OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
OVERHEAD PROJECTION SYSTEM
OHP-SYSTEM
SYSTÈME DE RÉTROPROJECTION
SISTEMA DI PROIEZIONE
LAVAGNA LUMINOSA
ENGLISH .......................... Page 1
DEUTSCH ....................... Seite 12
FRANÇAIS ...................... Page 23
ESPAÑOL..................... Página 34
ITALIANO ..................... Pagina 45
EL-99T
In the U.S.A.
Declaration of Conformity
Overhead Projection System: EL-99T
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
TEL: 1-800-BE-SHARP
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
WARNING — FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to
operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: A shielded interface cable is required to ensure compliance with FCC regulations for Class B
certification.
FOR YOUR RECORDS...
For your assistance in reporting this product in case of loss or theft,
please record the model number and serial number which are located on
the bottom of the unit.
Please retain this information.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Place of Purchase
ITALIANO
1
34
2
< INTRODUZIONE >
Ci congratuliamo con Voi per il Vostro acquisto. Il sistema OHP è un apparecchio per visualizzare
le immagini su uno schermo, attaccandolo ad un proiettore a lavagna luminosa. Leggere e
seguire attentamente questo manuale di istruzioni. Inoltre, fare riferimento anche al manuale
operativo del Vostro proiettore a lavagna luminosa.
< Avvertenze per salvare il contenuto nella memoria >
• Il contenuto nella memoria corre il rischio di modifica o cancellazione dovuto ad un impiego
improprio, di questo prodotto, da parte Vostra o da terza persona, alle influenze di intensa
elettricità statica e di disturbi elettrici, ad un malfunzionamento, alla manutenzione o alla
sostituzione delle pile.
• Annotare qualsiasi informazione importante inserita in memoria.
• Sostituire la pila per il backup della memoria almeno ogni 5 anni.
• Non rimuovere, nello stesso momento, le pile per l’operazione insieme a quella per il
backup della memoria.
< AVVERTENZE >
• Il produttore non può essere ritenuto responsabile e non dà nessuna garanzia per
malfunzionamento, problemi o altri danni causati da un uso improprio, di questo prodotto e
dei suoi accessori, da parte Vostra oppure da terza persona.
• Questo prodotto, incluso i suoi accessori, è soggetto a cambiamento senza preavviso, per il
miglioramento del prodotto stesso.
Quando non si adopera il sistema di proiezione a lavagna luminosa oppure quando lo si porta
il giro, deporlo nell’apposito contenitore per il trasporto, come in seguito illustrato. Da notare
che la forma del Vostro adattatore CA può essere diverso da quello riportato nell’illustrazione.
• Non metterlo nell’apposito contenitore per il trasporto insieme ad oggetti duri o acuti. In tal
caso, questi potrebbero provocare danni al prodotto. Inoltre, assicurarsi di applicare la
scatola rigida sul controller del panello di proiezione OHP.
• Evitare di far cadere o far urtare il contenitore per il trasporto, tantomeno scuoterlo
violentemente. In tal caso, potrebbe essere esercitata un’eccessiva forza sull’apparecchio
custodito, determinandone la sua rottura.
•L’adattatore CA che si vede nelle
illustrazioni è in dotazione ai prodotti
per gli Stati Uniti e il Canada ed invece
è opzionale per gli altri paesi.
45
INDICE
Pagina
♦ Prima dell’impiego.................................................................................................................... 47
1. In riferimento all’adattatore CA .............................................................................................53
2. Dati tecnici ............................................................................................................................ 54
3. Come comportarsi in presenza di una condizione anomala ................................................ 55
Nota: Le illustrazioni contenute in questo manuale potrebbero essere diverse da quelle effettive
del prodotto.
52
46
Prima dell’impiego
1. Avvertenze
• Non far cadere il prodotto, o esercitare su di esso una forza eccessiva, o portarlo in una tasca
posteriore dei pantaloni. In tal modo il prodotto si può danneggiare.
• Non lasciare il prodotto esposto ai raggi diretti del sole, in un’automobile o in altri posti, oppure
vicino ad una fonte di calore. L’alta temperatura può causare deformazione e
malfunzionamento.
• Non premere con forza il display o i tasti, ne’ toccarli con le Vostre unighie, con oggetti duri e
acuti, ne’ premerli più del necessario. Altrimenti questo può costituire causa di rottura o di
danneggiamento del display e dei tasti.
• Non utilizzare agenti volatili (diluenti, benzolo, ecc.) o stracci umidi per pulire il prodotto.
