SHARP FO-3150 User Manual [it]

MODELLO
FO-3150
MANUALE DI ISTRUZIONI
FACSIMILE
1. Installazione
2. Invio dei fax
3. Ricezione di fax
5. Collegamento della segreteria telefonica
6. Funzioni speciali
7. Stampa delle liste
8. Manutenzione
9. Risoluzione dei problemi
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE. Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999 /5/CE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG. Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η υυ αυ αναπονα  απα ων οηγα 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999 /5/EC. Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF. Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC. Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Questo fax è, funzionante sulla rete telefonica commutat a pubblica analogica italiana, che è conforme allo standard CTR21.
This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone net work which follow the CTR21 Standard.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/FO-3150.pdf
1
Introduzione
*Sulla base del diagramma standard Sharp alla risoluzione standard, escluso il tempo per i segnali del protocollo (cioè solo il tempo della fase C, ITU-T).
**I rendimenti possono variare a seconda della copertura e delle condizioni d'esercizio.
Composizione automatica del numero telefonico
Selezione con i tasti rapidi 10 numeri
Selezione con numeri veloci 99 numeri Capacità di memoria* 1.8 MB (mediamente circa 100 pagine) Velocità modem: 14,400 bps con riduzione automatica a velocità
inferiori.
Tempo di trasmissione*: Circa 6 secondi (solo con ECM attivato) Rendimento della
cartuccia di toner** (stampa continua, 4% di copertura della pagina, formato A4)
Cartuccia di avvio iniziale (in dotazione
all'apparecchio fax): ca. 1.800 pagine
Cartuccia di ricambio FO-29DC: ca. 3.700
pagine
Rendimento della cartuccia tamburo** (stampa continua, 4% di copertura della pagina, formato A4)
Cartuccia di avvio iniziale (in dotazione
all'apparecchio fax): ca. 20.000 pagine
Cartuccia di ricambio (FO-29DR): ca.
20.000 pagine
Risoluzione di scansione Orizzontale: 8 linee/mm
Verticale:
Normale: 3,85 linee/mm Fine /mezzi toni: 7,7 linee/mm Super fine: 15,4 linee/mm
Alimentatore documenti automatico
A4: max 20 pagine (carta da 80 g/m
2
)
Sistema di stampa: Laser Mezzi toni (scala dei grigi)
64 livelli Compatibilità: Modalità ITU-T (CCITT) G3
Benvenuti e grazie per aver scelto un apparecchio fax laser SHARP! Di seguito, sono illustrate le prestazioni e le specifiche del fax laser Sharp.
2
Capacità del vassoio della carta
A4: Ca. 200 fogli di carta per copiatrice da 70 g/m2 oppure 180 fogli di carta per copiatrice da 80 g/m
2
(a temperatura ambiente la massima altezza della risma non dovrebbe essere superiore alla linea nel vassoio). Peso della carta consigliato: 70 g/m
2
Carta per
fotoriproduttori
Schema di compressione:
MR, MH, MMR
Formato documenti in ingresso:
Alimentazione automatica:
Larghezza: da 148 a 216 mm Lunghezza (20 pagine): da 140 a 297 mm Lunghezza (5 pagine): da140 a 356 mm
Alimentazione manuale:
Larghezza: da 148 a 216 mm Lunghezza: da 140 a 600 mm
Larghezza effettiva di scansione
210 mm max.
Larghezza effettiva di stampa
208 mm max.
Controllo del contrasto: Selezionabile: automatico / scuro Modalità di ricezione TEL/FAX/AM Funzione di copiatura: Singola/Multipla/Fascicol. (50 copie/pagina) Linea telefonica
utilizzabile
Rete telefonica commutata pubblica analogica / PBX
Display display LCD a 16 cifre Alimentazione richiesta: 220-230V AC, 50 Hz Temperatura di
funzionamento:
10 - 30°C
Umidità 20 - 85% UR Consumo di energia: Standby: 7,5 W
max. 840 W
Dimensioni
(senza le parti collegate)
Larghezza: 327 mm Profondità: 380 mm Altezza: 173 mm
Peso
(senza le parti collegate)
circa 6,0 kg
3
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso allo scopo di migliorare il prodotto. I dati relativi alle specifiche sulle prestazioni indicati sono valori nominali di unità di produzione. Possono verificarsi alcune differenze da questi valori nelle singole unità.
