SHARP EL-6990 User Manual [pl]

ELEKTRONICZNY BANK DANYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TRECI
Pierwsze użycie Elektronicznego Banku Danych ................. 1
Funkcja automatycznego wyłczania.................................... 2
Ustawianie kontrastu wyświetlacza LCD .............................. 2
Włczenie i wyłczenie dźwięku przy naciskaniu klawiszy .. 2
Sprawdzanie pamięci............................................................. 2
Znaki wyświetlacza i nazwy elementów ................................ 3
Wpisywanie znaków............................................................... 5
Kalendarz i zegar.................................................................... 6
Zegar....................................................................................... 6
Alarm....................................................................................... 8
Telefon .................................................................................... 9
Kalendarz.............................................................................. 11
Plan ....................................................................................... 12
EL-6990
Rocznica ...............................................................................14
Tryb rzeczy do wykonania.................................................... 15
Notatki ................................................................................... 17
Wydatki .................................................................................18
Edycja zapisów..................................................................... 20
Kasowanie zapisów.............................................................. 21
Program tłumaczcy............................................................. 21
Kalkulator .............................................................................. 22
Tryb konwersji....................................................................... 23
Funkcja klucza...................................................................... 25
Gra ........................................................................................ 26
Wymiana baterii .................................................................... 28
Dane techniczne................................................................... 29
Dodatki.................................................................................. 31
ZAWIADOMIENIE
Firma SHARP zaleca oddzieln, pisemn archiwizację wszystkich ważnych informacji. Dane przechowywane w pamięci jakiegokolwiek urzdzenia elektronicznego mog zostać utracone bdź ulec modyfikacji w pewnych okolicznościach. Z tego powodu firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę danych bdź ich niezdatność do użytku spowodowan niewłaściwym użytkowaniem, naprawami, uszkodzeniami, wymian baterii oraz jej stosowaniem po wygaśnięciu określonego czasu użytkowania, lub z jakiejkolwiek innej przyczyny.
Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności, zarówno bezpośrednio jak i pośrednio, za straty materialne bdź roszczenia osób trzecich wynikajce z użytkowania tego produktu i korzystania z jego funkcji (kradzieży numerów kart kredytowych, utraty lub zmiany przechowywanych informacji, itp.)
Informacja zamieszczona w tej instrukcji obsługi może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
OSTRZEENIA
Nie należy nosić urzdzenia w tylnej kieszeni spodni.
Nie wolno upuszczać urzdzenia i stosować zbyt dużej siły w stosunku do niego.
Nie należy poddawać urzdzenia działaniu skrajnych temperatur.
Produkt ten nie jest wodoszczelny. Z tego powodu nie należy go używać lub przechowywać w miejscach, gdzie może być narażony
na działanie płynów. Krople wody, aerozol, sok, kawa, para, pot, itp. mog także być przyczyn awarii.
Urzdzenie należy czyścić używajc miękkiej i suchej ściereczki.
Należy korzystać tylko z punktów serwisowych zatwierdzonych (autoryzowanych) przez firmę SHARP.
UWAGI
Wszystkie nazwy firmy i/lub produktu s znakami handlowymi, które s zarejestrowanymi znakami handlowymi poszczególnych producentów.
Pierwsze uycie Elektronicznego Banku Danych
Przed pierwszym użyciem Elektronicznego Banku Danych pamiętaj o wykonaniu następujcych czynności.
1. Wycignij paski izolacyjne
baterii z pojemnika na baterie znajdujcego się z tyłu urzdzenia. Urzdzenie uruchomi się. (Paski izolacyjne baterii zostały założone w fabryce, aby zapobiec zużyciu baterii.)
2. Otwórz pokrywę i naciśnij przycisk RESET.
Pojawi się komunikat „RESET?”.
3. Naciśnij przycisk 2nd, a następnie ENTER . Powinien pojawić się komunikat „RESET!”. Elektroniczny Bank Danych został przygotowany do pracy. Ustaw następnie datę i czas zegara (patrz strona 6).
Uwaga:
Do naciskania przycisku RESET używaj długopisu
lub podobnego przedmiotu.
Nie stosuj przedmiotu z kruchym lub ostrym zakończeniem.
Postępowanie w przypadku nieprawidłowego działania spowodowanego złymi warunkami
W przypadku, gdy urzdzenie jest wystawione na działanie silnych zewnętrznych zakłóceń elektrycznych może się zdarzyć (w rzadkich przypadkach), że funkcje nie będ działały, a dane będ wyświetlane nieprawidłowo. W takich przypadkach należy wykonać następujce czynności przedstawione poniżej.
