SHARP EL-6911 User Manual [es]

Nombres de las partes
• Las funciones de color anaranjado se accionan pulsando
SHIFT
(“SHIFT” se enciende) y las
teclas apropiadas.
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones antes de usar el Organizador por primera vez.
1. Retire la película aislante colocada en el portapila de la parte posterior de la unidad.
2. Utilizando un bolígrafo o similar, presione el interruptor RESET (Reajustar). Aparece “RESET?” (¿Reajustar?).
3. Pulse
SHIFT ENTER
para inicializar el Organizador. Tras visualizarse “RESET!” (¡Reajustado!), se visualiza el reloj local. (Consulte “Modo de Reloj”.) Se borrará todo el contenido de la memoria.
NOTAS
• Si somete el Organizador a golpes o a perturbaciones eléctricas extrañas e intensas durante el uso, es posible que se produzca una condición anormal y que no responda ninguna tecla (incluyendo
ON
OFF
). Presione el interruptor
RESET (Reajustar) y pulse
SHIFT ENTER
para borrar todo los datos contenidos en la memoria.
• Para reducir al mínimo el consumo de la pila, el Organizador ha sido diseñado para que se desconecte automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 7 minutos.
• El tono de pulsación de teclas se activa y desactiva pulsando
SHIFT
. Al activar el
tono, “ ” se enciende.
Introducción de caracteres
• Se pueden introducir caracteres alfanuméricos, símbolos y “+ – × ÷ .” en el área de visualización de puntos (1ra. línea).
• Los números y algunos caracteres (sólo espacio, – y F y P en el modo de teléfono) se pueden introducir en el área de visualización de números (2da. y 3ra. líneas).
• Básicamente, las letras se ingresan en mayúsculas (“CAPS” se enciende). Para ingresar las minúsculas, pulse
CAPS
para que
se apague “CAPS” (mayúsculas).
Introducción de símbolos y letras con acento
• Para introducir un símbolo, pulse
SMBL
repetidas veces hasta que aparezca el símbolo deseado:
@#$£¥
( )~’: /\_&<>ß!?
¡¿æµ¢
• Para introducir una letra con acento, pulse
SHIFT SHIFT
para que se encienda “SHIFT LOCK” (Bloqueo Shift), y pulse la tecla apropiada repetidamente. (Refiérase a “QUICK REFERENCE GUIDE” (GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA) dentro de la cubierta.)
• Para desactivar “SHIFT LOCK”, pulse
SHIFT
otra vez.
Haciendo correcciones
Mueva el cursor hasta el carácter que desea corregir. Introduzca el carácter correcto para reemplazar al anterior.
Cursor
El cursor (_) indica la posición en que se va a introducir el carácter. Mueva el cursor con las teclas de cursor (
).
Inserción de caracteres
Cada vez que pulsa
INS
, se inserta un espacio en la posición del cursor para que usted pueda introducir un carácter.
Borrado de caracteres
Pulse
DEL
para borrar el carácter que se encuentra en la posición del cursor. Pulse
C•CE
para borrar todos los caracteres
introducidos que aún no han sido almacenados.
q Tecla ON/OFF de conexión/
desconexión de la alimentación
w Teclas de cursor e Teclas de búsqueda r Teclas de modo t Interruptor RESET (Reajustar) y Tecla TRANSLATOR
Para las operaciones de las teclas, tenga en cuenta lo siguiente.
CM
:
Borrar memoria (en el modo de Calculadora)
U
: Letra “U”
Modo de Teléfono
El modo de teléfono dispone de dos directorios de almacenamiento en memoria. Pulse
TEL
para conmutar entre “1” y “2” en la pantalla. Estos archivos pueden utilizarse conveniente­mente para fines comerciales y privados. Una entrada de teléfono se compone de los campos de nombre, de dirección, de dirección de E-mail, de dirección web (URL) de número.
Almacenando entradas telefónicas
1. Pulse
TEL
una o dos veces para que se visualice la pantalla del modo de teléfono.
2. Introduzca el nombre, por ej., SMITH
SPACE
ROBERT, y pulse
ENTER
.
3. Introduzca la dirección, por ej., 18
SPACE
EAST
SPACE
ROAD, y pulse
ENTER
.
4. Introduzca la dirección de E-mail, por ej., SROB
SMBL
(para introducir “
@
”) SHARPSEC.COM, y pulse
ENTER
.
• La dirección de E-mail se introduce
automáticamente en letras minúsculas.
5. Ingrese la dirección de web (URL), por ej., WWW.SHARPUSA.COM, y pulse
ENTER
.
Modo de Agenda
El modo de agenda se utiliza para almacenar los detalles de la agenda (36 caracteres o menos), la fecha y la hora (año, mes, día, hora y minutos). En la 1ra. línea se puede introducir el mismo número de caracteres que en el modo de teléfono. Al presionar
SCHEDULE/MEMO
se cambiará entre
el modo de Agenda y el de Apuntes.
