DE SERVICIO TÉCNICO.............................S-18
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro
1
de alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas.
Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo
2
tiempo. Esto puede afectar sus condiciones físicas.
Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas
3
postradas en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea
la adecuada para ellos.
Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas
4
debido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con
5
la tubería de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una
conexión incompleta a tierra puede causar descargas eléctricas.
Si hay algo anormal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga el
6
funcionamiento de este inmediatamente y DESCONECTE el cortacircuitos.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las disposiciones nacionales de cableado
7
eléctrico.La inapropiada conexión del cable puede ocasionar al cable de suministro de
alimentación, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamiento que puede provocar
un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante,
8
por un técnico de servicio autorizado o por una persona similarmente calificada, para evitar
situaciones peligrosas. Utilice para reemplazo solo el cable de alimentación especificado
por el fabricante.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES P ARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN
•No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho
ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Diríjase a su concesionario
o a otro personal de servicio calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC,
modificadas por las normas 93/68/EEC.
S-1
Page 3
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
1
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar
escasez de oxigeno.
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
2
Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no esté utilizando la unidad por un
3
período de tiempo prolongado.
Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
4
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.
No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
5
caerse, causando lesiones.
Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
6
como perreras donde se crían animales o invernaderos.
No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
7
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.
No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
8
funcionamiento insuficiente o problemas.
Asegúrese de apagar y desconectar el cortacircuitos antes de llevar a cabo cualquier
9
mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted
podría resultar herido.
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
10
eléctricas o daños al equipo.
Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
11
enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la
tensión y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados
puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar
incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
• Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje
insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
• Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un cortacircuitos,
dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
Page 4
OBSERV ACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMP. INTERIORTEMP. EXTERIOR
GS-XP07ER/XP09ER/XP12ERGS-XP18ER/XP24ER/XP27ER
ENFRIAR
CALENTAR
T.S. = Termómetro seco T.H. = Termómetro húmedo
• El dispositivo protector incorporado en el aparato puede impedir que éste continúe funcionando, cuando se
use fuera de este margen.
• En la salida de aire puede formarse condensación, si el aparato funciona continuamente en el modo
ENFRIAR o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80%.
límite superior
límite inferior
límite superior
límite inferior
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la
configuración cuando ocurra un fallo de corriente.
Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que
estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de
volver la corriente.
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco
minutos en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir
que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
• Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo
CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para
retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
• Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
EFICIENCIA CALORÍFICA
• El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de
la habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en la eficiencia
calorífica del aparato.
• Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un
calentador adicional.
• Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un
circuito de circulación forzada del aire.
32 ˚C T.S.43 ˚C T.S.43 ˚C T.S.
23 ˚C T.H. --
21 ˚C T.S.21 ˚C T.S.-10 ˚C T.S.
15 ˚C T.H. --
27 ˚C T.S.24 ˚C T.S.24 ˚C T.S.
-18 ˚C T.H.18 ˚C T.H.
20 ˚C T.S.-8,5 ˚C T.S.-8,5 ˚C T.S.
--9,5 ˚C T.H.-9,5 ˚C T.H.
ESPAÑOL
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
• Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2 °C menos
en el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
• Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el
consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
• Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para
enfriamiento, reducirá el consumo de corriente.
• Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE
DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO,
MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON TEMPORIZADOR
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
• La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
S-3
Page 5
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR
(cuando se instala en el piso)
1
2
3
4
5
6
7
1 Salida de aire
2 Deflectores de Ajuste Vertical
3
Deflectores de Ajuste Horizontal
4 Panel de indicaciones
5 Entrada de aire
6 Filtros de aire
7 Rejilla de entrada de aire
8 Mando a distancia
9 Lámpara de FUNCIONA-
MIENTO (roja )
0 Lámpara de RELOJ
AUTOMÁTICO (anaranjada )
q Lámpara de PLASMA-
CLUSTER (azul, verde)
w Célula RECEPTORA
e Tecla AUX.