1. Naciśnij przycisk RESET.
2. Kiedy pojawi się komunikat „RESET?”, naciśnij jakikolwiek przycisk Z WYJTKIEM 2nd i ENTER.
Jeżeli pierwsza procedura nie zadziała, postępuj zgodnie z następn procedur w celu odświeżenia pamięci urzdzenia. W tym przypadku wszystkie przechowywane dane zostan skasowane.
1. Naciśnij przycisk RESET.
2. Kiedy pojawi się komunikat „RESET?”, naciśnij 2nd, a następnie ENTER.
1
Funkcja automatycznego wyłczania
Jeżeli żaden z klawiszy nie został naciśnięty przez około 7 minut, urzdzenie automatycznie się wyłczy w celu zaoszczędzenia baterii.
Podwietlenie
Podświetlenie pozwala na podgld wyświetlacza i pracę z urzdzeniem nawet przy słabym oświetleniu. Naciśnięcie przycisku BackLight spowoduje podświetlenie wyświetlacza na cały okres pracy z urzdzeniem. Funkcja ta wyłczy się automatycznie, jeżeli w czasie przerwy w pracy urzdzenie nie zarejestruje naciśnięcia klawiszy.
W celu wyłczenia podświetlenia naciśnij ponownie przycisk BackLight.
Podświetlenie może nie być włczone przez nastawiony czas trwania przerwy lub może nie działać, jeżeli poziom naładowania baterii jest niski.
Podświetlenie nie działa w trybie pracy PC Link (połczenia z komputerem PC).
Nie korzystaj niepotrzebnie z podwietlenia.
Ponieważ podświetlenie pobiera energię z baterii podświetlenia, nadmierne wykorzystywanie tej funkcji wpłynie w znaczcy sposób na skrócenie żywotności baterii.
Ustawianie podwietlenia
Funkcja podświetlenia może zostać tak zaprogramowana, aby wyłczyła się samoczynnie po określonej przerwie.
1. Naciśnij 2nd MENU, wybierz „BL TIME SET” używajc
przycisków lub i naciśnij ENTER.
2. Używajc przycisków lub , wybierz pożdany czas
trwania przerwy (10, 20, 30 sekund) i naciśnij ENTER.
Ustawianie kontrastu wywietlacza LCD
1. Naciśnij 2nd MENU, wybierz „LCD CONTRAST” używajc przycisków lub i naciśnij ENTER.
2. Naciśnij przycisk lub w celu przyciemnienia/rozjaśnienia wyświetlacza (w skali od 1 do 8).
3. Po zakończeniu naciśnij ENTER.
Włczenie i wyłczenie dwięku przy naciskaniu klawiszy
1. Naciśnij 2nd MENU, wybierz „KEY TONE” (dźwięk klawiszy) używajc przycisków lub i naciśnij ENTER.
2. Wybierz funkcję włczenia/wyłczenia (on/off) dźwięku używajc przycisków lub .
3. Po zakończeniu naciśnij ENTER.
Sprawdzanie pamięci
Naciśnij 2nd MENU, wybierz „MEMORY CHECK” (sprawdzanie pamięci) używajc przycisków lub i naciśnij ENTER. Pojawi się komunikat wskazujcy ilość wolnej pamięci.
Poprzedni obraz pojawi się po dwóch sekundach.
2
Znaki wyświetlacza i Nazwy Elementów
Znaki wywietlacza
Alarm godzinowy: Alarm godzinowy jest włczony i będzie dzwonił co godzina.
Znak planu: Pojawia się w momencie, gdy czas zegara osignie tzw. czas przypomnienia (Reminder time) lub czas startu (Start time) pozycji w planie. Znak ten znika, kiedy czas osiga czas końcowy (End time) pozycji w planie.
Znak rocznicy: Pojawia się w momencie, gdy nadchodzi szczególny dzień. Ukazanie się tego znaku zależy od ustawienia funkcji przypomnienia rocznicy (Anniversary Reminder).
Znak przewijania w górę: Oznacza, że istnieje więcej informacji powyżej aktualnego ekranu (Naciśnij .)
Znak przewijania w dół: Oznacza, że istnieje więcej informacji poniżej aktualnego ekranu (Naciśnij .)
