Sharp GS-XPM9FR, GS-XPM12FR, GS-XPM7FR User Manual

Page 1
R
Air Conditioner
GS-XPM7FR GS-XPM9FR GS-XPM12FR
FLOOR/CEILING MULTI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN DE TIPO DIVISIÓN MÚLTIPLE DE SUELO/TECHO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
• Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.
INDOOR UNIT UNIDAD INTERIOR UNITÀ INTERNA UNIDADE INTERIOR UNITE INTERIEURE
GS-XPM7FR GS-XPM9FR GS-XPM12FR
MULTI SPLIT PER PAVIMENTO/ SOFFITTO CONDIZIONATORE D’ARIA AMBIENTE
MANUALE DI ISTRUZIONI
AR CONDICIONADO DE SALA TIPO MULTI SPLIT DE CHÃO/ TECTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CLIMATISEUR D’INTERIEUR MULTIPLE AVEC MONTAGE AU SOL/PLAFOND
NOTICE D’UTILISATION
ITALIANO
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
* Plasmacluster is trademark of SHARP
Corporation.
Page 2
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di
contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i r ifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di www.sens.ch.
. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
B
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del
prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
IT
Page 3
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria AERMEC. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
INDICE
• IMPORTANTI ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA ......................................... I-1
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI
IL FUNZIONAMENTO ................................I-3
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA ...................................................I-3
• NOMI DEI COMPONENTI .........................I-4
• USO DEL TELECOMANDO....................... I-6
• FUNZIONI DI BASE ...................................I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA ................................I-10
• FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA...I-11
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA .....................................................I-11
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER................I-12
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO
DEL PLASMACLUSTER ............................I-14
• FUNZIONAMENTO
DEL PLASMACLUSTER ............................I-14
• MODALITÀ AUSILIARIA ............................I-15
• MANUTENZIONE ......................................I-15
• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA.....I-17
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTIMENTI PER L’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,
1
l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di
2
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute. Quando usate il condizionatore d’aria per bambini, anziani, persone costrette a letto o
3
disabili, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia adatta per tali persone. Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità
4
di rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al
5
tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra incompleto potrebbe causare scosse elettriche.
In caso di qualsiasi anomalia nel condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato),
6
arrestate immediatamente l’unità e spegnete l’interruttore di circuito. L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione
7
elettrica nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo
8
rappresentante o da una persona simile qualificata in modo da evitare qualunque pericolo. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
ITALIANO
AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE
• Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto causerà scosse elettriche, perdite d’acqua, incendi ecc.. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
Page 4
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONI PER L’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo
3
periodo di tempo.
Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata.
Non posizionate alcun oggetto sopra l’unità esterna e non calpestatela, poiché l’oggetto
5
o la persona può cadere procurandosi lesioni.
Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante.
Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.
Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe
8
comprometterne il funzionamento o provocare guasti.
Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulizia. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una
10
scossa elettrica o danni all’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza
11
supervisione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi. Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
• Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
• Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
Page 5
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
LIMITI OPERATIVI
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
RAFFRED­DAMENTO
RISCAL­DAMENTO
B.S. = Bulbo secco B.U. = Bulbo umido
• Il sistema di protezione incorporato potrebbe interrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questi limiti.
• Si potrebbe formare della condensa sull’uscita dell’aria se l’unità opera in modo continuo nella modalità RAFFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE quando l’umidità è al di sopra dell’80%.
limite sup.
limite inf.
limite sup.
limite inf.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memo­ria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati dopo il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dalla stessa.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
• Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
• L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.
• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo, in quanto l’unità adotta un sistema a circolazione forzata.
32°C B.S. 43°C B.S. 23°C B.U. -
21°C B.S. 21°C B.S. 15°C B.U. -
27°C B.S. 24°C B.S.
- 18°C B.U.
20°C B.S. –7°C B.S.
- –8°C B.U.
ITALIANO
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du­rante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
• Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nella modalità RAFFRES­CAMENTO (e 2°C in meno nella modalità RISCALDAMENTO) si risparmierà circa il 10 percento di energia.
• Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffrescamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
• Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffrescamento si risparmierà energia.
• Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffrescamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIÙ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITÀ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-3
Page 6
NOMI DEI COMPONENTI
UNITÀ INTERNA
(Quando è installata sul pavimento)
1 2 3
4
5
6 7
8
9 0 q
1 Uscita (d’aria) 2 Deflettore di regolazione
verticale
3 Deflettore di regolazione
orizzontale
4 Pannello degli indicatori 5 Filtri dell’aria 6 Griglia di aspirazione 7 Presa (aria) 8 Telecomando 9 Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
0 Spia TIMER (arancione ) q Spia PLASMACLUSTER
(blu)
w Finestra di RICETTORE e Tasto AUSILIARIO (AUX.)
w
AUX.
e
NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
(Quando è installata sul soffitto)
I-4
Page 7
TELECOMANDO
MODE
FAN
SWING
1
1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
2
5 Tasto TERMOSTATO 6 Tasto di PIENA POTENZA 7 Tasto MODO (MODE)
3 4
5
6 7 8
1h
9 0
8 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA
9 Tasto TIMER ATTIVATO
(per impostare il timer)
0 Tasto TIMER DISATTIVATO
(per impostare il timer)
q Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA w Tasto di ARRETRAMENTO DELL‘ORA e Tasto VENTILATORE (FAN)
SET/C
q w e r t y
u
r Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
t Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di
questa marcatura
y Tasto OROLOGIO u Tasto DEFLETTORE (SWING)
ITALIANO
DISPLAY LDC DEL TELECOMANDO
i SIMBOLO PLASMACLUSTER o SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO : RAFFRESCAMENTO
: RISCALDAMENTO : DEUMIDIFICAZIONE
p IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI
AUTOMATICO E DEUMIDIFICAZIONE
a INDICATORE DELLA TEMPERATURA s SIMBOLO DI TRASMISSIONE d SIMBOLO DI PIENA POTENZA
g INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER
f SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : MEDIA
h INDICATORE DI TIMER DISATTIVATO
: MASSIMA : MINIMA
I-5
p a
i
s d
o
f
g h
ATTIVATO
Indica lora preselezionata per lattivazione del timer o lora attuale.
Indica lora preselezionata per la disattivazione del timer o per lo spegnimento dopo unora.
Page 8
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Togliete il coperchio del teleco-
1
mando.
Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità ± e siano allineate corretta­mente.
Il display indica AM 6:00 quando le batterie sono inse­rite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
di dimensioni AAA (R03).
Coperchio del telecomando
­+
+
-
NOTE:
In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie,
estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
Se non intendete usare lunità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
Utilizzate due batterie
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso il ricevitore dell’unità e premete il tasto desi­derato. L’unità emette un segnale acustico “bip” quando riceve il segnale.
Assicuratevi che non ci sia­no tende o altri oggetti tra il telecomando e lunità.
Il telecomando può inviare segnali fino ad una distanza di 7 metri.
Verticale sul pavimento
I-6
Sospesa al soffitto
Page 9
PRECAUZIONI
Evitate di esporre il ricevitore alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il fun­zionamento. Se il ricevitore è esposto alla luce solare diretta, schermatela.
Luso di una lampada fluorescente nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
Lunità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisore, videoregistratore o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inoltre, proteggete lunità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o dan­neggiarli.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE
Ci sono due modalità orologio: modalità a 12 ore e modalità a 24 ore.
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
2 3
1
Esempio: 17 del pomeriggio
Orologio Display
Modalità a 12 ore PM 5:00 Modalità a 24 ore 17:00
Per impostare la modalità a 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto OROLOGIO una volta.
Per impostare la modalità a 24 ore, pre­mete innanzitutto il tasto OROLOGIO due volte.
Premete il tasto di AVANZAMENTO o
2
ARRETRAMENTO DELLORA per impo­stare lora attuale.
Tenete il tasto premuto per far avan­zare o retrocedere velocemente il dis­play dellora.
Premete il tasto SET/C.
3
I due punti (:) lampeggiano per indicare che lorologio funziona.
NOTA:
Quando è in funzione il timer, lora attuale non può essere impostata.
ITALIANO
I-7
Page 10
FUNZIONI DI BASE
2
Premete il tasto MODE per selezionare la
1
modalità di funzionamento.
AUTO- RISCALDA- RAFFRESCA- DEUMIDIFI-
MATICO MENTO MENTO CAZIONE
Premete il tasto d’ACCENSIONE/SPEGNI-
2
MENTO per iniziare il funzionamento.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si illuminerà.
