TIPO DI PAVIMENTO/SOFFITT O
CONDIZIONATORE D’ARIA PER
ABITAZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONE
TIPO CHÃO/TECTO
AR CONDICIONADO DE SALA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CLIMATISEUR DOMESTIQUE
DE TYPE AU SOL/PLAFOND
NOTICE D'UTILISATION
ITALIANO
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
* Plasmacluster is trademark of SHARP
Corporation.
Atención: su producto está
marcado con este símbolo.
Significa que los productos
eléctricos y electrónicos
usados no deberían
mezclarse con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura
habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de
particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos
eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin
coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su
autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos
reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra
forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades
locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin
coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una
lista de otros centros de recogida en la página principal de
www.swico.cho
www.sens.ch.
. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
B
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la
recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades
locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ES
ESPAÑOL
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto
lea el manual detenidamente.
ÍNDICE
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD........................................S-1
DE SERVICIO TÉCNICO.............................S-17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS PARA EL USO
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de alimentación
1
puede ocasionar daños o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo
2
tiempo. Esto puede afectar sus condiciones físicas.
Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas
3
postradas en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea
la adecuada para ellos.
Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas
4
debido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con
5
la tubería de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una
conexión incompleta a tierra puede causar descargas eléctricas.
Si sucede algo anormal con el acondicionador de aire (por ej. se detecta un olor a
6
quemado), detenga inmediatamente la operación y desactive el cortacircuitos.
El aparato se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. La
7
inapropiada conexión del cable puede ocasionar un sobrecalentamiento del cable de
suministro de alimentación, del enchufe y del tomacorriente, y causar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante,
8
por un técnico de servicio autorizado o por una persona similarmente cualificada, para
evitar situaciones peligrosas. Utilice para reemplazo solo el cable de alimentación
especificado por el fabricante.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/
REPARACIÓN
• No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. La elaboración de un
trabajo incorrecto ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Consulte
a su distribuidor o a personal de servicio cualificado para que realice la instalación/desinstalación/reparación de la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
S-1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EL USO
Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
1
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar
escasez de oxigeno.
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
2
Por seguridad, desconece el diferencial cuando no esté utilizando la unidad por un
3
período de tiempo prolongado.
Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
4
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.
No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
5
caerse, causando lesiones.
Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
6
como perreras donde se crían animales o invernaderos.
No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
7
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.
No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
8
funcionamiento insuficiente o problemas.
Asegúrese de apagar y desconectar el diferencial antes de llevar a cabo cualquier
9
mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted
podría resultar herido.
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
10
eléctricas o daños al equipo.
Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
11
enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PRECAUCIONES PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión
y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados
puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar
incendios.
Instale el aparato en un lugar con poco polvo, vapores y humedad.
• Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje
insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
• Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un diferencial,
dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMP. INTERIORTEMP. EXTERIOR
ENFRIAR
CALENTAR
B.S. = Bulbo seco B.H. = Bulbo húmedo
• El dispositivo protector incorporado en el aparato puede impedir que éste continúe funcionando, cuando se use
fuera de este margen.
• En la salida de aire puede formarse condensación, si el aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR
o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80%.
límite superior
límite inferior
límite superior
límite inferior
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configuración
cuando ocurra un fallo de corriente.
Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba
activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver
la corriente.
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco
en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir
salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
•
Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo
CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos,
retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
• Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
EFICACIA DE CALENTAMIENTO
• El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la
habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
• Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador
adicional.
• Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un cir-
cuito de circulación forzada del aire.
32°C B.S.43°C B.S.
23°C B.H.-
21°C B.S.21°C B.S.
15°C B.H.-
27°C B.S.24°C B.S.
-18°C B.H.
20°C B.S.–7°C B.S.
-–8°C B.H.
minutos
que el aire frío
para
ESPAÑOL
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar
el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
• Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2°C menos en
el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
• Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el con-
sumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
• Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfria-
miento, reducirá el consumo de corriente.
• Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA ÓPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE
EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGA
EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN
CON EL TEMPORIZADOR
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
• La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
S-3
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR
(Cuando se instala en el suelo)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Salida de aire
2 Deflectores de ajuste vertical
3 Deflectores de ajuste
horizontal
4 Panel de indicaciones
5 Filtros de aire
6 Rejilla de admisión
7 Entrada de aire
8 Mando a distancia
9 Lámpara de
FUNCIONAMIENTO (roja )
0 Lámpara de TEMPORIZADOR
(anaranjada )
q Lámpara de
PLASMACLUSTER (azul)
w Ventana RECEPTORA
e TeclaAUX.