Znak wielkich liter: Wpisywane będ wielkie litery. Aby wprowadzić małe litery naciśnij przycisk CAPS w celu
Przykłady ekranów zaprezentowane w tej instrukcji ukazuj
wyłczenia funkcji „wielkich liter”.
Dźwięk przycisków: Dźwięk przycisków jest włczony.
Tryb edycji: Zapis na wyświetlaczu może być edytowany.
Funkcja 2nd: Znak wskazuje, że został naciśnięty przycisk 2nd i pozwala na wprowadzanie znaków i korzystanie z funkcji zaznaczonych na czerwono ponad niektórymi przyciskami.
Alarm dzienny: Alarm dzienny jest włczony i ustawiony tak, aby wyłczyć się o określonej godzinie każdego dnia.
Znak słabej baterii: Wskazuje na bardzo niski poziom naładowania baterii. (Wymień bezzwłocznie baterię na now.)
Znak klucza: Funkcja klucza jest aktywna. (Dane nie mog być odczytywane bez wprowadzenia hasła).
jedynie symbole potrzebne do każdego wyjaśnienia.
3
Nazwy elementów
Wyświetlacz
Przycisk wyczyść/wyczyść wprowadzone dane
Przycisk zasilania włczony/wyłczony
Przyciski nawigacji kursora
Przyciski trybów
Port opcjonalny (3-pinowe opcjonalne gniazdko)
Opis przycisków
: Przycisk ENTER (wprowadź/potwierdź)
: Przycisk EDIT (edytuj)
: Przycisk DELETE (skasuj)
: Przycisk BACK SPACE (cofnij)
: Przycisk INSERT (wstaw)
: Przycisk SYMBOL (symbol)
4
Przyciski przeszukiwania
Przycisk RESET
: Przycisk funkcji 2nd
Naciśnij przycisk 2nd w celu włczenia drugiej funkcji przypisanej do danego przycisku. Aktywuje także znaki specjalne przypisane do przycisków numerycznych.
: Przycisk CAPS (wielkich liter)
Działa jak CAPS LOCK (przycisk funkcyjny do zmiany wielkości liter). Jest wykorzystywany do wpisywania wielkich i małych liter. W tej instrukcji przyciski s reprezentowane przez symbole, na przykład: & & : wskazuje przycisk „&”
7: wskazuje przycisk numeryczny „7”.
Wpisywanie znaków
Przesuwanie kursora
Przesuń kursor naciskajc , , lub .
Wpisywanie znaków
1. Wpisywanie liter i cyfr
Domyślne wielkość wprowadzanych liter jest ustawiona jako
Inne znaki
Naciśnij przycisk SMBL w celu wyświetlenia trybu wprowadzania symboli. Tryb ten pozwala na wybór spośród 32 symboli i znaków. Aby wstawić pożdany symbol/znak specjalny naciśnij przycisk SMBL odpowiedni ilość razy w miejscu, gdzie chciałbyś wstawić dany znak.
Znaki przypisane do przycisku SMBL:
mała. W celu wpisania wielkich liter, włcz funkcję „CAPS” (wielkie litery) poprzez naciśnięcie CAPS. Aby wprowadzić cyfry, naciśnij właściwy przycisk numeryczny.
Wprowadzanie poprawek
2. Wpisywanie symboli graficznych i znaków specjalnych
Tabela wykazu przycisków dla znaków specjalnych.
Przycisk Znak Przycisk Znak Przycisk Znak
2nd 0 ) 2nd 1 ! 2nd 2 @
2nd 3 # 2nd 4 $ 2nd 5 /
2nd 6 ^ 2nd 7 & 2nd 8 *
2nd 9 ( 2nd ’ 2nd · :
1. Wstawianie i modyfikowanie znaków.
Naciśnij przycisk INS jeden lub dwa razy w celu wstawienia lub modyfikacji znaków.
2. Kasowanie znaków
Przycisk CCE może być wykorzystywany do kasowania danych w trybie kalkulatora i współczynnika przeliczeniowego w trybie konwersji. Przycisk DEL i BS może być wykorzystywany do kasowania znaków. Przycisk DEL może także być używany do usuwania zapisów.
5
Kalendarz i zegar
Uwaga
Tryby Kalendarza, Planu, Wydatków i Zegara pozwalaj na wprowadzenie wymaganej daty i czasu pomiędzy dniem
1-ego stycznia 1950 roku i 31 grudnia 2150 roku.