1. Almacenando entradas de la agenda
1. Pulse
SCHEDULE/MEMO
una o dos veces para que se visualice la pantalla del modo de agenda.
2. Introduzca los detalles y pulse
ENTER
.
3. Introduzca la fecha y la hora.
• Los tipos de fecha y hora son iguales que los
tipos ajustados para el reloj.
• Para introducir una fecha u hora de un solo
dígito, anteponga un “0” a ese dígito (por ej. “02”).
Modo de Apuntes
Para mayor comodidad, podrá ingresar notas u otras informaciones no apropiadas para el modo de teléfono o de agenda. En la 1ra. línea se pueden introducir los mismos caracteres que en el modo de teléfono. En la 2da. y 3ra. líneas se pueden introducir números, –, y espacio. (Se pueden introducir 36 caracteres o menos en cada línea.)
Almacenando entradas de apuntes
1. Pulse
SCHEDULE/MEMO
una o dos veces para que se visualice la pantalla del modo de apuntes.
2. Introduzca el apunte y los números. Por ej.
UNION
SPACE
BANK
ENTER
01 272-0011223
3. Pulse
ENTER
para almacenarlo en la
memoria.
Notas sobre cómo almacenar y llamar las entradas
• Al llenarse la memoria, aparecerá “¡COMPLETA!” durante unos instantes y no podrá almacenar la entrada.
• Si se enciende el símbolo “
” o “ ”, significa
que hay más información. Pulse
o para
cambiar la pantalla.
Verificando los detalles de las entradas en el modo de teléfono
• Para que se visualice cada campo en la 1ra. línea, siga el símbolo “
” o “ ” y pulse o
. (El símbolo que aparece encima de la 1ra.
línea muestra cada campo.)
• Si pulsa
E-MAIL
se visualiza la dirección de E-mail directamente en la 1ra. línea. Si pulsa
E-MAIL
(
WWW
) otra vez, se visualiza la dirección de web (URL) en la 1ra. línea. Cada vez que pulsa
E-MAIL
(
WWW
), aparecen alternativamente las direcciones de E-mail y de web.
• Pulse y mantenga pulsado
para iniciar el desplazamiento automático en la 1ra. línea. Pulse
otra vez para detener o reiniciar el
desplazamiento. Pulse
C•CE
para cancelar el desplazamiento automático.
Los mensajes de guía se pueden visualizar en 7 idiomas, a saber - inglés, holandés, portugués, italiano, alemán, francés y español. Tras inicializar el Organizador, el ajuste por omisión es inglés.
Cambio del idioma de guía
Para cambiar el idioma, pulse
SHIFT LANGUAGE
seguido por
PREV
o
NEXT
para
seleccionar el idioma deseado, y luego pulse
ENTER
.
6. Introduzca el número de teléfono, y luego el número de fax si es necesario, por ejemplo,
012-3456-7890 F
SPACE
SPACE
SPACE
3456-7891, y pulse
ENTER
.
• Aparecerá “¡ALMACENADO!” durante unos
instantes y luego se visualizará la pantalla del modo de teléfono. La entrada telefónica ha quedado almacenada.
Notas
• El símbolo “NAME” (Nombre), “ADDRESS”
(Dirección), “E-mail” o “URL” se enciende mientras realiza la entrada en cada campo.
• Para omitir la entrada de una dirección,
dirección de E-mail, dirección de web (URL) o número, pulse
ENTER
cuando aparezca “¿DIRECCIÓN?”, “¿E-MAIL?”, “¿URL?”, o “¿NÚMERO?”. Sin embargo, no podrá omitir la entrada del nombre de la persona.
PRINTED IN CHINA/IMPRESO EN CHINA
03FGK (TINSS0661EHZZ)
MANUAL DE MANEJO
ORGANIZADOR PERSONAL
EL-6911
5. Ajustando la hora de verano
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local o mundial.
2. Pulse
DST
. Aparece “#”. La hora del reloj se adelanta 1 hora. Para cancelar la hora de verano, pulse
DST
para que desaparezca “#”. Entonces, la
hora de reloj se atrasará 1 hora.
Notas
• La hora de verano puede ajustarse independiente­mente, en el reloj local o en el reloj mundial.
• Si se ajusta la hora de verano para una ciudad mundial, la misma será aplicada a todas las ciudades visualizadas en el reloj mundial.
6. Ajustando las alarmas
El Organizador cuenta con 3 clases de alarmas:
1. Alarma diaria ...... suena cada día a la hora de
alarma (durante 1 minuto), cuando “
” está encendido.
2. Alarma horaria ....suena cada hora cuando los
minutos llegan a “00”, cuando “
” está encendido.
