Sharp GS-XP18ER, GS-XP27ER, GS-XP07ER, GS-XP12ER, GS-XP09ER User Manual [es]

...
Page 1
R
GS-XP07ER
Air Conditioner
GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
INDOOR UNIT UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GS-XP07ER GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
OUTDOOR UNIT UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 2
ESPAÑOLESPAÑOL
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente.
ÍNDICE
• PRECAUCIONES ................................. S-1
• OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO .......... S-3
• ALGUNOS CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA........................... S-3
• DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ......... S-4
• USO DEL MANDO A DISTANCIA ........ S-6
• FUNCIONAMIENTO BÁSICO............... S-8
• REGLAJE DE LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE .............. S-10
• FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD
MÁXIMA................................................ S-11
• FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
DE UNA HORA ............................................S-11
• CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
DEL PLASMACLUSTER..............................S-12
• FUNCIONAMIENTO DEL
PLASMACLUSTER......................................S-13
• FUNCIONAMIENTO CON
TEMPORIZADOR ........................................S-14
•MODO AUXILIAR ........................................S-16
• MANTENIMIENTO .......................................S-16
• ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO
DE SERVICIO TÉCNICO.............................S-18
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro
1
de alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo
2
tiempo. Esto puede afectar sus condiciones físicas. Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas
3
postradas en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos.
Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas
4
debido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos. Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con
5
la tubería de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una conexión incompleta a tierra puede causar descargas eléctricas.
Si hay algo anormal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga el
6
funcionamiento de este inmediatamente y DESCONECTE el cortacircuitos. El aparato debe instalarse de acuerdo con las disposiciones nacionales de cableado
7
eléctrico. La inapropiada conexión del cable puede ocasionar al cable de suministro de alimentación, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamiento que puede provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante,
8
por un técnico de servicio autorizado o por una persona similarmente calificada, para evitar situaciones peligrosas. Utilice para reemplazo solo el cable de alimentación especificado por el fabricante.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES P ARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN
•No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Diríjase a su concesionario o a otro personal de servicio calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
S-1
Page 3
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
1
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno.
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
2
Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no esté utilizando la unidad por un
3
período de tiempo prolongado. Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
4
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar. No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
5
caerse, causando lesiones. Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
6
como perreras donde se crían animales o invernaderos. No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
7
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas. No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
8
funcionamiento insuficiente o problemas. Asegúrese de apagar y desconectar el cortacircuitos antes de llevar a cabo cualquier
9
mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted podría resultar herido.
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
10
eléctricas o daños al equipo. Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
11
enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un cortacircuitos, dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
Page 4
OBSERV ACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR
GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER
ENFRIAR
CALENTAR
T.S. = Termómetro seco T.H. = Termómetro húmedo
• El dispositivo protector incorporado en el aparato puede impedir que éste continúe funcionando, cuando se use fuera de este margen.
• En la salida de aire puede formarse condensación, si el aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80%.
límite superior límite inferior límite superior límite inferior
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configuración cuando ocurra un fallo de corriente. Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj. Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver la corriente.
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
• Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
• Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
EFICIENCIA CALORÍFICA
• El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en la eficiencia calorífica del aparato.
• Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
• Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de circulación forzada del aire.
32 ˚C T.S. 43 ˚C T.S. 43 ˚C T.S.
23 ˚C T.H. - -
21 ˚C T.S. 21 ˚C T.S. -10 ˚C T.S.
15 ˚C T.H. - -
27 ˚C T.S. 24 ˚C T.S. 24 ˚C T.S.
- 18 ˚C T.H. 18 ˚C T.H.
20 ˚C T.S. -8,5 ˚C T.S. -8,5 ˚C T.S.
- -9,5 ˚C T.H. -9,5 ˚C T.H.
ESPAÑOL
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
• Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2 °C menos en el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
• Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el
consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
• Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para
enfriamiento, reducirá el consumo de corriente.
• Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON TEMPORIZADOR CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
• La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
S-3
Page 5
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR
(cuando se instala en el piso)
1 2 3
4
5 6 7
1 Salida de aire 2 Deflectores de Ajuste Vertical 3
Deflectores de Ajuste Horizontal
4 Panel de indicaciones 5 Entrada de aire 6 Filtros de aire 7 Rejilla de entrada de aire 8 Mando a distancia 9 Lámpara de FUNCIONA-
MIENTO (roja )
0 Lámpara de RELOJ
AUTOMÁTICO (anaranjada )
q Lámpara de PLASMA-
CLUSTER (azul, verde)
w Célula RECEPTORA e Tecla AUX.