Importante: L'apparecchio fax non è stato concepito per essere utilizzato su linee con avviso di chiamata,
inoltro chiamata e altri servizi speciali forniti dalla società telefonica. Se si tenta di utilizzare l'apparecchio fax insieme a tali servizi, potrebbero verificarsi errori durante la trasmissione e la ricezione dei messaggi fax.
L'apparecchio fax non è compatibile con i sistemi telefonici digitali.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontare questo apparecchio e non tentare di eseguire nessuna procedura non descritta in questo manuale. Per tutti gli interventi di servizio tecnico, rivolgersi a personale qualificato del Servizio Tecnico.
Non installare e non utilizzare l'apparecchio vicino ad acqua oppure quando si è bagnati. Ad esempio, non utilizzare l'apparecchio vicino ad una vasca da bagno, ad un lavandino, ad un lavandino da cucina o da lavanderia, in una cantina umida oppure vicino ad una piscina. Fare attenzione a non versare nessun liquido sull'apparecchio.
Scollegare l'apparecchio dalla presa telefonica e successivamente dalla presa elettrica e rivolgersi ad un tecnico qualificato addetto all'assistenza nel caso in cui si verifichi una delle situazioni seguenti:
- Versamento di liquido sull'apparecchio o esposizione dell'apparecchio a pioggia o acqua.
- L'apparecchio rilascia odori, fumo o emette rumori insoliti.
- Il cavo di collegamento è logoro o danneggiato.
- L'apparecchio è caduto o l'alloggiamento è stato danneggiato. Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione e non installare l'apparecchio in luoghi nei
quali possa essere calpestato. Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa (a 2 poli) con messa
a terra da 220 -230 V, 50 Hz. Il collegamento dell'apparecchio a qualsiasi altro tipo di presa comporta il danneggiamento dell'apparecchio e l'annullamento della garanzia.
Non inserire nessun oggetto di qualsiasi genere nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchio. Questo potrebbe creare un pericolo di incendio oppure di folgorazione. Se un oggetto cade dentro l'apparecchio e non è possibile rimuoverlo, scollegare l'apparecchio e consultare un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico.
Non collocare l'apparecchio su un carrello, un supporto oppure una tavola instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere, potrebbe essere seriamente danneggiato.
Non installare mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini. Non installare mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa non sia
espressamente progettata per luoghi umidi.
4
Non toccare mai cavi telefonici scoperti oppure terminali, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata a livello dell'interfaccia rete.
Agire con cautela durante l'installazione o la modifica delle linee telefoniche. Evitare di usare un telefono (che non sia di tipo senza fili) durante un temporale con lampi e
fulmini. Potrebbe esserci un probabile rischio di folgorazione da fulmine. Non usare un telefono per comunicare la presenza di una fuga di gas nelle vicinanze della
fuga. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
5
Indice
Panoramica del pannello comandi 7
1. Installazione 9
Elenco di controllo per il disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installazione della cartuccia del toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caricamento della carta da stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserimento del proprio nome e del numero di fax. . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione della data e dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione della modalità di rice zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione della selezione Flash per un centralino privato . . . . . 29
Impostare la lingua del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Invio dei fax 31
Documenti che possono essere trasmessi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caricamento di un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Regolazione della risoluzione e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Invio di un fax in selezione normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Invio di un fax in selezione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Numerazione pagine a lotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Trasmissione seriale
(invio di un fax a più destinazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. Ricezione di fax 59
Uso della modalità FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso della modalità TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizzo della modalità S.T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni opzionali della ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ricezione sostitutiva in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4. Esecuzione delle copie 67
Indice
6
5. Collegamento della segreteria telefonica 69
Collegamento di una segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Utilizzo del collegamento della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . .70
Impostazioni opzionali della modalità S.T. (segreteria telefonica) . . 71
6. Funzioni speciali 75
Blocco della ricezione di fax indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Polling (richiesta di una trasmissione fax). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
7. Stampa delle liste 84
8. Manutenzione 89
Lastra di scansione e rulli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Alloggiamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sostituzione della cartuccia del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sostituzione della cartuccia tamburo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Pulizia della cartuccia tamburo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
9. Risoluzione dei problemi 96
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Messaggi e segnali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Eliminazione di inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Guida rapida di riferimento 108 Indice analitico 109
7
T asti numerici
Utilizzare questi tasti per selezionare i numeri ed inserire numeri e lettere quando si memorizzano numeri di selezione automatica.