• Usare sempre uno straccio morbido ed asciutto. Altrimenti questo può costituire causa di
deterioramento o scolorimento del prodotto. Dato che il prodotto non è impermeabilizzato, non
usarlo ne’ custodirlo in posti dove possa essere investito da fluidi, come ad esempio da acqua.
Gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi di frutta, caffè, vapore, sudore possono causarne il
malfunzionamento.
Precauzioni sull’impiego del proiettore a lavagna luminosa
(1) Il pannello di proiezione OHP è progettato per essere utilizzato solo con proiettori del tipo a
penetrazione (quello il cui proiettore è collocato nella parte sottostante).
• Questo prodotto non può essere adoperato con proiettori del tipo a riflessione.
• Impostare la potenza di luce inferiore a 700W quando si usa un proiettore ad alta luce
(quello la cui potenza di luce è superiore a 700W).
• Questo prodotto non può essere adoperato con proiettori che usano luce alogena metallica.
L’ eventuale utilizzo con uno dei suddetti proiettori può aumentare in modo estremamente
alta la temperatura del pannello di proiezione OHP e può determinare il malfunzionamento
dell’apparecchio.
(Tipo penetrazione) (Tipo riflessione)
(2) Quando si una un proiettore a con funzione zoom, impostare in una posizione bassa il piano
del proiettore a lavagna luminosa. Impostando il piano in una posizione alta può aumentare
in modo estremamente alta la temperatura del pannello di proiezione OHP e può
determinare il malfunzionamento dell’apparecchio.
47
Precauzioni sulla temperatura
(1) Non lasciare il pannello di proiezione OHP, per un tempo prolungato, sul piano del proiettore.
In tal caso si può oscurare il display oppure deformare l’apparecchio stesso a causa dell’alta
temperatura. Per questo motivo, l’alimentazione del proiettore deve essere tolta quando non
si visualizzano immagini.
(Il display oscurato può ritornare allo stato normale quando viene allontanato il pannello di
proiezione OHP dal proiettore ed esso si è raffreddato).
(2) Quando si adopera il pannello di proiezione OHP per un tempo prolungato il suo display può
diventare di colore più scuro a causa del aumento della temperatura. In questo caso,
spostare la leva di regolazione del contrasto verso sinistra per rendere il display più chiaro.
(3) Bisogna stare attenti quando si manovra il pannello di proiezione OHP. La temperatura della
superficie può diventare alta durante il suo impiego.
(4) Si consiglia di adoperare questo prodotto ad una temperatura di stanza da 0°C a 30°C.
Impiego della scatola rigida
La scatola rigida protegge da urti il controller del pannello di proiezione OHP. Posizionare la
scatola rigida sul controller quando esso non viene utilizzato oppure quando viene posto nel suo
contenitore per il trasporto.
(1) Quando si adopera il controller del pannello di proiezione OHP
(2) Quando non si adopera il controller del pannello di proiezione OHP
48
2. In riferimento all’alimentazione elettrica
BATTERY
CAUTION
SCREEN
RESET
CONTRAST
Il pannello di proiezione OHP necessita delle pile operative. Prima dell’uso, installare tutte e
quattro le pile in dotazione, una dopo l’altra. Anche il controller del pannello di proiezione OHP
necessita di due tipi di pile, uno per il funzionamento e l’altro per il backup della memoria. Prima
dell’uso, installare tutte e quattro le pile in dotazione, una dopo l’altra. Per quanto riguarda il
controller del pannello di proiezione OHP, fare riferimento al manuale di istruzioni dell’EL-9900
per conoscere come installare le pile operative. Si noti che la pila di backup della memoria è stata
installata in fabbrica, nel momento della spedizione del prodotto.
Inserimento delle pile per il pannello di proiezione OHP
(1) Aprire il coperchio del vano delle pile, situato sul retro del pannello di
proiezione OHP.
Tirare l’intaglio verso il basso e poi sollevare e rimuovere il coperchio
del vano delle pile.
(2) Inserire le pile nel modo illustrato.
Accertarsi che le pile siano inserite nelle direzioni corrette.
(3) Riposizionare il coperchio del vano delle pile fino a quando l’intaglio
viene agganciato.
Quando bisogna sostituire le pile
Pannello di proiezione OHP
• Le circostanze seguenti indicano che le pile operative sono
scariche.
• Quando il LED di attenzione delle pile si accende o
• Quando durante le operazioni sul pannello di proiezione OHP
non viene visualizzato niente.
Se si verifica una delle circostanze indicate sopra, sostituire immediatamente le pile.
(1) Aprire il coperchio del vano delle pile situato sul retro del pannello di proiezione OHP.
