• SHARP recomienda muy especialmente tener anotaciones escritas de todos sus datos importantes. Bajo ciertas condiciones, es
posible que se produzca la pérdida o la alteración de los datos contenidos en la memoria de cualquier producto electrónico.
Por consiguiente, SHARP no asume responsabilidad alguna por la pérdida o la alteración de datos resultantes de uso indebido,
reparaciones, defectos, sustitución de la pila, uso posterior al vencimiento de la vida útil de la pila, o cualquier otra causa.
• SHARP no asume ninguna responsabilidad, directa ni indirecta, por las pérdidas financieras o reclamaciones de terceros
resultantes del uso de este producto y de todas sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito,
pérdida o alteración de los datos almacenados, etc.
• Este Organizador no ha sido diseñado para visitar sitios Web o enviar/recibir correos electrónicos utilizando las direcciones
de URL o de correo electrónico almacenados por usted.
• La información contenida en este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIONES
• No lleve el Organizador en el bolsillo posterior de los pantalones.
• No deje caer el Organizador ni le aplique una fuerza excesiva.
• No someta el Organizador a temperaturas extremas.
• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser
salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
• Limpie sólo con un paño suave y seco.
• Utilice sólo los servicios de un concesionario SHARP.
NOTAS
• A menos que se especifique de otro modo, el texto es aplicable a TODOS LOS 3 modelos.
• En algunos países podría suceder que no estén disponible algunos modelos.
• Todos los nombres de las compañías y/o de los productos son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus
respectivos fabricantes.
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones antes de
usar el Organizador por primera vez.
1. Presione el interruptor RESET (Reposición) mientras
mantiene presionado
luego suelte
Se visualizará “CLEAR ALL DATA OK (Y/N)?” (¿Borrar
todos los datos (Sí/No)?)
• Bajo ciertas condiciones, podría aparecer el mensaje “Data
has been impaired! Press [Y] to CLEAR ALL memory”
(¡Datos deteriorados! Pulse [Y] para BORRAR TODA la
memoria). En cualquiera de los casos, proceda al paso
siguiente.
2. Pulse
3. El Organizador se habrá inicializado. Continúe con el ajuste
de la fecha y la hora del reloj. (Refiérase a la página 7).
Presione el interruptor RESET (Reposición) con un bolígrafo
o similar.
ON
.
Y
No utilice ningún objeto puntiagudo o quebradizo.
. Suelte el interruptor RESET y
ON
.
Cuando las condiciones anormales causan una
falla de funcionamiento
Si somete el Organizador a golpes o a perturbaciones de
origen eléctrico extrañas e intensas durante el uso, es posible
que se produzca una condición anormal y que no responda
ninguna tecla (incluyendo
RESET (Reposición).
Los ruidos o los golpes podrían borrar una parte o toda la
memoria del Organizador.
). Presione el interruptor
ON
Función de desactivado automático
Para ahorrar energía de las pilas, el Organizador se
desactivará automáticamente tras un período de inactividad
de aproximadamente 7 minutos. (En la práctica, el tiempo
puede variar según las condiciones de utilización.) Pulse
para continuar con la operación.
ON
Luz de fondo
El Organizador cuenta con una luz de fondo incorporada, para
que pueda ver la pantalla y usar el Organizador incluso en
condiciones de poca iluminación. Pulsando
pantalla permanecerá iluminada mientras continúe usando el
Organizador, hasta que no pulse ninguna tecla y transcurra el
período de inactividad establecido por usted. (Consulte la
siguiente sección, “Ajuste de la luz de fondo”.)
una vez, la
1
• Para apagar la luz de fondo, pulse
otra vez.
• Si las pilas están débiles, la luz de fondo permanecerá
encendida por un intervalo inferior al establecido o no
encenderse para nada.
• La luz de fondo no funcionará durante la transferencia de
datos.
★
No utilice la luz de fondo innecesariamente.
• Dado que la luz de fondo consume energía de las pilas
de funcionamiento, el uso excesivo de la luz de fondo
podrá reducir significativamente la vida útil de las mismas.
• No continúe usando el Organizador tras haberse
desactivado automáticamente mientras se estaba
usando la luz de fondo. Si bien es posible volver a
encenderlo, la hora del reloj será incorrecta y las
demás funciones podrían no funcionar correctamente
hasta que se reemplacen las pilas.