(cuando se instala en el techo)
UNIDAD EXTERIOR
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER
AUX.
r
t y
8
9 0 q
w
e
GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
r Entrada de aire t Cable conector y tubo
refrigerante
y Manguera de drenaje u Salida de aire
r
t
y
u
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los mostrados en las ilustraciones.
S-4
u
Page 6
MANDO A DISTANCIA
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
1
2
3 4
5
6 7 8 9 0
q w e r t y
u
1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 5 Tecla TERMOSTATO 6 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 7 Tecla de MODO (MODE) 8 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE UNA HORA
9 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
(para regularlo)
0 Tecla de DESACTIVACIÓN
DEL TEMPORIZADOR
q Tecla de HORAS AVANCE w Tecla de HORAS RETROCESO e Tecla de VENTILACIÓN (FAN) r Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN
DEL TEMPORIZADOR (SET/C)
t Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
está por debajo de esta marca
y Tecla de RELOJ u Tecla de CORRIENTE DE AIRE (SWING)
ESPAÑOL
VISUALIZADOR DEL MANDO A DISTANCIA (PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO)
i SÍMBOLO DE PLASMA o SÍMBOLOS DE MODO
: AUTOMÁTICO : ENFRIAR : CALENTAR : DESHUMECTAR
p A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS
MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
a INDICADOR DE TEMPERATURA s SÍMBOLO DE TRANSMISIÓN d SÍMBOLO DE CAPACIDAD MÁXIMA f SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTOMÁTICA : BAJA : ALTA : SUAVE
g INDICADOR/RELOJ DE
h INDICADOR DE DESACTIVACIÓN
S-5
p
i
o
TEMPORIZADOR ACTIVADO
Indica la hora programada para el reloj automático, o la hora actual.
AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para la desco­nexión del reloj automático, o el reglaje de una hora de este.
a s
d f
g h
Page 7
USO DEL MANDO A DISTANCIA
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Retire la cubierta del mando a
1
distancia. Inserte las pilas en el com-
2
partimiento, asegúrese de que las polaridades ± y — están correctamente alineadas.
• Si las pilas están bien colo­cadas, en el visualizador aparecerá “AM 6:00”.
Coloque de nuevo la cubierta en
3
su sitio.
Use dos pilas tamaño AAA (R03).
Cubierta del mando a distancia
­+
+
-
NOTAS:
• Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del mismo tipo.
• Si el mando a distancia no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del mando a distancia.
FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia hacia la célula receptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible.
• Cerciórese de que no haya cortinas u otros objetos en­tre el mando a distancia y la unidad.
•El mando a distancia puede enviar señales hasta a 7 metros de distancia.
Fijado en el suelo
S-6
Suspendido en el techo
Page 8
PRECAUCIÓN
• No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la célula receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, cierre la cortina para bloquear la luz.
• El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede interferir con la transmisión de la señal.
• La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del mando a distancia de la televisión, de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitación.
• No deje nunca el mando a distancia expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el mando a distancia contra la humedad y los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modos para ajuste de la hora: ciclo de 12 horas y ciclo de 24 horas.
MODE
FAN
SWING
1h
SET/C
2 3
1
Ejemplo: 5 de la tarde
Reloj Visualizador
Ciclo de 12 horas PM 5:00 Ciclo de 24 horas 17:00
Para ajustar el ciclo de 12 horas, pulse la
1
tecla RELOJ una vez. Para ajustar el ciclo de 24 horas, pulse
la tecla RELOJ dos veces. Pulse las teclas AVANCE o RETRO-
2
CESO para ajustar la hora actual.
• Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualización del tiempo rápidamente.
Pulse la tecla SET/C.
3
• Los dos puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funcionando.
ESPAÑOL
NOTA:
• Mientras el aparato este funcionando en el modo de temporizador, no es posible ajustar la hora actual.
S-7
Page 9
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Pulse la tecla de MODE para elegir el modo
1
de funcionamiento.
AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR
Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO-
2
NEXIÓN para arrancar el aparato.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ) en la unidad se iluminará.
(
Pulse la tecla de TERMOSTATO para regu-
3
lar la temperatura deseada.
• En el modo AUTO-
MÁTICO y DESHU­MECTAR, la tempera­tura se puede cambiar en incrementos de 1°C dentro del mar­gen de 2 °C más alto a 2 °C más bajo de la temperatura determi­nada automáticamen­te por el acondiciona­dor de aire.
