.
3.
Nac.” ou “Nac.Estrang.”; em seguida prima
.
Para apagar todos os dígitos, prima [Apagar].
Introduza a taxa de conversão e prima .
4.
Para converter um valor
Siga as etapas 1 a 4 referidas em “Calculadora”.
1.
Introduza o valor a converter e prima .
2.
Prima ou para seleccionar “Moeda nacional”
3.
ou “Moeda estrang.”; em seguida prima .
É visualizado o resultado.
Se seleccionar “Taxa de conversão” na etapa 3,
pode definir uma taxa de conversão.
Quando o cálculo estiver concluído, prima .
4.
Nota
• Não pode seguir as instruções da etapa 2 quando um
sinal dos quatro processos aritméticos fundamentais
for visualizado.
Calendário
A função “Calendário” permite-lhe organizar e gerir os
seus compromissos. Pode ver os compromissos agendados para todo o mês.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Agenda”; em se-
2.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Calendário”; em
3.
seguida prima .
Será visualizado o mês actual e a data actual será re-
alçada.
Seleccione o dia a agendar premindo , , ou
4.
; em seguida prima .
(M 5-2)
Prima ou para seleccionar o número da ano-
5.
tação; em seguida prima .
Introduza o conteúdo a agendar e prima .
6.
Pode guardar até três itens.
Para detalhes sobre como introduzir caracteres, consulte “Introduzir caracteres” na página 24.
Se pretender adicionar outro item, repita as etapas 5
e 6.
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
7.
O ecrã volta ao calendário. As datas com tarefas/
reuniões agendadas são sublinhadas.
Nota
• É possível visualizar o calendário para datas entre
Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
Encontrar uma data específica
Pode visualizar uma data específica no calendário.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
1.
Seleccione “Ir para data” e prima .
2.
Introduza a data que pretende ver e prima .
3.
A data especificada é visualizada.
Agenda70
Apagar itens agendados
Para apagar itens agendados
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Calendário” na
1.
página 70.
Seleccione o dia premindo , , ou ; em
2.
seguida prima .
Seleccione o item qu e pretende apagar premindo
3.
ou ; em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
4.
guida prima .
Seleccione “1 Nota” e prima .
5.
Seleccione “Sim” e prima .
6.
Para cancelar a operação e não apagar qualquer i tem,
seleccione “Não” na etapa 6; em seguida prima .
Para apagar todas as tarefas/reuniões de um dia
específico
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Calendário” na
1.
página 70.
Seleccione o dia dos itens a apagar premindo ,
2.
, ou , em seguida prima [Opções].
É visualizado o Menu Opções.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
3.
guida prima .
Seleccione “1 dia” para apagar todos os itens do dia
4.
e prima .
71Agenda
Seleccione “Sim” e prima .
5.
Para cancelar a operação e não apagar qualquer item,
seleccione “Não” na etapa 5; em seguida prima .
Para apagar todos os itens agendados
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Calendário” na
1.
página 70.
Prima [Opções] para visualizar o Menu Opções.
2.
Prima ou para selec cionar “Apagar” e apagar
3.
todos os itens agendados; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Todos os dados” e
4.
apagar todos os itens agendados; em seguida prima .
Seleccione “Sim” e prima .
5.
Para cancelar a operação e não apagar qualquer item,
seleccione “Não” na etapa 3; em seguida prima .
Relógio & Alarme
Para que as diversas tarefas do seu telefone, relacionadas com a hora, funcionem de forma correcta, é necessário que defina a hora e data correctas.
Definir data e hora
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Agenda”; em se-
2.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Relógio&Alar-
3.
me”; em seguida prima .
(M 5-3-4)
Prima ou para seleccionar “Definir data/ho-
4.
ra”; em seguida prima .
Introduza o dia, o mês e o ano, utilizando as teclas
5.
numéricas; em seguida prima .
Quando introduzir a hora em formato de 12 horas,
prima e altere am/pm.
A ordem pela qual a data e a hora são visualizadas
baseia-se nas definições de formato. Consulte “Para
seleccionar o formato da data”.
Para seleccionar o sistema horário
Siga as etapas 1 a 3 em “Definir data e hora” na
1.
página 71.
Prima ou para seleccionar “Definições Reló-
2.
gio”; em seguida prima .
Seleccione “Formato hora” e prima .
3.
Prima ou para seleccionar “am/pm” ou “24
4.
horas”; em seguida prima .
Para seleccionar o formato da data
O formato da data pode ser alternado entre “Dia-MêsAno”, “Mês-Dia-Ano” ou “Ano-Mês-Dia”.
Siga as etapas 1 a 3 em “Definir data e hora” na
1.
página 71.
Prima ou para seleccionar “Definições Reló-
2.
gio”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Formato data”;
3.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “D-M-A”, “M-D-
4.
A” ou “A-M-D”; em seguida prima .
Para definir a apresentação do relógio
Siga as etapas 1 a 3 em “Definir data e hora” na
1.
página 71.
Prima ou para seleccionar “Definições Reló-
2.
gio”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Mostrar no vi-
3.
sor”; em seguida prima .
Prima ou para selecciona r “Hora”; “Data” ou
4.
“Data&Hora”; em seguida prima .
Para ocultar o relógio, seleccione “Off” (desactivar)
na etapa 4 e prima .
Quando a opção “Wallpaper” (Fundo) está activada
(posição “On”), a data não é visualizada no ecrã
principal.
Para definir a Hora de Inverno/Verão
Pode passar para a hora de Inverno/Verão sem ter de alterar a hora no relógio.
Siga as etapas 1 a 3 em “Definir data e hora” na
1.
página 71.
Agenda72
Prima ou para seleccionar “Definições Reló-
2.
gio”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Hora Inv/Ver”;
3.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar);
4.
em seguida prima .
Definir zona horária (M 5-3-3)
Siga as etapas 1 a 3 em “Definir data e hora” na
1.
página 71.
Prima ou para seleccionar “Def. zona horá-
2.
ria”; em seguida prima .
Seleccione “Mudar zona” e prima .
3.
Prima ou para definir a cidade em que se en-
4.
contra; em seguida prima .
Para personalizar a zona horária
Siga as etapas 1 a 3 em “Definir data e hora” na
1.
página 71.
Prima ou para seleccionar “Def. zona horá-
2.
ria”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Zona horária
3.
pp”; em seguida prima .
Introduza a hora utilizando as teclas numéricas e
4.
prima .
Premir uma vez alterna entre - e +.