Ajuste de la luz de fondo
Usted podrá cambiar el intervalo a transcurrir antes del
desactivado automático de la luz de fondo.
NEXT
MENU
2nd
1. Pulse
2. Pulse
el intervalo
(15 – 60 segundos).
3. Pulse
o para cambiar
.
ENTER
3.
<
B/L SETUP
TURN OFF AFTER
CAPS
15 30 45 60
SECONDS
2
Ajuste del contraste
1. Pulse
2. Pulse
visualización más oscura
o más clara.
3. Pulse
3.
o para hacer la
después de ajustar el contraste.
C•CE
<
LCD CONTRAST
CAPS
–DARK
–LIGHT
MENU
2nd
Activación y desactivación del tono de pulsación
de teclas
El tono de pulsación de teclas se activa y desactiva pulsando
2nd
.
Liberación de la memoria
Al conectar la alimentación, se podría visualizar el mensaje
siguiente, para preguntarle si desea liberar la memoria
borrando espacios innecesarios.
Pulse
para borrar. La
Y
liberación de la memoria
requiere aproximadamente un
minuto.
Pulse N cuando desea iniciar la operación en seguida.
>
(Refiérase a la página 28.)
DO YOU WANT TO
FREE UP
CAPS
MEMORY ?
(Yes/No
>
)
Nombres de las partes
Teclas Modo
Tecla MENU
Enlace de ordenador
Tecla OPTION
(opción)
Tecla de conexión de la
alimentación (ON)
Tecla de desconexión de
la alimentación (OFF)
Teclas de movimiento
del cursor
Teclas de búsqueda
Interruptor RESET
(Reposición)
En este manual, las teclas están representadas por símbolos,
por ejemplo:
&
→
7
→
2nd MENU
→
Q
→
* Los números y letras y los espacios entre los mismos se
indican como números y letras no encuadrados.
: Indica la tecla &.
: Indica la tecla numérica 7.
: Indica la tecla MENU.
: Indica la tecla alfabética Q.
Las teclas
Estas teclas se utilizan para acceder a los símbolos indicados
encima de las letras numéricas (*1), además de “
después de pulsar
*1 … &,
2nd
:
2nd
, pulse la tecla que desea introducir.
, (, $, /, ∧ , !, @, #, )
,
” y “ ”,
3
Símbolos visualizados
Introducción de caracteres
: Suena un “pitido” al pulsar una tecla.
: Sonará la alarma programada.
: Se introducirán letras mayúsculas (caja alta). Para
: Podrá editar la entrada visualizada en la pantalla.
EDIT
: Indica que se ha pulsado
2nd
utilizar la función o el carácter representado en
amarillo (o verde) encima del teclado.
: Hay más información encima de la visualización
actual. (Pulse
: Hay más información debajo de la visualización
actual. (Pulse .)
S
: La función secreta está activada. (Los listados
secretos no se pueden llamar sin la contraseña).
: Indica que el listado llamado es secreto.
: Indica que el nivel de carga de las pilas de
BATT
funcionamiento es bajo.
• En este manual, sólo se mostrarán los símbolos
necesarios para la explicación.
4
.)
CAPS
.
2nd
. Seguidamente podrá
1. Movimiento del cursor
Podrá desplazar el cursor (_ o ) pulsando (o manteniendo
pulsado)
, , , o .
2. Introducción de caracteres
(1) Introducción de letras y números
Después de inicializar el Organizador, el ajuste por omisión
para introducir letras es para letras mayúsculas (caja alta).
Para introducir letras minúsculas (caja baja), desactive
“CAPS” pulsando
• Para introducir “ ’ ” o “ : ”, pulse
2nd
pulsar
(2)
Introducción de símbolos gráficos y caracteres especiales
SMBL
Pulse
símbolos, el cual permite seleccionar entre un total de 90
símbolos y caracteres. Para seleccionar la visualización del
símbolo que contiene el símbolo/carácter deseado, pulse
NEXT
• La visualización inicial se determina mediante la selección
Pulse
para visualizar el modo de entrada de
o
PREV
anterior. Los 5 símbolos/caracteres especiales más
recientemente utilizados se almacenan y aparecen en esta
visualización inicial.
SMBL
para salir del modo de entrada de símbolos.
