Sharp EL6890S User Manual [es]

ÍNDICE
Empleo del Organizador por primera vez .................................... 1
Cuando las condiciones anormales causan una falla de
funcionamiento ........................................................................... 1
Luz de fondo ............................................................................... 1
Activación y desactivación del tono de pulsación de teclas ........ 2
Liberación de la memoria ........................................................... 2
Nombres de las partes ..................................................................... 3
Símbolos visualizados ...................................................................... 4
Introducción de caracteres ............................................................... 4
Notas sobre el calendario incorporado y el tiempo ........................... 5
Modo de Reloj .................................................................................. 5
Nota sobre cómo almacenar los listados .......................................... 8
Modo de Teléfono/Correo Electrónico .............................................. 9
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO
EL-6850 EL-6890 EL-6890S
MANUAL DE MANEJO
Modo de WWW .............................................................................. 11
Modo de Calendario ....................................................................... 12
Modo de Programa de Actividades ................................................. 13
Modo de Apuntes ........................................................................... 15
Modo de Aniversario ...................................................................... 16
Llamada de los listados .................................................................. 17
Edición de los listados .................................................................... 19
Borrado de los listados ................................................................... 19
Función Secreta .............................................................................. 20
Modo de Calculadora ..................................................................... 22
Modo de Conversión de Divisas/Unidades ..................................... 23
Funciones varias ............................................................................. 25
Empleo de la función opcional ........................................................ 29
Cambio de las pilas ........................................................................ 32
Especificaciones ............................................................................. 35
AVISO
• SHARP recomienda muy especialmente tener anotaciones escritas de todos sus datos importantes. Bajo ciertas condiciones, es posible que se produzca la pérdida o la alteración de los datos contenidos en la memoria de cualquier producto electrónico. Por consiguiente, SHARP no asume responsabilidad alguna por la pérdida o la alteración de datos resultantes de uso indebido, reparaciones, defectos, sustitución de la pila, uso posterior al vencimiento de la vida útil de la pila, o cualquier otra causa.
• SHARP no asume ninguna responsabilidad, directa ni indirecta, por las pérdidas financieras o reclamaciones de terceros resultantes del uso de este producto y de todas sus funciones, incluyendo el robo de los números de tarjetas de crédito, pérdida o alteración de los datos almacenados, etc.
• Este Organizador no ha sido diseñado para visitar sitios Web o enviar/recibir correos electrónicos utilizando las direcciones de URL o de correo electrónico almacenados por usted.
• La información contenida en este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIONES
• No lleve el Organizador en el bolsillo posterior de los pantalones.
• No deje caer el Organizador ni le aplique una fuerza excesiva.
• No someta el Organizador a temperaturas extremas.
• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
• Limpie sólo con un paño suave y seco.
• Utilice sólo los servicios de un concesionario SHARP.
NOTAS
• A menos que se especifique de otro modo, el texto es aplicable a TODOS LOS 3 modelos.
• En algunos países podría suceder que no estén disponible algunos modelos.
• Todos los nombres de las compañías y/o de los productos son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Empleo del Organizador por primera vez
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones antes de usar el Organizador por primera vez.
1. Presione el interruptor RESET (Reposición) mientras mantiene presionado luego suelte
Se visualizará “CLEAR ALL DATA OK (Y/N)?” (¿Borrar todos los datos (Sí/No)?)
• Bajo ciertas condiciones, podría aparecer el mensaje “Data has been impaired! Press [Y] to CLEAR ALL memory” (¡Datos deteriorados! Pulse [Y] para BORRAR TODA la memoria). En cualquiera de los casos, proceda al paso siguiente.
2. Pulse
3. El Organizador se habrá inicializado. Continúe con el ajuste de la fecha y la hora del reloj. (Refiérase a la página 7).
Presione el interruptor RESET (Reposición) con un bolígrafo o similar.
ON
.
Y
No utilice ningún objeto puntiagudo o quebradizo.
. Suelte el interruptor RESET y
ON
.
Cuando las condiciones anormales causan una falla de funcionamiento
Si somete el Organizador a golpes o a perturbaciones de origen eléctrico extrañas e intensas durante el uso, es posible que se produzca una condición anormal y que no responda ninguna tecla (incluyendo RESET (Reposición).
Los ruidos o los golpes podrían borrar una parte o toda la memoria del Organizador.
). Presione el interruptor
ON
Función de desactivado automático
Para ahorrar energía de las pilas, el Organizador se desactivará automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 7 minutos. (En la práctica, el tiempo puede variar según las condiciones de utilización.) Pulse
para continuar con la operación.
ON
Luz de fondo
El Organizador cuenta con una luz de fondo incorporada, para que pueda ver la pantalla y usar el Organizador incluso en condiciones de poca iluminación. Pulsando pantalla permanecerá iluminada mientras continúe usando el Organizador, hasta que no pulse ninguna tecla y transcurra el período de inactividad establecido por usted. (Consulte la siguiente sección, “Ajuste de la luz de fondo”.)
una vez, la
1
Para apagar la luz de fondo, pulse
otra vez.
Si las pilas están débiles, la luz de fondo permanecerá encendida por un intervalo inferior al establecido o no encenderse para nada.
La luz de fondo no funcionará durante la transferencia de datos.
No utilice la luz de fondo innecesariamente.
Dado que la luz de fondo consume energía de las pilas
de funcionamiento, el uso excesivo de la luz de fondo podrá reducir significativamente la vida útil de las mismas.
No continúe usando el Organizador tras haberse
desactivado automáticamente mientras se estaba usando la luz de fondo. Si bien es posible volver a encenderlo, la hora del reloj será incorrecta y las demás funciones podrían no funcionar correctamente hasta que se reemplacen las pilas.
Ajuste de la luz de fondo
Usted podrá cambiar el intervalo a transcurrir antes del desactivado automático de la luz de fondo.
NEXT
MENU
2nd
1. Pulse
2. Pulse el intervalo (15 – 60 segundos).
3. Pulse
o para cambiar
.
ENTER
3.
<
B/L SETUP
TURN OFF AFTER
CAPS
15 30 45 60 SECONDS
2
Ajuste del contraste
1. Pulse
2. Pulse visualización más oscura o más clara.
3. Pulse
3.
o para hacer la
después de ajustar el contraste.
C•CE
<
LCD CONTRAST
CAPS
–DARK –LIGHT
MENU
2nd
Activación y desactivación del tono de pulsación de teclas
El tono de pulsación de teclas se activa y desactiva pulsando
2nd
.
Liberación de la memoria
Al conectar la alimentación, se podría visualizar el mensaje siguiente, para preguntarle si desea liberar la memoria borrando espacios innecesarios.
Pulse
para borrar. La
Y
liberación de la memoria requiere aproximadamente un minuto.
Pulse N cuando desea iniciar la operación en seguida.
>
(Refiérase a la página 28.)
DO YOU WANT TO FREE UP
CAPS
MEMORY ? (Yes/No
>
)
Nombres de las partes
Teclas Modo
Tecla MENU
Enlace de ordenador
Tecla OPTION
(opción)
Tecla de conexión de la alimentación (ON)
Tecla de desconexión de la alimentación (OFF)
Teclas de movimiento del cursor
Teclas de búsqueda
Interruptor RESET (Reposición)
En este manual, las teclas están representadas por símbolos, por ejemplo:
&
7
2nd MENU
Q
* Los números y letras y los espacios entre los mismos se
indican como números y letras no encuadrados.
: Indica la tecla &. : Indica la tecla numérica 7. : Indica la tecla MENU. : Indica la tecla alfabética Q.
Las teclas Estas teclas se utilizan para acceder a los símbolos indicados
encima de las letras numéricas (*1), además de después de pulsar
*1 &,
2nd
:
2nd
, pulse la tecla que desea introducir.
, (, $, /, ∧ , !, @, #, )
,
y “ ”,
3
Símbolos visualizados
Introducción de caracteres
: Suena un “pitido” al pulsar una tecla. : Sonará la alarma programada. : Se introducirán letras mayúsculas (caja alta). Para
CAPS
introducir letras minúsculas (caja baja), desactiveCAPS pulsando
: Podrá editar la entrada visualizada en la pantalla.
EDIT
: Indica que se ha pulsado
2nd
utilizar la función o el carácter representado en amarillo (o verde) encima del teclado.
: Hay más información encima de la visualización
actual. (Pulse
: Hay más información debajo de la visualización
actual. (Pulse .)