Display
Il display visualizza i messaggi e le indicazioni per aiutare l'utente nel funzionamento dell'apparecchio.
T asti freccia
Utilizzare questi tasti per scorrere e selezionare le impostazioni, nonché ricercare i numeri di selezione automatica. Premere il tasto freccia sinistro (RICHIAMATA) per selezionare l'ultimo numero composto.
SBLOCCAGGIO DEL PANNELLO
Premere per aprire il pannello operativo.
T asti rapidi
Premere uno di questi tasti per comporre automaticamente un numero di fax.
T asto STOP
Premere questo tasto per annullare un'operazione prima che venga completata.
Tasto INIVIO Premere questo tasto dopo aver composto il numero per iniziare la trasmissione fax. È possibile premere il tasto per mostrare la percentuale di memoria attualmente in uso dal display della data e dell'ora.
Panoramica del pannello comandi
1
2
3
4
5
6
TEL FAX
S.T.
1 2 543
8
6
9
7
10 12
11 13
7
8
COPIA/AIUTO
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premere questo tasto per eseguire la copia di un documento. Premere questo tasto in qualsiasi momento per stampare l'Elenco della Guida, una guida di rif erimento rapido per l'uso dell'apparecchio fax.
T asto RISOLUZIONE/MODO RICEZIONE
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premere questo tasto per regolare la risoluzione per i fax e le copie. In qualsiasi altro momento, premere questo tasto per selezionare il modo di ricezione (una freccia nel display sarà diretta verso il modo di ricezione selezionato attualmente).
T asto FUNZIONE
Premere questo tasto, seguito dai tasti freccia, per selezionare le funzioni e le impostazioni speciali.
T asto NR.VELOCE
Premere questo tasto per comporre un numero di fax oppure di un telefono vocale, tramite un tasto rapido di due cifre.
T asto R
Se si sta utilizzando un centralino privato, utilizzare il tasto per il trasferimento di chiamata e le chiamate di richiesta. Se il centralino privato è di tipo flash, utilizzare il tasto per comporre un numero verso l'esterno.
T asto LINEA
Premere questo tasto per ascoltare dall'altoparlante i toni della linea e del fax, durante la trasmissione di un documento con il f ax. Nota: l'altoparlante non è un interfono. Non può essere utilizzato per parlare in caso risponda un interlocutore.
1
111
1
010
9
8
1
212
1
313
9
1. Installazione
1. Installazione
Elenco di controllo per il disimballaggio
Prima di configurare l'apparecchio, assicurarsi di disporre di tutti gli articoli seguenti. Nel caso in cui non siano presenti alcuni articoli, contattare il rivenditore o negoziante.
Punti da tener presente durante installazione
Non collocare l'apparecchio in modo che sia esposto direttamente alla luce del sole.
Non collocare l'apparecchio vicino ad apparecchi di riscaldamento o condizionatori.
Tenere l'apparecchio lontano dalla polvere.
Tenere libera l'area intorno all'apparecchio.
Condensazione
Se l'apparecchio viene spostato da un luogo freddo ad un luogo caldo, è possibile che si formi condensa sulla lastra di scansione, impedendo la scansione corretta dei documenti per la trasmissione. Per rimuovere la condensa, accendere l'apparecchio ed attendere circa due ore prima di utilizzarlo
Cartuccia del toner
Supporto per documenti originali
Etichette tasti rapidi
Vassoio dei documenti ricevuti
Vassoio della carta
Manuale operativo
Cavo telefonico
Spina
Cartuccia tamburo (preinstallata sull'apparecchio)
Coperchio del vassoio della carta
Collegamenti
10
Collegamenti
Collegamento del cavo di rete
Inserire il cavo di alimentazione in una presa CA (bipolare) messa a terra da 220 -230 V, 50 Hz.
