Sharp EL-99T User Manual

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI
OVERHEAD PROJECTION SYSTEM OHP-SYSTEM SYSTÈME DE RÉTROPROJECTION SISTEMA DI PROIEZIONE LAVAGNA LUMINOSA
ENGLISH .......................... Page 1
DEUTSCH ....................... Seite 12
FRANÇAIS ...................... Page 23
ESPAÑOL..................... Página 34
ITALIANO ..................... Pagina 45
EL-99T
In the U.S.A.
Declaration of Conformity
Overhead Projection System: EL-99T
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
TEL: 1-800-BE-SHARP
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
WARNING — FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: A shielded interface cable is required to ensure compliance with FCC regulations for Class B certification.
FOR YOUR RECORDS...
For your assistance in reporting this product in case of loss or theft, please record the model number and serial number which are located on the bottom of the unit. Please retain this information.
Model Number Serial Number Date of Purchase Place of Purchase
FRANÇAIS
1
34
2
< INTRODUCTION >
Nous vous remercions pour votre achat. Le système OHP est un système destiné à afficher une image sur l’écran en le fixant sur un rétroprojecteur. Veuillez lire soigneusement les instructions de ce mode d’emploi et les suivre. Veuillez également lire le mode d’emploi de votre rétroprojecteur.
< Précautions pour la sauvegarde du contenu de la mémoire >
• Le contenu de la mémoire risque d’être modifié ou effacé en cas de mauvaise utilisation de cet appareil par vous-même ou une autre personne, des influences de l’électricité statique et d’un bruit électrique puissants, d’un dysfonctionnement, de l’entretien ou du remplacement des piles.
•Veuillez-vous assurer de noter par écrit toutes les informations importantes contenues dans la mémoire.
• Remplacez la pile de sauvegarde de la mémoire au moins tous les 5 ans.
• N’enlevez pas en même temps les piles d’alimentation et de sauvegarde de la mémoire.
< ATTENTION >
• Le fabricant n’est pas responsable et n’assure aucune garantie pour un dysfonctionnement, des problèmes ou autres dégâts dus à une mauvaise utilisation de cet appareil et de ses accessoires par vous-même ou une autre personne.
• Cet appareil, y compris ses accessoires, sont susceptibles d’être modifiés sans avertissement dans le but d’améliorer l’appareil.
Lorsque vous n’utilisez pas le système de rétroprojection ou pendant son transport, rangez-le dans l’étui de transport comme illustré. Veuillez noter que la forme de votre adaptateur secteur peut être différente de celle présentée sur l’illustration.
• Ne le rangez pas dans l’étui de transport avec des objets durs ou tranchants. Ceci pourrait endommager l’appareil. De plus, assurez-vous de bien placer le couvercle rigide sur le contrôleur du panneau de projection de l’OHP.
• Ne faites pas tomber, ne cognez pas et n’appliquez aucun choc excessif sur l’étui de transport. Ceci pourrait produire l’application d’une force excessive sur l’appareil rangé et provoquer sa rupture.
•L’adaptateur secteur représenté sur les dessins est inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada et il est optionnel pour les autres régions.
23
Table des matières
Page
Avant utilisation ......................................................................................................................... 25
1. Attention ............................................................................................................................... 25
2. À propos de l’alimentation .................................................................................................... 27
3. Vérification des accessoires .................................................................................................28
Utilisation du système OHP....................................................................................................... 29
1. Contrôle du panneau de projection de l’OHP....................................................................... 29
2.
Démontage du panneau de projection de l’OHP et du contrôleur de panneau de projection de l’OHP ....
3. Utilisation séparée du contrôleur de panneau de projection de l’OHP................................. 30
Annexe ...................................................................................................................................... 31
1. À propos de l’adaptateur secteur ......................................................................................... 31
2. Spécifications ....................................................................................................................... 32
3. Que faire dans le cas d’un fonctionnement anormal ............................................................ 33
Remarque : Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent différer de la réalité.
30
24
Avant utilisation
1. Attention
• Ne le faites pas tomber, n’appliquez pas de force excessive et ne le transportez pas dans la poche arrière des pantalons. Ceci pourrait l’endommager.
• Ne le laissez pas exposé directement à la lumière du soleil dans une automobile ou à d’autres endroits et ne le placez pas près d’un radiateur. Une température élevée peut provoquer une déformation et un dysfonctionnement.
• N’appuyez pas fortement sur l’afficheur ou sur les touches, ne tapez pas dessus avec un ongle, un objet dur ou tranchant et n’appuyez pas dessus plus que nécessaire. Ceci pourrait provoquer la rupture de l’afficheur et des touches ou les endommager.
