• SHARP recomienda muy especialmente tener registros escritos permanentes y separados de todos los datos importantes. Bajo ciertas
circunstancias es posible que se pierda o altere virtualmente cualquier dato contenido en la memoria de cualquier producto electrónico. Por lo
tanto, SHARP no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o la alteración de datos resultante de un uso indebido, reparaciones, defectos,
sustitución de las pilas, uso posterior al vencimiento de la vida útil de las pilas o cualquier otra causa.
• SHARP no asume ninguna responsabilidad, directa o indirecta, por las pérdidas financieras o reclamaciones de terceros resultantes del uso de
este producto y de cualquiera de sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito, pérdida o alteración de los datos
almacenados, etc.
• La información de este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIONES
• No lleve el Organizador en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No deje caer el Organizador ni le aplique una fuerza excesiva.
• No someta el Organizador a temperaturas extremas.
• Debido a que este producto no es impermeable, no lo use ni lo guarde donde pueda ser salpicado con líquidos. Las gotas de lluvia, la
salpicadura de agua, zumo o café, el vapor, la transpiración, etc. pueden causar fallos en el funcionamiento del producto.
• Limpie solamente con un paño blando y seco.
• Solicite el servicio solamente a un centro de servicios autorizado por SHARP.
NOTA
•Todos los nombres de las compañías y/o de los productos son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
36
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las operaciones siguientes antes de emplear el
Organizador por primera vez.
1. Saque la hojas de aislamiento de
las pilas del compartimiento
de las pilas.
El Organizador empieza a funcionar.
(La hojas de aislamiento de las pilas
fueron insertadas en la fábrica para impedir la descarga de las
pilas.)
2. Abra la cubierta y pulse el interruptor de reposición (RESET).
Se visualiza el mensaje “RESET?”.
+
M–M
3. Pulse
El mensaje aparecerá como “RESET!”.
El Organizador se inicializa ahora. Proceda a poner la fecha y la
hora del reloj. (Consulte la página 6.)
Nota:
• Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto similar.
No utilice un objeto puntiagudo o con punta quebradiza.
Si se produce un fallo en el funcionamiento bajo
condiciones anormales
Si somete el Organizador a perturbaciones intensas de origen
eléctrico o a golpes fuertes durante el empleo, podría producirse una
condición anormal en la que ninguna tecla responderá. En tales
casos, siga los procedimientos mostrados a continuación.
1. Pulse el interruptor de reposición (RESET).
2. Cuando se visualice el mensaje “RESET?”, pulse cualquier tecla
,
:
RESET
EXCEPTO PARA
Si el primer procedimiento no funciona, siga el siguiente
procedimiento para inicializar la memoria del Organizador. En este
caso, todos los datos almacenados se borrarán.
1. Pulse el interruptor RESET .
2. Cuando se visualice el mensaje “RESET?”, pulse
f
, y
x
f o
.
x
.
f
, y
x
.
1
Función de desactivación automática
Para ahorrar energía de la pila de funcionamiento, el Organizador
se desactivará automáticamente si no se pulsa ninguna tecla
durante aproximadamente 7 minutos.
Luz de fondo
La luz de fondo le permite ver la visualización y utilizar el
Organizador incluso bajo condiciones de poca luz. Al pulsar
z
tanto tiempo como usted utiliza el Organizador; si no se detecta
ninguna actividad de las teclas durante el intervalo especificado, el
visualizador se apagará automáticamente.
• Para apagar la luz de fondo, pulse
• La luz de fondo puede permanecer encendida menos del tiempo
• La luz de fondo no funciona en el modo PC Link.
No utilice innecesariamente la luz de fondo.
• Dado que la luz de fondo consume energía de su pila de la luz
Preparación de la luz de fondo
• La luz de fondo se puede preparar para que se apague una vez
1. Pulse
2. Utilizando k o m, seleccione un intervalo deseado (10, 20 o 30
una vez, el visualizador se mantiene encendido durante
z
establecido o puede no funcionar en absoluto si la pila está muy
descargada.
de fondo, su abuso podrá reducir considerablemente la vida útil
de la pila.
transcurrido un intervalo especificado.
f !
x
y pulse
segundos) y pulse
, seleccione “BL TIME SET” utilizando k o m,
.
x
.
otra vez.