MODE
FAN
SWING
5
3
1
1h
4
SET/C
Premete il tasto TERMOSTATO per impo-
3
stare la temperatura desiderata.
Nelle modalità AUTO­MATICO e DEUMI­DIFICAZIONE, la tem­peratura può essere cambiata in incrementi di 1°C entro lintervallo compreso tra 2°C su­periore e 2°C inferiore rispetto alla tempera­tura determinata auto­maticamente dal con­dizionatore daria.
Nella modalità RAFFRESCAMENTO e RIS­CALDAMENTO, la temperatura può essere im­postata nellintervallo compreso tra 18 e 32°C.
Premete il tasto FAN per impostare la velo-
4
cità del ventilatore desiderata.
AUTOMATICO MINIMA MEDIA MASSIMA
In modalità DEUMIDIFICAZIONE, la velocità del ventilatore è preselezionata su AUTOMA­TICO e non può essere cambiata.
(Esempio: 1°C superiore)
(Esempio: 2°C inferiore)
C
C
Per spegnere lunità, premete nuovamente
5
il tasto dACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si spegnerà.
NOTE:
Questo condizionatore daria è di tipo multiplo e più unità interne vengono collegate allunità esterna. Quando la modalità di impostazione è diversa nelle varie unità interne, le unità utilizzate succes­sivamente potrebbero non funzionare.
Quando le unità interne vengono utilizzate nella modalità RISCALDAMENTO, le unità rimanenti non funzioneranno nelle modalità RAFFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE.
Quando le unità interne vengono utilizzate in modalità RAFFRESCAMENTO o DEUMIDIFICA­ZIONE, le unità rimanenti non funzioneranno in modalità RISCALDAMENTO.
Quando la modalità delle unità interne utilizzata per ultima è diversa da quella attiva correntemente, verrà emesso un lungo BIP e le spie di FUNZIONAMENTO e TIMER lampeggeranno alternativamente. Ciò mostra che le unità utilizzate lultima volta non funzionano. In tal caso, cambiate la modalità del telecomando e inviate la stessa modalità del segnale con la quale sono utilizzate le altre unità. Il BIP verrà emesso due volte dalle unità utilizzate per ultime, e le unità funzioneranno.
I-8
Page 11
SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICO
Nel modo AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura ed il modo vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità.
Modalità e impostazioni della temperatura
Temp. esterna
281810034
Ris-
calda-
26
mento
(24°C)
Temp. interna
(°C)
Raffresca-
Ris­calda­mento
(23°C)
Ris­calda­mento
(22°C)
Le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
mento
(24°C)
Deumid.
Temp. stenza
( )
–2°C
Raf-
fresca-
mento
(25°C)
Raf-
fresca-
mento (26°C)
Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
La modalità dellunità utilizzata per prima ha la priorità su altre unità senza riferimento alla tabella.
(°C)
I-9
ITALIANO
Page 12
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Premete il tasto SWING sul telecomando una volta.
Il deflettore di regolazione verticale cambierà langolo continuamente.
Premete il tasto SWING nuovamente quando il deflettore di regolazione verti­cale è nella posizione desiderata.
Il deflettore smetterà di muoversi allinterno della gamma mostrata nel diagramma.
La posizione regolata verrà memorizzata e verrà automaticamente impostata la volta suc-
cessiva.
Modalità RAFFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE
Verticale sul pavimento
Sospesa al soffitto Verticale sul
Gamma di regolazione
Modalità RISCALDAMENTO
Sospesa al soffitto
pavimento
Lintervallo di regolazione è più limitato di quello del DEFLETTORE (SWING) per evitare che si formi della condensa dallo sgocciolamento.
Lintervallo è ampio in modo tale che il flusso daria possa essere diretto verso il pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Verticale sul
Tenete il deflettore di regolazione orizzontale come mostrato nel diagramma e regolate la direzio­ne del flusso daria.
pavimento
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente i deflettori di regolazione verticale.
La regolazione manuale può causare malfunzionamento dellunità quando si usa il telecomando per la regolazione.
Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nella modalità RAFFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
Non regolate il deflettore di regolazione orizzontale allestrema sinistra o allestrema destra nella modalità RAFFRESCAMENTO con la velocità della ventola impostata su MINIMA (
) per un periodo di tempo prolungato.