• N’utilisez pas de produits volatiles (solvants, benzène, etc.) ou un tissu humide pour le nettoyer. Utilisez toujours un tissu sec. À défaut, l’appareil pourrait être détérioré ou décoloré.
• Cet appareil n’étant pas étanche, ne le rangez pas à des endroits où des liquides, par exemple de l’eau, pourraient se projeter sur celui-ci. Les gouttes de pluie, la projection d’eau, du jus de fruits, du café, de la vapeur, la transpiration, etc., produisent également un dysfonctionnement.
Précautions pour l’utilisation du rétroprojecteur
(1) Le panneau de projection de l’OHP est conçu pour être utilisé uniquement avec un projecteur
du type à pénétration (dont le projecteur est situé au-dessous).
• Cet appareil ne peut pas être utilisé avec des projecteurs du type à réflexion.
• Réglez la puissance lumineuse à moins de 700 W lorsque vous utilisez un projecteur de forte puissance (dont la puissance d’éclairage est supérieure à 700 W).
• Cet appareil ne peut pas être utilisé avec des projecteurs utilisant une lampe à halogénure métallique. Ceci pourrait rendre la température du panneau de projection de l’OHP extrêmement élevée et peut avoir pour conséquence un dysfonctionnement de l’appareil.
(Type à pénétration) (Type à réflexion)
(2) Lorsque vous utilisez un rétroprojecteur avec une fonction zoom, réglez la plaque du
rétroprojecteur dans la position la plus basse. Si vous réglez la plaque dans une position plus haute, la température du panneau de projection de l’OHP peut devenir extrêmement élevée et peut avoir pour conséquence un dysfonctionnement de l’appareil.
25
Précautions relatives à la température
(1) Ne laissez pas le panneau de projection de l’OHP sur une plaque de projecteur pendant des
périodes prolongées. Ceci pourrait provoquer l’assombrissement de l’afficheur ou la déformation de l’appareil lui-même, dus aux hautes températures. Pour cette raison, le projecteur doit être mis hors tension lorsqu’il n’affiche aucune image. (L’afficheur assombri revient à la normale en refroidissant après avoir éloigné le panneau de projection de l’OHP du projecteur.)
(2) Lorsque vous utilisez le panneau de projection de l’OHP pendant des durées prolongées, son
afficheur peut être assombri en raison des températures élevées. Dans ce cas, faites glisser levier d’ajustement de contraste vers la gauche pour le rendre plus lumineux.
(3) Faites attention lorsque vous manipulez le panneau de projection de l’OHP. La température
de sa surface devient élevée pendant l’utilisation.
(4) Utilisez cet appareil à des températures ambiantes comprises entre 0°C et 30°C (32°F à
86°F).
Couvercle rigide
Le couvercle rigide protège le contrôleur du panneau de projection de l’OHP contre les chocs. Veuillez placer le couvercle rigide sur le contrôleur lorsque vous n’utilisez pas le contrôleur ou lorsque vous le transportez dans son étui de transport.
(1) Lorsque vous utilisez le contrôleur du panneau de projection de l’OHP
(2) Lorsque vous n’utilisez pas le contrôleur du panneau de projection de l’OHP
26
2. À propos de l’alimentation
BATTERY CAUTION
SCREEN
RESET
CONTRAST
Le panneau de projection de l’OHP nécessite les piles d’alimentation. Mettez en place les quatre piles incluses une par une avant la première utilisation. Le contrôleur du panneau de projection de l’OHP nécessite également deux types de piles, une pour son fonctionnement et l’autre pour la sauvegarde de sa mémoire. Mettez en place les quatre piles incluses une par une avant la première utilisation. Comme pour le contrôleur du panneau de projection de l’OHP, veuillez vous référer au mode d’emploi du EL-9900 pour rechercher la façon d’installer les piles d’alimentation. Veuillez noter que la pile de sauvegarde de la mémoire a été installée en usine au moment de l’expédition.
Introduction des piles pour le panneau de projection de l’OHP
(1) Ouvrez le couvercle de piles situé à l’arrière du panneau de projection
de l’OHP. Tirez le cran vers le bas, soulevez et enlevez ensuite le couvercle de
piles.
(2) Introduisez les piles comme illustré.
Veuillez vous assurer que les piles sont introduites dans le bon sens.
(3) Remettez le couvercle de piles jusqu’à encliqueter le cran.
Si les piles doivent être remplacées
Panneau de projection de l’OHP
• Les cas suivants indiquent que les piles d’alimentation sont épuisées.