(Cuando se instala en el techo)
UNIDAD EXTERIOR
AE-X7FR
AE-X9FR
AE-X12FR
AUX.
r
t
y
u
9
0
q
w
e
GU-XR18FR
GU-XR24FR
GU-XR27FR
r Entrada de aire
t Cable conector y tubo
refrigerante
y Manguera de drenaje
u Salida de aire
r
t
y
u
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los indicados en las ilustraciones.
S-4
MANDO A DISTANCIA
MODE
1h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 TRANSMISOR
2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)
3 Tecla PLASMACLUSTER
4 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
5 Tecla del TERMOSTATO
6 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA
7 Tecla MODO (MODE)
8 Tecla TEMPORIZADOR EN UNA HORA
9 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
0 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (para regularlo)
q Tecla de AVANCE HORAS
w Tecla de RETROCESO DE HORAS
e Tecla VENTILACIÓN (FAN)
FAN
SWING
SET/C
q
w
e
r
t
y
u
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
L.C.D. DEL MANDO A DISTANCIA
i SÍMBOLO DE PLASMACLUSTER
o SÍMBOLOS DE MODO
: AUTOMÁTICO: ENFRIAR
: CALENTAR: DESHUMECTAR
p A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS
MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
a INDICADOR DE TEMPERATURA
s SÍMBOLO DE TRANSMISIÓN
d SÍMBOLO DE CAPACIDAD MÁXIMA
f
SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTOMÁTICA: BAJA
: ALTA: SUAVE
r Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN
DEL TEMPORIZADOR (SET/C)
t Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
está por debajo de esta marca
y Tecla de RELOJ
u Tecla de PASO DE AIRE (SWING)
p
i
o
g INDICADOR DE ACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR/RELOJ
Indica la hora programada para la conexión
del temporizador, o la hora actual.
h INDICADOR DE DESACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR
Indica la hora programada para la desconexión del temporizador, o el reglaje de una
hora de éste.
a
s
d
f
g
h
ESPAÑOL
S-5
USO DEL MANDO A DISTANCIA
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Retire la cubierta del mando
1
a distancia.
Inserte las pilas en el comparti-
2
miento, asegúrese de que las
polaridades ± y — están correctamente alineadas.
• Si las pilas están bien colocadas, en el visualizador aparecerá “AM 6:00”.
Coloque de nuevo la cubierta
3
en su sitio.
Use dos pilas tamaño AAA (R03).
Cubierta del mando
a distancia
+
+
-
NOTAS:
• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas y asegúrese de que son del
mismo tipo.
• Si el mando a distancia no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas,
retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del mando
a distancia.
FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia hacia la ventana receptora de señal de la
unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal,
producirá un sonido audible.
• Cerciórese de que no haya
cortinas u otros objetos
entre el mando a distancia y
la unidad.
• El mando a distancia puede
enviar señales hasta a 7
metros de distancia.
Fijado en el suelo
S-6
Suspendido en el techo
PRECAUCIÓN
• No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que esto
puede deteriorar su funcionamiento. Si la ventana receptora de señal es expuesta a la luz
solar directa, utilice una cortina para bloquear la luz.
• El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede
interferir con la transmisión de la señal.
• La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del mando a distancia de
la televisión, de la videograbadora o de otros aparatos usados en la misma habitación.
• No deje nunca el mando a distancia expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca
de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el mando a distancia contra la humedad
y los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modos para ajuste
de la hora: modo de 12 horas
y modo de 24 horas.
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
2
3
1
Ejemplo: 5 de la tarde
RelojVisualizador
Modo de 12 horasPM 5:00
Modo de 24 horas17:00
Para ajustar el modo de 12 horas, pulse
1
la tecla de RELOJ una vez.
Para ajustar el modo de 24 horas, pulse
la tecla de RELOJ dos veces.
Pulse las teclas de AVANCE o RETRO-
2
CESO DE HORAS para ajustar la hora
actual.
• Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualización del
tiempo rápidamente.
Pulse la tecla SET/C.
3
• Los dos puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funcionando.
NOTA:
• Mientras el aparato este funcionando en
el modo de temporizador, no es posible
ajustar la hora actual.
ESPAÑOL
S-7
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Pulse la tecla MODE para elegir el modo
1
de funcionamiento.
AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONE-
2
XIÓN comenzar el funcionamiento.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( )
en la unidad se iluminará.
MODE
FAN
SWING
2
5
3
1
1h
4
SET/C
Pulse la tecla del TERMOSTATO para regu-
3
lar la temperatura deseada.