(cuando se instala en el techo)
UNIDAD EXTERIOR
GU-XR07ER
GU-XR09ER
GU-XR12ER
AUX.
r
t
y
8
9
0
q
w
e
GU-XR18ER
GU-XR24ER
GU-XR27ER
r Entrada de aire
t Cable conector y tubo
refrigerante
y Manguera de drenaje
u Salida de aire
r
t
y
u
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los mostrados en las ilustraciones.
S-4
u
Page 6
MANDO A DISTANCIA
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
1 TRANSMISOR
2 VISUALIZADOR (de cristal líquido)
3 Tecla PLASMACLUSTER
4 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
5 Tecla TERMOSTATO
6 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA
7 Tecla de MODO (MODE)
8 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE UNA HORA
9 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
0 Tecla de DESACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR
q Tecla de HORAS AVANCE
w Tecla de HORAS RETROCESO
e Tecla de VENTILACIÓN (FAN)
r Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN
DEL TEMPORIZADOR (SET/C)
t Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
está por debajo de esta marca
y Tecla de RELOJ
u Tecla de CORRIENTE DE AIRE (SWING)
ESPAÑOL
VISUALIZADOR DEL MANDO A DISTANCIA
(PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO)
i SÍMBOLO DE PLASMA
o SÍMBOLOS DE MODO
: AUTOMÁTICO: ENFRIAR
: CALENTAR: DESHUMECTAR
p A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS
MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
a INDICADOR DE TEMPERATURA
s SÍMBOLO DE TRANSMISIÓN
d SÍMBOLO DE CAPACIDAD MÁXIMA
f SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTOMÁTICA: BAJA
: ALTA: SUAVE
g INDICADOR/RELOJ DE
h INDICADOR DE DESACTIVACIÓN
S-5
p
i
o
TEMPORIZADOR ACTIVADO
Indica la hora programada para el reloj
automático, o la hora actual.
AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para la desconexión del reloj automático, o el reglaje
de una hora de este.
a
s
d
f
g
h
Page 7
USO DEL MANDO A DISTANCIA
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Retire la cubierta del mando a
1
distancia.
Inserte las pilas en el com-
2
partimiento, asegúrese de que
las polaridades ± y — están
correctamente alineadas.
• Si las pilas están bien colocadas, en el visualizador
aparecerá “AM 6:00”.
Coloque de nuevo la cubierta en
3
su sitio.
Use dos pilas tamaño AAA (R03).
Cubierta del mando
a distancia
+
+
-
NOTAS:
• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del
mismo tipo.
• Si el mando a distancia no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas,
retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del mando
a distancia.
FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia hacia la célula receptora de señal de la unidad
y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un
sonido audible.
• Cerciórese de que no haya
cortinas u otros objetos entre el mando a distancia y la
unidad.
•El mando a distancia puede
enviar señales hasta a 7
metros de distancia.
Fijado en el suelo
S-6
Suspendido en el techo
Page 8
PRECAUCIÓN
• No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto
puede deteriorar su funcionamiento. Si la célula receptora de señal es expuesta a la luz
solar directa, cierre la cortina para bloquear la luz.
• El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede
interferir con la transmisión de la señal.
• La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del mando a distancia de la
televisión, de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitación.
• No deje nunca el mando a distancia expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca de
un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el mando a distancia contra la humedad y
los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modos para ajuste
de la hora: ciclo de 12 horas y
ciclo de 24 horas.
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
2
3
1
Ejemplo: 5 de la tarde
RelojVisualizador
Ciclo de 12 horas PM 5:00
Ciclo de 24 horas 17:00
Para ajustar el ciclo de 12 horas, pulse la
1
tecla RELOJ una vez.
Para ajustar el ciclo de 24 horas, pulse
la tecla RELOJ dos veces.
Pulse las teclas AVANCE o RETRO-
2
CESO para ajustar la hora actual.