Si potrebbe formare della condensa sui deflettori.
Sospesa al soffitto
I-10
Page 13
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questa modalità, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca o riscalda l’ambiente così velocemente che potete usarlo non appena rientrate a casa.
Per attivare il funzionamento a PIENA POTENZA,
1
premete il tasto di PIENA POTENZA durante il funzio­namento.
• Il telecomando attiverà il display “ ”.
Il display della temperatura scomparirà.
PM
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto di PIENA POTENZA.
Il funzionamento a PIENA POTENZA verrà annullato anche quando si cambia il modo di funzionamento o si spegne lunità.
1
NOTA:
Non potete impostare la temperatura o la velocità del ventilatore durante il funzionamento a PIENA POTENZA.
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spegnerà automaticamente dopo un’ora.
Premete il tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
1
UNORA.
• Il telecomando consente di visualizzare “ ”.
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si illuminerà.
Lunità smetterà di funzionare dopo unora.
PER ANNULLARE
Premete il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si spegnerà.
MODE
FAN
1h
1
NOTE:
La modalità TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA ha priorità sulle modalità TIMER ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO.
Se il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA viene impostato mentre lunità non è in funzione, lunità funzionerà per unora in base alle condizioni impostate precedentemente.
Se desiderate operare lunità per unaltra ora prima che la modalità TIMER DI SPEGNI­MENTO DOPO UNORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto ANNULLAMENTO TIMER cancella ogni impostazione.
In alternativa, spegnete lunità premendo il tasto dACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) e la spia ar- ancione TIMER ( ) sullunità si spegneranno.
ITALIANO
I-11
Page 14
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che lorologio sia impostato con lora giusta.
TIMER DISATTIVATO
Premete il tasto TIMER DISATTIVATO ( ).
1
Lindicatore TIMER DISATTIVATO lampeggerà;
2
premete i tasti di AVANZAMENTO o ARRET­RAMENTO DELLORA per impostare lora desi­derata (lora può essere impostata in incrementi di 10 minuti).
Puntate il telecomando verso il ricevitore del
3
segnale sullunità e premete il tasto IMPOSTA­ZIONE TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si illu­minerà.
Un segnale acustico bip verrà emesso dallunità
MODE
1h
interna quando riceverà il segnale.
1
FAN
SWING
SET/C
SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ TIMER DISATTIVATO
Quando è impostato il modo TIMER DISATTIVATO, limpostazione della temperatura della stanza viene regolata automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente calda o fredda mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODO RAFFRESCAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE:
Unora dopo linizio del funzionamento con
timer, la temperatura aumenta di 1°C rispetto allimpostazione originale del termostato.
MODO DI RISCALDAMENTO:
Unora dopo linizio del funzionamento con
timer, la temperatura si abbassa di 3°C ris­petto allimpostazione originale del termo­stato.
2 3
PER ANNULLARE LA MODALITÀ TIMER
Premete il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si speg­nerà.
Lora corrente verrà visualizzata sul tele­comando.
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
NOTA:
Se è impostato uno dei modi TIMER ATTI-VATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNIMENTO DOPO UNORA, il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/ C) cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Cancellate innanzitutto limpostazione TIMER e poi impostate il nuovo orario.
I-12
Page 15
TIMER ATTIVATO
Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).
1
Lindicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà;
2
premete i tasti di AVANZAMENTO o ARRETRA­MENTO DELLORA per impostare lora desiderata (lora può essere impostata in incrementi di 10 minuti).
Puntate il telecomando verso il ricevitore del
3
segnale sullunità e premete il tasto IMPOSTA­ZIONE TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si illuminerà.
Un segnale acustico bip verrà emesso dallunità
interna quando riceverà il segnale.
MODE
FAN
SWING
USO COMBINATO DEL TIMER ATTIVATO E DISATTIVATO
Potete usare i timer ATTIVATO e DISATTIVATO in combinazione.
1h
1
2
SET/C
3
Selezionate la modalità di funzionamento.
4
Se lunità dovesse/ro operare in un modo mentre TIMER ATTIVATO è impostato con un altra unità in un modo differente, il timer potrebbe non attivare le operazioni richieste.
Lunità si attiverà prima del timer impostato per con­sentire alla stanza di raggiungere la temperatura de­siderata entro lora programmata (funzione risveglio).
