Sharp GS-XP24ER, GS-XP07ER, GS-XP18ER, GS-XP12ER, GS-XP09ER User Manual [it]

...
R
GS-XP07ER
Air Conditioner
GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
INDOOR UNIT UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GS-XP07ER GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OUTDOOR UNIT UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
INDICE
• PRECAUZIONI .........................................I-1
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL
FUNZIONAMENTO...................................I-3
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE
ENERGIA..................................................I-3
• NOMI DEI COMPONENTI ........................I-4
• USO DEL TELECOMANDO .....................I-6
• FUNZIONI DI BASE ..................................I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA...............................I-10
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA .......I-11
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA ...................................................I-11
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA-
MENTO DEL PLASMACLUSTER............I-12
• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA ..........I-13
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER .............I-14
•MODO AUSILIARE ..................................I-16
•MANUTENZIONE ....................................I-16
• PRIMA DI RICHIEDERE
ASSISTENZA...........................................I-18
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,
1
l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche. Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di
2
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute. Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
3
persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.
ITALIANO
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità
4
di rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al
5
tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un col­legamento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
In caso di anomalie del condizionatore d’aria (ad esempio, odore di bruciato), interrompete
6
subito l’uso SPEGNETE l’interruttore di circuito. L’apparecchio va installato in conformità con le norme nazionali sul cablaggio. Un col-
7
legamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Se è danneggiato il cavo di alimentazione, bisogna far sostituire lo stesso dal fabbricante
8
o da un centro di assistenza o da una persona qualificata per evitare eventuali rischi. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
AVVERTIMENTI PER L’INST ALLAZIONE/RIMOZIONE/RIP ARAZIONE
•Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso incorretto causerà una scossa elettrica perdite d’acqua, incendi ecc.. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potre-
5
bbero cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compro-
8
metterne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare una
10
scossa elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza
11
supervisione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/INSTALLA­ZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
•Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
•Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo di installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER
RAFFRED­DAMENTO
RISCALDA­MENTO
B.S.= bulbo secco B.U. = bulbo umido
• Il sistema di protezione incorporato potrebbe interrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.
• Si potrebbe formare della condensa sull’uscita dell’aria se l’unità opera in modo continuo nel modo FREDDO o DEUMIDIFICAZIONE quando l’umidità è al di sopra dell’80%.
limite superiore limite inferiore limite superiore limite inferiore
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due­cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamento riscaldamento, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5 - 10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sull’efficienza di riscaldamento.
• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
32 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. 23 ˚C B.U. - -
21 ˚C B.S. 21 ˚C B.S. -10 ˚C B.S. 15 ˚C B.U. - -
27 ˚C B.S. 24 ˚C B.S. 24 ˚C B.S.
- 18 ˚C B.U. 18 ˚C B.U.
20 ˚C B.S. -8,5 ˚C B.S. -8,5 ˚C B.S.
- -9,5 ˚C B.U. -9,5 ˚C B.U.
ITALIANO
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du­rante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
Impostando il termostato 1 °C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO e 2 °C in meno nel modo RISCALDAMENTO si risparmierà circa il 10 percento di energia.
• Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
• Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
• Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIÙ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-3
NOMI DEI COMPONENTI
UNITÀ INTERNA
(quando è installata sul pavimento)
1 2 3
4
5 6
7
8
1 Uscita (d’aria) 2 Deflettore di regolazione
verticale
3 Deflettore di regolazione
orizzontale
4 Pannello degli indicatori 5 Presa (aria) 6 Filtri dell’aria 7 Griglia di aspirazione 8 Telecomando 9 Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
0 Spia TIMER (arancione ) q Spia PLASMACLUSTER
(blu, verde)
w Finestra di RICEZIONE e Tasto modo AUSILIARIO
(AUX.)