73Agenda
Definir alarme
A função de alarme permite-lhe ser alertado a determinada hora.
Note que o alarme pode não funcionar de forma correcta caso o relógio não tenha sido acertado.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Agenda”; em se-
2.
guida prima .
Prima ou para seleccionar “Relógio&Alar-
3.
me”; em seguida prima .
Seleccione “Definir alarme” e prima .
4.
Seleccione “Alarmes” e prima .
5.
Prima ou para seleccionar o número do alar-
6.
me pretendido; em seguida prima .
Pode especificar até, no máximo, 5 horas de alarme
diferentes.
Seleccione “Definir hora” e prima .
7.
Introduza a hora do alarme utilizando as teclas nu-
8.
méricas e prima .
Quando introduzir a hora do alarme em formato de
12 horas, prima e altere am/pm.
Prima ou para seleccionar “Repetição Diá-
9.
ria”; em seguida prima .
(M 5-3-1)
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
10.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Estado do alar-
11.
me”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar);
12.
em seguida prima .
Prima [Guardar].
13.
Para alterar o tipo de tom do alarme
Siga as etapas 1 a 6 referidas em “Definir alarme”
1.
na página 73.
Prima ou para seleccionar “Tom de alarme”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “Toques” e prima .
3.
Prima ou para seleccionar “Toques telefone”
4.
ou “Meus toques”; em seguida prima .
Seleccione o tom do alarme.
5.
Se pretender ouvir uma demonstração, prima
[Executar].
Para parar a reprodução, prima [Parar].
Quando tiver terminado a selecção, prima .
6.
Para alterar a vibração do alarme
Siga as etapas 1 a 6 referidas em “Definir alarme”
1.
na página 73.
Prima ou para seleccionar “Tom de alarme”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Vibração”; em
3.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On”, “Off” ou
4.
“Associar toque”, em seguida prima .
Para alterar a duração do alarme
Siga as etapas 1 a 10 referidas em “Definir alarme”
1.
na página 73.
Prima ou para seleccionar “Tom de alarme”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Duração”; em se-
3.
guida prima .
É visualizada a duração actual.
Introduza a duração utilizando dois dígitos (02 a 59
4.
segundos) utilizando as teclas numéricas; em seguida prima .
Agenda74
Alterar as definições do alarme
Siga as etapas 1 a 5 referidas em “Definir alarme”
1.
na página 73.
Seleccione o número que pretende alterar premindo
2.
ou ; em seguida prima .
Altere as definições do alarme.
3.
Para detalhes sobre como alterar as definições do
alarme, consulte “Para alterar o tipo de tom do alarme” na página 74.
Desactivar a função de alarme
Siga as etapas 1 e 2 em “Alt erar as definições do alarme”.
1.
Prima ou para seleccionar “Estado do alar-
2.
me”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Off”; em seguida
3.
prima .
Prima [Guardar].
4.
O ícone “” desaparece do ecrã.
Limpar uma definição de alarme
Siga as etapas 1 a 5 referidas em “Definir alarme”
1.
na página 73.
Seleccione o número que pretende limpar premindo
2.
ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Limpar alar-
3.
mes”; em seguida prima .
75Agenda
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
4.
da prima .
Limpar todas as definições de alarmes
Siga as etapas 1 a 4 referidas em “Definir alarme”
1.
na página 73.
Prima ou para seleccionar “Apagar tudo”;
2.
em seguida prima .
Prima
3.
prima
Voice Memo
Esta função permite-lhe gravar uma mensagem de voz
com duração máxima de 10 segundos; essa mensagem
de voz pode ser utilizada para lembrá-lo de itens agendados ou para envio juntamente com uma MMS. Essa
mensagem de voz gravada é registada em Meus toques.
Gravar uma mensagem de voz ‘Voice Memo’
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima
2.
guida prima
Prima ou para seleccionar “Voice Memo”;
3.
em seguida prima .
ou
para seleccionar “Sim”; em seguida
.
(M 5-4)
ou
para seleccionar “Agenda”; em se-
.
Prima para começar a gravar.
4.
Para parar de gravar antes do tempo de gravação terminar, prima [Parar]
Seleccione “Guardar” para guardar a mensagem de
5.
voz; em seguida prima .
Se pretender sair da função Voice Memo, prima
[Sair]; em seguida prima “Sim”.
Sugestão
• Pode também gravar uma mensagem de voz ‘Voice
Memo’ premindo e em vez de seguir as etapas 1 a 3.
• Se pretender gravar novamente uma mensagem de
voz ‘Voice Memo’, seleccione “Gravar de novo” na
etapa 5. O ecrã volta à etapa 4.
Para reproduzir a mensagem de voz ‘Voice Memo’
gravada
Siga as etapas 1 a 4 em “Gravar uma mensagem de
1.
voz ‘Voice Memo’” na página 75.
Prima
2.
3.
ou
seguida prima
Prima .
A mensagem de voz ‘Voice Memo’ gravada é reproduzida.
Para parar a reprodução, prima [Parar].
.
para seleccionar “Reproduzir”; em
.
Ajuda
Pode consultar a Ajuda e utilizá-la para conhecer melhor as funções do telefone.
1.
2.
3.
4.
5.
(M 5-5)
Prima para visualizar Menu principal.
Prima
guida prima
Prima ou para seleccionar “Ajuda”; em se-
guida prima .
É visualizada a Ajuda.
Verifique o funcionamento das teclas premindo
e .
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
ou
para seleccionar “Agenda”; em se-
.
Agenda76
Chamadas
Registo chamadas
O telefone grava as últimas 10 chamadas não atendidas,
recebidas e números marcados.
Ver registo de chamadas
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Chamadas”; em se-
2.
guida prima
Prima
3.
das”; em seguida prima .
Prima
4.
das”, “Chamadas recebidas” ou “Números marcados”; em seguida prima .
A lista do registo de chamadas seleccionado é visualizada.
Seleccione o número que pretende ver premindo
5.
ou
Prima [Ver].
6.
O registo “1” é o mais recente.
Quando prime , será visualizada o registo “2”.
Se pretender ligar para esse número, prima .
Quando tiver terminado, prima [Voltar] para
7.
voltar à etapa 4.
77Chamadas
.
ou
para seleccionar “Registo chama-
ou
para seleccionar “Chamadas perdi-
.
Sugestão
• Pode também confirmar os registos de chamadas
premindo no modo de posição de espera.
• Pode alternar entre históricos premindo ou na
etapa 5 quando entrar através de no modo de posição de espera.