3.
Alarma de agenda .
suena al llegar la hora de todas las entradas de la agenda (durante 1 minuto), cuando “
” está encendido.
(Consulte “Modo de Agenda”.)
Pulse cualquier tecla para que deje de sonar la alarma.
Ajuste/cambio de la hora de alarma diaria
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local (con “
”).
2. Pulse
ALARM
para que se visualice la pantalla de alarma diaria. (La visualización difiere entre reloj de 12 horas y de 24 horas.)
3. Pulse
SHIFT SET
.
4. Introduzca la hora.
5. Pulse
ENTER
.
La hora de la alarma diaria ha quedado ajustada.
Activación y desactivación de las alarmas
La alarma suena solamente cuando el símbolo respectivo (
, , o ) está encendido.
Haga que se visualice el reloj local (pulse
CLOCK
una o dos veces) y pulse
ALARM
para que se visualice la pantalla de alarma diaria. Cada vez que pulsa
ALARM
mientras se está visualizando la pantalla de alarma diaria, la combinación de símbolos cambia.
Nota
• Las alarmas suenan incluso cuando el
Organizador se encuentre apagado.
Llamada de las entradas – Teléfono, Agenda, Apuntes –
Primero pulse la tecla del modo deseado.
NEXT
: Recupera las entradas en orden
progresivo
PREV
: Recupera las entradas en orden
regresivo
Búsqueda secuencial
Pulse
NEXT
o
PREV
en cada modo.
Búsqueda directa
• Introduzca los primeros caracteres (8 caracteres o menos) para el nombre de la persona, los detalles de la agenda, o el ítem de apunte, y pulse
NEXT
o
PREV
. Luego
pulse
NEXT
o
PREV
para seguir
realizando la búsqueda directa.
Orden de clasificación
• Las entradas de teléfono y de apunte se clasifican en el orden alfabético de los nombres de las personas o de ítems de apuntes en el orden siguiente (sensible a la caja):
• Las entradas de la agenda se almacenan según la fecha y la hora.
Nota
• Cuando no hayan más entradas (adicionales o pertinentes) que se puedan llamar, aparecerá “¡NO ESTÁ!” por unos instantes y volverá a visualizarse la pantalla de modo.
4. Pulse
ENTER
para almacenarlo en la memoria.
Notas
• Las agendas se pueden almacenar para las siguientes fechas: enero de 1901 a diciembre de 2098.
• Si se intenta almacenar una entrada sin la fecha o la hora, o con una fecha u hora inválida, aparecerá “¡ERROR!” durante unos instantes. Introduzca la fecha y hora correctas y pulse
ENTER
.
2. Alarma para el modo de agenda
Cuando active la alarma de agenda (“ ”), la misma quedará establecida para todas las entradas de la agenda. Cuando llegue la hora ajustada para una entrada de la agenda, sonará un pitido durante 1 minuto. Pulse cualquier tecla para detener la alarma. No es posible ajustar la alarma de agenda para una entrada individual.
Modo de Reloj
Cada vez que pulsa
CLOCK
, el reloj alternará entre los relojes local y mundial. (Para el reloj mundial, “
” no se visualiza.)
1. Antes de ajustar el reloj
• El ajuste por omisión para la fecha es “MM/DD/
AAAA” (mes-día-año). Para cambiar el ajuste a “AAAA/MM/DD” (año-mes-día) o a “DD/MM/ AAAA” (día-mes-año):
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local (con “
”).
2. Pulse
DATE TYPE
.
3. Pulse
PREV
o
NEXT
para seleccionar
el tipo deseado.
4. Pulse
ENTER
para almacenar el ajuste nuevo.
• Para cambiar el reloj de 12 horas al de 24
horas, pulse
12 24
(desaparecerá “A” o “P”).
Cada vez que pulsa
12 24
, el formato del
reloj cambia alternativamente.
• Para el ajuste de la hora de verano, pulse
DST
de antemano (aparecerá “#”).
2. Ajustando el reloj
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj local (con “
”).
2. Pulse
SHIFT SET
para iniciar el ajuste. El cursor empezará a destellar en el nombre de la ciudad.
3. Pulse
PREV
o
NEXT
para seleccionar el huso horario deseado. (Consulte la lista de ciudades más abajo.)
• Introduzca el nombre de la ciudad, de
requerirse (6 caracteres o menos). Sólo se puede almacenar un nombre cambiado para el reloj local.
4. Pulse
para desplazar el cursor hasta el mes.
5. Introduzca el mes, el día (2 dígitos cada uno), y el año (4 dígitos).
• El calendario incorporado abarca desde el 1˚
de enero de 1901 al 31 de diciembre de 2098.
6. Pulse
AM/PM
para seleccionar “A” (mañana)
o “P” (tarde) para el reloj de 12 horas.