Attenzione: La presa di corrente dev e essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
L'apparecchio non è dotato di un interruttore di rete, quindi viene acceso e spento semplicemente inserendo oppure disinserendo il cavo di alimentazione.
Collegamento del cavo della linea telefonica
Inserire un'estremità del cavo della linea nella presa sul retro dell'apparecchio contrassegnato con TEL. LINE. Inserire l'altra estremità in una presa telefonica a muro.
Assicurarsi che il cavo della linea telefonica sia inserito nella presa TEL LINE. Non inserirlo nella presa TEL. SET.
Collegamenti
11
1. Installazione
Nota:
se l'area è soggetta ad un'elevata incidenza di fulmini o picchi di corrente, si consiglia di installare protettori contro sovraccarichi per le linee elettriche e telefoniche. Questi protettori possono essere acquistati presso il rivenditore o la maggior parte dei negozi specializzati in apparecchiature telefoniche.
Collegamento del vassoio della carta
Collegare il coperchio del cassetto della carta
Collegamento dei cassetti della carta
Collegamenti
12
Collegare il cassetto dei documenti ricevuti
Collegare il supporto del documento originale
Assicurarsi che le flangie siano rivolte verso l'alto
Collegamenti
13
1. Installazione
Telefono esterno derivato (opzionale)
Se l'utente lo desidera, è possibile collegare un telefono interno alla presa TEL. SET sull'apparecchio.
Per collegare una segreteria telefonica all'apparecchio, vedere pagina 69.
1 Rimuovere il sigillo che copre la presa
TEL. SET.
2 Collegare la linea del telefono
esterno alla presa TEL. SET.
Installazione della cartuccia del toner
14
Installazione della cartuccia del toner
La stampante laser dell'apparecchio fax utilizza una cartuccia di toner e una cartuccia tamburo. La cartuccia tamburo è preinstallata sull'apparecchio, mentre la cartuccia di toner deve essere installata dall'utente.
La cartuccia di toner di a vvio iniziale f ornita in dota zione all'appa recchio f ax
è in grado di stampare circa 1.800 pagine di formato A4 con una copertura delle pagine del 4%.
Al momento della sostituzione della cartuccia di toner, utilizzare una
cartuccia di toner FO-29DC Sharp. Una cartuccia è in grado di stampare circa 3.700 pagine in formato A4 con una copertura del 4%.
La cartuccia tamburo è in grado di stampare circa 20.000 pagine in formato
A4. Al momento della sostituzione della car tuccia tamburo, utilizzare una cartuccia tamburo FO-29DR Sharp.
Per l'installazione della cartuccia di toner e la preparazione della cartuccia tamburo, seguire le istruzioni seguenti.
1 Afferrare il coperchio dello scomparto
di stampa da entrambi i lati come indicato e sollevarlo per aprire il coperchio.
Attenzione!
L'unità di fusione all'interno dello scomparto di stampa si riscalda molto durante il funzionamento. Non toccare l'interno dello scomparto o la guida della carta sul lato inferiore del coperchio del comparto di stampa.
Installazione della cartuccia del toner
15
1. Installazione
2 La cartuccia tamburo è stata installata
in fabbrica. Rimuovere la scheda di protezione dalla parte superiore della cartuccia tamburo, quindi afferrare le linguette dell'impugnatura della cartuccia tamburo con entrambe le mani ed estrarla delicatamente dall'apparecchio. Rimuovere il f oglio di carta protettiva dalla cartuccia e inserirla nuovamente nell'apparecchio.
Durante la rimozione della cartuccia
tamburo, f are attenzione a non strappare la carta o lasciare pezzi di carta nell'apparecchio.