S
: La función secreta está activada. (Los listados
secretos no se pueden llamar sin la contraseña). : Indica que el listado llamado es secreto. : Indica que el nivel de carga de las pilas de
BATT
funcionamiento es bajo.
En este manual, sólo se mostrarán los símbolos necesarios para la explicación.
4
.)
CAPS
.
2nd
. Seguidamente podrá
1. Movimiento del cursor
Podrá desplazar el cursor (_ o ) pulsando (o manteniendo pulsado)
, , , o .
2. Introducción de caracteres
(1) Introducción de letras y números
Después de inicializar el Organizador, el ajuste por omisión para introducir letras es para letras mayúsculas (caja alta). Para introducir letras minúsculas (caja baja), desactive
CAPS pulsando
• Para introducir “ ’ ” o “ : ”, pulse
2nd
pulsar
(2)
Introducción de símbolos gráficos y caracteres especiales
SMBL
Pulse símbolos, el cual permite seleccionar entre un total de 90 símbolos y caracteres. Para seleccionar la visualización del símbolo que contiene el símbolo/carácter deseado, pulse
NEXT
La visualización inicial se determina mediante la selección
Pulse
para visualizar el modo de entrada de
o
PREV
anterior. Los 5 símbolos/caracteres especiales más recientemente utilizados se almacenan y aparecen en esta visualización inicial.
SMBL
para salir del modo de entrada de símbolos.
.
CAPS
.
, y luego pulse su número correspondiente.
,
o : después de
3. Haciendo correcciones
(1) Insertando caracteres
INS
Pulse “
Pulse
para cambiar el cursor de “” (reemplazar) a
” (insertar).
INS
otra vez para cambiar el cursor de “ ” a “”.
(2) Borrando caracteres
DEL
Pulse
o BS para borrar el carácter.
DEL
y BS no funcionarán en algunos casos, como cuando está introduciendo la hora durante la entrada del programa o usando la calculadora, En estos casos, pulse la tecla
• Pulse
y efectúe la entrada otra vez.
C•CE
para borrar todos los caracteres
C•CE
visualizados.
Notas sobre el calendario incorporado y el tiempo
• Los modos de Calendario, de Programa de Actividades y de Reloj le permiten introducir la fecha y la hora deseadas entre el 1 de enero de 1901 y el 31 de diciembre de 2099.
• Si intenta almacenar una fecha u hora inválida, no podrá mover el cursor hasta la entrada de fecha, o no podrá almacenar la fecha y la hora al pulsar el valor correcto y pulse
ENTER
otra vez.
ENTER
. Introduzca
Modo de Reloj
El Organizador cuenta con dos relojes, local y mundial. Cada vez que usted pulsa reloj de hora local y de hora mundial.
Reloj de hora local Reloj de hora mundial
Indicación de ciudad
NEW YORK [H MON JAN 1 01
CAPS
0:00
Día de la semana/ mes/día/año
“(+5:00)” indica la diferencia horaria con respecto a la ciudad local.
1. Ajuste del reloj de hora local
(1) Ajuste y cambio de la ciudad local
Ajuste su ciudad local como ciudad de hora local seleccionando su número de huso horario.
Los números de los husos horarios se basan en la distancia de los husos con respecto a la línea de referencia internacional (huso horario número cero). Por ejemplo,
de hora local
Hora
CLOCK
, la visualización cambiará entre
Indicación de ciudad de
]
LONDON [W MON JAN 1 01
CAPS
(+
Día de la semana/ mes/día/año
hora mundial
)
5:00
5 00
Hora
]
5
supongamos que hay una diferencia de 13 horas entre la línea de la fecha y Londres (Londres está 13 horas atrasada), entonces, el número de huso horario para Londres es 13. Honolulú está 23 horas atrasada con respecto a la línea de fecha, y por lo tanto su número de huso horario es 23.
En la memoria del Organizador se han almacenado los nombres y los números de los husos horarios de 27 ciudades. (Refiérase a esta misma página.)
CLOCK
1. Pulse
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora local.
• Después de inicializarse el Organizador, la ciudad local estará ajustada a New York.
2. Pulse
2nd EDIT
para entrar en el modo de edición.
• En la pantalla, “18” indica el huso horario.
NEXT
PREV
o
3. Pulse correspondiente a su huso horario local seleccionándola entre las ciudades almacenadas en el Organizador.
ENTER
4. Pulse
para visualizar la ciudad deseada
para ajustar la ciudad local.
• Algunos nombres de ciudades aparecen abreviados en la pantalla, de la siguiente manera:
HONG KONG HONGKONG, NEW DELHI DELHI, RIO DE JANEIRO RIO, LOS ANGELES L.A., ANCHORAGE ANC.
6
• Para los husos horarios números 0, 14, y 15, el nombre de la ciudad aparece en blanco.
Número de
huso horario
0 10 MOSCOW 1 AUCKLAND 11 CAIRO
Ciudad
Número de
huso horario
Ciudad
2 NOUMEA 12 PARIS 3 SYDNEY 13 LONDON
3.3 ADELAIDE 14 4 TOKYO 15 5 HONG KONG 16 RIO DE JANEIRO 6 BANGKOK 17 CARACAS
6.3 YANGON 18 NEW YORK 7 DHAKA 19 CHICAGO
7.3 NEW DELHI 20 DENVER 8 KARACHI 21 LOS ANGELES
8.3 KABUL 22 ANCHORAGE 9 DUBAI 23 HONOLULU
9.3 TEHRAN 24 MIDWAY
(2) Ajuste del reloj
<Ejemplo>
Ajuste la fecha y la hora al 8 de febrero de 2001, a las 10:05 PM.
CLOCK
1. Pulse hora local.
2. Pulse
• El cursor destellará.
una o dos veces para visualizar el reloj de
NEW YORK 18
2nd
EDIT
.
MON JAN 1 01
CAPS
0:03
3. Introduzca la hora y los minutos.
2205
(Para el reloj de 12 horas, pulse
1005
PM
.)
(Introduzca 2 dígitos tanto para la hora como para los minutos.)
4. Introduzca el mes, la hora y el año.
02082001
Utilice para saltar el número que no necesita cambiar.
ENTER
5. Pulse
• La hora se puede visualizar tanto en el sistema de 12 horas AM/PM o en el de 24 horas (por omisión). Para
. El reloj se inicia desde 0 segundo.
cambiar de sistema, refiérase a la página 28, “Selección del sistema de tiempo”. Se visualiza AM o PM para el reloj de 12 horas. (Nota: 12:00 PM: mediodía, 12:00 AM: medianoche)
2. Empleo del reloj de hora mundial
(1) Cambio de la ciudad para el reloj de hora mundial
CLOCK
1. Pulse
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora mundial.
EDIT
2nd
2. Pulse
NEXT
3. Pulse correspondiente al huso horario deseado.
ENTER
4. Pulse
3.
Registro del nombre de una ciudad no incluida en
para entrar en el modo de edición.
PREV
o
para visualizar la ciudad
.
la lista
Por ejemplo, si desea ajustar la ciudad del reloj de hora mundial a Roma (Roma está en el número de huso horario 12, pero no está incluida en la lista de ciudades):
CLOCK
1. Pulse hora mundial.
2. Pulse
3. Pulse horario a 12. (Inicialmente, la ciudad es PARIS).
4. Introduzca el nombre de la ciudad (hasta 8 caracteres).
ROME (Pulse borrar el(los) carácter(es) innecesario(s), si hubiere).
una o dos veces para visualizar el reloj de
EDIT
2nd
para entrar en el modo de edición.
NEXT
(o
PREV
) para ajustar el número de huso
ROME 12 FRI FEB 9 '01
para
CAPS
4:05
DEL
7
ENTER
5. Pulse
• Para registrar el nombre de una ciudad para el reloj de hora local, primero visualice el reloj de hora local y luego pulse
para almacenar el nombre nuevo.
EDIT
2nd
seguido por para mover el
cursor a la línea del nombre de la ciudad.
• Se podrá almacenar solamente un nombre de ciudad cambiado en cada uno de los relojes de hora local y mundial.
• Cada nombre cambiado se almacena hasta la próxima vez que cambie el número de huso horario.
4. Ajuste de la hora de verano
Si se emplea la hora DST (siglas de “daylight saving time” u hora de verano), la hora local será adelantada una hora durante el verano.
• La DST puede ajustarse independientemente para el reloj de hora local o de hora mundial. Por ejemplo, si ajusta DST para el reloj de hora local, no tiene por qué ajustarse para el reloj de hora mundial.
