Sharp GS-XP24ER, GS-XP07ER, GS-XP18ER, GS-XP12ER, GS-XP09ER User Manual [it]

...
R
GS-XP07ER
Air Conditioner
GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
INDOOR UNIT UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GS-XP07ER GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OUTDOOR UNIT UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
INDICE
• PRECAUZIONI .........................................I-1
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL
FUNZIONAMENTO...................................I-3
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA..................................................I-3
• NOMI DEI COMPONENTI ........................I-4
• USO DEL TELECOMANDO .....................I-6
• FUNZIONI DI BASE ..................................I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA...............................I-10
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA .......I-11
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA ...................................................I-11
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA-
MENTO DEL PLASMACLUSTER............I-12
• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA ..........I-13
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER .............I-14
•MODO AUSILIARE ..................................I-16
•MANUTENZIONE ....................................I-16
• PRIMA DI RICHIEDERE
ASSISTENZA...........................................I-18
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,
1
l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di
2
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute. Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
3
persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.
ITALIANO
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità
4
di rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al
5
tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un col­legamento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
In caso di anomalie del condizionatore d’aria (ad esempio, odore di bruciato), interrompete
6
subito l’uso SPEGNETE l’interruttore di circuito. L’apparecchio va installato in conformità con le norme nazionali sul cablaggio. Un col-
7
legamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Se è danneggiato il cavo di alimentazione, bisogna far sostituire lo stesso dal fabbricante
8
o da un centro di assistenza o da una persona qualificata per evitare eventuali rischi. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
AVVERTIMENTI PER L’INST ALLAZIONE/RIMOZIONE/RIP ARAZIONE
•Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso incorretto causerà una scossa elettrica perdite d’acqua, incendi ecc.. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potre-
5
bbero cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compro-
8
metterne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una
10
scossa elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza
11
supervisione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/INSTALLA­ZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
•Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
•Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo di installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER
RAFFRED­DAMENTO
RISCALDA­MENTO
B.S.= bulbo secco B.U. = bulbo umido
• Il sistema di protezione incorporato potrebbe interrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.
• Si potrebbe formare della condensa sull’uscita dell’aria se l’unità opera in modo continuo nel modo FREDDO o DEUMIDIFICAZIONE quando l’umidità è al di sopra dell’80%.
limite superiore limite inferiore limite superiore limite inferiore
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due­cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamento riscaldamento, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5 - 10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sull’efficienza di riscaldamento.
• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
32 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. 23 ˚C B.U. - -
21 ˚C B.S. 21 ˚C B.S. -10 ˚C B.S. 15 ˚C B.U. - -
27 ˚C B.S. 24 ˚C B.S. 24 ˚C B.S.
- 18 ˚C B.U. 18 ˚C B.U.
20 ˚C B.S. -8,5 ˚C B.S. -8,5 ˚C B.S.
- -9,5 ˚C B.U. -9,5 ˚C B.U.
ITALIANO
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du­rante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
Impostando il termostato 1 °C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO e 2 °C in meno nel modo RISCALDAMENTO si risparmierà circa il 10 percento di energia.
• Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
• Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
• Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIÙ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-3
NOMI DEI COMPONENTI
UNITÀ INTERNA
(quando è installata sul pavimento)
1 2 3
4
5 6
7
8
1 Uscita (d’aria) 2 Deflettore di regolazione
verticale
3 Deflettore di regolazione
orizzontale
4 Pannello degli indicatori 5 Presa (aria) 6 Filtri dell’aria 7 Griglia di aspirazione 8 Telecomando 9 Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
0 Spia TIMER (arancione ) q Spia PLASMACLUSTER
(blu, verde)
w Finestra di RICEZIONE e Tasto modo AUSILIARIO
(AUX.)
(quando è installata sul soffitto)
UNITÀ ESTERNA
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER
AUX.
r t y
u
9 0
q
w
e
GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
r Presa (aria) t Cavo di interconnessione
e tubo refrigerante
y Tubo di drenaggio u Uscita (d’aria)
r
t
y
u
NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
I-4
TELECOMANDO
1
2
1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto ACCESO/SPENTO 5 Tasto TERMOSTATO 6 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA
7 Tasto MODO (MODE) 8 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA
9 Tasto ATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
0 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
q Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA w Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA e Tasto VENTILATORE (FAN) r Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
t Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di
questa marcatura
y Tasto OROLOGIO u Tasto ROTAZIONE (SWING)
MODE
FAN
SWING
3 4
5
6 7 8
1h
9 0
q w e
SET/C
r t y
u
L.C.D. DISPLAY CONTROLLO REMOTO
i SIMBOLO PLASMACLUSTER o SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO : FREDDO
i
o
ITALIANO
p a s
d f
: RISCALDAMENTO : DEUMIDIFICAZIONE
p IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI
AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICIAZIONE
a INDICATORE DELLA TEMPERATURA s SIMBOLO DI TRASMISSIONE
g INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER d SIMBOLO DI PIENA POTENZA f SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : BASSO
h INDICATORE DI DISATTIVAZIONE
: ALTO : MODERATO
I-5
g h
ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.
TIMER
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03).
Togliete il coperchio del tele-
1
comando. Inserite le batterie nel com-
2
parto, assicurandovi che le polarità ± e siano allinea- te correttamente.
• Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inserite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
+
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie, estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
­+
-
Telecomando coperchio
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale acustico “bip” quando riceve il segnale.
•Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino da una distanza di 7 metri.
Verticale sul pavimento
I-6
Sospesa al soffitto
Loading...
+ 14 hidden pages