• En los modos ENFRIAR y CALENTAR, la
temperatura se puede ajustar dentro del margen de 18 a 32 °C.
MODE
FAN
SWING
2 5
3 1
1h
4
SET/C
(Ejemplo: 1 °C más)
C
(Ejemplo: 2 °C menos)
C
Pulse la tecla de FAN para regular la veloci-
4
dad del ventilador deseada.
AUTOMÁTICA SUAVE BAJA ALTA
• Cuando la unidad funciona en el modo
DESHUMECTAR, la velocidad del ventilador se ajusta a AUTOMÁTICA y no se puede modificar.
Para desconectar la unidad, pulse la tecla de
5
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nuevamente.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO
(
) en la unidad se apagará.
S-8
Page 10
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO los ajustes de temperatura y modo son regulados auto­máticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada.
Ajustes de los modos y la temperatura
temp. exterior (°C)
Enfriar (26°C)
29
Calentar
(24°C)
21
temp. interior (°C)
Calentar
(23°C)
281810034
Enfriar (24°C)
Deshumectar
(temp. ambiente)
-2 °C
las cifras en ( ) son ajustes de temperatura
Enfriar (25°C)
Calentar
(22°C)
Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.
CAMBIO DE MODO
Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el día y CALENTAR en la noche, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente más alta que la temperatura ajustada, debido a equipos calentadores suplementarios, el modo automáticamente se conmutará entre el modo CALENTAR y ENFRIAR para mantener una temperatura ambiente agradable.
ESPAÑOL
S-9
Page 11
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla SWING en el mando a distancia.
• El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo continuamente.
Pulse nuevamente la tecla SWING cuando el deflector de ajuste vertical esté en la posición deseada.
• El deflector detendrá su movimiento dentro del margen mostrado en el diagrama.
• La posición ajustada será memorizada y ajustada automáticamente a la misma posición la próxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR
Fijado en el suelo
Suspendido en el techo
Modo CALENTAR
Fijado en el suelo Suspendido en
el techo
El margen de ajuste es más estrecho que el margen de SWING con el fin de impedir que se forme condensación de agua.
El margen es ancho de tal forma que la corriente de aire pueda ser dirigida hacia el suelo.
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Agarre los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la dirección de la corriente de aire.
PRECAUCIÓN
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
• Si se ajusta el deflector en forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente al querer manejarla con el mando a distancia.
• Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensación.
No realice el ajuste horizontal del reflector extremadamente hacia la derecha o hacia la izquierda al funcionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad “SUAVE” durante un prolongado período de tiempo. Puede que se forme condensación en el reflector.
Fijado en el suelo Suspendido en el techo
S-10
Page 12
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa.
Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA,
1
pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA teniendo la unidad ya conectada.
• En el mando a distancia se visualiza la indicación .
• Desaparece la indicación de temperatura.
PM
1
NOTA:
• No es posible ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador durante el funcionamiento a CAPACIDAD MÁXIMA.
• La lámpara de CAPACIDAD MÁXIMA ( ) de la unidad se iluminará.
CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA.
• La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará también cuando el modo de operación cambie, o cuando la unidad se apague.
La lámpara de CAPACIDAD MÁXIMA ( ) de la unidad se apagará.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR DE UNA HORA
Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad funcionará durante una hora y luego se detendrá.
Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA.
1
• El mando a distancia se visualiza “ ”.
• La lámpara anaranjada ( ) del TEMPORIZADOR en la unidad se ilumina.
• La unidad se detendrá después de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR (SET/C).
MODE
FAN
1h
1
NOTAS:
• La función de TEMPORIZADOR DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de TEMPORIZADOR ACTIVADO y TEMPORIZADOR DESACTIVADO.
• Si se ajusta el TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando, ésta funcionará durante una hora con la condición antes ajustada.
• Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA mientras esté funcionando la unidad.
• Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL TEMPORIZADOR, con la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C) cualquier ajuste será cancelado.
• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) en la unidad se apaga.
O, apague la unidad pulsando la tecla de CONE­XIÓN/DESCONEXIÓN.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) se apagarán.
ESPAÑOL
S-11
Page 13
CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
El generador iónico Plasmacluster que hay dentro del acondicionador de aire liberará iones Plasmacluster, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos en la habitación. Los iones Plasmacluster reducen los hongos del moho transportados por el aire.
Iones Plasmacluster
OPERACIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE
Los iones Plasmacluster desprendidos en el aire reducirán los hongos del moho transportados por el aire.