(1) Reloj de hora local
CLOCK
1. Pulse hora local.
2. Pulse
3. Introduzca la hora de verano correcta.
8
una o dos veces para visualizar el reloj de
2nd EDIT
para entrar en el modo de edición.
2nd ENTER
4. Pulse
para ajustar la hora como DST.
Aparece “ ” en la pantalla y la DST quedará ajustada.
(2) Reloj de hora mundial
CLOCK
1. Pulse
una o dos veces para visualizar el reloj de
hora mundial.
2. Pulse
2nd
EDIT
, y luego
2nd
ENTER
.
Ajustando DST en el reloj de hora mundial, quedará automáticamente adelantado una hora.
• Cuando se ajusta DST para una ciudad de hora mundial, será utilizada para todas las ciudades visualizadas en el reloj de hora mundial.
(3) Borrado de DST
Para borrar la DST, realice los pasos 1 a 4 para el reloj de hora local, o los pasos 1 y 2 para el reloj de hora mundial.
Desaparece “
”.
Nota sobre cómo almacenar los listados
Si la memoria está llena, aparecerá “MEMORY FULL” (Memoria llena) y no se podrá almacenar el listado. Borre los datos innecesarios y libere la memoria para hacer espacio suficiente para almacenar listados nuevos. (Refiérase a las páginas 27, 28.)
Modo de Teléfono/Correo Electrónico
TEL
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
)
el mismo listado almacenado
앴앶앸
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
E–MAIL MODE
Podrá acceder a los listados de Teléfono/Correo Electrónico pulsando listados almacenados respectivamente en igual orden en la pantalla.
NAME (nombre) NUMBER (número) ADDRESS (dirección) E-MAIL (correo electrónico), mientras
E-MAIL (correo electrónico) NUMBER (número) ADDRESS (dirección).
Asimismo, los listados de teléfono/correo electrónico se dividen en 2 archivos (TEL/MAIL1, TEL/MAIL2). Para su comodidad, podrá conmutar entre ambos, utilizando uno para negocios y el otro para asuntos personales. Estos
TEL
TEL
llama y visualiza el listado en el siguiente orden:
E-MAIL
lo hace en el siguiente orden: NAME (nombre)
o
)
E-MAIL
TEL/MAIL 2 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
el mismo listado almacenado
E-MAIL
CAPS
앴앶앸
TEL/MAIL 2 NAME ?
(
E–MAIL MODE
; ambas teclas llaman los mismos
archivos cambian alternativamente cada vez que pulsa o
.
E-MAIL
En el modo de Teléfono/Correo Electrónico, cada listado consta de 4 entradas: nombre, número, dirección postal, y dirección de correo electrónico. El número máximo de caracteres que se pueden introducir para cada listado es de 512 en total.
)
Entrada de nombre
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
Entrada de número
NUMBER ?
CAPS
)
Entrada de dirección de
)
correo electrónico
E–MAIL ?
CAPS
Entrada de dirección
ADDRESS ?
CAPS
1. Designación de los nombres de archivos
Podrá cambiar el nombre de cada archivo por otro de hasta 10 caracteres de largo:
NEXT
1. Pulse
2
.
MENU
2nd
2. Introduzca el nombre nuevo para TEL/MAIL1, y luego pulse
<FILE NAME 1:[TEL/MAIL 1
CAPS
2:[TEL/MAIL 2 3:[ URL
ENTER
TEL
>
] ] ]
.
9
Podrá omitir el cambio de un nombre de archivo pulsando
ENTER
.
Para cancelar la entrada de los nombres de archivo, pulse
C•CE
dos veces.
3. Repita el mismo procedimiento del paso 2 para TEL/ MAIL2 y URL.
4. Pulse
TEL, E-MAIL
, o
WWW
para verificar el(los)
nombre(s) de archivo(s) nuevo(s).
2. Almacenamiento de los listados telefónicos
TEL
1.
Pulse
2. Introduzca el nombre. Por ejemplo,
Edwards Bob
3. Pulse Se visualiza el prompt de
entrada de número.
4. Introduzca el número de teléfono. Por ejemplo,
201-265-5600 F 265-1234
5. Pulse
Supervisor Sales dept. ABCD co. 15 North St.
10
para visualizar el prompt de entrada de TEL/MAIL1.
Edwards Bob
ENTER
.
201–265–5600 F 265–1234
CAPS
ENTER
, y luego introduzca la dirección. Por ejemplo,
Supervisor Sales dept. ABCD co. 15 North St.
ENTER
6.
Pulse introduzca la dirección de correo electrónico. Por ejemplo,
, y luego
edwards@abcd.e fg.com
edwards@abcd.efg.com
ENTER
7. Pulse
.
Se visualizará “STORED!” (¡Almacenado!) momentáneamente, y luego aparecerá el listado. El listado telefónico ha quedado almacenado.
Para omitir la entrada de un número, una dirección, o una dirección de correo electrónico, pulse visualice NUMBER ? (¿Número?), ADDRESS ?
ENTER
cuando se
(¿Dirección?), o E-MAIL? (¿Correo electrónico?). Sin embargo, no se podrá omitir la entrada del nombre.
Independientemente del orden de entrada, los listados telefónicos se almacenan según el carácter inicial del nombre de las personas, en el orden siguiente:
Espacio
Modo de WWW
El modo de WWW se utiliza exclusivamente para almacenar URL (siglas de Uniform Resource Locator o Lacalizador de Recursos Uniformes) y su anotación para que pueda recordar el contenido del URL. En este modo, un listado de WWW se compone de 3 entradas: nombre, URL y anotación.
1. Almacenamiento de listados de WWW
WWW
1. Pulse visualice el prompt de entrada de NAME (nombre).
2. Introduzca el nombre. Por ejemplo,
SHARP ELECTRONICS CO.
3. Pulse Se visualiza el prompt de
entrada de URL, incluyendo
www.”.
Si es necesario, podrá editar www.”.
4. Introduzca el URL. Por ejemplo,
sharp-usa.com
ENTER
para que se
.
URL NAME ?
CAPS
URL ? www.
CAPS
www.sharp–usa. com
ENTER
5. Pulse
.
Se visualiza el prompt de entrada de la REMARK (anotación).
6. Introduzca la anotación. Por ejemplo,
ELECTRONICS
ENTER
7. Pulse Se visualizará “STORED!”
(¡Almacenado!)
.
momentáneamente, y luego
ELECTRONICS
CAPS
SHARP ELECTRON ICS CO.
CAPS
www.sharp–usa. com
aparecerá el listado.
El número máximo de caracteres (incluyendo www.) que
se pueden introducir para cada listado es de un total de
512.
11
Modo de Calendario
El modo de Calendario se selecciona pulsando una o dos veces. Cada vez que usted pulsa esta tecla, la visualización cambiará alternativamente entre los modos de Calendario y de Programa de Actividades.
01
4 5 6 7 8 9
2
11 12 13 14 15 16
CAPS
18 19 20 21 22 23 25 26 27
Modo de Calendario
28
10 17
CAPS
24
Modo de Programa de Actividades
1. Cómo controlar la visualización del calendario mensual
El Organizador tiene una pantalla de 4 líneas, pudiendo visualizar 4 semanas de cada mes. Utilice las siguientes teclas para controlar el estado de la pantalla.
NEXT
PREV
: visualiza el mes siguiente (o anterior).
Mantenga pulsada una de las dos teclas para una llamada rápida.
: mueve el cursor o desplaza el calendario
una semana hacia arriba (o hacia abajo).
12
SCHEDULE
THU FEB 8 '01 TIME ?
SCHEDULE
1. Pulse dos veces para visualizar el modo de Calendario.
indica que la primera semana del mes está oculta
•“
arriba. Para visualizar la primera semana, pulse hasta
una o
01
4 5 6 7 8 9
2
11 12 13 14 15 16
CAPS
18 19 20 21 22 23 25 26 27
28
que el cursor se desplace a la pantalla anterior.
NEXT
2. Pulse mes siguiente (anterior).
PREV
(
) para visualizar el calendario del
En la pantalla de año, los años 1901 a 1999 aparecen con el símbolo “ ’ ”, pero los años 2000 a 2099 aparecen sin el símbolo.
2. Cómo regresar el calendario a la fecha actual
SCHEDULE
2nd
Pulse
Se visualizará el calendario del mes actual, y destellará la fecha actual.
en el modo de Calendario.
10 17 24
Modo de Programa de Actividades
El modo de Programa de Actividades se selecciona pulsando
SCHEDULE
tecla, la visualización cambiará alternativamente entre el modo de Programa de Actividades y el modo de Calendario.