7. Introduzca la hora (horas y minutos).
Nota:
P12-00: mediodía, A12-00: medianoche
8. Pulse
ENTER
. El reloj se inicia desde “00”
segundos.
Reloj local
Ciudad local (con “ ”) Día de la semana
Hora
Fecha
Notas
• Para introducir una fecha u hora de un solo dígito, anteponga un “0” al dígito (ej. “02”).
• Si introduce una fecha u hora inválida, aparecerá “¡ERROR!” durante unos instantes. Ingrese la fecha y la hora correctas y pulse
ENTER
.
útil de la pila, o cualquier otra causa.
RadioShack Corporation no asume ninguna responsabilidad, directa ni indirecta, por las pérdidas financieras o reclamaciones de terceros resultantes del uso de este producto y de todas sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito, pérdida o alteración de los datos almacenados, etc.
La información contenida en este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
AVISO
RadioShack Corporation recomienda muy especialmente tener anotaciones escritas de todos sus datos importantes. Bajo ciertas condiciones, es posible que se produzca la pérdida o la alteración de los datos contenidos en la memoria de cualquier producto electrónico. Por consiguiente, RadioShack Corporation no asume responsabilidad alguna por la pérdida o la alteración de datos resultantes de uso indebido, reparaciones, defectos, sustitución de la pila, uso posterior al vencimiento de la vida
SHIFT
: Activación y desactivación
del tono de pulsación
V
: Letra “V”
N˚ de Visuali- Ciudad N˚ de Visuali- Ciudad huso zación huso zación
horario horario
0 TNG TONGA 10 MOW MOSCÚ 1 WLG
WELLINGTON
11 CAI EL CAIRO 2 NOU NOUMEA 12 PAR PARÍS 3 SYD SYDNEY 13 LON LONDRES
3,3 ADL ADELAIDA 14 AZO
ISLAS AZORES
4 TYO TOKIO 15 -2H
2hrs detrás de LONDRES
5 HKG
HONG KONG
16 RIO
RÍO DE JANEIRO
6 BKK BANGKOK 17 CCS CARACAS
6,3 RGN YANGON 18 NYC NUEVA YORK
7 DAC DACCA 19 CHI CHICAGO
7,3 DEL
NUEVA DELHI
20 DEN DENVER 8 KHI KARACHI 21 LAX LOS ANGELES
8,3 KBL KABUL 22 ANC ANCHORAGE
9 DXB DUBAI 23 HNL HONOLULU
9,3 THR TEHERÁN 24 MID MIDWAY
Caracteres admisibles
La 1ra. línea: nombre, dirección, dirección de E-mail y dirección web (URL)
Campo
Número de
caracteres
Las líneas 2da. y 3ra.: número de teléfono
36 caracteres o menos
Letras alfabéticas, números, símbolos, “+ – × ÷ .”, espacio
Números, espacio, –, F (Fax), P (Buscapersonas)
ALARMA
A12–00
¿NOMBRE?
harpsec.com
_
¿
NÚMERO?
2–3456–7890
3456–7891
_
¿AGENDA?
¿APUNTE?
UNION BANK
01 272–0011223
_
NYC J UE
1– 1–2004
A12–00– 00
6
1 2 3
4
5
3. Usando el reloj mundial
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj mundial (sin “
”).
2. Pulse
PREV
o
NEXT
para seleccionar la
ciudad deseada.
4. Cambiando las ciudades entre los relojes local y mundial
Usted puede cambiar la ciudad local para una ciudad de otro huso horario sin ajustar la hora correcta almacenada.
1. Pulse
CLOCK
una o dos veces para que se
visualice el reloj mundial (sin “
”).
2. Pulse
PREV
o
NEXT
y seleccione la ciudad deseada que desea ajustar como ciudad local nueva.
3. Pulse
SHIFT SET
para cambiar las ciudades
entre los relojes local y mundial.
• La ciudad local anterior ha sido ajustada
ahora como ciudad mundial (sin “
”).
4. Pulse
CLOCK
para verificar la ciudad local.
• La ciudad seleccionada en el paso 2 se ajusta
como ciudad local (con “
”).
5. Pulse
CLOCK
para volver a comprobar la ciudad
mundial, y pulse
PREV
o
NEXT
para seleccionar la ciudad mundial nueva, si es necesario.
Editando o borrando las entradas – Teléfono, Agenda, Apuntes –
Edición
1. Llame la entrada que desea editar.
2. Pulse
EDIT
. El cursor empieza a destellar.
• En el modo de teléfono, pulse
ENTER
varias veces para que se visualice cada campo (el campo de dirección y similares).
3. Pulse
, , , o para mover el cursor
hasta la posición que desea editar.