Enviar mensagens
Siga as etapas 1 a 5 referidas em “Ver registo de
1.
chamadas”.
Seleccione o nome do ficheiro que pretende enviar
2.
premindo
Prima
3.
gem”; em seguida prima .
Prima
4.
“SMS”, em seguida prima .
Introduza a sua mensagem.
5.
Para detalhes sobre como criar uma mensagem,
consulte “Criar uma MMS nova” na página 106 ou
“Criar uma SMS nova” na página 114.
Apagar registo de chamadas
Apagar um só registo de chamadas
Siga as etapas 1 a 5 referidas em “Ver registo de
1.
chamadas”.
Prima .
2.
ou
; em seguida prima .
ou
para seleccionar “Enviar mensa-
ou
para seleccionar “MMS” ou
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em segui-
3.
4.
Para apagar todos os registos de chamadas
(M 6-2-4)
1.
2.
3.
4.
Sugestão
• Se seleccionar “Chamadas perdidas”, “Chamadas
recebidas” ou “Números marcados” na etapa 3, o
registo de chamadas na categoria seleccionada será
apagado.
da prima
Prima
da prima .
O registo de chamadas seleccionado será apagado.
Para cancelar a operação, seleccione “Não” na etapa
4; em seguida prima .
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Ver registo de
chamadas” na página 77.
Prima
em seguida prima .
Seleccione “Todas as chamadas”; em seguida prima .
Prima
da prima .
Todos os registo de chamadas serão apagados.
Para cancelar a operação e não apagar qualquer item,
seleccione “Não” na etapa 4; em seguida prima .
.
ou
para seleccionar “Sim”; em segui-
ou
para seleccionar “Limpar listas”;
ou
para seleccionar “Sim”; em segui-
Duração chamadas
Esta função permite-lhe verificar a duração das suas
chamadas.
Verificar a duração da última chamada
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Chamadas”; em se-
2.
guida prima
Prima
3.
das”; em seguida prima .
Prima
4.
das”; em seguida prima .
Seleccione “Última chamada”; em seguida prima .
5.
A duração da última chamada é visualizada.
Quando tiver terminado, prima [Voltar] para
6.
voltar ao menu “Duração chamadas”.
Verificar o tempo total
Prima
1.
das”; em seguida prima na etapa 5 em “Verificar
a duração da última chamada”.
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
2.
Repor a zero Duração das chamadas
Siga as etapas 1 a 4 em “Verificar a duração da últi-
1.
ma chamada”.
.
ou
para seleccionar “Registo chama-
ou
para seleccionar “Duração chama-
ou
para seleccionar “Todas as chama-
(M 6-2-5)
Chamadas78
Prima ou para seleccionar “Limpar regis-
2.
tos”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
3.
da prima .
Para cancelar a reposição, seleccione “Não”; em se-
guida prima .
Introduza o seu código e prima .
4.
A Duração das chamadas é colocada a zero.
79Chamadas
Custos chamadas
Esta função permite-lhe verificar os custos das suas
chamadas.
Nota
• Esta função de informação sobre os custos não é suportada em todas as redes. Consu lte o seu fornecedor
de serviço para saber se este serviço está disponível.
Verificar o custo da última chamada
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Chamadas”; em se-
2.
guida prima
Prima
3.
das”; em seguida prima .
Prima
4.
das”; em seguida prima .
Seleccione “Última chamada”; em seguida prima .
5.
O custo da última chamada é visualizado.
Quando tiver terminado, prima [Voltar] para
6.
voltar ao menu “Custos chamadas”.
Verificar o custo total
Prima
1.
das”; em seguida prima na etapa 5 em “Verificar
o custo da última chamada”.
ou
ou
ou
(M 6-2-6)
.
para seleccionar “Registo chama-
para seleccionar “Custos chama-
para seleccionar “Todas as chama-
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
2.
Definir a tarifa
Defina a tarifa para calcular o custo total e definir o custo máximo limite para custo de chamadas.
Siga as etapas 1 a 4 referidas em “Verificar o custo
1.
da última chamada” na página 79.
Prima
2.
to”; em seguida prima .
Prima
3.
des”; em seguida prima .
Introduza o seu PIN2; em seguida prima .
4.
Introduza um custo por minuto e em seguida prima
5.
Para introduzir um ponto decimal, prima .
Introduza uma unidade monetária (até três caracte-
6.
res); em seguida prima .
ou
para seleccionar “Unidades de cus-
ou
para seleccionar “Definir unida-
.
Verificar a tarifa
Seleccione “Ler unidades”; em seguida prima na
1.
etapa 3 em “Definir a tarifa”.
A tarifa é visualizada.
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
2.
Definir limite de custo
Esta função é útil se pretender certificar-se que não excede um determinado limite de custo.
Siga as etapas 1 a 4 em “Verificar o custo da última
1.
chamada” na página 79.
Prima
2.
em seguida prima .
Prima
3.
em seguida prima .
Introduza o seu PIN2; em seguida prima .
4.
Introduza um valor e em seguida prima .
5.
Para introduzir um ponto decimal, prima .
Verificar o limite de custo
Seleccione “Ler limite”; em seguida prima na
1.
etapa 3 em “Definir limite de custo”.
O valor do limite de custo é visualizado.
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
2.
ou
para seleccionar “Custo máximo”;
ou
para seleccionar “Definir limite”;
Chamadas80
Repor a zero Custos das chamadas
Siga as etapas 1 a 4 em “Verificar o custo da última
1.
chamada” na página 79.
Prima ou para seleccionar “Limpar regis-
2.
tos”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
3.
da prima .
Para cancelar a reposição, seleccione “Não” e prima
.
Introduza o PIN2 e prima .
4.
Os Custos das chamadas são colocados a zero.
Verificar o crédito restante
Siga as etapas 1 a 4 em “Verificar o custo da última
1.
chamada” na página 79.
Prima
2.
te”; em seguida prima .
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
3.
81Chamadas
ou
para seleccionar “Crédito Restan-
Contador de dados
Pode confirmar o número de ‘bytes’ por si utilizados na
transmissão GPRS.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Chamadas”; em se-
2.
guida prima
Prima ou para seleccionar “Registo chama-
3.
das”; em seguida prima
Prima ou para seleccionar “Contador de da-
4.
dos”; em seguida prima
Prima ou para seleccionar “Últimos dados” ou
5.
“Todos os dados”;
Pode então verificar o número de ‘bytes’.
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
6.
Colocar a zero o contador de dados
Siga as etapas 1 a 4 em
1.