Un listado de programas se compone de 3 entradas: fecha, hora y detalles. El número máximo de caracteres para cada detalle es 512. En la entrada de fecha, se pueden introducir 4 dígitos para el año y 2 dígitos para cada uno de los ítemes de mes, día, hora y minutos.
1.
Hay 3 maneras de introducir la fecha deseada:
Después de haber introducido la fecha, la entrada actual de la hora y detalles es la misma para las 3.
(1) I
<Ejemplo>
una o dos veces. Cada vez que usted pulsa esta
Almacenamiento de listados de programas de actividades
(1) Introducción de la fecha deseada en el modo de
Calendario
(2) Introducción de la fecha deseada con
PREV
)
(3) Introducción directa de la fecha deseada
ntroducción de la fecha deseada en el modo de Calendario
Introduzca los siguientes datos. Lunch with Tom (Almuerzo con Tom) de las 11:30 AM a 1:00 PM el 24 de febrero de 2001.
NEXT
(o
1.
Pulse
en el modo de Calendario para
SCHEDULE
2nd
visualizar el calendario de la fecha actual (8 de febrero de 2001).
2. Pulse , , , o para mover el cursor al 24 de febrero de 2001.
SCHEDULE
3. Pulse cambiar al modo de Programa de Actividades. Se visualiza el prompt de
para
SAT FEB 24 '01 TIME ?
CAPS
entrada de hora.
Se pueden programar múltiples listados para una misma fecha.
4. Introduzca la hora de inicio y de fin.
1130 AM 01
PM
(Para el reloj de 24 horas, pulse 1130 13 .) Se visualiza “DESCRIPTION?” (¿Descripción?).
Se introducirá “:00 automáticamente.
Usted podrá introducir detalles del programa sin la hora de
ENTER
fin. Pulse inicio para que se visualice el prompt “DESCRIPTION?”.
También podrá introducir detalles del programa sin especificar la hora, excepto para los casos en que los datos empiezan con
(o ) después de introducir la hora de
un número. Para ello, simplemente omita la entrada de la hora y empiece a introducir letras para los detalles, tal como se describe en el paso 5.
La hora y los minutos deben estar compuestos de 2 dígitos cada uno.
13
Podrá ajustar la hora usando ya sea el formato de 12 horas o de 24 horas. Al mover el cursor a la entrada siguiente, se visualizará la hora en el formato seleccionado en el sistema de tiempo de las funciones de MENU.
Si intenta almacenar una hora inválida, no podrá mover el cursor hasta la entrada de fecha. Introduzca la hora correcta y realice el siguiente procedimiento.
5. Introduzca los detalles del programa.
Lunch with Tom
ENTER
6. Pulse
7. Seguidamente, pulse
SCHEDULE
comprobar que el listado ha quedado almacenado en la
para almacenar el listado.
para
SAT FEB 24 '01 11:30
A
Lunch with Tom –
01
4 5 6 7 8 9
2
11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27
~ 1:00
28
memoria.
Preste atención a la etiqueta ( ) junto a 24 de noviembre. Indica un ítem del programa para esa fecha:
Ítem de programa que comienza a la mañana Ítem de aniversario Ítem de programa que comienza después del
mediodía
14
(2) Introducción de la fecha deseada con
PREV
Este método es conveniente para introducir una fecha próxima. Pulse día por día hasta que aparezca la fecha deseada.
<Ejemplo>
)
NEXT
PREV
(o
) y cambie la visualización
Introduzca una lista de programas para el 11 de febrero de 2001.
SCHEDULE
10 17 24
1. Pulse
P
pantalla del modo de Programa de Actividades.
2nd
2. Pulse entrada de fecha para la fecha actual (8 de febrero de 2001).
NEXT
3. Pulse prompt de entrada de tiempo para el 11 de febrero de
2001. Introduzca la hora y los detalles siguiendo el proce­dimiento para (1) Introducción de la fecha deseada en el
una o dos veces para visualizar la
SCHEDULE
para visualizar el prompt de
repetidas veces hasta que aparezca el
modo de Calendario (desde el paso 4) de la página 13.
(3) Introducción directa de la fecha deseada
Cuando la fecha no esté próxima a la fecha visualizada, este método resultará más conveniente que los 2 anteriores.
<Ejemplo>
Introduzca el listado de programa de 26 de noviembre de 2001.
SCHEDULE
1. Pulse para visualizar el prompt de entrada de fecha.
CCE
MM/DD/YYYY MONTH :02
CAPS
DAY :08 YEAR :2001
NEXT
(o
2. Introduzca la fecha.
11262001
ENTER
3. Pulse
. Se visualiza el prompt de entrada de fecha (o calendario) para el 26 de noviembre de 2001. Introduzca la fecha y los detalles siguiendo el procedimiento para (1) Introducción de la fecha deseada en el modo de Calendario desde el paso 4 (o desde el paso 3) de la página 13.
Si intenta almacenar una hora inválida, no podrá mover el cursor hasta el prompt de entrada de fecha. Introduzca la hora correcta y realice el siguiente procedimiento.
2. Alarma del programa de actividades
La alarma del programa de actividades suena durante aproximadamente 20 segundos al llegar a la hora ajustada para un listado del programa. La alarma sonará cuando se visualice
Pulse
Cuando se activa
Pulse
en la pantalla.
2nd
para activar y desactivar “ ”.
, sonarán las alarmas para todos
los listados de programa que comienzan a esa hora. No podrá clasificar ni desclasificar los listados por separado.
CCE
para apagar la alarma.
Modo de Apuntes
El modo de Apuntes se selecciona pulsando una o dos veces.
El número máximo de caracteres para cada apunte es de 512.
1. Almacenamiento de los listados de apuntes
MEMO/ANN
1. Pulse dos veces para visualizar el prompt de entrada de Apuntes.
2. Introduzca los datos.
ENTER
3. Pulse
una o
CAPS
.
MEMO/ANN
MEMO TITLE ?
15
Modo de Aniversario
El modo de Aniversario se selecciona pulsando una o dos veces. Cada vez que usted pulsa esta tecla, la visualización cambiará alternativamente entre los modos de Apuntes y de Aniversario.
En el modo de Aniversario, podrá almacenar aniversarios, como por ejemplo cumpleaños, para poder llamar fácilmente estas fechas importantes.
Una vez almacenada una fecha como aniversario, la misma será tratada como aniversario para cada uno de los años, desde 1901 a 2099.
El número máximo de caracteres para cada etiqueta es de
512. Los aniversarios están marcados con una etiqueta (
centro derecho de la fecha en el calendario mensual.
1. Almacenamiento de los listados de aniversarios
MEMO/ANN
1. Pulse dos veces para visualizar el prompt de entrada de aniversario.
16
una o
CAPS
MEMO/ANN
) en el
M/D=– / –ANN– M=MONTH D=DAY
2. Introduzca la fecha y pulse
ENTER
(o ) para introducir la etiqueta. Por ejemplo,
ENTER
0212
Si intenta almacenar una fecha inválida, no podrá desplazarse hasta el prompt de entrada de etiqueta.
FEB 12 –ANN– DESCRIPTION ?
Introduzca la fecha correcta y realice el siguiente procedimiento.
3. Introduzca la etiqueta del aniversario. Por ejemplo,
Nancys Birthday
ENTER
4. Pulse
para
almacenar en la memoria.
FEB 12 –ANN– Nancy's Birthd ay
FEB 12 –ANN– Nancy's Birthd ay
Llamada de los listados
1. Notas sobre cómo llamar los listados
• Realice la búsqueda de los listados en cada uno de los modos con exclusión del modo de Reloj, de Calculadora o de Conversión.
• Cuando se visualiza el símbolo “ ” o “ ”, significa que hay más información. Utilice línea hacia arriba o hacia abajo.
• Cuando no haya ningún listado adicional (o relevante) a llamar o buscar, aparecerá “NOT FOUND!” (¡No encontrado!) momentáneamente, y volverá a visualizarse el prompt de entrada.
2. Búsqueda secuencial
Llama los listados en orden en cada modo.
NEXT
PREV
Pulse progresivo (o regresivo). Mantenga pulsada cualquiera de las dos teclas para una llamada rápida.
Listados de programa
• Cuando no haya introducido ningún dato para ese día, se
• Pulse
(o
visualizará solamente el prompt de entrada de fecha.
2nd SCHEDULE
Actividades para llamar los listados de programa de hoy. Luego pulse otros listados programados para hoy.