Tirare l’intaglio verso il basso e poi sollevare e rimuovere il coperchio del vano delle pile.
(2) Sostituire tutte e 4 le pile di formato AA, come illustrato nella sezione “Inserimento delle pile
per il pannello di proiezione OHP”, riportata sopra.
(3) Riposizionare il coperchio del vano delle pile fino a quando l’intaglio viene agganciato.
Controller del pannello di proiezione OHP
• Le circostanze seguenti indicano che le pile principali sono scariche.
• Non viene visualizzato niente, anche se si preme il tasto O.
•L’alimentazione si interrompe improvvisamente nel bel mezzo delle operazioni.
• Viene visualizzato il messaggio che indica di sostituire le pile.
Sostituire immediatamente le pile qualora si verifichi una di queste condizioni.
49
• Sostituire la pila per il backup della memoria almeno ogni 5 anni. Prendere nota della data di
sostituzione della pila per il backup della memoria per calcolare la successiva data di
sostituzione.
Quando non viene visualizzata alcuna cosa, anche se si preme il tasto O, oppure viene
visualizzato il messaggio per la sostituzione delle pile operative, le pile principali possono
essere esaurite. In questo caso, sostituire prima le pile principali.
Nel caso che venga sostituita la pila per il backup della memoria mentre le pile principali sono
esaurite, il contenuto della memoria del controller del pannello di proiezione OHP può perdersi.
•Fare riferimento al manuale di istruzioni di EL-9900 per comprendere come sostituire le pile
operative e quelle per il backup della memoria.
Precauzioni sull’impiego delle pile
Note per il trattamento delle pile
Le pile, se adoperate impropriamente, possono esplodere o causare dispersione elettrolitiche.
Prestare una particolare attenzione ai punti seguenti:
(1) Assicurarsi di sostituire tutte e quattro le pile a secco nello stesso tempo;
(2) Non adoperare pile nuove insieme a quelle usate nello stesso apparecchio;
(3) Le pile da sostituire devono essere dello stesso tipo di quelle che vengono sostituite.
Ci sono pile ricaricabili e quelle non ricaricabili. Leggere attentamente la descrizione del tipo
riportata sulla pila e, quindi, scegliere il tipo non ricaricabile;
(4) Inserire correttamente le pile, nella maniera così come indicato, nel vano delle pile.
Attenzione:
• Se del liquido fuoriuscito da una batteria finisse negli occhi sarebbe molto dannoso. Dovesse
capitare una cosa del genere, lavare con acqua pulita e farsi visitare subito da un dottore.
• Se del liquido fuoriuscito da una batteria entra in contatto con la pelle o con i vestiti, lavare
immediatamente con acqua pulita.
• Se si pensa di non utilizzare il prodotto per un certo tempo, per evitare danni all’unità derivanti
da eventuali perdite delle batterie, rimuoverle e conservarle in un luogo sicuro.
• Non lasciare batterie scariche all’interno del prodotto.
• Non installare batterie già parzialmente usate e non installare assieme batterie di tipo diverso.
•Tenere le pile al di fuori della portata dei bambini;
• Rimuovere le batterie usate dal vano batterie. Altrimenti, il computer potrebbe essere
danneggiato dalla perdita di elettrolito.
• Non gettare le batterie nel fuoco, perché ciò potrebbe causare un’esplosione.
• Le pile originali sono state installate in fabbrica, nel momento della spedizione, pertanto
possono esaurirsi prima dell’intero completamento della loro durata di funzionamento indicata
nelle specifiche.
3. Controllo degli accessori
Controllare che, nel momento dell’acquisto, vi siano tutti gli accessori.
• Unità principale del pannello di proiezione OHP
• Unità principale del controller del pannello di proiezione OHP
• Pila a secco di formato AA × 4 per l’unità principale del pannello di proiezione OHP
• Pila a secco di formato AAA × 4 per l’unità principale del controller del pannello di proiezione OHP
• Pila al litio (installata nel controller del pannello di proiezione OHP)
• Cavo di comunicazione
• Custodia per il trasporto
• Manuale di istruzioni
• Adattatore CA EA-63A (incluso nei prodotti destinati a Stati Uniti e Canada)
50
Impiego del sistema OHP
CONTRAST
Attenzione:
Il connettore del cavo del pannello di proiezione OHP deve solo essere collegato al o scollegato
dal controller del pannello di proiezione OHP dopo aver spento l’alimentazione. Facendolo
mentre l’alimentazione è accesa, si può causare la perdita delle funzioni di tutti i tasti del
controller. Nel caso si verifichi una tale circostanza, effettuare il reset del controller. Per ulteriori
dettagli sull’operazione di reset, fare riferimento a pagina 55.