Prima ou para seleccionar “Limpar contador”;
2.
em seguida prima
Prima ou para seleccionar “Sim”; em seguida
3.
prima .
O Contador de dados é colocado a zero. Para cance-
lar a colocação a zero,
em seguida prima .
.
(M 6-2-7)
.
.
em seguida prima .
“Contador de dados”
.
seleccione “Não” na etapa 3;
.
Desviar
Este serviço é utilizado para reenviar chamadas para o
seu serviço de Voice Mail ou para outro número, consoante determinadas situações em que não possa atender uma chamada.
Reenviar chamadas
1.
2.
3.
4.
Estão disponíveis as seguintes opções de reenvio:
• “Todas as chamadas”: Reenvia todas as chamadas de
• “Ocupado”:
•
“Não atende”
• “Inacessível”:Reenvia as chamadas quando
(M 6-3)
Prima para visualizar Menu principal.
Prima
seguida prima .
Prima
guida prima .
Seleccione uma das opções de reenvio premindo
ou
ou
para seleccionar “Chamadas”; em
ou
para seleccionar “Desviar”; em se-
; em seguida prima .
voz sem tocar.
Reenvia as chamadas quando
está ocupado com uma chama-
:Reenvia as chamadas se não
da.
atender uma chamada num determinado período de tempo.
o seu telefone estiver desligado ou numa zona não abrangida pela rede.
Seleccione “On” e prima .
5.
Se pretender reenviar chamadas para um número
6.
existente na Lista telefónica, procure o respectivo
registo na Lista telefónica.
ou
Prima
mero por nome ou prima
por ordem alfabética; em seguida prima . Para
detalhes sobre como efectuar pesquisas na Lista telefónica, consulte “Encontrar um nome e número”
na página 28.
Se pretender reenviar as chamadas para um número
7.
que possa introduzir manualmente, introduza o número de telefone.
Prima .
8.
Se seleccionar “Não atende” na etapa 4:
Introduza o período de tempo utilizando as teclas
9.
numéricas (05 a 30 segundos); em seguida prima
.
Nota
• Quando o reenvio é definido para “Todas as chamadas”, surge no ecrã de posição de espera o ícone
“”.
Sugestão
• Se seleccionar “Por tipo chamada” na etapa 5, pode
refinar a opção de reenvio na etapa 4.
[Procurar] para seleccionar o nú-
ou
para procurar
Chamadas82
Verificar o estado do reenvio
Siga as etapas 1 a 3 em “Reenviar chamadas” na
1.
página 82.
Seleccione a opção de reenvio que pretende verifi-
2.
car premindo
Prima
3.
guida prima .
Pode então verificar o estado da opção de reenvio
seleccionada.
Quando tiver terminado, prima [Voltar].
4.
Cancelar todas as definições de reenvio
Siga as etapas 1 a 3 em “Reenviar chamadas” na
1.
página 82.
Prima
2.
em seguida prima .
Prima
3.
da prima .
Para cancelar a operação de cancelamento, selecci-
one “Não” na etapa 3; em seguida prima .
Prima [OK].
4.
Todas as definições de reenvio são canceladas.
83Chamadas
ou
; em seguida prima .
ou
para seleccionar “Estado”; em se-
ou
para seleccionar “Cancelar todos”;
ou
para seleccionar “Sim”; em segui-
Para cancelar as definições de reenvio individualmente
Siga as etapas 1 a 3 em “Reenviar chamadas” na
1.
página 82.
Seleccione a opção de reenvio que pretende cance-
2.
lar premindo
Prima
3.
prima .
Prima [OK].
4.
A opção de reenvio seleccionada foi cancelada.
ou
; em seguida prima .
ou
para seleccionar “Off”; em seguida
Definições
Definições telefone
Alterar o idioma
Pode alterar o idioma utilizado pelo telefone para apresentação de mensagens e introdução de texto.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Seleccione “Definições telefone”; em seguida pri-
3.
ma .
Seleccione “Idioma” e prima .
4.
Prima ou para seleccionar o idioma preten-
5.
dido; em seguida prima .
Wallpaper (Fundo) para o ecrã de posição de
espera (M 7-1-2)
Para o ecrã de posição de espera são fornecidas 3 imagens e uma animação.
Podem utilizar-se como fundos (“wallpaper”) fotografias tiradas com a câmara digital ou imagens descarregadas de um local WAP.
(M 7-1-1)
(M 7-1)
Para definir animações ou imagens incorporadas
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”.
1.
Prima ou para seleccionar “Wallpaper”
2.
(Fundo); em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar);
3.
em seguida prima .
Seleccione “Animação” ou “Imagem 1” a “Imagem
4.
3” premindo ou ; em seguida prima .
Prima novamente para definir.
5.
A animação ou imagem seleccionada é apresentada
no ecrã de posição de espera.
Nota
• Mesmo que seleccione uma animação, o ecrã de posição de espera apresentará uma imagem/fotografia
estática quando deixar de utilizar o telefone durante
cerca de 30 segundos (difere de acordo com os dados
seleccionados).
Sugestão
• Para cancelar uma def inição relativa a “W allpaper”
(Fundo), seleccione “Off” na etapa 3.
Definições84
Para definir Minhas Imagens para o ecrã de posição de espera
Siga as etapas 1 a 3 em “Para definir animações ou
1.
imagens incorporadas” na página 84.
Prima ou para seleccionar “Minhas Ima-
2.
gens”; em seguida prima .
São visualizados os nomes dos ficheiros de fotogra-
fias/imagens registados em Imagens Guardadas.
Seleccione a imagem premindo ou ; em se-
3.
guida prima .
Visualiza a imagem seleccionada.
Especifique a gama em que pretende visualizar a
4.
imagem premindo , , ou ; em seguida
prima .
A imagem seleccionada é apresentada no ecrã de
posição de espera.
Nota
• Algumas fotografias/imagens não podem ser utilizadas devido aos tipos de imagem e de dados.
Iluminação visor (M 7-1-3)
Pode ligar ou desligar a iluminação do visor principal
quando prime o teclado ou quando o carregador de ligação ao isqueiro, opcional, é ligado ao telefone.
Pode alterar ou especificar o tempo que a iluminação do
visor deve permanecer ligada, contribuindo dessa forma
para proteger a vida útil da bateria.
85Definições
Para ligar/desligar a iluminação do visor
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “Iluminação vi-
2.
sor”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On/Off” (Ligar/
3.
Desligar); em seguida prima .
Seleccione “On” para ligar a iluminação do visor ou
4.