3 Togliere la cartuccia tamburo nuova
dalla confezione. Scuotere quattro o cinque volte il lato della cartuccia in modo da distribuire uniformemente il toner all'interno della cartuccia.
4 Tenere la cartuccia di toner
prendendola per l'impugnatura con i contrassegni stampati sulla cartuccia rivolti verso l'alto e inserire la cartuccia nello scomparto di stampa.
Installazione della cartuccia del toner
16
5 Appoggiare il pollice sul centr o
dell'impugnatura nel punto contrassegnato con PUSH e spingere l'impugnatura verso il basso di modo che la cartuccia si inserisca al proprio posto.
6 Chiudere il coperchio dello scomparto
di stampa, premendo saldamente verso il basso su ciascun lato per assicurarsi che sia completamente chiuso.
7 Azzerare il contatore del toner e il contatore del cilindro come indicato
di seguito e nella pagina seguente.
Azzeramento del contatore del toner
Ogni volta che viene installata una nuova cartuccia di toner, seguire le istruzioni seguenti per azzerare il contatore del toner (l'apparecchio utilizza il contatore del toner per informare l'utente quando è necessario sostituire la cartuccia di toner).
1 Premere una volta e quattro
volte.
2 Premere una volta e due volte . 3 Premere una volta .
FUNZIONE
Display
PREMI INVIO
STAMPA IMPOST.
AZZ.CONT.TONER
Installazione della cartuccia del toner
17
1. Installazione
Azzeramento del contatore del cilindro
Ogni volta che viene installata una nuova cartuccia tamburo, seguire le istruzioni seguenti per azzerare il contatore del cilindro.
1 Premere una volta e quattro
volte.
2 Premere una volta e una volta . 3 Premere una volta .
4 Premere .
5 Premere per uscire.
FUNZIONE
INVIO
STOP
Display
PREMI INVIO
STAMPA IMP OST.
AZZ.CONT.TAMB.
SCALA IN RX
4 Premere .
5 Premere per uscire.
INVIO
STOP
AZZ.CONT.TAMB.
Caricamento della carta da stampa
18
Caricamento della carta da stampa
Il cassetto della carta contiene carta in formato A4.
È possibile caricare fino a 200 fogli carta da 70 g/m
2
.
È possibile caricare fino a 180 fogli carta da 80 g/m
2
.
Attenzione!
Non utilizzare il lato non stampato di carta che è già stata stampata.
1 Rimuovere il coperchio del cassetto
della carta
2 Soffiare sulla carta e successivamente
fare aderire il bordo ad una superficie piana per livellare la risma.
3 Tirare la leva di rilasci o della carta.
Caricamento della carta da stampa
19
1. Installazione
4 Inserire fermamente la risma di carta
nel vassoio con il lato di stampa rivolto verso l'alto.
Assicurarsi che la risma non sia più alta
della linea indicata. Il caricamento di una quantità eccessiva di carta potrebbe provocare inceppamenti.
Se nel cassetto rimangono alcuni fogli
di carta, toglierli e, prima di aggiungere altri fogli, unirli alla carta nuova in un'unica risma.
Importante:
Assicurarsi di caricare la carta in modo che la stampa venga effettuata sul lato di stampa della carta. Effettuare la stampa sul lato op post o potrebbe provocare una qualità di stampa scadente.
5 Assicurarsi che la risma sia allineata
contro la guida della carta destra, quindi spostare delicatamente la guida della carta sinistra verso la posizione A4 per la carta in formato A4.
6 Spingere la leva di rilascio della carta
verso il basso.
Nota: se la carta non viene alimentata
correttamente, rimuovere l'intera risma dal cassetto e ripetere la procedura di caricamento dall'inizio.
7 Sostituire il coperchio del cassetto
della carta.
Inserimento del proprio nome e del numero di fax
20
Inserimento del proprio nome e del numero di fax
Prima di iniziare a inviare fax, inserire il proprio nome e numero (telefonico) di fax come spiegato di seguito e impostare data e ora come descritto a pagina 22.
Dopo aver inserito queste informazioni, esse appariranno automaticamente in cima ad ogni pagina di fax inviata.