NEXT
repetidas veces para averiguar si hay
or para desplazar una
) para llamar listados en orden
en el modo de Programa de
2nd NEXT
• Pulse modo de Programa de Actividades para llamar los listados, saltando las fechas vacías. Pulse y luego pulse visualizar el primer (o último) listado en orden cronológico. Después de encontrar el último (o primer)
(o
2nd NEXT
2nd
PREV
) repetidas veces en el
2nd
(o
PREV
C•CE C•CE
) para
listado en orden cronológico, se visualizará “NOT FOUND!” (¡No encontrado!) momentáneamente.
3. Búsqueda directa
Llama los listados por el(los) primer(os) carácter(es) del nombre (o de los contenidos) en el modo de Teléfono/Correo Electrónico, WWW, Programa de Actividades, o Apuntes.
1. Introduzca el(los) primer(os) carácter(es) del nombre deseado en cada modo.
NEXT
2. Pulse
• La búsqueda en el modo de Programa de Actividades se inicia desde la fecha visualizada en ese momento en orden progresivo (o regresivo).
• Si el listado deseado en el modo de Teléfono/Correo Electrónico o WWW no está en la memoria, se visualizará el listado subsiguiente en orden secuencial.
• Cada vez que pulsa búsqueda secuencial.
(o
PREV
NEXT
).
PREV
(o
), se realizará la
,
17
4. Búsqueda por palabras claves
Llama los listados en base a una palabra contenida en el listado deseado en el modo de Teléfono/Correo Electrónico, WWW, Programa de Actividades, o Apuntes.
<Ejemplo>
1. Pulse
Llame los listados conteniendo la palabra ABCD co. en el archivo TEL/MAIL1.
TEL
para visualizar el archivo TEL/MAIL1.
2. Introduzca la palabra clave.
ABCD CO.
La palabra clave se puede introducir tanto con letras mayúsculas (caja alta) como con minúsculas (caja baja).
No se hace distinción entre letras mayúsculas (caja alta) o minúsculas (caja baja) en la palabra clave introducida para llamar los listines.
NEXT
2nd
3. Pulse
Cada vez que pulsa
listados subsiguientes que contengan la palabra ABCD co.”.
NEXT
, se visualizarán los
.
2nd
Edwards Bob 201–265–5600
CAPS
F 265–1234 Supervisor
5. Búsqueda por fechas
Llama los listados por fecha en el modo de Calendario, Programa de Actividades o Aniversario.
18
Listados de Calendario o de Programa de Actividades
<Ejemplo>
Llame el calendario para el 25 de diciembre de
2001.
SCHEDULE
1. Pulse
CCE
2. Pulse visualice el prompt de entrada de la fecha. Para hacer alguna corrección, mueva el cursor con la fecha visualizada.
.
para que se
MM/DD/YYYY MONTH :02
CAPS
DAY :08 YEAR :2001
o , o pulse
CCE
para borrar
3. Introduzca el mes, día y año.
12252001
Para introducir un mes o día de un sólo dígito, introduzca el dígito anteponiendo un cero.
4. Pulse
ENTER
.
Se visualizará el calendario o el programa especificado.
Listados de aniversarios
En el prompt de entrada de aniversario, introduzca la fecha y luego pulse
NEXT
(o
PREV
).
Edición de los listados
Borrado de los listados
1. Edición de listados
1. Llame el listado que desea editar.
2. Pulse cursor destella.
para entrar en el modo de edición. El
EDIT
2nd
3. Edite el listado.
4. Pulse
ENTER
.
2. Creación de un listado nuevo
ENTER
2nd
Pulsando crear un listado nuevo sin borrar el listado almacenado previamente.
Esta operación resulta conveniente cuando usted introduce un listado nuevo cuyo contenido sea igual o similar al listado almacenado previamente.
en el paso 4 de arriba se podrá
1. Borrado de un listado
1. Llame el listado que desea borrar.
2. Pulse
3. Pulse
Para cancelar la operación de borrado, pulse
. Aparecerá “DELETE? Y/N” (¿Borrar? Sí/No)
DEL
Y
para borrar el listado visualizado actualmente.
N
.
2. Borrado todos los listados en cada modo
Refiérase a 4. Borrado de los datos en la página 27.
Borrando todos los listados para un mes entero
SCHEDULE
1. Pulse calendario para el mes deseado.
2. Pulse
DEL
Y
3. Pulse programa de actividades para el mes actualmente visualizado.
Para cancelar la operación de borrado, pulse
Aunque se borren todos los listados del programa de
actividades para ese mes, los aniversarios se mantienen retenidos.
una o dos veces para llamar el
. Aparecerá “DELETE? Y/N” (¿Borrar? Sí/No).
cuando desee borrar todos los listados del
N
.
19
Función Secreta
La función Secreta le permite proteger los datos confidenciales con una contraseña para impedir que sean llamados por personas no autorizadas.
1. Registro de la contraseña
Se pueden registrar hasta 7 caracteres para la contraseña.
Si olvida la contraseña, será necesario borrar la contraseña y todos los listados secretos de la memoria (consulte la página 27). Como medida de seguridad, mantenga un registro escrito de su contraseña.
SECRET
2nd
1. Pulse
Si aparece ALLOW ACCESS TO SECRET DATA (Permita el acceso a los datos secretos), significa que ya tiene una contraseña registrada. Para borrar y cambiar la contraseña, refiérase a la página 22.
2. Introduzca la contraseña. Por ejemplo,
ENTER
1234567
Se visualiza PASSWORD [1234567] IS NOW SET (La contraseña [1234567] ha quedado ajustada).
20
.
SET PASSWORD
[
CAPS
]
CCE
3. Pulse La
para visualizar el prompt de entrada.
S
indica que la función Secreta está activada.
2. Activación y desactivación de la función Secreta
Cuando la función Secreta está activada, se visualiza una
S
. Cuando se desactiva la función Secreta, la “S”
desaparecerá, aun después de haber sido registrada la contraseña.
(1) Desactivación de la
función Secreta
1. Pulse
.
SECRET
2nd
2. Introduzca la contraseña y pulse (Introduzca 1234567 en este caso.)
Se visualiza SECRET DATA ACCESSIBLE!” (¡Datos secretos accesibles!) momentáneamente. La función Secreta está ahora desactivada y podrá llamar los listados secretos. La pantalla cambia al prompt de entrada sin la
Si se introduce una contraseña incorrecta, se visualizará “INCORRECT PASSWORD!” (¡Contraseña incorrecta!) momentáneamente y se visualizará el prompt de entrada.
Incluso después de haber desactivado la función Secreta, ésta será activada automáticamente después del desactivado manual o automático.
ALLOW ACCESS TO SECRET DATA
CAPS
[
ENTER
.
]
S
”.
(2) Activación de la función Secreta
1. Pulse
2. Pulse
1
para seleccionar
.
1:HIDE SECRET 2:DELETE THE
CAPS
PASSWORD
SECRET
2nd
1: HIDE SECRET (1: Ocultar secreto).
Se visualiza SECRET DATA IS HIDDEN!” (¡Datos secretos ocultos!) momentáneamente. La función secreta está ahora activada y no se podrán llamar los listados secretos. La visualización cambia al prompt de entrada con la
3. Designación de listados como secretos
Sólo es posible registrar una contraseña, pero se pueden introducir numerosos listados secretos.
El símbolo se podrán llamar los listados secretos a menos que la función Secreta esté desactivada.
(1) Almacenando listados como secretos
Pulse procedimiento de entrada y almacene el listado.
(2) Designando listados almacenados como secretos
<Ejemplo>
junto a un listado indica que es secreto. No
MARK
2nd
para visualizar “ ” durante el
Designe el listado para Edwards Bob como secreto.
S
.
1. Llame el listado.
EDIT
2nd
2. Pulse
3. Pulse Se visualiza
4. Pulse El listado para Edwards Bob ha quedado ahora
designado como secreto.
2nd
ENTER
MARK
.
.
.
.
Edwards Bob 201–265–5600
CAPS
F 265–1234 Supervisor
Edwards Bob
201–265–5600
CAPS
F 265–1234
EDIT
Supervisor
4. Cambio de los listados secretos a no secretos
1. Desactive la función Secreta. (Refiérase a la página 20).
2. Llame el listado secreto deseado.
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
2nd ENTER
MARK
.
.
. Se borra “ ”.
EDIT
2nd
Ahora el listado secreto ha cambiado a no secreto.
5. Llamada (y edición) de los listados secretos
Llame (o edite) los listados secretos en cada modo. Para llamar (y editar) listados secretos, primero se deberá desactivar la función Secreta.