OPERACIÓN DE EQUILIBRIO DE IONES
Se dice que hay una gran cantidad de iones negativos en ambientes naturales tales como cascadas y bosques. En este modo de funcionamiento, los iones negativos serán liberados en una proporción aumentada, con el fin de mantener el aire de la habitación cerca de las condi­ciones antes mencionadas.
S-12
Page 14
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
Puede seleccionar entre los modos OPERACIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE y OPERACIÓN DE EQUILIBRIO DE IONES.
Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMA-
1
CLUSTER para seleccionar el modo.
AIRE LIMPIO EQUILIBRIO DE IONES CANCELAR
VISUALIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
1
Lámpara PLASMACLUSTER de la unidad
• En la operación de LIMPIEZA DEL AIRE, se iluminará la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
• En la operación de EQUILIBRIO DE IONES, la lámpara verde PLASMACLUSTER del aparato se enciende.
La lámpara AZUL
se ilumina
La lámpara VERDE
se ilumina
CANCELAR
Pulse la tecla PLASMACLUSTER hasta que el símbolo PLASMACLUSTER del visualizador del mando a distancia desaparezca.
• La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad se apaga.
NOTAS:
• El ajuste del funcionamiento del PLASMACLUSTER se memorizará y funcionará en el mismo modo la próxima vez que active usted el acondicionador de aire.
• Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras la unidad no está funcionando, el funcionamiento del PLASMACLUSTER se realizará sin el modo de acondicionamiento de aire (ej. CALENTAMIENTO o ENFRIAMIENTO). El símbolo de modo del mando a distancia se apagará y la velocidad del ventilador no se podrá ajustar en AUTOMÁTICO.
La lámpara
se apaga
ESPAÑOL
S-13
Page 15
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
NOTA:
Antes de programar el reloj‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual.
DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL
1
MODE
FAN
SWING
TEMPORIZADOR ( El indicador de DESACTIVACIÓN DEL
2
TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos.)
Apunte el mando a distancia a la célula receptora
3
de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada ( ) del TEMPO-
1h
1
RIZADOR en la unidad se ilumina.
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido de audible.
2
SET/C
3
).
CONSEJOS PARA CANCELAR EL FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
Al elegir el modo DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO, la regulación de la temperatura se ajusta automáticamente para evitar que la temperatura suba o baje excesivamente mientras usted duerme. (función Automática Nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
Una hora después de comenzar el
servicio con el reloj automático, la temperatura sube 1°C por encima de la regulada en el termostato.
MODO CALENTAR:
Una hora después de comenzar el
servicio con el reloj automático, la temperatura baja 3 °C por debajo de la regulada en el termo-stato.
CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORI­ZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) en la unidad se apaga.
• En el mando a distancia se visualizará la hora actual.
NOTA:
Si se ajusta alguna de las funciones ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR, DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la tecla de CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR (SET/C) cancelará todos los ajustes.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
MODE
FAN
SWING
Cancelar primero la función de TEMPORIZADOR y ajustarla de nuevo.
1h
SET/C
S-14
Page 16
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
1
MODE
ZADOR ( El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
2
ZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incre­mentos de 10 minutos.)
Apunte el mando a distancia hacia la célula
3
receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
• La lámpara anaranjada ( ) del TEMPORIZADOR en la unidad se ilumina.
1h
1
• Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido de audible.
).
FAN
SWING
SET/C
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del tempori­zador.
2
3
Elija el modo de funcionamiento.
4
• Antes de regular el periodo de funcionamiento, la unidad se activará para permitir que en la habitación se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (Función de Reloj Despertador)
Ejemplo:
Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y reanu­darlo (con los mismos reglajes de modo y temperatura) para que la temperatura del cuarto alcance el nivel deseado a las 7:00 a.m.
Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO-
1
RIZADOR para las 11:00 p.m. durante el funcionamiento.
Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI-
2
ZADOR para las 7:00 a.m.
ESPAÑOL
Las flechas ( CIÓN y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR señalan qué función se activará primero.
o ) entre los indicadores de ACTIVA-
NOTAS:
• No es posible programar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN DEL TEMPO­RIZADOR para operar la unidad a temperaturas diferentes u otros reglajes.
• No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones.
S-15
Page 17
MODO AUXILIAR
Use este modo si no dispone de un mando a distancia.
ACTIVACIÓN
Pulse de nuevo la tecla AUX. del panel de indicadores con un palo delgado.