INVIO
1 Premere una volta e due volte . 2 Premere una volta . 3 Premere una volta .
4 Inserire il proprio numero di fax premendo i tasti numerici
(max. 20 cifre).
Per inserire uno spazio tra le cifre, premere . Per inserire un "+",
premere .
Per correggere un errore, premere .
FUNZIONE
LINEA
LINEA
Display
IMPOSTA IL NUM.
REGISTRAZIONI
IDENTIFICATIVO
FUNZIONE
STOP
Inserimento del proprio nome e del
21
1. Installazione
5 Premere . 6 Inserire il proprio nome, premendo i tasti n umerici per ogni lettera come
indicato nell'illustrazione che segue. È possibile inserire fino a 24 caratteri.
Esempio: SHARP = 7777 44 2 777 7
Per immettere in successione due lettere assegnate allo stesso tasto,
premere dopo aver immesso la prima lettera. Per correggere un errore, premere .
Per inserire una lettera minuscola, continuare a premere il tasto della
lettera finché compare la lettera minuscola. Per inserire uno dei simboli seguenti, premere ripetutamente oppure : . / ! " # $ % & ' ( ) + + ,
- : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) ( é è ù ò ì à (Nota: i caratteri peculiari per la lingua selezionata per il display appariranno alla fine della lista dei simboli).
7 Premere .
8 Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
INVIO
LINEA
INVIO
STOP
Display
SICUREZZA
A = B = C = D = E = F =
G = H =
I = J = K = L = M =
N = O = P = Q = R = S = T =
U = V = W = X = Y = Z =
S
PACE =
Impostazione della data e dell'ora
22
Impostazione della data e dell'ora
La data e l'ora appaiono sul display e vengono stampate in cima ad ogni pagina dei fax inviata. Impostare la data e l'ora come mostrato di seguito.
INVIO
FUNZIONE
STOP
1 Premere una volta e due volte . 2 Premere una volta e 3 volte . 3 Premere .
4 Immettere un numero di due cifre per il giorno (da" 01" a "31”).
Esempio: il 5
Per correggere un errore, premere per spostare il cursore indietro fino
all'errore e quindi inserire il numero corretto.
FUNZIONE
0
5
Display
Viene visualizzata la data correntemente impostata (esempio):
REGISTRAZIONI
IMP DATA & ORA
DATA 15-08-2004
DATA 05-08-2004
Impostazione della data e dell'ora
23
1. Installazione
5 Immettere un numero di due cifre per il mese ("01" per gennaio, "02" per
febbraio, "12" per dicembre, ecc.). Esempio: Gennaio
6 Immettere l'anno (quattro cifre).
Esempio: 2004
7 Inserire un numero a due cifre per l’ora (da"00" a "23") e un numero a
due cifre per i minuti (da"00" a "59"). Esempio: 9:25
8 Premere per avviare l’orologio.
9 Premere per ritornare alla visualizzazione dell'ora e della data.
0
1
2
0 0
4
0
9
2
5
INVIO
STOP
Viene visualizzata la data correntemente impostata (esempio):
ORA 12:19
05-GEN 09:25
# ANTI RICEZ
DATA 05-01-2004
Nota: L'impostazione dell'ora cambierà automaticamente all'inizio e alla fine della validità dell'ora legale.
Impostazione della modalità di ricezione
24
Impostazione della modalità di ricezione
Il fax dispone di tre modalità per la ricezione dei fax in arrivo: Modalità FAX:
Selezionare questa modalità quando si desidera ricevere solo fax sulla propria linea. L'apparecchio fax risponderà automaticamente a tutte le chiamate e riceverà i fax in arrivo.
Modalità TEL: questa modalità è la più conveniente per la ricezione di chiamate telefoniche. È possibile anche ricevere fax; tuttavia, occorre prima rispondere a tutte le
chiamante (compresi i fax) sollevando telefono interno collegato alla stessa linea.
Modalità S.T. Utilizzare questa modalità solo se si dispone di una segreteria telefonica collegata al fax (vedere Capitolo 5). Selezionare questa modalità quando si è fuori sede, per ricevere i messaggi vocali nella segreteria telefonica ed i fax sull'apparecchio fax.