4. Introduzca, inserte o borre caracteres (consulte “Introducción de caracteres”).
• Para cancelar la edición, pulse
C•CE
.
5. Pulse
ENTER
varias veces (hasta que se visualice “¡ALMACENADO!” por unos instantes) para finalizar la edición y almacenar la entrada.
Borrado
1. Llame la entrada que desea borrar.
2. Pulse
DEL
.
• Aparecerá “¿BORRAR?”.
• Para cancelar la operación de borrado, pulse
C•CE
.
3. Pulse
ENTER
para borrar la entrada.
®
1. Ajustando tipo de conversión de divisas
1. Pulse
CALC/CONV
varias veces para que se visualice la pantalla del modo de conversión de divisas (consulte “Modo de Calculadora”).
Ejemplo:
1 CAD (dólares canadienses) = 0,66 USD (dólares americanos)
2. Pulse
NEXT
NEXT
NEXT
para
cambiar la pantalla y pulse
SHIFT SET
. El
carácter inicial de “CAD” empieza a destellar.
• Si es necesario, podrá cambiar el nombre de cada divisa introduciendo caracteres (hasta 4 en cada uno) y usando
.
3. Pulse
ENTER
. Empezará a destellar el “0”.
4. Introduzca el tipo de cambio (hasta 10 dígitos).
0.66
5. Pulse
ENTER
para almacenarlo en la memoria.
2. Convirtiendo divisas/unidades
Antes de la conversión de divisas, deberá ajustar el tipo de cambio.
Ejemplo:
Convierta 500 CAD en USD utilizando el tipo de cambio establecido por usted.
1. Visualice la pantalla: “CAD USD”.
2. Introduzca el valor a convertir.
500
3. Pulse
para convertir CAD en USD.
• Para convertir en
orden inverso (por ej., 200 USD en CAD), introduzca 200 y pulse
.
• Del mismo modo, podrá realizar la
conversión de unidades. No podrá cambiar las unidades ni los factores de conversión para las unidades.
• El resultado de la conversión podría incluir
un pequeño error como resultado de redondear el número (por ej., hasta 2 lugares decimales para la conversión de divisas). Utilice el resultado de la conversión para fines de referencia.
Capacidad de la memoria
1. Verificando la capacidad de la memoria
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
para que se visualice “¿NOMBRE?”, “¿AGENDA?”, o “¿APUNTE?”.
2. Pulse
SHIFT M•CK
. El número de bytes restantes se visualiza durante unos instantes.
Notas
• El Organizador puede almacenar hasta 66838 bytes en la memoria (excluyendo la memoria del modo de Calculadora).
• Se requiere 1 byte por carácter (en la 1ra. línea) para las entradas de teléfono, agenda y apuntes.
Se requiere 1 byte para introducir 2 dígitos en la parte numérica (en las líneas 2da. y 3ra.) de las entradas de teléfono y de apuntes. (Cuando haya un número impar de dígitos en una entrada numérica, el último dígito ocupará 1 byte.)
• En adición a la memoria utilizada para ingresar caracteres (en la 1ra. línea) y números (en las líneas 2da. y 3ra.), cada entrada ocupará lo siguiente:
Entrada de teléfono ... 6 bytes
Entrada de agenda ....8 bytes (incluyendo
fecha y hora)
Entrada de apuntes ...3 bytes
2. Borrando todos los datos de la
memoria
Realice los pasos 2 y 3 de la manera descrita en la sección “Empleo del Organizador por primera vez”.
• Para cancelar la operación de borrado, pulse
C•CE
en lugar de
SHIFT ENTER
en el paso 3.
Función Secreta
Sustitución de la pila
Pila usada
Tipo Modelo Cantidad
Pila de litio CR2032 1
Una sustitución inapropiada de la pila podrá provocar la alteración o la pérdida de los datos almacenados en la memoria.
Antes de sustituir la pila, asegúrese de anotar toda la información importante almacenada en la memoria.
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de sustituir la pila.
No pulse
ON
OFF
antes de finalizar el
procedimiento de sustitución de la pila.
1. Precauciones
Como el uso indebido de la pila puede producir fugas o explosión, observe estrictamente las siguientes instrucciones.
• Inserte la pila correctamente, con su lado positivo (+) dirigido hacia arriba.
• Nunca arroje la pila al fuego pues podría explotar.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Debido a que la pila del Organizador ha sido instalada en fábrica, podrá agotarse antes de que transcurra la vida útil especificada.
2. Sustitución de la pila
Si la pantalla se vuelve oscura y difícil de leer, cambie inmediatamente la pila por una nueva. Si continúa usando el Organizador con una pila descargada, se podrán alterar o borrar los datos contenidos en la memoria.
No utilice ningún objeto metálico para hacer palanca y extraer la pila. Un cortocircuito podría hacer que el Organizador perdiese todo el contenido de la memoria.