21
(1) Llamando solamente los listados secretos
1. Desactive la función Secreta. (Refiérase a la página 20).
2. Pulse la tecla del modo deseado (con exclusión del modo de Calendario, de Calculadora o de Conversión) para visualizar el prompt de entrada.
3. Pulse
4. Pulse
2nd 2nd
MARK NEXT
. Se visualiza “ ”.
PREV
2nd
(o
).
Sólo se llamarán secuencialmente los listados secretos.
Si no consigue encontrar ningún listado secreto, se visualizará NOT FOUND! (¡No encontrado!) momen­táneamente y la pantalla regresará al prompt de entrada.
6. Borrado y cambio de la contraseña
1. Desactive la función Secreta. (Refiérase a la página 20).
2. Pulse
2
3. Pulse
para seleccionar 2: DELETE THE PASSWORD
(2: Borrar la contraseña).
.
SECRET
2nd
4. Introduzca la contraseña antigua a borrar y pulse Se visualizará PASSWORD IS DELETED! (¡Contraseña
borrada!) momentáneamente y la visualización cambiará al prompt de entrada.
5. Para registrar una contraseña nueva, realice el procedimiento descrito en 1. Registro de la contraseña” en la página 20.
22
1:HIDE SECRET 2:DELETE THE
CAPS
PASSWORD
ENTER
Modo de Calculadora
CALC/CONV
Pulse modo de Calculadora. Cada vez que usted pulsa
CALC/CONV
entre los modos de Calculadora y de Conversión.
CALC
CAPS
0.
El Organizador puede realizar cálculos de hasta un máximo de 12 dígitos.
1. Cálculos
Antes de efectuar un cálculo, pulse para borrar la pantalla y la memoria.
Al pulsar símbolo respectivo, +, “–”, ×, “ ”, M+ o M–”. Cuando
=
se pulsa
.
ejemplos de este manual, estos símbolos no se describen).
2. Errores
Si el resultado del cálculo o la sección de entero del valor numérico en la memoria excede de 12 dígitos, o si intenta realizar otras operaciones inválidas, se producirá un error (se visualizará “–E–”). Pulse
una o dos veces para seleccionar el
, la visualización cambiará alternativamente
CONVERSION
[1]
$ £
CAPS
0.
0.
CCE CCE
M
, se visualizará el
+
, –, , ,
+
M
, o
o %, se visualizará el símbolo “=”. (En los
CCE
para cancelar el error.
CM
y
Ejemplo Operación
(–24+2) 4=–5.5– 24 + 2 4 =
200 + 10 500 – 20
= =
= =
%
%
%
%
+57=91 34 + 57
34 45+57=102 45
68×25=1700 68 25 68×40=2720 40
200×10%=20 200 10 9 36=25(%) 9 36 200+(200×10%)=220 500–(500×20%)=400 46=(43)2=4096 4 = =
CM
=
25 5
+
17
1/8=0.125 8
25 × 5 =125
–) 84
3= 28 84 3
+) 68+ 17= 85 68
182
25–9=4 25 – 9
123456789098×145 123456789098 145 =17.9012344192 =17901234419210
CCE
=
4.
*1
=
+
M
M
+
M RM
17.9012344192
Visualización
–5.5
91.
102.
1700.
2720.
20.
25.
220.
400.
4096.
0.125
–M–
125.
–M–
28.
–M–
85.
–M–
182.
–E–
(17.9012344192×1012=17901234419200)
*1 El símbolo – (menos) se puede utilizar solamente
cuando introduce un número negativo como primer número. Utilice negativos durante el cálculo.
<Ejemplo>
5 10
+
/–
5 × (–10)=–50
+
=
/–
para los siguientes números
Modo de Conversión de Divisas/Unidades
Cada vez que usted pulsa cambiará alternativamente entre los modos de Calculadora y de Conversión.
Se pueden realizar conversiones de divisas, como por ejemplo de $ a £ y de $ a . También se podrán realizar conversiones de unidades, como de centímetros a pulgadas. En el Organizador, las siguientes divisas y unidades han sido ajustadas en fábrica.
N°
1$ £ 0 2$ 3 4 inch cm 2.54 5 oz g 28.35 6 °F °C(°F-32) × 5/9
CALC/CONV
, la visualización
Divisa/unidad Tasa de A B conversión
0
DM 0
23
Las tasas de conversión de la tabla de arriba muestran el valor de B cuando A es igual a 1. También es posible convertir de B a A (por ejemplo, de £ a $).
Las divisas N°.1 a N°.3 pueden ser cambiadas. Ajuste la tasa de conversión correcta antes de utilizar la función de conversión. No se pueden cambiar las unidades y las tasas de conversión para los ítemes N°.4 a N°.6.
El Organizador puede calcular números de hasta 12 dígitos de largo.
1. Ajuste de la tasa de conversión
<Ejemplo>
1. Pulse
2. Pulse
3. Introduzca la tasa de
Podrá introducir tasas de conversión de hasta 10 dígitos
24
Ajuste la siguiente tasa de conversión: $1 = £1.8
CALC/CONV
dos veces para seleccionar el modo de Conversión de Divisas/Unidades.
NEXT
(o
una o
PREV
CONVERSION
[1]
CAPS
0.
0.
) para seleccionar la divisa o la
$ £
unidad cuya tasa de conversión desea ajustar.
CONVERSION
conversión.
EDIT
2nd
1.8
ENTER
[1]
$ £
CAPS
1.8
0.
de largo.
2. Conversión de divisas/unidades
Para convertir de la unidad A a la unidad B, pulse . Para convertir de la unidad B a la unidad A, pulse
<Ejemplo 1>
1. Pulse
2. Introduzca el valor a
3. Pulse para convertirlo.
El símbolo “ cambia a se visualiza el resultado de la conversión.
Convierta $198 a £.
PREV
NEXT
este ejemplo, seleccione N°.1: $1 = £1.8).
(o
convertir.
198
) para seleccionar la unidad. (En
CONVERSION
[1]
CAPS
1.8 198
CONVERSION
[1]
CAPS
1.8
, y
356.4
Después de ajustar cada tasa de conversión, podrá realizar una conversión consecutiva, como ser de £ a $, y luego de $ a . Después de haber finalizado la conversión N°.1 (de £ a $), cuando pulsa conversión N°.2 (de $ a a $ permanecerá en la pantalla. Pulsando una vez, el resultado será convertido de $ a
<Ejemplo 2>
Convierta 25°C a °F.
NEXT
para seleccionar la
), el resultado de la conversión
.
.
$ £
$ £
1. Pulse este ejemplo, seleccione N°.6. La tasa no será visualizada para N°.6).
(o
) para seleccionar la unidad. (En
PREV
NEXT
2. Introduzca el valor a convertir.
25
3. Pulse para convertirlo.
El resultado de la conversión puede contener un ligero error de cálculo como resultado de redondear el número. Utilice el resultado de la conversión sólo como referencia.
CONVERSION
[6]
F C
˚
CAPS
77.
˚
3. Cambio del nombre de la unidad
Sólo se pueden cambiar los ítemes N°.1 a N°.3. Mientras cambia el nombre de la unidad, también podrá ajustar la tasa al mismo tiempo.
1. Seleccione la divisa o la unidad que desea cambiar y pulse
EDIT
2nd
.
El cursor destellará en el campo de tasa de cambio.
2. Introduzca la tasa de cambio.
3. Pulse
4. Pulse y para mover el cursor hasta la posición
5. Pulse
para mover el cursor al campo de nombre de la
unidad.
adecuada e introduzca el nombre de la nueva unidad.
después de haber introducido los nombres
ENTER
y las tasas nuevas.
Funciones varias
MENU
2nd
Pulsando operaciones:
CAPS
CAPS
CAPS
< MENU 1:SET ALARM 2:MEMORY CHECK 3:LCD CONTRAST
↓↑
↓↑
PREV
PREV
NEXT
< MENU 1:DELETE DATA 2:FILE NAME 3:B/L SETUP
NEXT
< MENU 1:TIME SYSTEM 2:FREE UP MEM.
, podrá realizar las siguientes
.... 1. Ajuste de la alarma diaria
>
.... 2. Verificación de la
capacidad de la memoria
.... 3. Ajuste del contraste
.... 4. Borrado de datos
>
.... 5. Cambio de los nombres
de archivos
.... 6. Ajuste de la luz de fondo
.... 7. Selección del sistema de
>
tiempo
.... 8. Liberación de la
memoria
25
1. Ajuste de la alarma diaria
Cuando la hora del reloj llega a la hora de alarma, sonará un pitido durante aproximadamente 1 minuto. Pulse desactivar la alarma.
