Sharp GS-XP18ER, GS-XP27ER, GS-XP07ER, GS-XP12ER, GS-XP09ER User Manual [es]

...
R
GS-XP07ER
Air Conditioner
GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
INDOOR UNIT UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GS-XP07ER GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OUTDOOR UNIT UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ESPAÑOLESPAÑOL
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente.
ÍNDICE
• PRECAUCIONES ................................. S-1
• OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO .......... S-3
• ALGUNOS CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA........................... S-3
• DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ......... S-4
• USO DEL MANDO A DISTANCIA ........ S-6
• FUNCIONAMIENTO BÁSICO............... S-8
• REGLAJE DE LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE .............. S-10
• FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD
MÁXIMA................................................ S-11
• FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
DE UNA HORA ............................................S-11
• CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
DEL PLASMACLUSTER..............................S-12
• FUNCIONAMIENTO DEL
PLASMACLUSTER......................................S-13
• FUNCIONAMIENTO CON
TEMPORIZADOR ........................................S-14
•MODO AUXILIAR ........................................S-16
• MANTENIMIENTO .......................................S-16
• ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO
DE SERVICIO TÉCNICO.............................S-18
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro
1
de alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo
2
tiempo. Esto puede afectar sus condiciones físicas. Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas
3
postradas en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos.
Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas
4
debido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos. Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con
5
la tubería de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una conexión incompleta a tierra puede causar descargas eléctricas.
Si hay algo anormal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga el
6
funcionamiento de este inmediatamente y DESCONECTE el cortacircuitos. El aparato debe instalarse de acuerdo con las disposiciones nacionales de cableado
7
eléctrico. La inapropiada conexión del cable puede ocasionar al cable de suministro de alimentación, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamiento que puede provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante,
8
por un técnico de servicio autorizado o por una persona similarmente calificada, para evitar situaciones peligrosas. Utilice para reemplazo solo el cable de alimentación especificado por el fabricante.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES P ARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN
•No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Diríjase a su concesionario o a otro personal de servicio calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
S-1
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
1
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno.
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
2
Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no esté utilizando la unidad por un
3
período de tiempo prolongado. Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
4
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar. No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
5
caerse, causando lesiones. Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
6
como perreras donde se crían animales o invernaderos. No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
7
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas. No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
8
funcionamiento insuficiente o problemas. Asegúrese de apagar y desconectar el cortacircuitos antes de llevar a cabo cualquier
9
mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted podría resultar herido.
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
10
eléctricas o daños al equipo. Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
11
enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un cortacircuitos, dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
OBSERV ACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR
GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER
ENFRIAR
CALENTAR
T.S. = Termómetro seco T.H. = Termómetro húmedo
• El dispositivo protector incorporado en el aparato puede impedir que éste continúe funcionando, cuando se use fuera de este margen.
• En la salida de aire puede formarse condensación, si el aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80%.
límite superior límite inferior límite superior límite inferior
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configuración cuando ocurra un fallo de corriente. Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj. Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver la corriente.
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
• Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
• Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
EFICIENCIA CALORÍFICA
• El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en la eficiencia calorífica del aparato.
• Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
• Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de circulación forzada del aire.
32 ˚C T.S. 43 ˚C T.S. 43 ˚C T.S.
23 ˚C T.H. - -
21 ˚C T.S. 21 ˚C T.S. -10 ˚C T.S.
15 ˚C T.H. - -
27 ˚C T.S. 24 ˚C T.S. 24 ˚C T.S.
- 18 ˚C T.H. 18 ˚C T.H.
20 ˚C T.S. -8,5 ˚C T.S. -8,5 ˚C T.S.
- -9,5 ˚C T.H. -9,5 ˚C T.H.
ESPAÑOL
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
• Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2 °C menos en el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
• Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el
consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
• Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para
enfriamiento, reducirá el consumo de corriente.
• Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON TEMPORIZADOR CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
• La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
S-3
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR
(cuando se instala en el piso)
1 2 3
4
5 6 7
1 Salida de aire 2 Deflectores de Ajuste Vertical 3
Deflectores de Ajuste Horizontal
4 Panel de indicaciones 5 Entrada de aire 6 Filtros de aire 7 Rejilla de entrada de aire 8 Mando a distancia 9 Lámpara de FUNCIONA-
MIENTO (roja )
0 Lámpara de RELOJ
AUTOMÁTICO (anaranjada )
q Lámpara de PLASMA-
CLUSTER (azul, verde)
w Célula RECEPTORA e Tecla AUX.
(cuando se instala en el techo)
UNIDAD EXTERIOR
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER
AUX.
r
t y
8
9 0 q
w
e
GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
r Entrada de aire t Cable conector y tubo
refrigerante
y Manguera de drenaje u Salida de aire
r
t
y
u
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los mostrados en las ilustraciones.
S-4
u
MANDO A DISTANCIA
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
1
2
3 4
5
6 7 8 9 0
q w e r t y
u
1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 5 Tecla TERMOSTATO 6 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 7 Tecla de MODO (MODE) 8 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE UNA HORA
9 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
0 Tecla de DESACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR
q Tecla de HORAS AVANCE w Tecla de HORAS RETROCESO e Tecla de VENTILACIÓN (FAN) r Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN
DEL TEMPORIZADOR (SET/C)
t Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
está por debajo de esta marca
y Tecla de RELOJ u Tecla de CORRIENTE DE AIRE (SWING)
ESPAÑOL
VISUALIZADOR DEL MANDO A DISTANCIA (PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO)
i SÍMBOLO DE PLASMA o SÍMBOLOS DE MODO
: AUTOMÁTICO : ENFRIAR : CALENTAR : DESHUMECTAR
p A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS
MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
a INDICADOR DE TEMPERATURA s SÍMBOLO DE TRANSMISIÓN d SÍMBOLO DE CAPACIDAD MÁXIMA f SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTOMÁTICA : BAJA : ALTA : SUAVE
g INDICADOR/RELOJ DE
h INDICADOR DE DESACTIVACIÓN
S-5
p
i
o
TEMPORIZADOR ACTIVADO
Indica la hora programada para el reloj automático, o la hora actual.
AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para la desco­nexión del reloj automático, o el reglaje de una hora de este.
a s
d f
g h
USO DEL MANDO A DISTANCIA
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Retire la cubierta del mando a
1
distancia. Inserte las pilas en el com-
2
partimiento, asegúrese de que las polaridades ± y — están correctamente alineadas.
• Si las pilas están bien colo­cadas, en el visualizador aparecerá “AM 6:00”.
Coloque de nuevo la cubierta en
3
su sitio.
Use dos pilas tamaño AAA (R03).
Cubierta del mando a distancia
­+
+
-
NOTAS:
• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del mismo tipo.
• Si el mando a distancia no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del mando a distancia.
FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia hacia la célula receptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible.
• Cerciórese de que no haya cortinas u otros objetos en­tre el mando a distancia y la unidad.
•El mando a distancia puede enviar señales hasta a 7 metros de distancia.
Fijado en el suelo
S-6
Suspendido en el techo
Loading...
+ 14 hidden pages