Przy próbie wprowadzenia niewłaściwego czasu lub daty nie będziesz mógł przesunć kursora do pozycji wpisania daty oraz zapisać czasu i daty poprzez naciśnięcie przycisku ENTER. Wprowadź poprawne wartości i naciśnij ponownie przycisk ENTER .
W pamięci urzdzenia znajduj się 43 miasta posegregowane
Ustawianie zegara lokalnego
1. W przypadku, gdy wyświetlacz jest w innym trybie lub w trybie zegara światowego, naciśnij przycisk CLOCK, aby uruchomić tryb zegara lokalnego.
Uwaga:
Jeśli obowizuje czas letni (DST),ustaw najpierw funkcję DST jako WŁCZON. Procedura ta została opisana na stronie 7 „Ustawianie funkcji czasu letniego WŁCZ/WYŁCZ“.
2. Naciśnij przycisk EDIT.
Urzdzenie uruchomi tryb ustawiania zegara.
według stref czasowych (patrz strona 31).
Zegar
Urzdzenie posiada tryb zegara lokalnego (Home Clock) i tryb zegara światowego (World Clock). Następuje zmiana trybu wyświetlania z zegara lokalnego na zegar światowy i odwrotnie przy każdorazowym naciśnięciu przycisku CLOCK.
3. Wybierz swoje miasto (home city)
za pomoc przycisków NEXT lub PREV. Nazwy miast mog być w razie potrzeby edytowane.
4. Naciśnij przycisk, aby
przesunć kursor w pozycję miesic.
5. Wprowadź właściwy miesic.
W ten sam sposób wprowadź dzień
Tryb zegara lokalnego Tryb zegara wiatowego
i rok.
6. Naciśnij przycisk, aby
przesunć kursor w pozycję godzina.
7. Wprowadź właściw godzinę.
8. W ten sam sposób wpisz minuty i sekundy.
9. Wybierz AM lub PM używajc przycisku AM/PM.
6
10. Naciśnij ENTER , aby ustawić zegar. Zegar rozpocznie pracę dokładnie od nastawionego czasu.
Wybieranie formatu daty (ustawienie domylne: Miesic-Dzień-Rok)
1. Naciśnij 2nd MENU, wybierz „DATE FORMAT“ (format daty) używajc przycisków lub i naciśnij ENTER.
2. Wybierz właściwy format daty używajc przycisków lub i naciśnij ENTER.
Tryb Miesic-Dzień-
Rok
(MM-DD-YYYY) 24 sty., 2003
01-24-2003 2003-01-24 24-01-2003
Rok-Miesic-
Dzień
(YYYY-MM-DD)
Dzień-Miesic-
Rok
(DD-MM-YYYY)
Uwaga:
Wybrany format daty ma wpływ na działanie każdego z trybów
pracy urzdzenia
Wybieranie 12- lub 24-godzinowego trybu wywietlania czasu (ustawienie domylne: 12-godzinowy)
1. Naciśnij przycisk 12►◄24 odpowiedni ilość razy w celu dokonania wyboru 12- lub 24-godzinowego trybu wyświetlania czasu.
tryb 12-godzinowy tryb 24-godzinowy
Ustawianie czasu letniego (DST) WŁCZ/WYŁCZ
1. Naciśnij raz przycisk DST, aby zmienić ustawienie DST. Kiedy czas letni (DST) jest włczony, pojawia się symbol „*“.
Zmiana miasta zegara wiatowego na miasto zegara lokalnego.
Możesz zmienić ustawienie miasta w zegarze lokalnym na miasto z innej strefy czasowej bez potrzeby ustawiania zapamiętanego czasu.
1. Naciśnij przycisk CLOCK raz lub dwa razy w celu wyświetlenia zegara światowego.
2. Aby ustawić nowe miasto jako lokalne, wybierz właściwe miasto używajc przycisków NEXT lub PREV.
3. Naciśnij przycisk EDIT , aby zmienić ustawienie miast w zegarze lokalnym i światowym.
Miasto, które było poprzednio ustawione jako lokalne jest teraz miastem światowym.
4. Naciśnij przycisk CLOCK, aby sprawdzić miasto
lokalne.
Miasto wybrane w punkcie drugim jest teraz ustawione jako miasto lokalne.
W trybie 12-godzinowym, 12:00 AM reprezentuje północ, natomiast 12:00 PM określa południe.