• Lorsque la diode d’avertissement des piles s’allume ou
• Lorsque rien ne s’affiche sur le panneau de projection de l’OHP
pendant son fonctionnement.
Remplacez immédiatement les piles si l’un quelconque des cas précédents se produit.
(1) Ouvrez le couvercle de piles situé à l’arrière du panneau de projection de l’OHP.
Tirez le cran vers le bas, soulevez et enlevez ensuite le couvercle de piles.
(2) Remplacez les quatre piles AA comme illustré dans “Introduction des piles pour le panneau
de projection de l’OHP”, décrit ci-dessus.
(3) Remettez le couvercle de piles jusqu’à encliqueter le cran.
Contrôleur de panneau de projection de l’OHP
• Les cas suivants indiquent que les piles d’alimentation sont épuisées.
• Rien ne s’affiche même si la touche O est enfoncée.
•L’appareil s’arrête brutalement pendant qu’il fonctionne.
• Le message de remplacement des piles s’affiche.
Remplacez immédiatement les piles si l’un quelconque de ces cas se produit.
27
• Remplacez la pile de sauvegarde de la mémoire au moins tous les 5 ans. Notez la date à laquelle la pile de sauvegarde de la mémoire a été remplacée pour estimer la date de remplacement suivante. Lorsque rien ne s’affiche, même si la touche O est enfoncée ou si le message de remplacement des piles d’alimentation est affiché, les piles principales peuvent être épuisées. Dans ce cas, remplacez d’abord les piles principales. Si la pile de sauvegarde de la mémoire est remplacée alors que les piles principales sont épuisées, le contenu de la mémoire du contrôleur de panneau de projection de l’OHP peut être perdu.
•Veuillez vous référer au mode d’emploi du EL-9900 pour rechercher la façon de remplacer les piles d’alimentation et les piles de sauvegarde de la mémoire.
Précautions relatives à l’utilisation des piles
Remarques sur la manipulation des piles
En cas de mauvaise utilisation, les piles peuvent exploser ou produire une fuite d’électrolyte. Veuillez apporter une attention particulière aux points suivants : (1) Assurez-vous de bien remplacer les quatre piles en même temps. (2) N’utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées dans le même ensemble. (3) Les piles de remplacement doivent être du même type que celles à remplacer.
Il existe des batteries de type rechargeables et des piles qui ne le sont pas. Veuillez soigneusement lire la description de type sur la pile ou la batterie et choisir le type non rechargeable.
(4) Introduisez les piles dans le bon sens comme indiqué dans les compartiments de pile.
Attention:
• Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses blessures s’il pénétrait accidentellement dans un œil. Si cela se produisait, rincez à l’eau vive et consulter un médecin immédiatement.
• Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entrait en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau vive.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles et conservez-les dans un endroit sûr, afin d’éviter toute fuite.
• Ne laissez pas des piles usées à l’intérieur de l’appareil.
• Ne mélangez pas des piles partiellement usées, ni des piles de type différent.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• N'attendez pas, pour remplacer les piles, qu'elles soient complètement usagées; des piles usagées ont tendance à fuir et cela peut endommager la calculatrice.
• Ne jetez pas les piles dans une flamme vive ni dans de l'eau, elles pourraient exploser.
• Les piles d’origine ont été installées en usine au moment de la livraison et peuvent être épuisées avant expiration du temps de fonctionnement complet indiqué dans les spécifications.
3. Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires qui suivent sont inclus lors de l’achat.
• Ensemble principal du panneau de projection de l’OHP
• Ensemble principal du contrôleur du panneau de projection de l’OHP
• Piles AA × 4 pour l’ensemble principal du panneau de projection de l’OHP
• Pile AAA × 4 pour l’ensemble principal du contrôleur du panneau de projection de l’OHP
• Pile au lithium (installée dans le contrôleur du panneau de projection de l’OHP)
• Câble de communication
• Étui de transport
• Mode d’emploi
• Adaptateur secteur EA-63A (inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada)
28
Utilisation du système OHP
CONTRAST
Attention:
Le connecteur du câble du panneau de projection de l’OHP ne doit être branché, ou débranché sur le contrôleur du panneau de projection del ’OHP qu’après avoir mis l’appareil hors tension. Si vous le faite pendant que l’appareil est sous tension, il peut se produire une perte de fonctionnement de toutes les touches du contrôleur. Dans ce cas, réinitialisez le contrôleur. Veuillez vous référer à la page 33 pour des détails complémentaires concernant l’opération de réinitialisation.