• En los modos AUTOMÁTICO y DESHUMECTAR, la temperatura se puede cambiar
en incrementos de 1°C
dentro del margen de
2°C más alto a 2°C
más bajo de la temperatura determinada
automáticamente por el
acondicionador de aire.
• En los modos ENFRIAR y CALENTAR, la temperatura se puede ajustar dentro del margen
de 18 a 32°C.
(Ejemplo: 1°C más)
C
(Ejemplo: 2°C menos)
C
Pulse la tecla FAN para regular la veloci-
4
dad del ventilador deseada.
AUTOMÁTICA SUAVEBAJAALTA
• Cuando la unidad funciona en el modo DESHUMECTAR, la velocidad del ventilador se
ajusta a AUTOMÁTICA y no se puede modificar.
Para desconectar la unidad, pulse la tecla de
5
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nuevamente.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( )
en la unidad se apagará.
S-8
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados
automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura
exterior cuando la unidad está activada.
Ajustes de los modos y la temperatura
Temp.
(°C)
exterior
Enfriar
(26°C)
'
Calentar
(24°C)
Calentar
(23°C)
Enfriar
(24°C)
Deshumectar
Temp. ambiente
(
–2°C
Calentar
(22°C)
&&!"
Enfriar
(25°C)
)
Temp. interior
(°C)
En las figuras en ( ) son ajustes de temperatura
• Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.
CAMBIO DE MODO
Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el día y CALENTAR
en la noche, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente más alta que la
temperatura ajustada, debido a equipos calentadores suplementarios, el modo
automáticamente se conmutará entre el modo CALENTAR y ENFRIAR para mantener
una temperatura ambiente agradable.
ESPAÑOL
S-9
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla SWING en el mando a distancia.
• El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo continuamente.
Pulse nuevamente la tecla SWING cuando el deflector de ajuste vertical esté
en la posición deseada.
• El deflector detendrá su movimiento dentro del margen mostrado en el diagrama.
• La posición ajustada será memorizada y ajustada automáticamente a la misma posición
la próxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
Modo CALENTARModos ENFRIAR y DESHUMECTAR
Fijado en el sueloSuspendido
en el techo
Fijado en el suelo Suspendido
en el techo
El margen de ajuste es más estrecho que
el margen CORRIENTE DE AIRE con el
fin de impedir que se forme condensación
de agua.
El margen es amplio de tal forma que la
corriente de aire pueda ser dirigida hacia
el suelo.
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Sostenga los deflectores de aju-
Fijado en el suelo
ste horizontal como se muestra
en el diagrama y ajuste la dirección de la corriente de aire.
PRECAUCIÓN
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
• Si se ajusta el deflector de ajuste vertical de forma manual, puede suceder que la unidad falle
posteriormente al querer manejarla con el mando a distancia.
• Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR
o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensación.
No realice el ajuste horizontal del deflector hacia el extremo izquierdo o derecho en el modo
ENFRIAR teniendo ajustada la velocidad del ventilador a “SUAVE (
gado período de tiempo.
Podría formarse condensación en los deflectores.
Suspendido en el techo
)” durante un prolon-
S-10
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la capacidad máxima para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando
llega usted a su casa.
Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA,
1
pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA teniendo la
unidad ya conectada.
• En el mando a distancia se visualiza la indicación “”.
• Desaparece la indicación de temperatura.
PM
PARA CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA.
• La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará
también cuando el modo de operación cambie o cuando
la unidad se apague.
1
NOTA:
• No puede ajustar la temperatura o la velocidad del ventilador durante el funcionamiento
a CAPACIDAD MÁXIMA.
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA
Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad se apagará automáticamente
después de transcurrida una hora.
Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA.
1
• El mando a distancia visualiza “
• La lámpara anaranjada ( ) de TEMPORIZADOR en
la unidad se ilumina.
• La unidad se detendrá después de una hora.
PARA CANCELAR
Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
MODE
FAN
1h
1
NOTAS:
• La función de TEMPORIZADOR DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de
TEMPORIZADOR ACTIVADO y TEMPORIZADOR DESACTIVADO.
• Si se ajusta el TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando,
ésta funcionará durante una hora en la condición antes ajustada.
• Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el TEMPORIZADOR DE
UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras esté funcionando la unidad.
• Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL TEMPORIZADOR, con la tecla de CANCELACIÓN
DEL TEMPORIZADOR cualquier ajuste será cancelado.
• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) en
la unidad se apaga.