“Off” para desligar essa iluminação premindo
ou ; em seguida prima .
Quando seleccionar “On” (ligar) na etapa 4:
Introduza a duração da iluminação do visor utilizan-
5.
do dois dígitos; em seguida prima .
Para ligar/desligar a iluminação do visor enquanto
recarrega utilizando o carregador ligado ao isqueiro
Siga as etapas 1 e 2 em “Para ligar/desligar a ilumi-
1.
nação do visor”.
Prima ou para seleccionar “Carro”; em se-
2.
guida prima .
Seleccione “On” para ligar a iluminação do visor ou
3.
“Off” para desligar essa iluminação premindo
ou ; em seguida prima .
Ajustar a iluminação do visor (M 7-1-4)
A iluminação do visor principal pode ser ajustada para
quatro níveis,
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “Luz”; em segui-
2.
da prima .
Prima (Claro) ou (Escuro) para ajustar a ilu-
3.
minação de forma a obter máxima nitidez.
Prima .
4.
Nota
• A iluminação do visor não afecta a do subvisor.
Protecção visor (M 7-1-5)
Este ecrã do telefone apaga-se automaticamente após o
telefone ter sido deixado aberto durante um determinado tempo. Esta função visa poupar a bateria.
Pode alterar o tempo após o qual a função “Protecção
visor” entrará em funcionamento entre 2 e 20 minutos
ou pode desactivar esta função.
Sugestão
• Quando se adquire este telefone, a Protecção do visor está definida para entrar em funcionamento após
10 minutos.
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “P rotecção visor”;
2.
em seguida prima .
Seleccione “On” para activar a função “Protecção
3.
visor” ou “Off” para desactivar essa função premindo ou ; em seguida prima .
Quando seleccionar “On” (ligar) na etapa 3:
Introduza o tempo após o qual pretende que a fun-
4.
ção “Protecção visor” entre em funcionamento (02
a 20 minutos) utilizando dois dígitos; em seguida
prima .
Nota
• A função “Protecção visor” não funciona quando
estiver ao telefone, a utilizar o sistema WAP ou a
utilizar uma aplicação Java
Para cancelar a função “Protecção visor”
A função “Protecção visor” mantém-se em funcionamento até se premir uma tecla ou surgir um alerta. A
primeira pressão numa tecla cancela apenas a função de
protecção. Para introduzir um dígito ou texto deve premir uma outra tecla.
.
Definições86
Definir a saudação (M 7-1-6)
Pode definir a mensagem a ser visualizada quando liga
o telefone.
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “Saudação”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar);
3.
em seguida prima .
Introduza a mensagem; em seguida prima .
4.
Nessa mensagem pode introduzir até, no máximo,
16 caracteres.
Para detalhes sobre como introduzir caracteres, consulte “Introduzir caracteres” na página 24.
Sugestão
• Para cancelar a saudação, seleccione “Off” na etapa 3.
Associar imagens (M 7-1-7)
Podem ser visualizadas fotografias/imagens quando se
liga ou desliga o telefone, quando se recebe uma chamada ou quando o alarme começa a funcionar.
Podem utilizar-se fotografias tiradas com uma câmara
digital ou imagens descarregadas de um local WAP.
87Definições
Para definir fotografias/imagens incorporadas
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “Associar ima-
2.
gens”; em seguida prima .
Seleccione o ecrã onde pretende definir a imagem
3.
premindo ou ; em seguida prima .
Seleccione “Animação 1” ou “Animação 2” pre-
4.
mindo ou ; em seguida prima .
ou
Seleccione “Imagem 1” ou “Imagem 2” premindo
ou ; em seguida prima quando seleccionar
“Alarme” na etapa 3.
Visualiza a imagem seleccionada.
Prima .
5.
Sugestão
• Para cancelar a definição de imagem, seleccione
“Off” na etapa 4.
Para definir Minhas Imagens
Siga as etapas 1 a 3 em “Para definir fotografias/
1.
imagens incorporadas”.
Prima ou para seleccionar “Minhas Ima-
2.
gens”; em seguida prima .
São visualizados os nomes dos ficheiros de fotogra-
fias/imagens registados em Imagens Guardadas.
Seleccione a imagem premindo ou ; em se-
3.
guida prima .
Visualiza a imagem seleccionada.
Especifique a gama em que pretende visualizar a
4.
imagem premindo , , ou ; em seguida
prima .
Nota
• Algumas fotografias/imagens não podem ser utilizadas devido aos tipos de imagem e de dados.
LCD (M 7-1-8)
Pode alterar as definições do subvisor.
Para ligar/desligar o subvisor
Pode ligar ou desligar o subvisor quando o telefone está
fechado.
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “LCD”, em segui-
2.
da prima .
Prima ou para seleccionar “LCD On/Off”;
3.
em seguida prima .
Seleccione “On” para ligar o subvisor ou “Off” para
4.
desligar, premindo ou ; em seguida prima .
Para ligar/desligar a iluminação do subvisor
Pode ligar ou desligar a iluminação do subvisor quando
o telefone está fechado.
Pode também alterar ou especificar a duração da iluminação do subvisor.
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “LCD”, em segui-
2.
da prima .
Prima ou para seleccionar “Iluminação vi-
3.
sor”; em seguida prima .
Seleccione “On” para ligar a iluminação do visor ou
4.
“Off” para desligar essa iluminação premindo
ou ; em seguida prima .
Quando seleccionar “On” (ligar) na etapa 4:
Introduza a duração da iluminação do visor utilizan-
5.
do dois dígitos; em seguida prima .
Para ajustar o contraste LCD do subvisor
Pode, por vezes, ter necessidade de ajustar o contraste
LCD do subvisor de forma a adequá-lo a determinadas
condições de iluminação.
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Definições88
Prima ou para seleccionar “LCD”, em segui-
2.
da prima .
Prima ou para seleccionar “Contraste LCD”;
3.
em seguida prima .
Prima (Escuro) ou (Claro) para ajustar o
4.
contraste de forma a obter máxima nitidez.
O contraste LCD dispõe de 9 níveis de ajuste.
Prima .
5.
Repor definições do telefone (M 7-1-9)
As definições do telefone podem ser colocadas nas definições predefinidas.
Siga as etapas 1 a 3 referidas em “Alterar o idioma”
1.
na página 84.
Prima ou para seleccionar “Repor val. ori-
2.
gem”; em seguida prima .
Introduza o seu código; em seguida prima .
3.
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
4.
da prima .
Para cancelar a operação de reposição, seleccione
“Não” na etapa 4; em seguida prima .