.
CAPS
.
, y luego pulse su número correspondiente.
,
o : después de
3. Haciendo correcciones
(1) Insertando caracteres
INS
Pulse
“
Pulse
para cambiar el cursor de “■” (reemplazar) a
” (insertar).
INS
otra vez para cambiar el cursor de “ ” a “■”.
(2) Borrando caracteres
DEL
Pulse
•
o BS para borrar el carácter.
DEL
y BS no funcionarán en algunos casos, como
cuando está introduciendo la hora durante la entrada del
programa o usando la calculadora, En estos casos, pulse
la tecla
• Pulse
y efectúe la entrada otra vez.
C•CE
para borrar todos los caracteres
C•CE
visualizados.
Notas sobre el calendario incorporado y el
tiempo
• Los modos de Calendario, de Programa de Actividades y
de Reloj le permiten introducir la fecha y la hora deseadas
entre el 1 de enero de 1901 y el 31 de diciembre de 2099.
• Si intenta almacenar una fecha u hora inválida, no podrá
mover el cursor hasta la entrada de fecha, o no podrá
almacenar la fecha y la hora al pulsar
el valor correcto y pulse
ENTER
otra vez.
ENTER
. Introduzca
Modo de Reloj
El Organizador cuenta con dos relojes, local y mundial. Cada
vez que usted pulsa
reloj de hora local y de hora mundial.
Reloj de hora localReloj de hora mundial
Indicación de ciudad
NEW YORK [H
MON JAN 1 01
CAPS
0:00
Día de la semana/
mes/día/año
“(+5:00)” indica la diferencia horaria con respecto a la ciudad
local.
1. Ajuste del reloj de hora local
(1) Ajuste y cambio de la ciudad local
Ajuste su ciudad local como ciudad de hora local
seleccionando su número de huso horario.
Los números de los husos horarios se basan en la distancia
de los husos con respecto a la línea de referencia
internacional (huso horario número cero). Por ejemplo,
de hora local
Hora
CLOCK
, la visualización cambiará entre
Indicación de ciudad de
]
LONDON [W
MON JAN 1 01
CAPS
(+
Día de la semana/
mes/día/año
hora mundial
)
5:00
5 00
Hora
]
5
supongamos que hay una diferencia de 13 horas entre la
línea de la fecha y Londres (Londres está 13 horas atrasada),
entonces, el número de huso horario para Londres es 13.
Honolulú está 23 horas atrasada con respecto a la línea de
fecha, y por lo tanto su número de huso horario es 23.
En la memoria del Organizador se han almacenado los
nombres y los números de los husos horarios de 27
ciudades. (Refiérase a esta misma página.)
CLOCK
1. Pulse
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora local.
• Después de inicializarse el Organizador, la ciudad local
estará ajustada a New York.
2. Pulse
2nd EDIT
para entrar en el modo de edición.
• En la pantalla, “18” indica el huso horario.
NEXT
PREV
o
3. Pulse
correspondiente a su huso horario local seleccionándola
entre las ciudades almacenadas en el Organizador.
ENTER
4. Pulse
para visualizar la ciudad deseada
para ajustar la ciudad local.
• Algunos nombres de ciudades aparecen abreviados en la
pantalla, de la siguiente manera:
HONG KONG → HONGKONG, NEW DELHI → DELHI,
RIO DE JANEIRO → RIO, LOS ANGELES → L.A.,
ANCHORAGE → ANC.
6
• Para los husos horarios números 0, 14, y 15, el nombre
de la ciudad aparece en blanco.
Número de
huso horario
010MOSCOW
1AUCKLAND11CAIRO
Ciudad
Número de
huso horario
Ciudad
2NOUMEA12PARIS
3SYDNEY13LONDON
3.3ADELAIDE14
4TOKYO15
5HONG KONG16RIO DE JANEIRO
6BANGKOK17CARACAS
6.3YANGON18NEW YORK
7DHAKA19CHICAGO
7.3NEW DELHI20DENVER
8KARACHI21LOS ANGELES
8.3KABUL22ANCHORAGE
9DUBAI23HONOLULU
9.3TEHRAN24MIDWAY
(2) Ajuste del reloj
<Ejemplo>
Ajuste la fecha y la hora al 8 de febrero de 2001,
a las 10:05 PM.