• Mantenga la tecla pulsada para
avanzar o retroceder la visualización
del tiempo rápidamente.
Pulse la tecla SET/C.
3
• Los dos puntos (:) parpadean para
indicar que el reloj está funcionando.
ESPAÑOL
NOTA:
• Mientras el aparato este funcionando en
el modo de temporizador, no es posible
ajustar la hora actual.
S-7
Page 9
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Pulse la tecla de MODE para elegir el modo
1
de funcionamiento.
AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO-
2
NEXIÓN para arrancar el aparato.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO
) en la unidad se iluminará.
(
Pulse la tecla de TERMOSTATO para regu-
3
lar la temperatura deseada.
• En el modo AUTO-
MÁTICO y DESHUMECTAR, la temperatura se puede cambiar
en incrementos de
1°C dentro del margen de 2 °C más alto
a 2 °C más bajo de la
temperatura determinada automáticamente por el acondicionador de aire.
• En los modos ENFRIAR y CALENTAR, la
temperatura se puede ajustar dentro del
margen de 18 a 32 °C.
MODE
FAN
SWING
2
5
3
1
1h
4
SET/C
(Ejemplo: 1 °C más)
C
(Ejemplo: 2 °C menos)
C
Pulse la tecla de FAN para regular la veloci-
4
dad del ventilador deseada.
AUTOMÁTICA SUAVEBAJAALTA
• Cuando la unidad funciona en el modo
DESHUMECTAR, la velocidad del ventilador
se ajusta a AUTOMÁTICA y no se puede
modificar.
Para desconectar la unidad, pulse la tecla de
5
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nuevamente.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO
(
) en la unidad se apagará.
S-8
Page 10
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO los ajustes de temperatura y modo son regulados automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior
cuando la unidad está activada.
Ajustes de los modos y la temperatura
temp. exterior (°C)
Enfriar
(26°C)
29
Calentar
(24°C)
21
temp. interior (°C)
Calentar
(23°C)
281810034
Enfriar
(24°C)
Deshumectar
(temp. ambiente)
-2 °C
las cifras en ( ) son ajustes de temperatura
Enfriar
(25°C)
Calentar
(22°C)
Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de
temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.
CAMBIO DE MODO
Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el día y CALENTAR
en la noche, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente más alta que la
temperatura ajustada, debido a equipos calentadores suplementarios, el modo
automáticamente se conmutará entre el modo CALENTAR y ENFRIAR para mantener
una temperatura ambiente agradable.
ESPAÑOL
S-9
Page 11
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla SWING en el mando a distancia.
• El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo continuamente.
Pulse nuevamente la tecla SWING cuando el deflector de ajuste vertical esté
en la posición deseada.
• El deflector detendrá su movimiento dentro del margen mostrado en el diagrama.
• La posición ajustada será memorizada y ajustada automáticamente a la misma posición la
próxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR
Fijado en el suelo
Suspendido en
el techo
Modo CALENTAR
Fijado en el sueloSuspendido en
el techo
El margen de ajuste es más estrecho que el
margen de SWING con el fin de impedir que
se forme condensación de agua.
El margen es ancho de tal forma que la
corriente de aire pueda ser dirigida hacia
el suelo.
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Agarre los deflectores de ajuste
horizontal como se muestra en el
diagrama y ajuste la dirección de
la corriente de aire.
PRECAUCIÓN
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
• Si se ajusta el deflector en forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente al
querer manejarla con el mando a distancia.
• Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o
DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensación.
No realice el ajuste horizontal del reflector extremadamente hacia la derecha o hacia la
izquierda al funcionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad “SUAVE”
durante un prolongado período de tiempo.
Puede que se forme condensación en el reflector.
Fijado en el sueloSuspendido en el techo
S-10
Page 12
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia para enfriar la
habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa.
Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA,
1
pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA teniendo la
unidad ya conectada.
• En el mando a distancia se visualiza la indicación .