7
Alarm
Urzdzenie posiada 3 różne rodzaje alarmów:
1. Alarm dzienny Dzwoni każdego dnia o określonej godzinie
(przez około 1 minutę). Wyświetlany jest symbol
Istnieje możliwość ustawienia 3 osobnych alarmów (Alarm1, Alarm2, Alarm3).
2. Alarm godzinowy Dzwoni dokładnie co godzinę (kiedy minuty osigaj „00“). Wyświetlany jest symbol „
3. Alarm terminowy Dzwoni o określonych porach zapisów planu (patrz strona 12).
Nacinij jakikolwiek przycisk, aby wyłczyć dwięk alarmu.
Włczanie i wyłczanie alarmu dziennego i alarmu godzinowego
Alarm dzienny i godzinowy jest włczony, kiedy wyświetlane s następujce symbole „
1. Naciśnij przycisk 2nd ALARM
w trybie zegara lokalnego. Pojawi się ekran alarmu.
2. Naciśnij 2nd Z odpowiedni ilość razy. Za każdym razem,
kiedy naciskasz 2nd Z, zmienia się kombinacja symboli.
Uwaga:
Alarm będzie dzwonił nawet, gdy urzdzenie jest
wyłczone.
8
”.
.
” i „ ”.
Ustawianie alarmu dziennego
Aby ustawić alarm dzienny na określon godzinę:
1. Naciśnij 2nd ALARM w trybie
zegara lokalnego. Pojawi się ekran alarmu.
2. Naciśnij przycisk NEXT lub PREV , aby wybrać Alarm1, Alarm2 lub Alarm3.
3. Naciśnij przycisk lub , aby włczyć alarm. (Wyświetlanie różni się w 12-godzinowym i 24-godzinowym trybie pracy.)
4. Naciśnij EDIT, aby określić godzinę.
5. Wprowadź właściw godzinę.
6. Naciśnij ENTER.
Uwaga:
Możesz włczyć lub wyłczyć odpowiednie alarmy (alarmy od 1 do 3). Wyświetl właściwy alarm postępujc zgodnie
z punktami 1 i 2, następnie naciśnij przycisk lub w celu wyświetlenia czasu (WŁCZONY) lub jego ukrycia (WYŁCZONY). W przypadku, gdy czas jest wyłczony, alarm nie zadzwoni nawet, jeśli widoczny jest symbol „
”.
Telefon
Urzdzenie posiada trzy kategorie list adresowych: Służbow (Business), Osobist (Personal) i Inne (Others). Każdy zapis może być łatwo sklasyfikowany w celu ułatwienia dostępu do danych.
Naciśnij TEL , wybierz właściw kategorię używajc przycisków
lub i naciśnij ENTER.
Każdy wpis posiada 14 następujcych pozycji.
Maksymalna ilość
znaków
Nazwa pola
alfanumerycznych
1 Last name (nazwisko): 48
2 First name (imię): 48
3 Company (firma): 96
4 Home# (tel. domowy): 48
5 Office# (tel. do pracy): 48
6 Fax# (fax): 48
7 Mobile# (tel. komórkowy): 48
8 E-mail: 48
9 Address (adres): 96
10 City (miasto): 48
11 State (województwo): 48
12 Zip code (kod pocztowy): 48
13 Country (państwo): 48
14 Note (uwagi): 96
9
Wpis
<Przykład>
1. Naciśnij przycisk TEL i wybierz „BUSINESS“, następnie naciśnij ENTER. Pojawi się ekran wyszukiwania Business (kat. służbowa).
2. Naciśnij przycisk EDIT. Nastpi zmiana wyświetlania, pojawi się tryb wprowadzania rekordu.
3. Wprowadź nazwisko (Last name), np. „Smith“.
4. Naciśnij przycisk , następnie wprowadź imię (First name), np. „John“.
5. Naciśnij przycisk
, aby przesunć kursor w pozycję firma
(Company) i wprowadź nazwę firmy, np. „ABC International Co.“.
10
6. Naciśnij przycisk , aby przesunć kursor w pozycję tel. domowy (Home#).
7. Wprowadź „585-4280“.
8. Naciśnij przycisk
, aby przesunć kursor w pozycję tel.
do pracy (Office#) i wprowadź „619-542-7320“.
9. Wprowadź dane w pozostałe pozycje w ten sam sposób.
10. W pozycji uwagi (Note), naciśnij ENTER, aby zachować listę adresow.
Pojawi się ekran wyszukiwania kategorii służbowej (Business).
Loading...
+ 25 hidden pages