1. Controllo del pannello di proiezione OHP
1) Posizionare il pannello di proiezione OHP sul piano del proiettore a lavagna luminosa.
2) Per prevenire la caduta del pannello di proiezione OHP, legare il cavo al palo del proiettore a
lavagna luminosa adoperando la banda di allacciamento.
3) Premere @o del controller del pannello di proiezione OHP per staccare
l’alimentazione.
4) Inserire in modo diritto il connettore del cavo del pannello di proiezione OHP al terminale di
connessione del controller del pannello OHP.
Verificare che lato del connettore e simbolo
• Assicurarsi che il connettore non si sfili se afferrato e tirato, leggermente.
s'incontrino.
Controller del pannello
di proiezione OHP
Attenzione:
Non effettuare il collegamento al connettore in modo inverso. Facendolo forzatamente si può
danneggiare sia il connettore che il controller del pannello di proiezione OHP.
(5) Premere il tasto O del controller per accendere l’alimentazione.
Allora, premere il tasto SCREEN RESET sul pannello di proiezione OHP.
(6) Abilitare l’alimentazione al proiettore a lavagna luminosa.
(7) Se necessario, regolare il contrasto dello schermo del pannello di proiezione OHP utilizzando
il regolatore di contrasto del pannello di proiezione OHP.
Far scorrere verso sinistra la levetta del regolatore di contrasto per
schiarire il contrasto e verso destra per scurirlo.
Alla fine, regolare la posizione del pannello di proiezione OHP per
posizionare l’immagine intera sullo schermo.
Pannello di proiezione
OHP
51
2. Distacco del pannello di proiezione OHP e del
controller del pannello di proiezione OHP
(1) Premere @ o del controller del pannello di proiezione OHP per togliere
l’alimentazione.
(2) Disinserire il connettore del cavo dal controller. Quando si disinserisce il connettore dal
controller, tirarlo in direzione retta mentre si premono i tasti situati su entrambi i lati del
connettore.
il pannello di proiezione OHP si spegne automaticamente.
(3) Rimuovere la banda dei cavi del palo del proiettore a lavagna luminosa.
3. Impiego separato del controller del pannello di
proiezione OHP
Il controller del pannello di proiezione OHP può essere usato separatamente come comune
calcolatore scientifico grafico.
Per ulteriori informazioni sull’uso del calcolatore scientifico grafico, fare riferimento al manuale di
istruzioni dell’EL-9900.
52
Appendice
BATTERY
CAUTION
SCREEN
RESET
ADAPTOR
CONTRAST
1. In riferimento all’adattatore CA
Con il pannello di proiezione OHP si può utilizzare l’adattatore CA EA-63A (incluso nei prodotti
destinati a Stati Uniti e Canada), o EA-28A (opzionale per le altre zone).
• Collegare l’adattatore CA dopo aver tolto l’alimentazione del controller.
(Connetterlo al terminale del lato destro del pannello di proiezione OHP).
Connettore
dell’adattatore CA
Adattatore CA
Precauzioni sull’uso dell’adattatore CA
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni comporta rischi d’incendio o scosse
elettriche.
• Utilizzare solo l’adattatore CA EA-63A/28A. In caso contrario, si potrebbero causare danni.
• Non utilizzare l’adattatore CA EA-63A/28A per altri apparecchi. L’apparecchio potrebbe venire
distrutto.
• Non usare alimentazione elettrica di voltaggio al di fuori dei valori limite indicati.
• Spegnere il controller del pannello di proiezione OHP prima di scollegare l’adattatore per c.a.
dal connettore dell’adattatore per c.a.
• Quando non si utilizza, per sicurezza, scollegare l’adattatore CA dalla presa di rete e dal
relativo connettore.
• Non tentare di modificare, smontare o riparare il prodotto.
• Non collegare o scollegare l’adattatore per c.a. avendo le mani bagnate.
• Non usare l’adattatore per c.a. nelle condizioni sotto riportate. Se dovesse verificarsi una delle
seguenti condizioni anomale, scollegare immediatamente l’adattatore per c.a. dalla presa della
rete elettrica e il connettore dell’adattatore per c.a.
– In caso di guasto.
– Se si nota del fumo o uno strano odore.
– Se si sente un suono strano.
• La spina per c.a. deve essere adatta alla forma della presa della rete elettrica in c.a.
• Usare l’adattatore per c.a. solo in ambienti interni.
• Non tenere l’adattatore per c.a. in luoghi molto polverosi.