1. Contrôle du panneau de projection de l’OHP
(1) Mettez le panneau de projection de l’OHP sur la plaque du rétroprojecteur. (2) Pour éviter une chute du panneau de projection de l’OHP, attachez le câble au poteau du
rétroprojecteur en utilisant la bande de fixation.
(3) Appuyez sur @ o du contrôleur du panneau de projection de l’OHP pour le mettre
hors tension.
(4) Branchez directement le connecteur du câble du panneau de projection de l’OHP dans la
prise de connexion du contrôleur du panneau de l’OHP. Vérifiez que le symbole du connecteur corresponde à celui du contrôleur.
• Assurez-vous qu’il ne s’enlève pas en tirant légèrement sur le connecteur.
sur le côté
Contrôleur du panneau de projection de l’OHP
Attention:
Ne branchez pas le connecteur à l’envers, si vous le branchez ainsi en forçant le connecteur peut être endommagé ainsi que le contrôleur du panneau de projection de l’OHP.
(5) Appuyez sur O du contrôleur pour le mettre sous tension.
Puis, appuyez sur le bouton SCREEN RESET situé sur le panneau de projection de l’OHP.
(6) Mettez sous tension le rétroprojecteur. (7) Réglez le contraste de l’écran du panneau de projection de l’OHP en utilisant, si nécessaire,
le réglage de contraste du panneau de projection de l’OHP. Faites coulisser vers la gauche le levier du réglage de contraste pour rendre le contraste plus lumineux et vers la droite pour le rendre plus sombre. Réglez enfin la position du panneau de projection de l’OHP pour adapter l’image complète à l’écran.
Panneau de projection de l’OHP
29
2. Démontage du panneau de projection de l’OHP et du contrôleur de panneau de projection de l’OHP
(1) Appuyez sur @ o du contrôleur de panneau de projection de l’OHP pour le mettre
hors tension.
(2) Débranchez le connecteur de câble du contrôleur du panneau de l’OHP. Tirez directement en
appuyant sur les boutons des deux côtés du connecteur lorsque vous débranchez le connecteur du contrôleur. Le panneau de projection de l’OHP s’arrêtera automatiquement.
(3) Enlevez la bande de câble du poteau du rétroprojecteur.
3. Utilisation séparée du contrôleur de panneau de
projection de l’OHP
Le contrôleur du panneau de projection de l’OHP peut être utilisé séparément comme un calculateur scientifique graphique habituel. Veuillez vous référer au mode d’emploi du EL-9900 pour la façon d’utiliser le calculateur scientifique graphique.
30
Annexe
BATTERY
CAUTION
SCREEN
RESET
ADAPTOR
CONTRAST
1. À propos de l’adaptateur secteur
L’adaptateur secteur EA-63A (inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada) ou le EA-28A (optionnel pour les autres régions) peut être utilisé avec le panneau de projection de l’OHP.
•Branchez l’adaptateur secteur après avoir mis hors tension le contrôleur du panneau de projection de l’OHP. (À connecter à la borne située à droite du panneau de projection de l’OHP.)
Connecteur d’adaptateur secteur
Adaptateur secteur
Précautions à prendre en utilisant l’adaptateur secteur
Si les précautions suivantes ne sont pas observées, un incendie ou un choc électrique peut se produire.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur EA-63A/28A. Dans le cas contraire il peut en résulter des dégâts.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur EA-63A/28A pour un autre appareil. L’appareil pourrait être détruit.
• N’utilisez pas de tensions supérieures à la plage de tensions d’alimentation indiquée.
• Mettez hors tension le contrôleur du panneau de projection de l’OHP avant de débrancher l’adaptateur secteur du connecteur d’adaptateur secteur.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et du connecteur d’adaptateur secteur par sécurité.
• N’effectuez aucune modification, démontage ou réparation.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans les cas suivants ci-dessous. Lorsque l’une des anomalies suivantes apparaît, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant et du connecteur d’adaptateur secteur. – En cas de dégâts. – Lorsqu’il apparaît une fumée ou une odeur particulière. – Lorsque vous entendez un bruit anormal.
• La fiche secteur doit être adaptée à la configuration de la prise secteur.
• Utilisez l’adaptateur secteur uniquement à l’intérieur.
• Ne rangez pas l’adaptateur secteur à des endroits très poussiéreux.
• Ne posez aucun objet lourd sur l’adaptateur secteur (ou le cordon d’alimentation secteur) et ne le placez pas à des endroits où il pourrait tomber de haut.