• Desaparece la indicación de temperatura.
PM
1
NOTA:
• No es posible ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador durante el funcionamiento
a CAPACIDAD MÁXIMA.
• La lámpara de CAPACIDAD MÁXIMA ( ) de la unidad
se iluminará.
CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA.
• La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará
también cuando el modo de operación cambie, o
cuando la unidad se apague.
•
La lámpara de CAPACIDAD MÁXIMA ( ) de la unidad
se apagará.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR DE UNA HORA
Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad funcionará durante una hora y
luego se detendrá.
Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA.
1
• El mando a distancia se visualiza “ ”.
• La lámpara anaranjada ( ) del TEMPORIZADOR en
la unidad se ilumina.
• La unidad se detendrá después de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
MODE
FAN
1h
1
NOTAS:
• La función de TEMPORIZADOR DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de
TEMPORIZADOR ACTIVADO y TEMPORIZADOR DESACTIVADO.
• Si se ajusta el TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando,
ésta funcionará durante una hora con la condición antes ajustada.
• Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el TEMPORIZADOR DE
UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA
mientras esté funcionando la unidad.
• Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL TEMPORIZADOR, con la tecla de CANCELACIÓN
DEL TEMPORIZADOR (SET/C) cualquier ajuste será cancelado.
• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) en
la unidad se apaga.
O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara
anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) se apagarán.
ESPAÑOL
S-11
Page 13
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
El generador iónico Plasmacluster que hay dentro del acondicionador de aire
liberará iones Plasmacluster, que son una masa colectiva de iones positivos y
negativos en la habitación.
Los iones Plasmacluster reducen los hongos del moho transportados por el aire.
Iones Plasmacluster
OPERACIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE
Los iones Plasmacluster desprendidos en el aire reducirán los hongos del moho transportados
por el aire.
OPERACIÓN DE EQUILIBRIO DE IONES
Se dice que hay una gran cantidad de iones negativos en ambientes naturales tales como
cascadas y bosques. En este modo de funcionamiento, los iones negativos serán liberados en
una proporción aumentada, con el fin de mantener el aire de la habitación cerca de las condiciones antes mencionadas.
S-12
Page 14
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
Puede seleccionar entre los modos OPERACIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE y OPERACIÓN
DE EQUILIBRIO DE IONES.
Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMA-
1
CLUSTER para seleccionar el modo.
AIRE LIMPIOEQUILIBRIO DE IONESCANCELAR
VISUALIZACIÓN DEL
MANDO A DISTANCIA
1
Lámpara
PLASMACLUSTER
de la unidad
• En la operación de LIMPIEZA DEL AIRE, se iluminará
la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
• En la operación de EQUILIBRIO DE IONES, la lámpara
verde PLASMACLUSTER del aparato se enciende.
La lámpara AZUL
se ilumina
La lámpara VERDE
se ilumina
CANCELAR
Pulse la tecla PLASMACLUSTER hasta que el
símbolo PLASMACLUSTER del visualizador del
mando a distancia desaparezca.
• La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad se
apaga.
NOTAS:
• El ajuste del funcionamiento del PLASMACLUSTER se memorizará y funcionará en el mismo
modo la próxima vez que active usted el acondicionador de aire.
• Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras la unidad no está funcionando, el
funcionamiento del PLASMACLUSTER se realizará sin el modo de acondicionamiento de aire
(ej. CALENTAMIENTO o ENFRIAMIENTO). El símbolo de modo del mando a distancia se
apagará y la velocidad del ventilador no se podrá ajustar en AUTOMÁTICO.
La lámpara
se apaga
ESPAÑOL
S-13
Page 15
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de programar el reloj‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la
hora actual.
DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL
1
MODE
FAN
SWING
TEMPORIZADOR (
El indicador de DESACTIVACIÓN DEL
2
TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas
AVANCE DE HORA o RETROCESO para
ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede
regularse en incrementos de 10 minutos.)