Realice la sustitución de la pila en menos de 1 minuto. De lo contrario, el contenido de la memoria podría borrarse.
1. Pulse
ON
OFF
para desconectar la alimentación.
2. Afloje el tornillo y saque la tapa del portapila de la parte trasera de la unidad.
3. Extraiga la pila haciendo palanca con la tapa del portapila. (Fig. 1)
Para extraer la pila antigua, utilice la esquina afilada de la tapa del portapila.
Fig. 1
4. Instale una nueva pila en el portapila, con la cara positiva (+) hacia arriba.
5. Recoloque la tapa del portapila y asegúrela con el tornillo.
6. Pulse
ON
OFF
para conectar la alimentación.
• Si no aparece nada en la pantalla, pulse el
interruptor RESET (Reajustar) y pulse
C•CE
.
• No pulse
SHIFT ENTER
. Al pulsar
SHIFT
ENTER
se borrará todo el contenido de la
memoria.
7. Ponga el reloj en hora.
Especificaciones
Modelo: EL-6911
Nombre del producto: Organizador Personal
Pantalla: 3 líneas de 12 dígitos
Capacidad de la memoria: Equivalente a 96 KB*
Modo de Reloj:
Precisión: ±60 segundos/mes a 25°C Pantalla: Año, mes, día, día de la semana,
hora, minutos, segundos, AM/PM Función del reloj: Formatos de 12 horas/24 horas (conmutables), 3 clases de tipo de fecha (conmutables), función del reloj mundial, visualización de la hora de verano, alarma diaria, alarma horaria
Modo de Teléfono: Ingreso y llamada de una entrada telefónica (nombre, dirección, dirección de E-mail, número de teléfono; y dirección de web (URL))
Modo de Agenda: Ingreso y llamada de una entrada de agenda (detalles, año, mes, día, hora y minutos), alarma de agenda
Modo de Apuntes: Ingreso y llamada de una entrada de apunte
Modo de Calculadora: 10 dígitos (con los símbolos del estado de cálculo), cálculos aritméticos, porcentaje, raíz cuadrada, cálculos con memoria, etc.
Modo de Conversión de Divisas/Unidades: 5 clases de conversión de divisas (editables), y 9 clases de conversión de unidades
Modo de Juegos: 2 juegos
Función de traducción de palabras: Aprox. 2400 palabras.
Consumo de energía: 0,003 W
Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C
Fuente de alimentación: 3V … (CC), pila de litio
CR2032 × 1
Desactivado automático: Aprox. 7 minutos
Duración de la pila: Aprox. 2 años a una
temperatura ambiente de 25°C, suponiendo el siguiente uso diario: 30 minutos de visualización, activación del tono de alarma de 20 segundos y activación/desactivación del tono de pulsación de teclas durante 100 veces.
Peso (incluyendo la pila):
Aprox. 88 g
Dimensiones:
Abierto:
128,0 mm (An)
×
167,1 mm (Pr) × 9,0 mm (Al)
Cerrado:
128,0 mm (An) × 86,6 mm (Pr) × 12,7 mm (Al)
Accesorios: 1 pila de litio (instalada), manual
de manejo
* Memoria equivalente a 96 KB. Utilizando la
tecnología de compresión (proporción de compresión de aprox. 1,5:1) podrá almacenar aprox. 1500 nombres y números de teléfono (con el nombre, el número de teléfono, y el número de fax de 14 caracteres por introducción).
Modo de Conversión de Divisas/Unidades
Cuidados de su Organizador
• No lleve el Organizador en el bolsillo trasero de sus pantalones.
Tenga cuidado de no dejar caer el Organizador ni ejerza demasiada fuerza sobre él.
• No someta el Organizador a temperaturas extremas (muy altas o muy bajas).
• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua.
• Límpielo sólo con un paño suave y seco.
• En caso de ser necesario, utilice solamente un centro de servicio autorizado por RadioShack.
Modo de Calculadora
El Organizador puede realizar cálculos de hasta un máximo de 10 dígitos. Pulse
CALC/CONV
varias veces para que se visualice la pantalla del modo de calculadora (Calculadora Conversión de divisas Conversión de unidades Calculadora...).
Cálculos
Antes de efectuar un cálculo, asegúrese de pulsar
C•CE, C•CE
, y CM para borrar la visualización
y la memoria.
Nota
• Al pulsar , , , o , se visualizará el símbolo
respectivo, +, –, ×, o ÷. (En los ejemplos de este manual, estos símbolos no se describen.)
Si se produce un error
Si el resultado del cálculo o la sección de entero del valor numérico en la memoria excede de 10 dígitos, o si se divide un número por cero (0), se producirá un error (aparecerá “ERR”).