31
2. Spécifications
SYSTÈME DE RÉTROPROJECTION
Section du contrôleur de panneau de projection de l’OHP :
Contrôleur du panneau de projection de l’OHP EL-99T
Source d’alimentation
Temps de fonctionnement
Consommation en puissance
Mise hors tension automatique
Température de fonctionnement
Dimensions externes
Poids
Utilisation principale : 6V … (CC): Piles (AAA) × 4 Sauvegarde mémoire : 3V … (CC): Pile lithium (CR2032) × 1
Piles d’alimentation : Environ 150 heures (à 20°C dans le cas d’un fonctionnement habituel d’une heure avec 5 minutes de fonctionnement continu et 55 minutes d’affichage)
• Pile de sauvegarde de la mémoire : Environ 5 ans (si les piles d’alimentation sont rapidement remplacées lorsqu’elles sont épuisées.)
Il peut y avoir de légères différences dues aux types de piles et à l’utilisation.
0,23 W
Environ 10 minutes
0°C à 30°C
86 mm (L) × 183 mm (P) × 39 mm (H) (à l’exclusion du couvercle rigide)
Environ 265 g
(y compris les piles et à l’exclusion du couvercle rigide)
Section du panneau de projection de l’OHP :
Afficheur Source
d’alimentation Temps de
fonctionnement
Consommation en puissance Température de
fonctionnement Dimensions
externes Longueur de câble Poids
Accessoires:
132 × 64 points Matrice LCD 6 V … (CC): piles (AA) × 4
Tension locale : avec l’adaptateur secteur EA-63A/28A Environ 80
minutes en fonctionnement continu et 55 minutes d’affichage)
Il peut exister de légères différences dues aux types de piles et aux conditions d’utilisation.
0,2 W 0°C à 30°C
297 mm (L) × 210 mm (P) × 28 mm (H) (à l’exclusion du câble)
Environ 2,8 m Environ 860 g (y compris le câble et les piles)
Quatre piles AA et quatre piles AAA, une pile lithium (installées dans le contrôleur du panneau de projection de l’OHP), câble de communication, étui de transport, mode d’emploi, adaptateur secteur EA-63A (inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada, adaptateur secteur optionnel EA-28A pour les autres régions)
heures (pour des conditions de fonctionnement à 20°C de 5
32
3. Que faire dans le cas d’un état anormal
Si cet appareil est exposé à un champ ou à un choc électrique externe puissant pendant l’utilisation, un état anormal peut se produire rarement, dans lequel aucune des touches, y compris la touche O, ne fonctionne. Dans un tel cas, effectuez une réinitialisation comme suit.
Comment effectuer une réinitialisation Réinitialisez le contrôleur de panneau de projection de l’OHP uniquement dans les cas suivants.
• Lorsqu’un état anormal se produit et que toutes les touches sont inopérantes.
•Pour effacer la totalité du contenu de la mémoire.
(1) Tirez le cran vers le bas pour ouvrir le couvercle de piles situé à l’arrière du panneau de
projection de l’OHP.
(2) Remettez le couvercle de piles jusqu’à encliqueter le cran.
(3) Appuyez sur O.
La fenêtre de vérification apparaît sur l’écran.
(4) Pour effectuer une réinitialisation en conservant le contenu de la mémoire :
Appuyez sur O. L’afficheur revient à l’affichage initial.
Pour effectuer une réinitialisation en effaçant la totalité du contenu de la mémoire : Appuyez sur C. La totalité du contenu de la mémoire est effacée et l’affichage devient comme suit.
Appuyez sur une touche quelconque pour revenir à l’écran de calcul.
Remarque :
• Si la fenêtre de vérification ci-dessus n’apparaît pas, enlevez le couvercle des piles et poussez doucement le commutateur RESET avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet similaire. N’utilisez pas la pointe d’un stylo ou un stylo mécanique ; un conducteur brisé pourrait endommager le mécanisme du commutateur.
• Si le panneau de projection de l’OHP n'affiche pas l’écran, appuyez sur la touche SCREEN RESET sur le panneau.
33
NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY
In Europe:
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
∏ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ·˘Щ‹ ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И ЫЩИ˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·˚О‹˜ ∂УˆЫЛ˜ 89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ф О·УФУИЫМfi˜ ·˘Щfi˜ Ы˘МПЛЪТıЛОВ ·fi ЩЛУ Ф‰ЛБ›· 93/ 68/∂√∫.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE, modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
In Canada: Au Canada:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
56
SHARP CORPORATION
02DGK (TINSZ0531EHZZ)
PRINTED IN CHINA / GEDRUCKT IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / STAMPATO IN CINA
Loading...