Ajuste del contraste de la pantalla LCD
1. Pulse
f !
m
, y pulse
2. Pulse k o m para oscurecer/iluminar el visualizador (entre 1 y
8).
3. Cuando termine, pulse
, seleccione “LCD CONTRAST” utilizando
x
.
x
.
k
o
Activación y desactivación del sonido de las teclas
1. Pulse
f !
x
pulse
2. Seleccione la activación/desactivación de la función de sonido de
las teclas utilizando
3. Cuando termine, pulse
, seleccione “KEY TONE” utilizando k o m, y
.
k
o m.
x
.
Comprobación de la memoria
Pulse
f !
m
, y pulse
La visualización de verificación de la memoria aparecerá e indicará
el espacio que queda libre en la memoria.
Aparecerá la pantalla anterior después de 2 segundos.
, seleccione “MEMORY CHECK” utilizando k o
x
.
2
Símbolos visualizados y nombres de las partes
Símbolos visualizados
Alarma a cada hora: La alarma a cada hora está activada y
sonará a cada hora.
Signo de programa de actividades: Aparece cuando el reloj
local alcanza una hora de recordatorio o una hora de inicio
de un listín de programas de actividades.
Desaparece cuando el reloj alcanza la hora de finalización
del listín.
Signo de aniversario: Aparece cuando va a llegar un día
especial dentro de los días establecidos en el recordatorio de
aniversario.
>
Signo de encima: Hay más información encima de la pantalla
k
actual. (Pulse
<
Signo de debajo: Hay más información debajo de la pantalla
actual. (Pulse
C
Signo de mayúsculas: Se introducirán letras mayúsculas.
Para introducir letras minúsculas, pulse
“CAPS”.
b
Sonido de pitido: Sonido de pulsación de las teclas (pitido)
activado.
E
Función de edición: Los listines de la visualización se pueden
editar.
.)
m
.)
$
para apagar
2
Segunda función: Indica que se ha pulsado f.
Usted puede introducir caracteres o activar las funciones
indicadas en color rojo encima de algunas teclas.
Alarma diaria: La alarma diaria está activada y ajustada para
que se active a la hora especificada cada día.
B
Signo de pila agotada: Indica que la carga de la pila está muy
baja. (Reemplace inmediatamente la pila de funcionamiento
por otra nueva.)
Signo de secreto: La función de secreto está activa.
(Los listines no se pueden recuperar sin emplear una
contraseña.)
• Los ejemplos de pantalla de este manual sólo muestran los símbolos
necesarios para cada explicación.
3
Nombres de las partes
Pantalla
Tecla de borrado/ borrado de entrada
Tecla de conexión/desconexión
(ON/OFF) de la alimentación
Teclas de control del cursor
Teclas de modo
Puerto opcional
(toma opcional de 3 clavijas)
Asignaciones de las teclas
ENTER
: Tecla de introducción (ENTER)
EDIT
: Tecla de edición (EDIT)
DEL
: Tecla de borrado (DELETE)
BS
: Tecla de retroceso
INS
: Tecla de inserción (INSERT)
SMBL
: Tecla de símbolo
4
TRANSLATOR GAME
MENU
ALARM
SECRET
TEL
SCHEDULE
MEMO/ANN
DST AM/PM
TO DO/EXPENSE
$
CM
12
CLOCK
24+/
CALC/CONV
RM
%
–
2nd
+
M–M
,
:
RESET
: Tecla de segunda función
Teclas de búsqueda
Interruptor de reposición (RESET)
Activa la segunda función asignada específicamente para la siguiente tecla
pulsada. También funciona para caracteres especiales asignados a las
teclas de números.
CAPS
: Tecla de mayúsculas (CAPS)
Funciona como CAPS LOCK. Se utiliza para seleccionar letras mayúsculas
o letras minúsculas.
En este manual, las teclas se representan mediante símbolos,
como por ejemplo:
&
→&
7
: Indica la tecla “&”.
→7
: Indica la tecla numérica “7”.
Introducción de caracteres
Desplazamiento del cursor
Desplace el cursor pulsando j, l, k, o m .