CLOCK
1. Pulse
hora local.
2. Pulse
• El cursor destellará.
una o dos veces para visualizar el reloj de
NEW YORK18
2nd
EDIT
.
MON JAN 1 01
CAPS
0:03
3. Introduzca la hora y los minutos.
2205
(Para el reloj de 12 horas, pulse
1005
PM
.)
(Introduzca 2 dígitos tanto para la hora como para los
minutos.)
4. Introduzca el mes, la hora y el año.
02082001
Utilice para saltar el número que no necesita cambiar.
ENTER
5. Pulse
• La hora se puede visualizar tanto en el sistema de 12
horas AM/PM o en el de 24 horas (por omisión). Para
. El reloj se inicia desde 0 segundo.
cambiar de sistema, refiérase a la página 28, “Selección
del sistema de tiempo”. Se visualiza AM o PM para el reloj
de 12 horas.
(Nota: 12:00 PM: mediodía, 12:00 AM: medianoche)
2. Empleo del reloj de hora mundial
(1) Cambio de la ciudad para el reloj de hora mundial
CLOCK
1. Pulse
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora mundial.
EDIT
2nd
2. Pulse
NEXT
3. Pulse
correspondiente al huso horario deseado.
ENTER
4. Pulse
3.
Registro del nombre de una ciudad no incluida en
para entrar en el modo de edición.
PREV
o
para visualizar la ciudad
.
la lista
Por ejemplo, si desea ajustar la ciudad del reloj de hora
mundial a Roma (Roma está en el número de huso horario
12, pero no está incluida en la lista de ciudades):
CLOCK
1. Pulse
hora mundial.
2. Pulse
3. Pulse
horario a 12. (Inicialmente, la ciudad es PARIS).
4. Introduzca el nombre de la
ciudad (hasta 8 caracteres).
ROME (Pulse
borrar el(los) carácter(es)
innecesario(s), si hubiere).
una o dos veces para visualizar el reloj de
EDIT
2nd
para entrar en el modo de edición.
NEXT
(o
PREV
) para ajustar el número de huso
ROME 12
FRI FEB 9 '01
para
CAPS
4:05
DEL
7
ENTER
5. Pulse
• Para registrar el nombre de una ciudad para el reloj de
hora local, primero visualice el reloj de hora local y luego
pulse
para almacenar el nombre nuevo.
EDIT
2nd
seguido por para mover el
cursor a la línea del nombre de la ciudad.
• Se podrá almacenar solamente un nombre de ciudad
cambiado en cada uno de los relojes de hora local y
mundial.
• Cada nombre cambiado se almacena hasta la próxima vez
que cambie el número de huso horario.
4. Ajuste de la hora de verano
Si se emplea la hora DST (siglas de “daylight saving time” u
hora de verano), la hora local será adelantada una hora
durante el verano.
• La DST puede ajustarse independientemente para el reloj
de hora local o de hora mundial. Por ejemplo, si ajusta
DST para el reloj de hora local, no tiene por qué ajustarse
para el reloj de hora mundial.
(1) Reloj de hora local
CLOCK
1. Pulse
hora local.
2. Pulse
3. Introduzca la hora de verano correcta.
8
una o dos veces para visualizar el reloj de
2nd EDIT
para entrar en el modo de edición.
2nd ENTER
4. Pulse
para ajustar la hora como DST.
Aparece “ ” en la pantalla y la DST quedará ajustada.
(2) Reloj de hora mundial
CLOCK
1. Pulse
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora mundial.
2. Pulse
2nd
EDIT
, y luego
2nd
ENTER
.
Ajustando DST en el reloj de hora mundial, quedará
automáticamente adelantado una hora.
• Cuando se ajusta DST para una ciudad de hora mundial,
será utilizada para todas las ciudades visualizadas en el
reloj de hora mundial.
(3) Borrado de DST
Para borrar la DST, realice los pasos 1 a 4 para el reloj de
hora local, o los pasos 1 y 2 para el reloj de hora mundial.
Desaparece “
”.
Nota sobre cómo almacenar los listados
Si la memoria está llena, aparecerá “MEMORY FULL”
(Memoria llena) y no se podrá almacenar el listado. Borre los
datos innecesarios y libere la memoria para hacer espacio
suficiente para almacenar listados nuevos. (Refiérase a las
páginas 27, 28.)