Todas as definições do telefone são repostas nos va-
lores predefinidos.
Nota
• Se introduzir um código errado na etapa 3, a operação é cancelada.
89Definições
Definição de chamadas
Defina diversos tipos de funções e de serviços
Chamadas em espera
Se pretender atender outra chamada com uma chamada
em curso, deve activar o serviço Chamadas em espera.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Definição de
3.
chamadas”; em seguida prima .
Seleccione “Chamadas em espera”; em seguida pri-
4.
ma .
Seleccione “On” para activar o serviço Chamadas
5.
em espera ou “Off” para desactivar premindo ou
; em seguida prima .
Prima [OK].
6.
Nota
• O serviço Chamadas em espera pode não estar disponível em todas as redes de telemóveis. Contacte o
seu operador de rede para obter mais informações.
(M 7-2-1)
(M 7-2)
Para verificar o estado do serviço Chamadas em espera
Siga as etapas 1 a 4 em “Chamadas em espera” na página 89.
1.
Prima ou para seleccionar “Estado”; em se-
2.
guida prima .
Pode então verificar o estado do serviço Chamadas
em espera.
Prima [Voltar].
3.
Mostrar contador (M 7-2-2)
Siga as etapas 1 a 3 em “Chamadas em espera” na página 89.
1.
Prima ou para seleccionar “Mostrar conta-
2.
dor”; em seguida prima .
Seleccione “On” ou “Off” premindo ou ; em
3.
seguida prima .
Identificação de chamadas
Esta função permite-lhe determinar se pretende dar a conhecer
o seu número de telefone quando efectua chamadas ou se pretender visualizar o número de telefone da pessoa que o contacta.
Nota
• A função Identificação de chamadas não é suportada
em todas as redes. Consulte o seu fornecedor de serviço para saber se este serviço está disponível.
Siga as etapas 1 a 3 em “Chamadas em espera” na página 89.
1.
Prima ou para seleccionar “Identif. chama-
2.
das”; em seguida prima .
Seleccione a opção que pretende definir premindo
3.
ou ; em seguida prima .
(M 7-2-3)
Estão disponíveis as seguintes opções:
• “Mostrar chamador”: Indica se os números das pes-
• “Mostrar próprio nº”: Indica se o seu número de te-
• “Mostrar nº ligado”: Indica se o número de telefone
•
Para verificar a Identificação de chamadas
1.
2.
3.
soas que lhe telefonam são apresentados ou
não.
lefone é indicado às pessoas que lhe telefonam ou não. Nesta opção pode activar (On)
ou desactivar (Off) esta função.
Seleccione “On” para activar o serviço de Chamadas em espera ou “Off” para desactivar premindo
ou ; em seguida prima .
a que está ligado é indicado ou não, mesmo se
a sua chamada estiver a ser reencaminhada
para outro telefone.
“Ocultar se chamado”
lefone é omitido ou não no caso de a sua cha-
mada ser reencaminhada para outro telefone.
Siga as etapas 1 a 3 em “Identificação de chamadas”.
Prima ou para seleccionar “Estado”; em seguida prima .
Pode então verificar o estado da opção Identificação
de chamadas.
Prima [OK].
: Indica se o seu número de te-
Definições90
Chamadas pessoais (M 7-2-4)
Pode associar-se um número de telefone pré-registado a
uma definição de toque de chamada ou à opção Vibração.
Podem registar-se até, no máximo, 20 números de telefone.
Siga as etapas 1 a 3 em “Chamadas em espera” na
1.
página 89.
Prima ou para seleccionar “Chamadas pes-
2.
soais”; em seguida prima .
Seleccione o número que pretende definir premindo
3.
ou ; em seguida prima .
Introduza o número de telefone; em seguida prima .
4.
Se pretender seleccionar o número de telefone na
Lista telefónica, procure o registo.
Prima ou [Procurar] para seleccionar o nú-
mero por nome ou prima ou para procurar
por ordem alfabética; em seguida prima . Para
detalhes sobre como efectuar pesquisas na Lista telefónica, consulte “Encontrar um nome e número”
na página 28.
Prima ou para seleccionar “Escolher toque”;
5.
em seguida prima .
Seleccione um toque de chamada.
6.
Para detalhes sobre como seleccionar um toque de
chamada, consulte “Tipo de toque” na página 64.
91Definições
Prima ou para seleccionar “Vibração”; em
7.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On”, “Off” ou
8.
“Associar toque”; em seguida prima .
Para detalhes sobre como definir o vibrador, consul-
te “Vibração” na página 65.
Quando tiver concluído a definição, seleccione
9.
“Sair”; em seguida prima .
Grupos (M 7-2-5)
Os números de telefone podem ser registados ou actualizados em grupos.
Para definir toque de Grupos
Pode definir toques de chamada diferentes para cada grupo.
Quando adquire este telefone, os grupos estão desactivados.
Se não definir um toque para Grupos será utilizado o to-
que de chamada predefinido.
Siga as etapas 1 a 3 em “Chamadas em espera” na
1.
página 89.
Prima ou para seleccionar “Grupos”; em se-
2.
guida prima .
Seleccione o grupo que pretende definir premindo
3.
ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar);
4.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Escolher toque”;
5.
em seguida prima .
Seleccione um toque de chamada.
6.
Para detalhes sobre como seleccionar um toque de
chamada, consulte “Tipo de toque” na página 64.
Prima ou para seleccionar “Vibração”; em
7.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On”, “Off” ou
8.
“Associar toque”; em seguida prima .
Para detalhes sobre como definir a vibração, consul-
te “Vibração” na página 65.
Quando tiver concluído a definição, seleccione
9.
“Sair”; em seguida prima .
Sugestão
• Para cancelar a definição de toque de chamada, seleccione “Off” na etapa 4.
Remarcação automática (M 7-2-6)
Sobre esta função, consulte “Remarcação automática”
na página 20.
Alarme minuto (M 7-2-7)
A função “Alarme minuto” informa-o sobre o tempo de
conversação soando um toque após cada minuto.
Siga as etapas 1 a 3 em “Chamadas em espera” na
1.
página 89.
Prima ou para seleccionar “Alarme minuto”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
3.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Repor definição de chamadas (M 7-2-8)
A Definição de chamadas pode ser colocada nos valores predefinidos.
Siga as etapas 1 a 3 em “Chamadas em espera” na
1.
página 89.
Prima ou para seleccionar “Repor val. ori-
2.
gem”; em seguida prima .
Introduza o seu código; em seguida prima .