En forma alternativa, apague la unidad pulsando la
tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
•
La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) se apagarán.
”.
ESPAÑOL
S-11
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual.
DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEM-
1
MODE
PORIZADOR (
El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO-
2
RIZADOR parpadeará; pulse las teclas de
AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. (El tiempo puede regularse
en incrementos de 10 minutos).
Apunte el mando a distancia a la ventana recep-
3
tora de señal en la unidad y pulse la tecla de
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) se iluminará.
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
1h
).
1
FAN
SWING
SET/C
CONSEJOS SOBRE CANCELAR EL
SERVICIO CON EL TEMPORIZADOR
Al elegir el modo DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR, la regulación de la
temperatura se ajusta automáticamente
para evitar que la temperatura suba o baje
excesivamente mientras usted duerme.
(Función de desconexión automática
nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
• Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura sube
1°C por encima de la regulada.
MODO CALENTAR:
• Una hora después de comenzar el servicio
con el temporizador, la temperatura baja
3°C por debajo de la regulada en el termostato.
2
3
CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Pulse la tecla CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR
( ) en la unidad se apaga.
• En el mando a distancia se visualizará
la hora actual.
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
NOTA:
• Si se ajusta alguna de las funciones ACTIVACIÓN DE TEMPORIZADOR, DESACTIVACIÓN
DE TEMPORIZADOR y TEMPORIZADOR DE
UNA HORA, la tecla de CANCELACIÓN TEMPORIZADOR cancelará todos los ajustes.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
Cancelar primero la función de TEMPORIZADOR y ajustarla de nuevo.
S-12
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZA-
1
MODE
FAN
SWING
DOR (
El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZA-
2
DOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o
RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora
deseada. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos).
Apunte el mando a distancia a la ventana receptora
3
de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE
DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• En la unidad la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) se iluminará.
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.
Elija el modo de funcionamiento.
1h
1
4
• Antes de regular el temporizador, la unidad se
activará para permitir que en la habitación se alcance
la temperatura deseada en el tiempo programado.
(Función de reloj despertador)
2
SET/C
3
).
ESPAÑOL
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR
Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del
temporizador.
Ejemplo:
Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y reanudarlo (con los mismos reglajes de modo y temperatura)
para que se active la unidad a las 7:00 a.m.
Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO-
1
RIZADOR para las 11:00 p.m. durante el funcionamiento.
Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
2
ZADOR para las 7:00 a.m.
Las flechas (
VACIÓN y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR señalan qué función se activará primero.
o ) entre los indicadores de ACTI-
NOTAS:
• No es posible programar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
para operar la unidad a temperaturas diferentes u otros reglajes.
• No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones.
S-13
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
El generador de iones Plasmacluster que se encuentra dentro del acondicionador
de aire, liberará en la habitación iones plasmacluster positivos y negativos.
La liberación en el aire de aproximadamente el mismo número de iones negativos y positivos
reducirá el moho transportado en el aire.
Iones Plasmacluster
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMA-
1
CLUSTER.
• En el mando a distancia se visualiza la indicación “”.
• La lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad
se iluminará.
PARA CANCELAR
1
NOTAS:
• La utilización del funcionamiento del PLASMACLUSTER se memorizará y se activará la
próxima vez que active el acondicionador de aire.
• Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras que la unidad no está en funcionamiento,
la función de PLASMACLUSTER se llevará a cabo sin el modo de acondicionamiento de aire
(por ejemplo, CALENTAMIENTO o ENFRÍAMIENTO). El símbolo de modo del mando a
distancia se apagará y la velocidad del ventilador no se podrá ajustar en AUTOMÁTICO.
Pulse nuevamente la tecla PLASMACLUSTER.
• La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad se
apaga.
S-14
MODO AUXILIAR
Use este modo si no dispone de un mando a distancia.
ACTIVACIÓN
Pulse la tecla AUX. en el panel indicador
utilizando un palo delgado.
• Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) que está en la unidad y
ésta comenzará a funcionar en el modo
AUTOMÁTICO.
• La velocidad del ventilador y el reglaje de la
temperatura se ajustan al modo AUTOMÁTICO.
DESACTIVACIÓN
Pulse de nuevo la tecla AUX.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( )
en la unidad se apagará.
NOTA:
Si la tecla AUX. se pulsa durante el funcionamiento normal, la unidad se apagará.
AUX.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial
antes de realizar cualquier mantenimiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL MANDO A DISTANCIA
• Límpielos con un paño suave.
• No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga
eléctrica o daño del equipo.