(quando è installata sul soffitto)
UNITÀ ESTERNA
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER
AUX.
r t y
u
9 0
q
w
e
GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
r Presa (aria) t Cavo di interconnessione
e tubo refrigerante
y Tubo di drenaggio u Uscita (d’aria)
r
t
y
u
NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
I-4
TELECOMANDO
1
2
1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto ACCESO/SPENTO 5 Tasto TERMOSTATO 6 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA
7 Tasto MODO (MODE) 8 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA
9 Tasto ATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
0 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER
(per impostare il timer)
q Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA w Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA e Tasto VENTILATORE (FAN) r Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (SET/C)
t Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di
questa marcatura
y Tasto OROLOGIO u Tasto ROTAZIONE (SWING)
MODE
FAN
SWING
3 4
5
6 7 8
1h
9 0
q w e
SET/C
r t y
u
L.C.D. DISPLAY CONTROLLO REMOTO
i SIMBOLO PLASMACLUSTER o SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO : FREDDO
i
o
ITALIANO
p a s
d f
: RISCALDAMENTO : DEUMIDIFICAZIONE
p IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI
AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICIAZIONE
a INDICATORE DELLA TEMPERATURA s SIMBOLO DI TRASMISSIONE
g INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER d SIMBOLO DI PIENA POTENZA f SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : BASSO
h INDICATORE DI DISATTIVAZIONE
: ALTO : MODERATO
I-5
g h
ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.
TIMER
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03).
Togliete il coperchio del tele-
1
comando. Inserite le batterie nel com-
2
parto, assicurandovi che le polarità ± e siano allinea- te correttamente.
• Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inserite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
+
NOTE:
• In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie, estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
• Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
­+
-
Telecomando coperchio
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale acustico “bip” quando riceve il segnale.
•Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
• Il telecomando può inviare segnali fino da una distanza di 7 metri.
Verticale sul pavimento
I-6
Sospesa al soffitto
PRECAUZIONI
• Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può dan­neggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
• L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
• L’unità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisione, videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
• Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inol­tre, proteggete l’unità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o danneggiarli.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE
Ci sono due modi dell’orologio: il modo delle 12 ore e il modo delle 24 ore.
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
2 3
1
Esempio: sono le 5 del pomeriggio
Orologio Display Modo delle 12 ore PM 5:00 Modo delle 24 ore 17:00
Per impostare il modo delle 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto OROLOGIO una volta.
Per impostare il modo delle 24 ore, premete innanzitutto il tasto OROLOGIO due volte.
Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
2
o ARRETRAMENTO per impostare l’ora attuale.
• Tenete il tasto premuto per far avanzare o retrocedere velocemente il display dell’ora.
Premete il tasto SET/C.
3
•I due punti (:) lampeggiano per indicare che l’orologio funziona.
NOTA:
• Quando è in funzione il timer, l’ora attuale non può essere impostata.
ITALIANO
I-7
FUNZIONI DI BASE
1
2
2 5
Premere il tasto MODE per selezionare il modo di funzionamento.
AUTO- RISCALDA- FREDDO DEUMIDIFICA-
MATICO MENTO ZIONE
Premete il tasto ACCESO/SPENTO per ini­ziare il funzionamento.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’­unità si illuminerà.
MODE
FAN
SWING
3 1
1h
4
SET/C
Premete il tasto TERMOSTATO per impo-
3
stare l temperatura desiderata.
• Nel modo AUTOMA­TICO e DEUMIDIFI­CAZIONE la tempera­tura in incrementi da 1 °C entro la gamma 2 °C superiore a 2 °C inferiore rispetto alla temperatura automati­camente impostata dal condizionatore d’aria.
• Nel modo FREDDO e RISCALDAMENTO, la temperatura può essere impostata entro la gamma 18 - 32 °C.
Premete il tasto FAN per impostare la velo-
4
cità del ventilatore desiderata.
AUTOMATICO MODERATA BASSA ALTA
• Nel modo DEUMIDIFICAZIONE, la velocità del ventilatore è preselezionata su AUTOMATICA e non può essere cambiata.
(Esempio: 1 °C più alto)
(Esempio: 2 °C più basso)
C
C
Per spegnere l’unità, premete nuovamente
5
il tasto ACCESO/SPENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’­unità si spegnerà.
I-8
SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO
Nel modo AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura ed il modo vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità.
Modi e impostazioni della temperatura
&&!"
'
Caldo
(24 °C)
temp. interna (°C)
Caldo
(23 °C)
Freddo (24 °C)
Deumidificazione
(Temp. Stanza)
-2 °C
le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
Freddo (25 °C)
Caldo
(22 °C)
Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della tempera­tura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
MODO DI RICAMBIO
Durante le stagioni quando c’è bisogno di RINFRESCARE durante il giorno e di RISCALDARE durante la notte, o se la temperatura ambientale dovesse diventare molto più alta della temperatura impostata in seguito all’uso di ulteriori fonti di calore, il modo commuterà automaticamente tra RISCALDAMENTO e FREDDO per mante­nere una temperatura ambientale confortevole.
temp. esterna (°C)
Freddo (26 °C)
ITALIANO
I-9
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Premete il tasto SWING sul telecomando una volta.