Ejemplos de cálculos
Ejemplo Operación
Visua­lización
(–24+2)÷4=–5.5
C•CE
24 2 4
–5.5
34+57=91 34 57
91.
45+57=102 45
102.
(El sumando pasa a ser una constante).
68×25=1700 68 25
1700.
68×40=2720 40
2720.
(El multiplicando para a ser una constante).
200×10%=20 200
10
%
20.
9÷36=25% 9 36
%
25.
200+(200×10%)=220
200 10
%
220.
500–(500×20%)=400
500 20
%
400.
46=(43)2=4096 4
4096.
1/8=0.125 8
0.125
25×5=125
CM
25 5
M
+
M
125.
–) 84÷3=28 84 3
M
M
28.
+) 68+17=85 68 17
M
+
M
85.
182
RM
M
182.
25–9=4 25 9
앀앙
4.
1234567890×145 1234567890 145
ERR
=179012344050
17.90123440
C•CE
17.90123440
(17.90123440×1010=179012344000)
1. Registrando una contraseña y almacenando entradas secretas
Es posible registrar hasta 6 caracteres para una contraseña.
• Una sola contraseña será válida para los modos
de teléfono, agenda y apuntes.
Si olvida la contraseña, no podrá cancelar sólo la contraseña. Deberá borrar todos los datos contenidos en la memoria. (Realice los pasos 2 y 3 de la manera descrita en la sección “Empleo del Organizador por primera vez”.) Como medida de seguridad, asegúrese de anotar su contraseña.
Registrando la contraseña
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
para que se visualice “¿NOMBRE?”, “¿AGENDA?” o “¿APUNTE?”.
2. Pulse
SECRET
.
3. Introduzca la contraseña (sensible a la caja), por ej., ABC.
4. Pulse
SECRET
para registrarla.
•Volverá a aparecer la pantalla del paso 1 con
el símbolo “
”.
• Si aparece “¡ERROR!” por unos instantes,
significa que la contraseña ya está registrada. Introduzca la contraseña correcta o borre la contraseña y todos los datos contenidos en la memoria.
5. Pulse
SECRET
SECRET
para activar la
función secreta. Desaparecerá “
”.
Almacenando entradas secretas
1. Introduzca caracteres en el modo de teléfono, de agenda, o de apuntes cuando el símbolo “
” no esté visualizado (la función secreta
activada).
• Cuando se visualice “
” , pulse
SECRET
SECRET
para que la función secreta se
active.
2. Pulse
SECRET
antes de pulsar
ENTER
para
almacenar. Aparecerá “
”.
3. Pulse
ENTER
para almacenar una entrada
secreta en la memoria.
• Aparecerá “¡ALMACENADO!” durante unos
instantes, y volverá a visualizarse la pantalla de modo sin “
” (la función secreta está
activada).
• No se podrá visualizar la entrada secreta
hasta que desactive la función secreta.
2. Activando y desactivando la función secreta
Cuando la función secreta está activada, no se visualizará “
”.
• Podrá visualizar, editar o borrar todas las entradas, excepto las entradas secretas.
• Podrá ingresar otras entradas como secretas o no secretas.
Cuando la función secreta está desactivada, se visualizará “
”.
• Sólo podrá visualizar, editar o borrar las entradas secretas. (No podrá visualizar las entradas no secretas.)
• No podrá ingresar una entrada nueva.
Desactivando la función secreta
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
y verifique que
” no esté visualizado.
2. Pulse
SECRET
. Aparecerá “¿CONTRASEÑA?”.
3. Introduzca la contraseña y pulse
SECRET
.
• Aparecerá “
” y podrá visualizar las
entradas secretas.
• Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá “¡ERROR!” durante unos momentos. Realice los pasos de arriba e introduzca la contraseña correcta.
• Aunque la función secreta esté desactivada, se activará automáticamente (“
desaparecerá):
A)cuando usted pulsa
GAME, CLOCK
, o
CALC/CONV
,
oB)después de desconectar la alimentación,
manual o automáticamente.
Activando la función secreta
1. Pulse
TEL
, o
SCHEDULE/MEMO
y verifique
que “
” esté visualizado.
2. Pulse
SECRET
.
Aparecerá la contraseña. Memorícela otra vez.
3. Pulse
SECRET
otra vez.
Desaparecerá “
” y no podrá visualizar las
entradas secretas.
3. Cambiando la contraseña
1. Desactive la función secreta (aparecerá “ ”).
2. Pulse
SECRET
. Se visualizará la contraseña.
3. Pulse
EDIT
. El carácter inicial de la contraseña empezará a destellar.
4. Introduzca o edite los caracteres y forme una contraseña nueva.
5. Pulse
SECRET
. La contraseña nueva ha
quedado registrada.
Modo de Juegos
Pulse
GAME
para jugar al juego “BLACKJACK”.