Introducción de caracteres
Otros caracteres
Pulse
permitiendo seleccionar un total de 32 símbolos y caracteres. Para
seleccionar el símbolo/carácter especial deseado, pulse
número apropiado de veces en la posición donde quiera insertarlo.
Caracteres asignados a
1. Introducción de letras y números
El ajuste inicial para introducir letras minúsculas. Para introducir letras
mayúsculas, encienda “CAPS” pulsando
números, pulse las teclas numéricas correspondientes.
2. Introducción de símbolos gráficos y caracteres especiales
Mapa de teclas para caracteres especiales
TeclaPantallaTeclaPantallaTeclaPantalla
f 0
f 3
f 6
f 9
)
#
^
(
f 1
f 4
f 7
f ,
$
. Para introducir
!
f 2
$
f 5
&
f 8
’
f
@
Para hacer correcciones
1. Inserción o cambios de caracteres
Pulse i una o dos veces para cambiar el cursor de reemplazar a
insertar.
2. Borrado de caracteres
/
:
c
cifras de tipo en el modo de conversión.
d
d
s
para visualizar el modo de introducción de símbolos,
s
el
s
:
se puede utilizar para borrar datos en el modo de calculadora y
y b se pueden utilizar para borrar caracteres.
también se puede utilizar para borrar listines.
5
Calendario y reloj incorporados
Precauciones
• Los modos de calendario, programa de actividades, gastos y
reloj le permiten introducir la fecha y la hora deseadas entre el 1
de enero de 1950 y el 31 de diciembre de 2150.
• Si intenta almacenar una hora o fecha que no tiene validez, no
podrá mover el cursor para introducir la fecha, ni podrá
x
almacenar la hora ni la fecha pulsando
x
valor correcto y pulse
• El Organizador tiene 43 ciudades pertenecientes a diferentes
zonas horarias (consulte la página 31).
h
Modo de reloj
El Organizador cuenta con reloj local y reloj mundial. La pantalla
cambia entre reloj local y mundial cada vez que se pulsa
<
HOM
E
>
NEWYORK
1
–1–
2003WED
12:00:00
Modo de reloj local
otra vez.
LON
1–1
A
M
Modo de reloj mundial
. Introduzca el
h
<
WORLD
>
ON
D
2003
–
5:00:00
W
A
.
ED
M
Ajuste del reloj local
1. Si la pantalla está en otro modo o en el modo de reloj mundial,
h
pulse
Nota:
• Durante el periodo de la hora de verano, active de antemano DST
como se describe en la página 7, “Activación/desactivación de la
hora de verano “.
2. Pulse e.
El Organizador entrará en el modo de ajuste del reloj.
3. Seleccione su ciudad local
usando
En caso de ser necesario, los
nombres de las ciudades pueden
ser editados.
4. Pulse
posición del mes.
5. Seleccione el mes apropriada
Ponga el dia y luego el año de la
misma forma.
6. Pulse
la posición de la hora.
7. Seleccione la hora apropiada.
8. Ponga los minutos y los segundos de la misma forma.
9. Seleccione AM o PM usando
para entrar en el modo de reloj local.
<
o >.
m
para mover el cursor a la
m
para mover el cursor a
(
.
<
HOM
NEWYORK
01
–01–
2003
12:05:35
<
HOM
WYO
–01–
RK
200
NE
01
12:05:35
<
HOM
WYO
–24–
RK
200
NE
01
12:05:35
E
>
W
ED
A
M
E
>
W
ED
3
A
M
E
>
W
ED
3
A
M
6
10
.Pulse
x
para ajustar el
reloj.
El reloj empieza a funcionar
exactamente desde la hora
ajustada.
Selección del formato de la fecha (Ajuste predeterminado: Mes-Día-Año)
1. Pulse
f !
x
y pulse
2. Seleccione el formato de la fecha deseado utilizando
x
pulse
ModoMes-Día-AñoAño-Mes-DíaDía-Mes-Año
Ene 24,2003
Nota:
• El formato de la fecha seleccionado afecta a cada uno de los modos
del Organizador.