• Il deflettore di regolazione verticale cambierà l’angolo continuamente.
Premete il tasto SWING nuovamente quando il deflettore di regolazione verti­cale è nella posizione desiderata.
• Il deflettore smetterà di muoversi all’interno della gamma mostrata nel diagramma.
• La posizione regolata verrà memorizzata e verrà automaticamente impostata la volta suc­cessiva.
Gamma di regolazione
Modi FREDDO e DEUMIDIFICAZIONE
Verticale sul pavimento
Sospeso al soffitto
Modo RISCALDAMENTO
Verticale sul pavimento
Sospesa al soffitto
La gamma di regolazione è più limitata della gamma SWING per evitare che si formi della condensa dallo sgocciolamento.
La gamma è ampia in modo tale che il flusso d’aria può essere diretto verso il pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di regola­zione orizzontale come mostrato nel diagramma e regolate la direzione del flusso d’aria.
Verticale sul pavimento
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il deflettore di regolazione verticale.
• La regolazione manuale può causare malfunzionamento dell’unità quando si usa il telecomando per la regolazione.
• Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nel modo freddo o deumidificazione per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
Non regolate la funzione di regolazione lovre estremamente a destra o sinistra del condiziona­tore d’aria con la velocità del ventilatore su “MODERATO” per un periodo di tempo esteso. Si potrebbe formare della condensa sulle sfinestrature di ventilazione.
Sospesa al soffitto
I-10
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambiente così velocemente o lo riscalda che potete usarlo non appena rientrate a casa.
1Per attivare il funzionamento PIENA POTENZA, pre-
mete il tasto PIENA POTENZA durante il funziona­mento.
• Il telecomando attiverà il display .
• Il display della temperatura scomparirà.
PM
1
NOTA:
• Non potete impostare la temperatura e il ventilatore e la velocità dello stesso durante l’ope­razione PIENA POTENZA.
• La spia verde PIENA POTENZA ( ) sull’unità si illu­minerà.
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto PIENA POTENZA.
• Il funzionamento PIENA POTENZA verrà cancellato anche quando si cambia il modo di funzionamento o si spegne l’unità.
• La spia verde PIENA POTENZA ( ) sull’unità si speg­nerà.
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
Quando è impostato il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità smetterà di fun­zionare dopo un’ora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA.
1
• Il telecomando visualizza “ ”.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
• L’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.
PER CANCELLARE
Premete il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.
MODE
FAN
1h
NOTE:
• L’operazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA ha priorità sulle operazioni DI ACCEN­SIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
• Se il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA viene impostato mentre l’unità non è in funzione, l’unità funzionerà per un’ora nella condizione impostata precedentemente.
• Se desiderate operare l’unità per un’altra ora prima che il modo SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
• Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto ANNULLAMENTO TIMER cancella ogni impostazione.
1
Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto ACCE­SO/SPENTO.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia aran­cione TIMER ( ) sull’unità si spegneranno.
ITALIANO
I-11
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENT O DEL PLASMACLUSTER
Il generatore di ioni Plasmacluster all’interno del condizionatore d’aria libera nella stanza ioni Plasmacluster, costituiti da una massa collettiva di ioni positivi e negativi. Gli ioni Plasmacluster riducono la formazione di muffa per via aerea.
Ioni Plasmacluster
OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA
Gli ioni Plasmacluster rilasciati nell’aria riducono la formazione di muffa per via aerea.
OPERAZIONE DI EQUILIBRIO DEGLI IONI
Si dice che esistono tanti ioni negativi in luoghi quali cascate o nelle acque della natura. In questo modo operativo, gli ioni negativi verranno dispersi a un tasso maggiore, in maniera da apportare alla stanza aria sufficiente a farla arrivare alla stessa condizione.