• No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUÉS
DE UN PERÍODO DE USO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Utilice la unidad en modo EN-
1
FRIAR, a una temperatura de 32°C,
durante aproximadamente
día, para permitir que el me
mo se seque completamente.
Detenga el funcionamiento de la
2
unidad y desenchúfela. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acondicionador de aire.
Limpie los filtros, luego reinstálelos.
3
medio
canis-
MANTENIMIENTO ANTES
DE UN PERÍODO DE USO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese de que los filtros de
1
aire no estén sucios.
Asegúrese de que nada obstruye
2
las entradas o salidas de aire.
Verifique periódicamente el des-
3
gaste de la rejilla de montaje exterior y asegúrese de que está
colocada firmemente en su lugar.
ESPAÑOL
S-15
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Tapón
Rejilla de admisión
Saliente
Gancho
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.
DESCONECTE LA UNIDAD
1
ABRA LA REJILLA DE ADMISIÓN
2
1 Deslice los tapones hacia la iz-
quierda ( OPEN
Hay dos tapones para cada rejilla
de admisión.
2 Tire de la rejilla de admisión con
cuidado y ábrala.
SAQUE LOS FILTROS DE AIRE
3
Empuje ligeramente ambos salientes
en los filtros de aire y desengánche
los filtros.
).
Tapón
LIMPIE LOS FILTROS DE AIRE
4
Use un aspirador para retirar el
polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente
suave. Seque los filtros a la sombra
antes de volverlos a instalar.
REINSTALE LOS FILTROS DE
5
AIRE
Colóquelos cara abajo y reinstale los
filtros en las posiciones originales.
Apriételos para que queden bien
fijados.
CIERRE LA REJILLA DE ADMISIÓN
6
Deslice los tapones hacia la derecha
( CLOSE
admisión.
) para cerrar la rejilla de
S-16
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO
Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
La unidad no funcionará inmediatamente después
de encenderla. La unidad no funcionará inmediatamente después de que el modo de servicio se
haya cambiado. Esto sucede con el fin de proteger
los mecanismos internos. Espere 3 minutos antes
de operar la unidad.
NO SALE AIRE CALIENTE
La unidad se encuentra en servicio de precalentamiento o deshielo.
OLORES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la
unidad y los olores de los componentes internos
del acondicionador de aire pueden salir de la
unidad durante la etapa inicial de instalación.
RUIDOS DE CRUJIDOS
La unidad puede producir un sonido de crujidos.
Este sonido es generado por la fricción del panel
frontal, expansión de otros componentes o la
conexión debida a cambios de temperatura.
SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO
Este es un sonido emitido cuando la unidad está
generando iones Plasmacluster.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos
del refrigerante fluyendo en el interior de la
unidad.
VAPOR DE AGUA
• En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR, se
puede ver algunas veces vapor de agua en las
salidas de aire debido a diferencias entre la
temperatura ambiente del aire y la temperatura
del aire descargado por la unidad.
• En el modo CALENTAR, puede fluir vapor de
agua de la unidad exterior durante el deshielo.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE
DETIENE
Después de detener el funcionamiento, el ventilador de la unidad exterior rotará durante aproximadamente un minuto para enfriar la unidad.
OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA
DE AIRE DEL PLASMACLUSTER
Este es el olor de ozono que genera el generador
iónico Plasmacluster. La concentración de ozono
es muy baja, no produciendo efectos perjudiciales
para su salud. El ozono descargado en el aire se
descompone rápidamente y su densidad en la
habitación no aumentará.
ESPAÑOL
Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes
de llamar al servicio técnico.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
Verifique si el cortacircuito se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si están
sucios, límpielos.
Cerciórese de que las ventanas y puertas estén bien cerradas.
Examine la unidad exterior para
asegurarse de que la salida y
entrada de aire no está obstruida.
Si hay muchas personas dentro
de la habitación, puede que la
unidad no alcance la temperatura
deseada.
Examine el termostato para ver
si está bien regulado.
Verifique si hay otros aparatos
calefactores que estén funcionando dentro de la habitación.
LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIA
Verifique si las pilas del mando
a distancia están viejas o
descargadas.
Llame al servicio técnico cuando las lámparas de FUNCIONAMIENTO y TEMPORIZADOR
parpadeen en el panel de indicaciones.
Trate de enviar la señal de nuevo
apuntando el mando a distancia
hacia la ventana receptora de la
unidad.
Verifique si las pilas del mando
a distancia están instaladas
con las polaridades alineadas
en forma adecuada.
S-17
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA417JBRZ TH 05D- 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.