Esempio:
Per interrompere il funzionamento alle 22:00 e riprenderlo (con la stessa modalità e le stesse impostazioni della temperatura) attivando lunità entro le 7:00.
Impostate TIMER DISATTIVATO sulle 11:00 p.m.
1
durante il funzionamento.
Impostate TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
2
La freccia ( VATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale timer si attiva prima.
oppure ) tra gli indicatori TIMER ATTI-
ITALIANO
NOTE:
Non potete programmare il TIMER ATTIVATO e DISATTIVATO per far funzionare lunità a tem­perature diverse o con altre impostazioni.
Ciascuno dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dellaltro.
I-13
Page 16
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER
Il generatore di ioni Plasmacluster allinterno del condizionatore daria rilascerà ioni al plasma (plasmacuster) positivi e negativi nella stanza.
Approssimativamente lo stesso numero di ioni positivi e negativi rilasciati nellaria ridurranno alcuni funghi causati dall’aria.
Ioni Plasmacluster
FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER
Durante il funzionamento, premere il tasto PLASMA-
1
CUSTER.
• Il telecomando attiverà il display “ ”.
La spia blu PLASMACUSTER sullunità si illuminerà.
PER ANNULLARE
1
NOTE:
Lutilizzo della funzione PLASMACLUSTER verrà memorizzato e sarà attivato la prossima volta che si accende il condizionatore d’aria.
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre lunità non è in funzione, loperazione PLASMACLUSTER verrà effettuata senza lavvio di alcuna funzione di condizionamento (ad es. RISCALDAMENTO o RAFFRESCAMENTO). Il simbolo della modalità del telecomando si spegne e la velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICO. A questo punto, potreste sentire il RISCALDAMENTO con unità nellaltra stanza. Il ventilatore interno diminuirà la velocità di rotazione e si accenderà e spegnerà a seconda della temperatura della stanza.
Premete nuovamente il tasto PLASMACLUSTER.
La spia PLASMACLUSTER sullunità si spegnerà.
I-14
Page 17
MODALITÀ AUSILIARIA
Usate questo modo quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE IL RICEVITORE
Premete il tasto AUX. sul pannello degli indicatori mediante un bastoncino.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si illuminerà e lunità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO.
La velocità del ventilatore e limpostazione della temperatura sono impostate su AUTO­MATICO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si spegnerà.
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il normale funzionamento, lunità si spegnerà.
AUX.
MANUTENZIONE
Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULIZIA DELL’UNITÀ E DEL TELECOMANDO
Strofinateli con un panno morbido.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni allattrezzatura.
Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLTA TERMINATA LA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Utilizzate lunità nella modalità
1
RAFFRESCAMENTO con unim­postazione della temperatura su 32°C per mezza giornata per con­sentire la completa asciugatura del meccanismo.
Arrestate il funzionamento e scol-
2
legate lunità. Spegnete linterru­ttore di circuito se ne avete uno esclusivamente per il condiziona­tore daria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dellaria non
1
siano sporchi. Assicuratevi che lentrata e luscita
2
dellaria non siano ostruite. Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dellunità esterna periodi­camente ed assicuratevi che sia ben fissata.
ITALIANO
I-15
Page 18
MANUTENZIONE
PULIZIA DEI FILTRI
Griglia di aspirazione
I filtri dellaria dovrebbero essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE LUNITÀ
1
APRITE LA GRIGLIA DI ASPIRA-
2
Fermo
Sporgenza
Gancio
ZIONE 1 Fate scorrere i fermi sulla sinistra
(OPEN Sono presenti due fermi su ogni
griglia di aspirazione.
2 Tirate delicatamente e aprite la
griglia di aspirazione.
ESTRAETE I FILTRI DELLARIA
3
Premere leggermente entrambe le sporgenze sui filtri dellaria e sbloc­care i filtri.
).
Fermo
PULITE I FILTRI DELLARIA
4
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepida e un detergente delicato. Asciugate i filtri allombra prima di reinstallarli.
REINSTALLATE I FILTRI DELLARIA
5
Posizionate il lato anteriore rivolto verso il basso e reinstallate i filtro nelle posizioni originali. Fissate i ganci in posizione.