Cada vez que pulsa
GAME
, la visualización
cambia entre “ALPHA ATTACK” y “BLACKJACK”.
BLACKJACK (Veintiuna)
Haga que su “mano” (la suma total del valor de las cartas) se aproxime lo más posible a 21, pero sin pasarse de 21.
1. Pulse
GAME
para que se visualice la pantalla del modo de juegos siguiente.
2. Pulse
ENTER
para dar comienzo al juego. Las 2 cartas de la izquierda han sido repartidas para usted. (Una boca arriba y la otra boca abajo.)
3. Acepte la apuesta máxima visualizada a la izquierda (hasta 10) o ingrese una apuesta menor. Usted también podrá pulsar
para
apostar el máximo.
4. Pulse
SPACE
para ver su mano. Cada vez que pulsa
SPACE
, se le repartirá una carta nueva.
• “J”, “Q”, y “K” se cuentan como 10.
• “A” puede contarse como 1 o como 11.
• Si sus 2 primeras cartas son un “A” y una
figura (“J”, “Q”, o “K”), usted tiene “BLACKJACK” en su mano.
5. Pulse
ENTER
para no pedir más cartas y retener su mano. Se visualizan la mano de la banca y los resultados.
• Cuando usted gana,
su total destella y su apuesta se duplica.
• Cuando usted gana con “BLACKJACK”, su
apuesta se triplica.
Función de traducción internacional
Este dispositivo brinda una función de traducción de palabras bidireccional, Inglés-Español.
1. Pulse para acceder al modo de traducción InglésEspañol.
Pulse dos veces (o y luego ) para acceder al modo Español Inglés.
2. Ingrese la palabra fuente deseada y pulse
ENTER
. Se visualiza “English...” o “Spanish...” mientras se efectúa la búsqueda. Luego se visualizará la palabra equivalente en inglés o español.
• Cuando se enciende el símbolo “ ”, habrán
más letras disponibles. Para ver las letras restantes de las palabras largas que no puedan presentarse simultáneamente en la pantalla, utilice para el desplazamiento hacia la derecha.
• Si no hay una palabra equivalente, se visualizará “¡NO ESTA!”. Luego se visualizará la palabra que le sigue en orden alfabético.
• Pulse
NEXT
o
PREV
para desplazarse a través de la lista de palabras, o edite la entrada mediante el teclado, y luego pulse
ENTER
para efectuar otra búsqueda.
• Pulse o para volver a la palabra fuente.
Precauciones
• Las palabras españolas almacenadas en este dispositivo son las que se utilizan en España.
• Sólo se visualizará el género masculino de los sustantivos, aunque el sustantivo tenga los géneros masculino y femenino.
•A veces, dos palabras idénticas aparecerán en la lista de palabras.
• Ingrese los caracteres europeos y los espacios de manera correcta. De lo contrario, la unidad no podría realizar la búsqueda.
ENG SPA
앀앙앙
0.
¿CONTRASENA?
˜
0.66
CAD USD
330.
CAD USD
0.
EURO USD
J28 32K4
20 19
20 20
Sus fichasSu apuesta
El total de la banca
Su total
MEMORIA
6254
6. Pulse
ENTER
para que se visualice la pantalla
del modo de juegos.
• El juego finaliza cuando no le queden más fichas para apostar.
• Para salir del juego, pulse
C•CE
o cualquier tecla de modo. Sus fichas se almacenan para la próxima vez.
• Para que sus fichas vuelvan a ser 30, pulse
DEL
y
ENTER
en la pantalla del modo de
juegos.
ALPHA ATTACK
Escriba los caracteres (A a Z, 0 a 9) visualizados en la 1ra. línea para que se borren. El juego se divide en 20 niveles de velocidad.
1. Pulse
GAME
para que se visualice la siguiente pantalla del modo de juegos.
2. Ingrese el número de nivel (2 dígitos desde 01 a 20).
• 01: lento, 20: rápido
3. Pulse
ENTER
para iniciar un juego.
4. Pulse la misma tecla que el primer carácter del extremo izquierdo de la 1ra. línea. (En este caso, pulse las teclas en el orden de: E Y 3 K W.)
• Pulsando la tecla correcta en el orden
correcto hará que el carácter se borre.
• Cuando se visualicen 12 caracteres en cada
nivel, el juego continúa en un nivel más rápido (hasta 20).
• El juego finaliza cuando no se puedan
visualizar más caracteres. La pantalla del modo de juegos se visualiza con el nivel vigente al finalizar el juego.
ALPHA ATTACK
01
Nivel
EY3KW
01
RadioShack Corporation
Fort Worth, Texas 76102
BLACKJACK
30
Sus fichas
J28 4
10 20
Sus fichasSu apuesta
La mano de la banca
Su mano
Loading...
+ 1 hidden pages