MENU
2nd
1. Pulse visualizar la pantalla de alarma diaria.
2. Introduzca la hora.
3. Pulse La alarma diaria puede activarse y desactivarse cada vez
que usted pulsa
4. Pulse
1 para
para activar la alarma.
O
.
O
.
ENTER
<
DAILY ALARM
0:00 OFF
[O]
CCE
to ON/OFF
para
2. Verificación de la capacidad de la memoria
MENU
2nd
1. Pulse La cantidad de memoria
utilizada se visualiza gráficamente.
2. Pulse Se visualiza el número de
listados almacenados en los archivos TEL/MAIL1, TEL/ MAIL2 y URL (WWW).
26
NEXT
2.
.
<
MEMORY CHECK
EMPTY FULL E
–––––––
T/M 1:30 T/M 2:9 URL :8 E
–––––––
Incluso despues de designar el nombre de cada archivo para TEL/MAIL1, TEL/MAIL2 o URL, “T/M1”, “T/M2” o URL, no cambiarán en consecuencia los nombres almacenados por usted. (Refiérase a la página 9.)
NEXT
3. Pulse
>
listados almacenados en los archivos de Apuntes, Programa de Actividades y Aniversarios.
4. Pulse encontraba antes de pulsar
otra vez para visualizar el número de los
CCE
para volver a la visualización en que se
MENU
.
Cuando la cantidad de memoria utilizada está por llegar a F (FULL (llena)), borre los datos innecesarios y libere la memoria para crear espacio suficiente para almacenar nuevos listados.
Dado que se utiliza la misma memoria para los modos de Tel éfono, Programa de Actividades, Aniversario, y
>
Apuntes, el número de listados que se pueden almacenar en cada uno de estos modos variará dependiendo del
F
estado de los demás modos.
3. Ajuste del contraste
Para la operación, consulte la página 2.
F
4. Borrado de los datos
(1) Borrando todos los datos de cada modo
Cuando no necesite ninguno de los datos de los modos de Tel éfono/Correo Electrónico, WWW, Programa de Actividades, o Apuntes, podrá borrar todos los datos, individualmente para cada modo.
<Ejemplo>
1. Pulse
2. Pulse
Después de realizar el paso 1, pulse las siguientes teclas
Cuando está activada la función Secreta, se visualizará
Incluso después de designar el nombre de archivo, el
3. Pulse
Borre todos los listados del archivo TEL/MAIL1.
MENU NEXT
2nd 1
para seleccionar TEL/MAIL1.
1.
Se visualiza DELETE? Y/N” (¿Borrar? Sí/No).
en los demás modos: TEL/MAIL2: WWW (URL): Programa de Actividades: Aniversario: Apuntes:
SECRET ON MODE (Modo Secreto Activado) y no se podrá borrar el archivo. En este caso, desactive la función
NEXT
2
3
NEXT
1
1
NEXT
2
1
2
Secreta (página 20), y repita el procedimiento de arriba.
mensaje no cambiará en consecuencia.
Y
.
N
Para cancelar la operación de borrado, pulse
.
Se borrarán todos los listados del archivo TEL/MAIL1 (incluyendo los listados secretos).
(2) Borrando la contraseña y los listados secretos.
Podrá borrar simultáneamente la contraseña y todos los listados secretos.
MENU NEXT
2nd NEXT
Y
.
3.
1. Pulse
2. Pulse Se visualiza ALL SECRET DATA DELETE? Y/N” (¿Borrar
todos los datos secretos? Sí/No).
3. Pulse
Para cancelar la operación de borrado, pulse
Se visualiza DELETED!” (¡Borrado!) momentáneamente y
se borrarán todos los listados secretos.
1.
N
.
5. Cambio de los nombres de archivos
Para la operación, consulte la página 9, “Designación de los nombres de archivos”.
6. Ajuste de la luz de fondo
Para la operación, consulte la página 2.
27
7. Selección del sistema de tiempo
El sistema de tiempo puede conmutarse entre el formato de 12 horas y de 24 horas.
<
2nd MENU NEXT
1. Pulse
1.
NEXT
2. Pules
3. Pulse
o para
seleccionar 12 (12 horas) o 24 (24 horas).
.
ENTER
TIME SYSTEM
CAPS
12 24
8. Liberación de la memoria
Borrando o modificando datos durante la operación, podrá crear espacio libre en la memoria del Organizador.
Ejecute la operación de borrado de los datos innecesarios para crear espacio libre en la memoria cuando se visualice MEMORY FULL (Memoria llena) en el Organizador.
MENU NEXT NEXT
2nd
1. Pulse
2. Pulse
Se visualiza WORKING... (Trabajando...) indicando que se está liberando la memoria.
En los siguientes casos se podrá visualizar el mensaje indicado abajo.
– Cuando se conecta la alimentación.
28
2
para comenzar a liberar la memoria.
.
– Cuando usted realiza la
operación de 4. Borrado de los datos de la página 27.
>
(Se recomienda pulsar
La indicación Replace the OPERATING batteries! (¡Cambiar las pilas de FUNCIONAMIENTO!) que aparece
DO YOU WANT TO FREE UP
CAPS
MEMORY ? (Yes/No
Y
para liberar la memoria)
en el momento de liberarse la memoria significa que las pilas de funcionamiento están prácticamente agotadas. Cámbielas por otras nuevas y luego intente liberar la memoria otra vez.
La función de luz de fondo no funcionará mientras se está liberando la memoria.
)
Empleo de la función opcional
Podrá compartir datos específicos, datos de un modo específico, o todos los datos (para realizar una copia de respaldo o restablecer los datos) transfiriéndolos a/de otro EL-6850/6890/6890S.
• La transferencia de datos es posible únicamente entre modelos idénticos.
• Para la comunicación con otro EL-6850/6890/6890S se requiere el cable opcional “CE-260L”.
1.Precauciones y notas especiales sobre la transferencia de datos
• Desactive la función secreta antes de transferir datos mediante modo. Si la función secreta está activada, no se podrán transferir los datos mediante modo.
• Los datos se conservarán en el Organizador transmisor después que sean transferidos.
• Se ignoran los ajustes de Alarma y de Recordatorio. La alarma no sonará durante la transferencia de datos.
• La función de Desactivado Automático se inhabilita en todos los modos de transferencia.
• La luz de fondo se apaga durante la transferencia de datos. (Si la luz de fondo está encendida, se apagará automáticamente al iniciarse la transferencia de datos).
• Si los Organizadores no están ajustados al mismo modo antes de transferir los datos mediante entrada o modo, se visualizará “DATA ERROR!” (¡Error datos!) y no se podrá efectuar la transferencia de datos. No obstante, los listados de los modos TEL y WWW están excluidos de esta regla. Por ejemplo, los datos del listado de TEL/MAIL1 podrán transferirse al listado de WWW.
• Cuando se desconecta el cable de comunicación durante la transferencia de datos, se visualiza “I/O DEVICE ERROR!” (¡Error dispositivo E/S!). Pulse borrar el error, compruebe que los Organizadores estén conectados correctamente, y luego vuelva a realizar los pasos desde el principio.
• La indicación “Replace the OPERATING batteries!” (¡Cambiar las pilas de FUNCIONAMIENTO!) que aparece al pulsar funcionamiento están prácticamente agotadas. Cámbielas por otras nuevas y pruebe a realizar nuevamente la transferencia de datos.
• Cuando se visualice “MEMORY FULL” (Memoria llena) y se aborte la transferencia de datos, borre los datos innecesarios en el Organizador receptor y vuelva a realizar los pasos desde el principio.
2nd
OPTION
significa que la pilas de
C•CE
para
29
La indicación WORKING... (Trabajando...) que aparece
A
S
D
Z
X
C
O
M
P
U
T
E
R
L
IN
K
R
E
W
Q
2nd
1
1
4
5
A
S
D
Z
X
C
O
M
P
U
T
E
R
L
IN
K
R
E
W
Q
2
4
en el Organizador receptor al comienzo o al final de la transferencia de datos significa que la memoria ha comenzado a liberarse automáticamente.
2. Transferencia de datos entre los Organizadores
Podrá transferir entre los Organizadores una sola entrada de datos o todos los datos de un modo (Teléfono, Correo Electrónico, WWW, Programa de Atividades, Apuntes, Aniversario).
Apague primero ambos Organizadores antes de conectarlos con el cable opcional (CE-260L).
30
Cuando se produzca un error, se visualizará I/O DEVICE ERROR! (¡Error dispositivo E/S!) en el Organizador receptor o transmisor, o en ambos.