Impostazione della modalità di ricezione
Assicurarsi che nessun documento sia caricato nell'alimentatore di
documenti, quindi premere fino a quando la freccia nel display non
è diretta verso la modalità desiderata. Per maggiori informazioni sulla ricezione di fax nelle modalità FAX e TEL,
consultare il Capitolo 3, Ricezione dei fax. Per maggiori informazioni sull'utilizzo della modalità S.T., v edere il Capitolo 5.
RISOLUZIONE/
MODO RICEZIONE
FAX
TEL
FAX
TEL
FAX
TEL
04-GEN 10:30
04-GEN 10:30
04-GEN 10:30
S.T.
S.T.
S.T.
RISOLUZIONE/
MODO RICEZIONE
RISOLUZIONE/
M
ODO RICEZION
E
Regolazione del volume
25
1. Installazione
Regolazione del volume
È possibile regolare il volume dell'altoparlante e della suoneria tramite i tasti freccia alto e basso.
1 Premere . 2 Premere oppure per
selezionare il livello di volume desiderato.
Premere di nuovo per disattivare
l'altoparlante.
LINEA
LINEA
Altoparlante
LINEA
Display
VOLUME:AL TO
VOLUME:MEDIO
VOLUME:BASSO
Regolazione del volume
26
1 Premere o per selezionare il
livello di volume desiderato. (Assicurarsi che non sia stato
premuto e che nessun documento sia caricato nell'alimentatore.)
La suoneria squillerà una volta al livello
selezionato.
2 Se è stato selezionato SUONERIA:OFF OK? per disattivare la suoneria,
premere .
LINEA
INVIO
Display
SUONERIA:ALTA
SUONERIA:MEDIA
SUONERIA:BASSA
SUONERIA:OFF OK?
Suoneria
Disattivazione del segnale acustico di errore
In genere, l'apparecchio emette tre segnali acustici per avvertire l'utente in caso di errore durante la trasmissone, la ricezione o la copia. L'apparecchio emette un segnale acustico doppio anche quando viene premuto un tasto non valido sul pannello operativo. Se si desidera disattivare il segnale acustico di errore, seguire i punti seguenti.
1 Premere una volta e 3 volte .
2 Premere una volta e 3 volte. 3 Premere una volta.
4 Premere per attivare il segnale
acustico di errore oppure per disattivarlo.
5 Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
FUNZIONE
1
2
STOP
SETTAGGIO OPZ
BEEP DI ERRORE
1=SI,2=NO
Il display visualizza brevemente la selezione, quindi:
BEEP DI FINE
Display
Regolazione del volume
27
1. Installazione
Disattivazione del segnale acustico di fine operazione
In genere, l'apparecchio fax emette un segnale acustico lungo quando la trasmissone, la ricezione o la copia terminano normalmente. Se si desidera disattivare il segnale acustico di fine operazione, seguire i punti seguenti.
1 Premere una volta e 3 volte .
2 Premere una volta e due
volte .
3 Premere una volta. 4 Premere per attivare il segnale
acustico di fine operazione oppure
per disattivarlo.
5 Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
FUNZIONE
1
2
STOP
SETTAGGIO OPZ
BEEP DI FINE
1=SI,2=NO
Il display visualizza brevemente la selezione, quindi:
TONO
Display
Regolazione del volume
28
Disattivazione del tono dei tasti
In genere, l'apaprecchio fax emette un segnale acustico (tono dei tasti) ogniqualvolta viene premuto un tasto sul pannello operativ o. Se si desidera disattivare il tono dei tasti, seguire i punti seguenti.
1 Premere una volta e 3 volte .
2 Premere una volta e sempre
una volta.
3 Premere una volta. 4 Premere per attivare il tono dei
tasti oppure per disattivarlo.
5 Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
FUNZIONE
1
2
STOP
SETTAGGIO OPZ
TONO
1=SI,2=NO
Il display visualizza brevemente la selezione, quindi:
PRIORITA’ FINE
Display
Loading...
+ 87 hidden pages