CHIUDETE LA GRIGLIA DI ASPI-
6
RAZIONE Fate scorrere i fermi verso destra
( CLOSE aspirazione.
) e fissate la griglia di
I-16
Page 19
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
L’UNITÀ NON FUNZIONA
Lunità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato la modalità. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
L’UNITÀ NON EMETTE ARIA CALDA
Lunità è in fase di preriscaldamento o di sbrina­mento.
ODORI
Lunità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro lunità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei com­ponenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLÌO
Lunità potrebbe produrre degli scricchiolìi. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura.
VIENE EMESSO UN LEGGERO RUMORE
Questo è un suono emesso quando lunità sta generando ioni Plasmacluster.
SIBILO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refrige­rante che scorre allinterno dellunità.
VAPORE ACQUEO
Nel modo di funzionamento RAFFRESCA­MENTO e DEUMIDIFICAZIONE si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dalluscita dellaria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e laria rilasciata dallunità.
Nel modo di funzionamento RISCALDAMENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire dallunità esterna durante lo sbrinamento.
L’UNITÀ ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il ventila­tore dellunità esterna girerà per circa un minuto per raffreddare lunità.
ODORI EMESSI DAL GENERATORE PLASMACLUSTER
Si tratta dellodore dellozono generato dal gene­ratore di ioni Plasmacluster. La concentrazione di ozono è minima, quindi non è pericolosa per la salute. La scarica di ozono nellaria svanisce rapidamente e la sua densità allinterno della stanza non aumenta.
L’UNITÀ INTERNA SI SCALDA ANCHE QUANDO IN ATTESA
Questo accade poiché il refrigerante scorre anche attraverso i tubi non in funzione dellunità interna quando laltra unità è operata in modo RIS­CALDAMENTO.
L’UNITÀ INTERNA SI SCALDA ANCHE SE NON STA EFFETTUANDO L’OPERAZIONE DI RISCALDAMENTO
Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre lunità non è in funzione, loperazione PLASMACLUSTER verrà effettuata senza lavvio di alcuna funzione di condizionamento (ad es. RISCALDAMENTO o RAFFRESCAMENTO). A questo punto, potreste sentire dellaria calda uscire dalle uscite daria dellunità se viene operato RISCALDAMENTO con unità in altre stanze. Il ven­tilatore interno diminuirà la velocità di rotazione e si accenderà e spegnerà a seconda della tempera­tura della stanza.
L’UNITÀ NON FUNZIONA NEL MODO RICHIESTO
Quando ununità esterna funziona nella moda­lità RAFFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIO­NE, non potete utilizzare laltra unità nella modalità RISCALDAMENTO (dopo alcuni secondi, verrà emesso un lungo BIP e le spie di FUNZIONAMENTO e TIMER lampeggeranno alternativamente).
Quando ununità esterna è utilizzata nella mo­dalità RISCALDAMENTO, non potete utilizzare laltra unità nella modalità RAFFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE (dopo alcuni secondi, verrà emesso un lungo BIP e le spie di FUNZIO­NAMENTO e TIMER lampeggeranno alternati­vamente).
L’UNITÀ NON EMETTE ARIA (operazione PLASMACLUSTER senza l’avvio di alcuna funzione di condizionamento).
Le altre unità sono in fase di sbrinamento.
ITALIANO
I-17
Page 20
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Se vi sembra che l’unità non funzioni correttamente, controllate i seguenti punti prima di richiedere assistenza.
SE L’UNITÀ NON FUNZIONA
Controllate che linterruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE L’UNITÀ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se so­no sporchi.
Assicuratevi che porte e fines­tre siano ben chiuse.
Controllate lunità esterna e assi­curatevi che luscita o lentrata dellaria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante per­sone, è possibile che lunità non riesca a raggiungere la tempera­tura desiderata.
Controllate che il termostato sia impostato correttamente.
Controllate che nella stanza non sia in funzione unaltra fonte di calore supplementare.
SE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli.
Richiedete assistenza tecnica quando lampeggiano sul pannello degli indicatori la spia di FUNZIO­NAMENTO e quella TIMER.
Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il telecomando correttamente verso il ricevitore del segnale dellunità.
Controllate che le polarità delle batterie siano allineate corret­tamente.
I-18
Page 21
R
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand TINSEA424JBRZ TH 05B- 1
Loading...