Modo de Teléfono/Correo Electrónico
TEL
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
)
el mismo listado almacenado
앴앶앸
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
E–MAIL MODE
Podrá acceder a los listados de Teléfono/Correo Electrónico
pulsando
listados almacenados respectivamente en igual orden en la
pantalla.
NAME (nombre) → NUMBER (número) → ADDRESS
(dirección) → E-MAIL (correo electrónico), mientras
E-MAIL (correo electrónico) → NUMBER (número) →
ADDRESS (dirección).
Asimismo, los listados de teléfono/correo electrónico se
dividen en 2 archivos (TEL/MAIL1, TEL/MAIL2). Para su
comodidad, podrá conmutar entre ambos, utilizando uno
para negocios y el otro para asuntos personales. Estos
TEL
TEL
llama y visualiza el listado en el siguiente orden:
E-MAIL
lo hace en el siguiente orden: NAME (nombre) →
o
)
E-MAIL
TEL/MAIL 2
NAME ?
↔
CAPS
(
TEL MODE
el mismo listado almacenado
E-MAIL
↔
CAPS
앴앶앸
TEL/MAIL 2
NAME ?
(
E–MAIL MODE
; ambas teclas llaman los mismos
archivos cambian alternativamente cada vez que pulsa
o
.
E-MAIL
En el modo de Teléfono/Correo Electrónico, cada listado
consta de 4 entradas: nombre, número, dirección postal, y
dirección de correo electrónico. El número máximo de
caracteres que se pueden introducir para cada listado es de
512 en total.
)
Entrada de nombre
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
Entrada de número
NUMBER ?
→
CAPS
)
Entrada de dirección de
)
correo electrónico
E–MAIL ?
CAPS
Entrada de dirección
ADDRESS ?
←
CAPS
1. Designación de los nombres de archivos
Podrá cambiar el nombre de cada archivo por otro de hasta
10 caracteres de largo:
NEXT
1. Pulse
2
.
MENU
2nd
2. Introduzca el nombre nuevo
para TEL/MAIL1, y luego pulse
<FILE NAME
1:[TEL/MAIL 1
CAPS
2:[TEL/MAIL 2
3:[ URL
ENTER
TEL
→
>
]
]
]
.
9
• Podrá omitir el cambio de un nombre de archivo pulsando
ENTER
.
• Para cancelar la entrada de los nombres de archivo, pulse
C•CE
dos veces.
3. Repita el mismo procedimiento del paso 2 para TEL/
MAIL2 y URL.
4. Pulse
TEL, E-MAIL
, o
WWW
para verificar el(los)
nombre(s) de archivo(s) nuevo(s).
2. Almacenamiento de los listados telefónicos
TEL
1.
Pulse
2. Introduzca el nombre. Por ejemplo,
Edwards Bob
3. Pulse
Se visualiza el prompt de
entrada de número.
4. Introduzca el número de
teléfono. Por ejemplo,
201-265-5600
F 265-1234
5. Pulse
Supervisor
Sales dept.
ABCD co.
15 North St.
10
para visualizar el prompt de entrada de TEL/MAIL1.
Edwards Bob
ENTER
.
201–265–5600
F 265–1234
CAPS
ENTER
, y luego introduzca la dirección. Por ejemplo,
Supervisor
Sales dept.
ABCD co.
15 North St.
–
–
–
ENTER
6.
Pulse
introduzca la dirección de
correo electrónico. Por ejemplo,
, y luego
edwards@abcd.e
fg.com
–
edwards@abcd.efg.com
ENTER
7. Pulse
.
Se visualizará “STORED!” (¡Almacenado!)
momentáneamente, y luego aparecerá el listado. El listado
telefónico ha quedado almacenado.
• Para omitir la entrada de un número, una dirección, o una
dirección de correo electrónico, pulse
visualice “NUMBER ?” (¿Número?), “ADDRESS ?”
ENTER
cuando se
(¿Dirección?), o “E-MAIL?” (¿Correo electrónico?). Sin
embargo, no se podrá omitir la entrada del nombre.
• Independientemente del orden de entrada, los listados
telefónicos se almacenan según el carácter inicial del
nombre de las personas, en el orden siguiente:
Espacio
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.