Apunte el mando a distancia a la célula receptora
3
de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE
DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada ( ) del TEMPO-
1h
1
RIZADOR en la unidad se ilumina.
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido
de audible.
2
SET/C
3
).
CONSEJOS PARA CANCELAR EL
FUNCIONAMIENTO CON EL
TEMPORIZADOR
Al elegir el modo DESACTIVACIÓN
DEL RELOJ AUTOMÁTICO, la
regulación de la temperatura se ajusta
automáticamente para evitar que la
temperatura suba o baje excesivamente
mientras usted duerme. (función
Automática Nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
• Una hora después de comenzar el
servicio con el reloj automático, la
temperatura sube 1°C por encima de la
regulada en el termostato.
MODO CALENTAR:
• Una hora después de comenzar el
servicio con el reloj automático, la
temperatura baja 3 °C por debajo de la
regulada en el termo-stato.
CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO
( ) en la unidad se apaga.
• En el mando a distancia se visualizará la hora actual.
NOTA:
•
Si se ajusta alguna de las
funciones ACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR,
DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR y
DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE
UNA HORA, la tecla de
CANCELACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (SET/C)
cancelará todos los ajustes.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
MODE
FAN
SWING
Cancelar primero la función de TEMPORIZADOR
y ajustarla de nuevo.
1h
SET/C
S-14
Page 16
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
1
MODE
ZADOR (
El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
2
ZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE
DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo
deseado. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos.)
Apunte el mando a distancia hacia la célula
3
receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada ( ) del TEMPORIZADOR
en la unidad se ilumina.
1h
1
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido de
audible.
).
FAN
SWING
SET/C
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del temporizador.
2
3
Elija el modo de funcionamiento.
4
• Antes de regular el periodo de funcionamiento, la
unidad se activará para permitir que en la habitación
se alcance la temperatura deseada en el tiempo
programado. (Función de Reloj Despertador)
Ejemplo:
Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y reanudarlo (con los mismos reglajes de modo y temperatura)
para que la temperatura del cuarto alcance el nivel
deseado a las 7:00 a.m.
Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO-
1
RIZADOR para las 11:00 p.m. durante el
funcionamiento.
Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
2
ZADOR para las 7:00 a.m.
ESPAÑOL
Las flechas (
CIÓN y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
señalan qué función se activará primero.
o ) entre los indicadores de ACTIVA-
NOTAS:
• No es posible programar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR para operar la unidad a temperaturas diferentes u otros reglajes.
• No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones.
S-15
Page 17
MODO AUXILIAR
Use este modo si no dispone de un mando a distancia.
ACTIVACIÓN
Pulse de nuevo la tecla AUX. del panel
de indicadores con un palo delgado.
• Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) que está en la unidad y
ésta comenzará a funcionar en el modo
AUTOMÁTICO.
• La velocidad del ventilador y el reglaje de la
temperatura se ajustan al modo AUTOMÁTICO.
DESACTIVACIÓN
Pulse de nuevo la tecla AUX.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO
( ) en la unidad se apagará.
NOTA:
Al pulsar la tecla AUX. durante el servicio normal, la unidad se desconectará.
AUX.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial
antes de realizar cualquier mantenimiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
• Límpielos con un paño suave.
• No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga
eléctrica o daño del equipo.
• No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUÉS
DE UTILIZAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Utilice la unidad en modo ENFRIAR, a
1
una temperatura de 32 °C, durante
aproximadamente medio día, para
permitir que el mecanismo se seque
completamente.
Detenga el funcionamiento de la
2
unidad y desenchúfela. Desactive el
diferencial, si tiene uno exclusivamente
para el acondicionador de aire.
Limpie los filtros, luego reinstálelos.
3
MANTENIMIENTO ANTES
DE UTILIZAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese de que los filtros de
1
aire no estén sucios.
Asegúrese de que nada obstruye
2
las entradas o salidas de aire.