I-12
FUNZIONAMENTO DEL PLASMA (PLASMACLUSTER)
Potete scegliere L’OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA oppure L’OPERAZIONE DI BILANCIAMENTO DEGLI IONI
Durante il funzionamento, premete il tasto PLASMA-
1
CLUSTER per selezionare il modo.
PULIZIA DELL’ARIA EQUILIBRIO IONI CANCELLA
La spia BLU si accende
La spia VERDE si accende
La spia si spegne
1
DISPLAY CONTROLLO REMOTO
Spia PLASMACLUSTER sull’unità
• Nell’operazione di PULIZIA DELL’ARIA, la spia blu
PLASMACLUSTER presente sull’unità, si accenderà.
• Nel modo operativo di EQUILIBRIO degli IONI, la spia
verde PLASMACLUSTER si illumina sull’unità.
PER CANCELLARE
Premete il tasto PLASMACLUSTER fino a quando il simbolo PLASMACLUSTER sul display del telecomando si spegne.
• La lampada PLASMACLUSTER sull’unità si spegnerà.
NOTE:
• L’impostazione per il funzionamento del PLASMACLUSTER verrà memorizzata e funzionerà allo stesso modo alla prossima accensione del ventilatore.
• Quando premete il tasto PLASMACLUSTER mentre l’unità non è in funzione, l’operazione PLASMACLUSTER verrà effettuata senza accompagnare il modo dell’aria condizionata (esempio. RISCALDAMENTO o FREDDO). Il simbolo del modo del telecomando si spegnerà e la velocità del ventilatore può essere impostata su AUTOMATICO.
ITALIANO
I-13
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato con l’ora giusta.
DISATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER
MODE
FAN
SWING
1
( L’indicatore DISATTIVAZIONE TIMER lampe-
2
ggia; premete il tasto AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO per impostare l’ora desid­erata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illumi-
1h
• Un segnale acustico “BIP” verrà emesso quando
1 2
SET/C
3
).
nerà. l’unità riceverà il segnale.
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostato il modo DISATTI­VAZIONE CON TIMER, l’impostazione della temperatura della stanza viene regolata automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente calda o fredda mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODO FREDDO/DEUMI-DIFICA­ZIONE:
Un’ora dopo l’inizio del funzionamento, la
temperatura si alza di 1 °C rispetto all’impo­stazione del termostato.
MODO RISCALDAMENTO:
• Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, la temperatura si abbassa di 3 °C rispetto all’ impostazione originale del ter­mostato.
PER CANCELLARE IL MODO TIMER
Premete il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/C).
• La spia arancione TIMER ( )
sull’unità si speg­nerà.
• L’ora corrente verrà visualizzata sul tele­comando.
MODE
FAN
SWING
1h
NOTA:
• Se è impostato uno dei modi TIMER ATTIVATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, il tasto ANNULLAMENTO TIMER cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Cancellate innanzitutto l’impostazione TIMER e poi impostate il nuovo orario.
I-14
SET/C
ATTIVAZIONE TIMER
MODE
FAN
SWING
1h
1
2
SET/C
3
Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( ).
1
L’indicatore ATTIVAZIONE TIMER lampeggia; pre-
2
mete il tasto AVANZAMENTO ORA o ARRETRA­MENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione
3
del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTA­ZIONE TIMER SET/C.
• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
• Un segnale acustico “BIP” verrà emesso quando l’unità riceverà il segnale.
Selezionate il modo di funzionamento.
4
• L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per per­mettere che l’ambiente raggiunga la temperatura de­siderata all’ora programmata. (Funzione risveglio)
ITALIANO
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Potete usare i timer ATTIVATO e DISATTIVATO in combinazione.
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m. e riprenderlo (nello stesso modo e con le stesse impostazioni di temperatura) per portare la temperatura ambiente al livello desiderato per le 7:00 a.m.
Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00
1
(di sera) durante il funzionamento. Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 (di mattina)
2
La freccia ( ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale timer si attiva prima.
NOTE:
• Non potete programmare il TIMER DI ATTIVATO e DISATTIVATO per far funzionare l’unità a temperature diverse o con altre impostazioni.
• Ciascuno dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dell’altro.
oppure ) tra gli indicatori TIMER
I-15
MODO AUSILIARE
Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Premete il tasto AUX. sul pannello degli indicatori mediante un bastoncino.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’­unità si illuminerà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO.