3.
Prima ou para seleccionar “Sim”; em segui-
4.
da prima .
Para cancelar a reposição, seleccione “Não” na eta-
pa 4; em seguida prima .
A definição de chamadas é reposta nos valores pre-
definidos.
Nota
• Se, na etapa 3, introduzir o código errado, a operação é cancelada e o ecrã volta à etapa 3 em “Chamadas em espera” na página 89.
Definições92
Definições rede
Seleccionar uma rede de forma automática
(M 7-3-1)
Sempre que liga o seu telefone, o sistema tentará ligar
primeiro à rede que mais recentemente esteve disponível, em seguida à rede subscrita e por último à rede preferida.
Se nenhuma destas for encontrada, procurará qualquer
outra rede GSM disponível.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Definições re-
3.
de”; em seguida prima .
Seleccione “Seleccionar rede” e prima .
4.
Seleccione “Automático” e prima .
5.
Para seleccionar rede de forma manual
Tal como na etapa 5 em “Seleccionar uma rede de
1.
forma automática”, prima ou para seleccionar “Manual”; em seguida prima .
Seleccione a rede premindo ou ; em seguida
2.
prima .
93Definições
(M 7-3)
Adicionar rede
Siga as etapas 1 a 4 em “Seleccionar uma rede de
1.
forma automática”.
Prima ou para seleccionar “Adicionar rede”;
2.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Adicionar”; em
3.
seguida prima .
Introduza o indicativo do país.
4.
Prima .
5.
Introduza o indicativo da rede.
6.
Prima .
7.
Introduza um nome de rede novo.
8.
Prima [OK].
9.
Editar a lista de preferências
Para alterar a posição de uma rede na lista de preferências
Siga as etapas 1 a 4 em “Seleccionar uma rede de
1.
forma automática”.
Prima ou para seleccionar “Def preferenci-
2.
ais”; em seguida prima .
Seleccione o nome da rede cuja posição pretende al-
3.
terar na lista premindo ou ; em seguida prima
.
Prima ou para seleccionar “Inserir” ou
4.
“Acrescentar fim”; em seguida prima .
Para apagar um rede da lista de preferências
Siga as etapas 1 a 3 em “Para alterar a posição de
1.
uma rede na lista de preferências” na página 93.
Prima ou para seleccionar “Apagar”; em se-
2.
guida prima .
Alterar a password da rede
Siga as etapas 1 a 3 em “Seleccionar uma rede de
1.
(M 7-3-2)
forma automática” na página 93.
Prima ou para seleccionar “Modificar
2.
Password”; em seguida prima .
Introduza a password antiga e prima .
3.
Introduza uma password nova e em seguida prima
4.
.
Introduza novamente a password nova e em seguida
5.
prima .
Se introduzir a password incorrecta na etapa 5, o
ecrã volta à etapa 4 e ser-lhe-á pedido que introduza
a password novamente.
Prima .
6.
Definições Internet
(M 7-4)
Definições WAP/MMS
As definições WAP e as definições MMS podem efectuar diversas configurações, indicadas a seguir.
Definições WAP
ItemDescriçãoOperação
Nome perfil*
Endereço IP* Endereço IP
Home pageHomepage
Porto número*
Nome do perfil
WAP (nome
único)
Opção de
segurança
Seleccione “Nome perfil” e
prima .
Introduza as cadeias que
pretende e prima .
Seleccione o “Endereço IP”
e prima .
Introduza o endereço IP
relativo a WAP e prima .
Seleccione “Home page” e
prima .
Introduza o URL da sua
“Home page”, se necessário, e prima .
Seleccione “Porto número”
e prima .
Introduza o número do
porto (1024-65535) e prima
.
Definições94
ItemDescriçãoOperação
Seleccione “Perguntar
Perguntar
GPRS/CSD
Tipo de ligação
Definições GPRS (Devem ser definidas se seleccionar
como tipo de ligação “GPRS depois CSD” ou “GPRS”)
APN*
UtilizadorUtilizador
Password Password
Perguntar
GPRS/CSD
Tipo de ligação do portador
Nome do
ponto de
acesso
GPRS/CSD” e prima .
Seleccione “On” ou “Off” e
prima .
Seleccione “Tipo de liga-
ção” e prima .
Seleccione “GPRS depois
CSD”, “GPRS” ou “CSD” e
prima .
Seleccione “APN” e prima
.
Introduza Nome do ponto
de acesso e prima .
Seleccione “Utilizador” e
prima .
Introduza o utilizador e
prima .
Seleccione “Password” e
prima .
Introduza a password e
prima .
95Definições
ItemDescriçãoOperação
Seleccione “Time out” e
prima .
Time outTime out
Definições CSD (Devem ser definidas se seleccionar como
tipo de ligação “GPRS depois CSD” ou “CSD”)
Nº de
acesso*
Tipo de
ligação
UtilizadorUtilizador
Número do
ponto de
acesso
RDIS ou analógica
Introduza o tempo em
segundos (0-99999) e
prima .
Seleccione “Nº de acesso”;
em seguida prima .
Introduza o Número do
ponto de acesso e prima
.
Seleccione “Tipo de ligação” e prima .
Seleccione “RDIS” ou “Analógica” e prima .
Seleccione “Utilizador” e
prima .
Introduza o utilizador e
prima .
ItemDescriçãoOperação
Seleccione “Password” e
Password Password
Time outTime out
prima .
Introduza a password e
prima .
Seleccione “Time out” e
prima .
Introduza o tempo em
segundos (0-99999) e
prima .
*: Item a ser definido como obrigatório.
Definições MMS
ItemDescriçãoOperação
Nome perfil*
Endereço IP* Endereço IP
Nome do perfil
MMS (nome
único)
Seleccione “Nome perfil” e
prima .
Introduza as cadeias que
pretende e prima .
Seleccione o “Endereço IP”
e prima .
Introduza o endereço IP
relativo a MMS e prima .
ItemDescriçãoOperação
URL serv.
mensag.*
Porto número*
Tipo de ligação
Definições GPRS (Devem ser definidas se seleccionar
como tipo de ligação “GPRS depois CSD” ou “GPRS”)
APN*
Servidor de
retransmissão (relay) de
MMS
Opção de
segurança
Tipo de ligação do portador
Nome do
ponto de
acesso
Seleccione “URL serv. mensag.” e prima .
Introduza o URL do servidor
de mensagens e prima .
Seleccione “Porto número”
e prima .
Introduza o número do
porto (1024-65535) e prima
.
Seleccione “Tipo de ligação” e prima .