Verifique periódicamente el des-
3
gaste del deflector exterior y asegúrese de que está colocada firmemente en su lugar.
S-16
Page 18
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Tope
Rejilla Inteka
Gancho
Filtro
de aire
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.
DESCONECTE LA UNIDAD
1
ABRA LA REJILLA DE ADMISIÓN
2
1 Deslice los tapones hacia la izqui-
erda ( ABRIR
Hay dos tapones para cada rejilla
de entrada de aire.
2 Tire de la rejilla de entrada de aire
con cuidado y ábrala.
SAQUE LOS FILTROS DE AIRE
3
Empuje ligeramente los filtros de aire
y desengánchelos.
LIMPIE LOS FILTROS DE AIRE
4
Use un aspirador para retirar el polvo.
Si los filtros están sucios, lávelos con
agua tibia y un detergente suave.
Seque los filtros a la sombra antes de
volverlos a instalar.
).
ESPAÑOL
Gancho
Tope
REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS
5
Colóquelos cara abajo y reinstale los
filtros en las posiciones originales.
Apriételos para que queden bien
fijados.
CIERRE LA REJILLA DE ADMISIÓN
6
Deslice los tapones hacia la derecha
( CERRAR
admisión.
) para cerrar la rejilla de
SS-17
Page 19
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SER VICIO TÉCNICO
Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
La unidad no funcionará inmediatamente después
de encenderla. La unidad no funcionará inmediatamente después de que el modo de servicio
se haya cambiado. Esto sucede con el fin de
proteger los mecanismos internos. Espere 3
minutos antes de operar la unidad.
NO SALE AIRE CALIENTE
La unidad se encuentra en servicio de precalentamiento o deshielo.
OLORES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la
unidad y los olores de los componentes internos
del acondicionador de aire pueden salir de la
unidad durante la etapa inicial de instalación.
RUIDOS DE CRUJIDOS
La unidad puede producir un sonido de crujidos.
Este sonido es generado por la fricción del panel
frontal, expansión de otros componentes o la
conexión debida a cambios de temperatura.
SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO
Este es el sonido que se emite cuando la unidad está
generando iones Plasmacluster.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del
refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.
VAPOR DE AGUA
• En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR,
se puede ver algunas veces vapor de agua en
las salidas de aire debido a diferencias entre la
temperatura ambiente del aire y la temperatura
del aire descargado por la unidad.
• En el modo CALENTAR, puede fluir vapor de
agua de la unidad exterior durante el deshielo.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE
Después de detener el funcionamiento, el ventilador
de la unidad exterior rotará durante aproximadamente un minuto para enfriar la unidad.
OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE
AIRE DEL PLASMACLUSTER
Este es el olor de ozono que genera el generador
iónico Plasmacluster. La densidad de ozono es
muy baja, y no presenta ningún efecto perjudicial
para su salud. El ozono liberado en el aire se
descompone en seguida, y su densidad en la habitación no aumentará.
Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
Verifique si el diferencial se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si están sucios, límpielos.
Cerciórese de que las ventanas y puertas estén bien cerradas.
Examine la unidad exterior para
asegurarse de que la salida y
entrada de aire no está obstruida.
Si hay muchas personas dentro
de la habitación, puede que la
unidad no alcance la temperatura
deseada.
Examine el termostato para ver
si está bien regulado.
Verifique si hay otros aparatos
calefactores que estén funcionando dentro de la habitación.
LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDO
Verifique si las pilas del telemando están viejas o descargadas.
Trate de enviar la señal de nuevo
apuntando el mando a distancia
hacia la célula receptora de la
unidad.
Verifique si las pilas del mando
a distancia están instaladas
con las polaridades alineadas
en forma adecuada.
Llame al servicio técnico cuando las lámparas de FUNCIONAMIENTO y TEMPORIZADOR parpadeen
en el panel de indicaciones.
S-18
Page 20
ENGLISH
Page 21
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA374JBRZ TH 04AO 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.