• La velocità del ventilatore e l’impostazione della temperatura sono impostate su AUTOMATICO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX.
• La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’­unità si spegnerà.
NOTA:
Se il tasto AUX. viene premuto durante il funzionamento normale, l’unità si spegnerà.
AUX.
MANUTENZIONE
Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
• Strofinateli con un panno morbido.
• Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLT A TERMINATA LA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
1Usate l’unità nel modo FREDDO con
un’impostazione della temperatura su 32 °C per mezza giornata per consentire la completa asciugatura del meccanismo.
Arrestate il funzionamento e scol-
2
legate l’unità. Spegnete l’interruttore di circuito se ne avete uno esclusiva­mente per il condizionatore d’aria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
1Assicuratevi che i filtri dell’aria non
siano sporchi. Assicuratevi che l’entrata e l’uscita
2
dell’aria non siano ostruite. Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dell’unità esterna periodi­camente ed assicuratevi che sia ben fissata.
I-16
MANUTENZIONE
PULITURA DEI FILTRI
Griglia d’aspirazione
Gancio
I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE L’UNITÀ
1
APRITE LA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE
2
Fermo
Filtro dell’ aria
1 Fate scorrere i fermi sulla sinistra
(APERTURA Sono presenti due fermi su ogni gri-
glia di aspirazione.
2 Tirate delicatamente e aprire la gri-
glia di aspirazione.
ESTRAETE I FILTRI AD ARIA
3
Premete leggermente i filtri dell’aria e sganciateli.
PULITE I FILTRI DELL’ARIA
4
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepida e un detergente deli­cato. Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli.
).
ITALIANO
Gancio
Fermo
REINSTALLATE I FILTRI
5
Posizionate il lato anteriore rivolto ver­so il basso e reinstallate i filtro nelle posizioni originali. Fissate i ganci in posizione.
CHIUDETE LA GRIGLIA DI ASPIRA-
6
ZIONE Fate scorrere i fermi verso destra
( CHIUSURA di aspirazione.
) e fissate la griglia
I-17
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
L’UNITÀ NON FUNZIONA
L’unità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato il modo. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
L’UNITÀ NON EMETTE ARIA CALDA
L’unità è in fase di preriscaldamento o di sbrinamento.
ODORI
L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei compo­nenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLIO
L’unità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura.
LEGGERO RUMORE EMESSO
Questo suono viene emesso quando l’unità genera ioni Plasmacluster.
SIBILIO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refri­gerante che scorre all’interno dell’unità.
VAPORE ACQUEO
•Nel modo di funzionamento FREDDO e DEUMI­DIFICAZIONE si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dall’uscita dell’aria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e l’aria rilasciata dall’unità.
• Nel modo di funzionamento RISCALDAMENTO, del vapore acqueo può fuoriuscire dall’unità esterna durante lo sbrinamento.
L’UNITÀ ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il ventilatore dell’unità esterna girerà per circa un minuto per raffreddare l’unità.
ODORI IMMESSI DALLA PRESA PLASMACLUSTER
Questo è l’odore di ozono emesso dal generatore di ioni Plasmacluster. L’intensità dell’ozono è molto ridotta, e non ha nessuna conseguenza sulla vos­tra salute. L’ozono che si produrrà nell’aria si decomporrà presto, e la sua densità nella stanza non diverrà maggiore.
Se vi sembra che l’unità non funzioni tanto bene, controllate seguenti punti prima di richiedere assistenza.
SE L’UNITÀ NON FUNZIONA
Controllate che l’interruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE L’UNITÀ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se sono sporchi.
Assicuratevi che porte e finestre siano ben chiuse.
Controllate l’unità esterna e assi­curatevi che l’uscita o l’entrata del­l’aria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante per­sone, è possibile che l’unità non riesca a raggiungere la temperatura desiderata.
Controllate che il termostato sia impostato correttamente.
Controllate che nella stanza non sia in funzione un’altra fonte di calore supplementare.
SE L’UNITÀ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli.
Richiedete assistenza tecnica quando lampeggiano sul pannello degli indicatori la spia FUNZIONA­MENTO e quella TIMER.
Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il telecomando correttamente verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità.
Controllate che le polarità delle batterie siano allineate corretta­mente.
I-18
ENGLISH
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA374JBRZ TH 04AO 1
Loading...