Seleccione “GPRS depois
CSD”, “GPRS” ou “CSD” e
prima .
Seleccione “APN” e prima
.
Introduza Nome do ponto
de acesso e prima .
Definições96
ItemDescriçãoOperação
Seleccione “Utilizador” e
UtilizadorUtilizador
Password Password
Time outTime out
Definições CSD (Devem ser definidas se seleccionar como
tipo de ligação “GPRS depois CSD” ou “CSD”)
Nº de
acesso*
Tipo de
ligação
Número do
ponto de
acesso
RDIS ou analógica
prima .
Introduza o utilizador e
prima .
Seleccione “Password” e
prima .
Introduza a password e
prima .
Seleccione “Time out” e
prima .
Introduza o tempo em
segundos (0-99999) e
prima .
Seleccione “Nº de acesso”;
em seguida prima .
Introduza Número do ponto
de acesso e prima .
Seleccione “Tipo de ligação” e prima .
Seleccione “RDIS” ou “Analógica” e prima .
97Definições
ItemDescriçãoOperação
Seleccione “Utilizador” e
UtilizadorUtilizador
Password Password
Time outTime out
prima .
Introduza o utilizador e
prima .
Seleccione “Password” e
prima .
Introduza a password e
prima .
Seleccione “Time out” e
prima .
Introduza o tempo em
segundos (0-99999) e
prima .
*: Item a ser definido como obrigatório.
Para configurar a informação da sua conta
Esta informação deve ser fornecida pelo seu fornecedor
de serviço de Internet.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Def. Internet”;
3.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Definições
4.
WAP” ou “Definições MMS”; em seguida prima .
Seleccione o Nome do perfil que pretende editar
5.
premindo ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Editar”; em se-
6.
guida prima .
Seleccione o item que pretende editar e prima .
7.
Edite cada item.
8.
Quando tiver terminado de editar, seleccione
9.
“Sair”; em seguida prima .
Para seleccionar perfil da ligação de Rede
Siga as etapas 1 a 4 em “Para configurar a informa-
1.
ção da sua conta”.
Seleccione o Nome do perfil a utilizar premindo
2.
ou ; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Activar; em se-
3.
guida prima .
Infravermelhos
Pode utilizar o modem de infravermelhos incorporado
para estabelecer contacto entre o seu telefone e um PC
equipado com porta de infravermelhos.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “ Infravermelhos”;
3.
em seguida prima .
Prima ou para seleccionar “On” (activar);
4.
em seguida prima .
O ícone “” aparece no ecrã.
A definição de infravermelhos é desactivada quando não são transmitidos/recebidos dados através da
comunicação por infravermelhos.
(M 7-5)
Definições98
Segurança
Activar/desactivar o código PIN
Se o código PIN estiver activado ser-lhe-á pedido que
introduza o código PIN sempre que ligar o telefone. O
seu código PIN está armazenado no SIM e quando adquire o SIM deverá receber esse código. Para mais informações contacte o seu fornecedor de serviço.
Prima para visualizar Menu principal.
1.
Prima ou para seleccionar “Definições”; em
2.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “Segurança”; em
3.
seguida prima .
Prima ou para seleccionar “PIN” e prima .
4.
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
5.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Introduza o seu PIN; em seguida prima .
6.
Nota
• Se introduzir o PIN errado três vezes na etapa 6, o
SIM bloqueará. Para desbloquear, contacte o seu
fornecedor de serviço/vendedor do SIM.
99Definições
(M 7-6)
(M 7-6-1)
Alterar o código PIN
Permite-lhe alterar o código PIN armazenado no SIM.
Siga as etapas 1 a 3 em “Activar/desactivar o código
1.
PIN”.
Prima ou para seleccionar “PIN”; em segui-
2.
da prima .
Prima ou para seleccionar “Modificar PIN”;
3.
em seguida prima .
Introduza o seu PIN; em seguida prima .
4.
Introduza um PIN novo e prima .
5.
Introduza novamente o PIN novo e prima .
6.
Se introduzir um código diferente do código introduzido na etapa 6, o ecrã volta à etapa 5. Introduza
novamente o código correcto.
Bloquear telefone
A função “Bloqueio telef.” é uma característica adicional que evita a utilização não autorizada do telefone ou
de determinadas funções. O código de bloqueio do telefone predefinido é “0000”.
Siga as etapas 1 a 3 em “Activar/desactivar o código
1.
PIN”.
Prima ou para seleccionar “Bloqueio telef.”;
2.
em seguida prima .
(M 7-6-2)
Prima ou para seleccionar “On” (activar) ou
3.
“Off” (desactivar); em seguida prima .
Introduza o seu código; em seguida prima .
4.
Se introduzir um código errado, o ecrã fica em branco e ser-lhe-á pedido para introduzir o código novamente.
Alterar o código
O código predefinido é “0000”.
Siga as etapas 1 a 2 referidas em “Bloquear telefo-
1.
ne” na página 99.
Prima ou para seleccionar “Alterar código”;
2.
em seguida prima .
Introduza o código antigo e prima .
3.
Introduza o código novo e prima .
4.
Introduza o código novo novamente e prima .
5.
Se introduzir um código diferente do código introduzido na etapa 5, o ecrã volta à etapa 4. Introduza
novamente o código correcto.
Alterar o Código PIN2
O código PIN2 é utilizado para proteger determinadas
funções no telefone, como por exemplo Nº marcação
fixa e limites de custo de chamadas. Indica-se a seguir
como alterar o PIN2.
(M 7-6-3)
Siga as etapas 1 a 3 em “Activar/desactivar o código
1.
PIN” na página 99.
Prima ou para seleccionar “Modificar PIN
2.
2”; em seguida prima .
Introduza o seu PIN2; em seguida prima .
3.
Introduza um PIN2 novo e prima .
4.
Introduza novamente o PIN2 novo e prima .
5.
Se introduzir um código diferente do código introduzido na etapa 5, o ecrã volta à etapa 4. Introduza
o código correcto.
Barrar chamadas
Esta função permite-lhe colocar restrições nas chamadas a receber e a efectuar. Para activar o barramento de
chamadas necessita de uma password própria, disponível através do seu fornecedor de serviço.
Siga as etapas 1 a 3 em “Activar/desactivar o código
1.
PIN” na página 99.
Prima ou para seleccionar “Barrar chama-
2.
das”; em seguida prima .
Prima ou para seleccionar a opção de barrar
3.
chamadas; em seguida prima .
(M 7-6-4)
Definições100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.