• Non appoggiare oggetti pesanti sull’adattatore per c.a. (o sul cavo di alimentazione in c.a.), e
non collocare in piani troppo alti se il tutto è a rischio di cadere.
53
2. Dati tecnici
SISTEMA DI PROIEZIONE A LAVAGNA LUMINOSA
Sezione del controller del pannello di proiezione OHP:
Controller del pannello di proiezione OHP EL-99T
Sorgente di
alimentazione
Durata operativa
Consumo energia
Disattivazione automatica
dell’alimentazione
Temperatura
operativa
Dimensioni
esterne
Peso
Operazione principale:6V … (CC): Pile a secco (AAA) × 4
Backup della memoria:3V … (CC): Pila al litio (CR2032) × 1
Pile operative: Ca. 150 ore (a 20°C, 5 minuti di funziona-mento continuo e
55 minuti di visualizzazione all’ora)
• Pila per il backup della memoria: Circa 5 anni (Se le pile operative sono
sostituite prontamente quando sono esaurite)
• Ci possono essere leggeri scostamenti dovuti al tipo di pile ed all’impiego.
0,23 W
Ca. 10 minuti
Da 0°C a 30°C
86 mm (L) × 183 mm (P) × 39 mm (A)
(Escluso la scatola rigida)
Ca. 265 g
(Incluso le pile ed escluso la scatola rigida)
Sezione pannello di proiezione OHP:
Display
Sorgente di
alimentazione
Tempo di
funzionamento
Consumo energia
Temperatura
operativa
Dimensioni
esterne
Lunghezza del cavo
Peso
Accessori: Quattro pile a secco di formato AA e quattro pile a secco di formato AAA, pila al litio
(installata nel controller del pannello di proiezione OHP), cavo di comunicazione,
custodia per il trasporto, manuale di istruzioni, adattatore CA EA-63A (incluso nei
prodotti destinati a Stati Uniti e Canada, adattatore CA EA-28A opzionale per le
altre aree)
LCD a matrice di 132 × 64 punti
6 V … (CC): (AA) pila a secco × 4
Tensione locale: con adattatore CA EA-63A/28A
Circa 80
funzionamento continuo e 55 minuti di visualizzazione)
Possono riscontrarsi leggere differenze a causa del tipo di pile e delle condizioni d’uso.
0,2 W
Da 0°C a 30°C
297 mm (L) × 210 mm (P) × 28 mm (A)
(escluso il cavo)
Ca. 2,8 m
Ca. 860 g (pile e cavo inclusi)
ore (alle condizioni operative di 20°C e di 5 minuti di
54
3. Come comportarsi in presenza di una
condizione anomala
Qualora questo prodotto venga esposto, durante il suo impiego, ad un potente campo di elettricità
esterna oppure ad un urto, spesso può verificarsi l’anomala condizione in cui nessuno dei tasti,
incluso il tasto O, funzioni. In una situazione del genere effettuare Reset come segue:
Come effettuareReset
Effettuare il reset del controller del pannello di proiezione OHP solo nei casi seguenti.
• Qualora si verifichi una condizione anomala e tutti i tasti sono non operativi.
•Per cancellare tutto il contenuto della memoria.
(1) Tirare verso il basso l’intaglio per aprire il coperchio del vano delle pile situato sul retro del
pannello di proiezione.
(2) Riposizionare il coperchio del vano delle pile fino a quando l’intaglio viene agganciato.
(3) Premere O.
Sullo schermo viene visualizzata la finestra di verifica.
(4) Per effettuare il reset conservando il contenuto della memoria:
Premere O. Il display torna alla visualizzazione iniziale.
Per effettuare il reset cancellando tutto il contenuto della memoria:
Premere C. Tutto il contenuto della memoria viene cancellato e il display diventa simile a
quanto illustrato di seguito.
Premere un tasto qualsiasi per tornare alla schermata di calcolo.
Nota:
• Se non viene visualizzata la finestra di verifica indicata sopra, rimuovere il coperchio del vano
delle pile e premere delicatamente l’interruttore RESET con la punta di una penna a sfera o di
un oggetto simile.
NON utilizzare la punta di una matita o di una matita automatica; una mina rotta potrebbe
causare danni al meccanismo dell’interruttore.
• Se il pannello di proiezione OHP non dovesse visualizzare la schermata, premere il tasto
SCREEN RESET che si trova sul pannello.
55
NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY
In Europe:
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE, modificada por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
In Canada: Au Canada:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
56
SHARP CORPORATION
02DGK (TINSZ0531EHZZ)
PRINTED IN CHINA / GEDRUCKT IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / STAMPATO IN CINA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.