• Se encenderá la lámpara roja de FUNCIO­NAMIENTO ( ) que está en la unidad y ésta comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
• La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTO­MÁTICO.
DESACTIVACIÓN
Pulse de nuevo la tecla AUX.
• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se apagará.
NOTA:
Al pulsar la tecla AUX. durante el servicio normal, la unidad se desconectará.
AUX.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial antes de realizar cualquier mantenimiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
• Límpielos con un paño suave.
• No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga eléctrica o daño del equipo.
• No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Utilice la unidad en modo ENFRIAR, a
1
una temperatura de 32 °C, durante aproximadamente medio día, para permitir que el mecanismo se seque completamente.
Detenga el funcionamiento de la
2
unidad y desenchúfela. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acondicionador de aire.
Limpie los filtros, luego reinstálelos.
3
MANTENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Asegúrese de que los filtros de
1
aire no estén sucios. Asegúrese de que nada obstruye
2
las entradas o salidas de aire. Verifique periódicamente el des-
3
gaste del deflector exterior y asegú­rese de que está colocada firme­mente en su lugar.
S-16
Page 18
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Tope
Rejilla Inteka
Gancho
Filtro de aire
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.
DESCONECTE LA UNIDAD
1
ABRA LA REJILLA DE ADMISIÓN
2
1 Deslice los tapones hacia la izqui-
erda ( ABRIR
Hay dos tapones para cada rejilla de entrada de aire.
2 Tire de la rejilla de entrada de aire
con cuidado y ábrala.
SAQUE LOS FILTROS DE AIRE
3
Empuje ligeramente los filtros de aire y desengánchelos.
LIMPIE LOS FILTROS DE AIRE
4
Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.
).
ESPAÑOL
Gancho
Tope
REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS
5
Colóquelos cara abajo y reinstale los filtros en las posiciones originales. Apriételos para que queden bien fijados.
CIERRE LA REJILLA DE ADMISIÓN
6
Deslice los tapones hacia la derecha ( CERRAR
admisión.
) para cerrar la rejilla de
SS-17
Page 19
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SER VICIO TÉCNICO
Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
La unidad no funcionará inmediatamente después de encenderla. La unidad no funcionará in­mediatamente después de que el modo de servicio se haya cambiado. Esto sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 minutos antes de operar la unidad.
NO SALE AIRE CALIENTE
La unidad se encuentra en servicio de precalenta­miento o deshielo.
OLORES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la unidad y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire pueden salir de la unidad durante la etapa inicial de instalación.
RUIDOS DE CRUJIDOS
La unidad puede producir un sonido de crujidos. Este sonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de otros componentes o la conexión debida a cambios de temperatura.
SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO
Este es el sonido que se emite cuando la unidad está generando iones Plasmacluster.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.
VAPOR DE AGUA
• En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR, se puede ver algunas veces vapor de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la temperatura ambiente del aire y la temperatura del aire descargado por la unidad.
• En el modo CALENTAR, puede fluir vapor de agua de la unidad exterior durante el deshielo.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE
Después de detener el funcionamiento, el ventilador de la unidad exterior rotará durante aproximada­mente un minuto para enfriar la unidad.
OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE AIRE DEL PLASMACLUSTER
Este es el olor de ozono que genera el generador iónico Plasmacluster. La densidad de ozono es muy baja, y no presenta ningún efecto perjudicial para su salud. El ozono liberado en el aire se descompone en seguida, y su densidad en la habi­tación no aumentará.
Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
Verifique si el diferencial se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si están su­cios, límpielos.
Cerciórese de que las venta­nas y puertas estén bien cerra­das.
Examine la unidad exterior para asegurarse de que la salida y entrada de aire no está obstruida.
Si hay muchas personas dentro de la habitación, puede que la unidad no alcance la temperatura deseada.
Examine el termostato para ver si está bien regulado.
Verifique si hay otros aparatos calefactores que estén funcio­nando dentro de la habitación.
LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDO
Verifique si las pilas del tele­mando están viejas o descar­gadas.
Trate de enviar la señal de nuevo apuntando el mando a distancia hacia la célula receptora de la unidad.
Verifique si las pilas del mando a distancia están instaladas con las polaridades alineadas en forma adecuada.
Llame al servicio técnico cuando las lámparas de FUNCIONAMIENTO y TEMPORIZADOR parpadeen en el panel de indicaciones.
S-18
Page 20
ENGLISH
Page 21
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Thailand
TINSEA374JBRZ TH 04AO 1
Loading...