Selección de los sistemas horarios de 12 o 24 horas (Ajuste predeterminado: 12 horas)
1. Pulse
Z el número de veces apropiado para seleccionar el
Activación/desactivación de la hora de verano (DST)
1. Pulse C una vez para cambiar el
ajuste de DST. Cuando la DST
esté activada aparecerá “
Cambio de la ciudad del reloj mundial a la ciudad del
reloj local
Puede cambiar de la ciudad local a una ciudad de otra zona horaria
sin ajustar la hora correcta almacenada.
1. Pulse
h
2. Para establecer la nueva ciudad local, seleccione la ciudad
deseada con
e
3. Pulse
• La ciudad local anterior queda ahora establecida como ciudad
mundial.
h
4. Pulse
• La ciudad seleccionada en el paso 2 queda ahora establecida
como ciudad local.
<
HOM
E
>
”.
una o dos veces para visualizar el reloj mundial.
<
o >.
para cambiar ciudades entre los relojes local y mundial.
para comprobar la ciudad local.
NEWYORK
8
–12–
200TUE
9:43:21
3
A
M
3:23:17
En el sistema de 12 horas, 12:00 AM indica medianoche y 12:00 PM
indica mediodía.
P
M
15:23:17
7
Modo de alarma
El Organizador tiene los tres modos de alarma:
1. Alarma diaria.......... suena cada día a la hora especificada (durante
1 minuto aproximadamente), cuando se visualiza “
Se pueden establecer separadamente hasta 3 alarmas
(alarma1, alarma2 y alarma3).
2. Alarma a cada hora........ suena exactamente a cada hora (cada vez
que los minutos llegan a “00”), cuando se visualiza “
3. Alarma de programa de actividades... suena a las horas
especificadas de los listines de programas de actividades
(consulte la página 12).
Pulse cualquier tecla para apagar el sonido de la alarma.
Activación/desactivación de las alarmas diaria y de cada hora
Las alarmas diaria y de cada hora pueden sonar cuando se visualizan
sus signos respectivos (“
1. Pulse
f A
del reloj local.
Aparecerá la visualización de la
alarma.
f \
2. Pulse
f \
Nota:
• Las alarmas sonarán aunque el Organizador esté apagado.
8
el número apropiado de veces. Cada vez que pulse
, la combinación de los símbolos cambiará.
” y “ ”).
en el modo
<
ALARM1
––:––
”.
”.
>
Puesta de la hora de alarma diaria
Establezca la alarma diaria para que se active a una hora
especificada.
1. Pulse
Aparecerá la visualización de la alarma.
2. Pulse
seleccionar la alarma1, alarma2 o
alarma3.
3. Pulse
alarma.
(La visualización de los sistemas
de 12 horas y 24 horas es
diferente.)
4. Pulse
5. Introduzca la hora deseada.
6. Pulse
Nota:
• Puede activar/desactivar las alarmas respectivas (alarmas 1 a 3).
Visualice la alarma deseada siguiendo los pasos 1 y 2 anteriores, y
luego pulse
ocultarla (desactivación). Cuando la desactive, la alarma no sonará
aunque se visualice “
f A
<
en el modo del reloj local.
o > para
<
ALARM3
––:––
(La alarma3 está desactivada)
j
o l para activar la
e
para especificar la hora.
x
.
j
o l para visualizar la hora (activación) o para
”.
<
ALARM3
:
12 00 A
(La alarma3 está activada)
>
>
M
v
Modo de teléfono
Hay tres categorías de entrada de teléfono: Business (negocios),
Personal, y Others (otros). Cada entrada se puede clasificar
fácilmente para acceder fácilmente a los datos.
v
Pulse
pulse
, seleccione la categoría deseada utilizando
x
.
<
BUS I NESS
SEARCHNAME?
<
O
THERS
>
>
<
SEARCHNAME?
k
o m, y
PERSONAL
>
SEARCHNAME?
Cada entrada tiene los 14 campos siguientes.
Máximo número de
Nombre de campocaracteres alfanuméricos
1Last name (Apellido): 48
2First name (Nombre): 48
3Company (Compañía): 96
4Home# (N.° Casa): 48
5Office# (N.° Oficina): 48
6Fax# (N.° Fax): 48
7Mobile# (N.° movil): 48
8E-mail (Correo electrónico): 48
9Address (Dirección): 96