1. En el Organizador transmisor, pulse la tecla de modo deseada, o llame el listado que desea transferir.
Para transferir todos los datos mediante modo, pulse la tecla de modo para visualizar el prompt de entrada. Para transferir datos mediante entrada, llame el listado deseado.
<
2. Pulse
en
OPTION
2nd
ambos Organizadores. Se visualizan los siguientes
menús.
3. Pulse
4. Pulse 1 en el Organizador transmisor para seleccionar
en el Organizador
2
receptor para seleccionar RECV (recepción).
SEND (Transmisión).
UNIT TO UNIT
1 SEND 4
CAPS
2 RECV 5 3 VERIFY
<
UNIT TO UNIT
CAPS
RECEIVING MODE
BACKUP RESTORE
>
>
5. Se inicia la transferencia de datos.
• Para interrumpir la transferencia de datos, pulse ON. Los mensajes se visualizan en los respectivos
Organizadores mientras se están transfiriendo los datos. Organizador transmisor Organizador receptor
<
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–SENDING–
>
UNIT TO UNIT
CAPS
–RECEIVING–
Cuando desaparezcan estos mensajes, significa que ha finalizado la transferencia de datos.
Para verificar el listado después de haber sido transferido, seleccione
3.
Se visualiza el mensaje siguiente.
3
(VERIFY) en el Organizador receptor en el paso
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–VERIFYING–
En caso de haber alguna discrepancia, se visualizará “VERIFY ERROR!” (¡Verificar error!).
Transferencia de datos entre el modo de Teléfono/Correo Electrónico y el modo de WWW
Es posible la transferencia de datos entre el modo de Teléfono/Correo Electrónico y el modo de WWW. Cuando se transfieran los datos de TEL (o de Correo Electrónico) a los datos de WWW, se visualizara la dirección de correo electrónico (o postal) seguido por la dirección postal (o de
>
correo electrónico) en el Organizador receptor. La dirección de correo electrónico (o postal) devuelto al Organizador transmisor será reposicionado en su campo original.
3. Transferencia de datos para fines de respaldo
Todos los datos del Organizador se pueden transferir a otro EL6850/6890/6890S.
OPTION
2nd
1. Pulse
2. Pulse
>
receptor para seleccionar RESTORE (Restaurar).
3. Pulse transmisor para seleccionar BACKUP (Respaldo). Se visualiza un mensaje de confirmación.
5
en el Organizador
4
en el Organizador
en ambos Organizadores.
<
UNIT TO UNIT
BACKUP
CAPS
RECEIVING MODE
<
UNIT TO UNIT
BACKUP
CAPS
SEND OK ? Y/N
>
>
31
4. Pulse Y para confirmación en el Organizador transmisor.
Se inicia la transferencia de los datos de respaldo. Los mensajes se visualizan en los respectivos Organizadores mientras se están transfiriendo los datos. Cuando se dejen de visualizar estos mensajes, significa que ha finalizado la transferencia de datos.
Antes de ejecutar la función “Restore” (Restaurar), cerciórese de que está absolutamente seguro de querer borrar los datos del Organizador receptor. Una vez que se inicie el proceso de restauración, todos los datos del Organizador receptor se borran, aún cuando usted cancele el proceso de restauración.
32
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–SENDING–
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–RECEIVING–
Cambio de las pilas
>
Pilas utilizadas
>
Tipo Modelo Cantidad Uso
Pila de litio CR2032 2 Operación de la unidad Pila de litio CR2032 1
No extraiga simultáneamente las pilas de funcionamiento y de respaldo de la memoria, pues perderá los datos de la memoria.
Antes de cambiar las pilas, asegúrese de anotar toda información importante almacenada en la memoria.
Respaldo de la memoria
1. Precauciones
Como el uso indebido de la pila puede producir fugas o explosión, observe estrictamente las siguientes instrucciones.
Inserte la pila con su lado positivo (+) correctamente posicionado.
Nunca arroje las pilas al fuego pues podrían explotar.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Cuando se debiliten las pilas, extráigalas inmediatamente
del Organizador, pues podrían producirse fugas y corrosión en el interior del Organizador.
Debido a que pilas han sido instaladas en fábrica, las mismas podrían agotarse antes de expirar su vida útil.
2. Cambio de las pilas de funcionamiento
(1) Intervalo de cambio de la pila
Cuando aparezca por nuevas unidades. Si las pilas están muy débiles, podría suceder que no suenen las alarmas o el tono de pulsación de teclas, o que la luz de fondo permanezca encendida por un tiempo inferior al establecido o no encenderse para nada. Si continúa usando el Organizador con las pilas debilitadas se podrían alterar o borrar los contenidos de la memoria. También podrá perder los contenidos de la memoria debido a un cambio incorrecto de las pilas o por negligencia en la observación de las siguientes instrucciones.
(2) Cambio de las pilas
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de cambiar las pilas.
No pulse cambio de las pilas.
, cambie inmediatamente las pilas
BATT
ON
antes de finalizar el procedimiento de
OFF
1. Pulse
2. Afloje el tornillo (en sentido contrario a las agujas del reloj) y retire la tapa del portapilas en el dorso de la unidad.
3. Saque las pilas usadas con un bolígrafo o similar.
No utilice un lápiz mecánico ni un objeto puntiagudo.
4. Instale las dos pilas nuevas con los lados positivos (+) dirigidos hacia arriba.
5. Reinstale la tapa del portapilas y asegúrela con el tornillo.
6. La alimentación se conectará 2 a 3 segundos después de pulsar interruptor RESET.
7. Ajuste el reloj a la hora correcta.
para desconectar la alimentación.
ON
. Si la alimentación no se conecta, pulse el
33
3. Cambio de la pila de respaldo de la memoria
(1) Intervalo de cambio de la pila
Cambie la pila cada 5 años. Cuando empiece a usar el Organizador, anote la fecha en la
etiqueta del Organizador para poder saber la próxima fecha de recambio. Por ejemplo,
MEMORY BACKUP BATTERY INSTALLATION DATE
MONTH
YEAR
(Fecha de instalación de la pila de respaldo de la memoria)
(2) Precauciones sobre el cambio de la pila de respaldo
de la memoria
Si se reemplaza la pila de respaldo de la memoria con las pilas de funcionamiento descargadas, se perderán los contenidos de la memoria. Compruebe que las pilas de funcionamiento no estén descargadas. Si las pilas de funcionamiento están descargadas, asegúrese de cambiarlas antes de reemplazar la pila de respaldo de la memoria.
(3) Reemplazo de la pila
OFF
1. Pulse
2. Afloje el tornillo (en sentido contrario a las agujas del reloj) y retire la tapa del
para desconectar la alimentación.
portapilas al dorso de la unidad.
34
02 2001
3. Saque el sello de la pila de respaldo de la memoria.
4. Saque la pila usada usando un bolígrafo u objeto similar.
No utilice un lápiz mecánico ni un objeto puntiagudo.
5. Instale la pila nueva con el lado positivo (+) dirigido hacia arriba.
6. Recoloque el sello y la tapa del portapilas y asegure la tapa con el tornillo.
7. La alimentación se conectará 2 a 3 segundos después de
ON
pulsar interruptor RESET. Si todavía no se visualiza nada en la pantalla, deberá cambiar las pilas de funcionamiento.
. Si la alimentación no se conecta, pulse el
Especificaciones
Modelos: EL-6850
Nombre del producto: Organizador Electrónico Pantalla: 14 columnas × 4 líneas Capacidad de la memoria:
Modo de reloj:
Precisión: ±30 segundos/mes a 25°C Pantalla: Año, mes, día, día de la semana,
Sistema del reloj: Formatos de 12 horas/24 horas
Modo de Teléfono/Correo Electrónico:
Entrada y llamada de los nombres, números, direcciones postales, y direcciones de correo electrónico
EL-6890 EL-6890S
EL-6850 129680 bytes EL-6890 260752 bytes EL-6890S 260752 bytes
hora, minutos, segundos, AM/PM, nombre de la ciudad, huso horario
(conmutables) Función de reloj de hora mundial, visualización de la hora de verano, función de alarma diaria
Modo de WWW: Entrada y llamada de nombres, URL, y
observaciones
Modo de Calendario: De enero de 1901 a diciembre de 2099,
Función de marcación del Programa de Actividades para distinguir entre mañana, tarde y aniversario
Modo de Programa de Actividades: Entrada y llamada de un
programa (año, mes, día, hora, minutos), alarma de programa
Modo de Aniversario: Entrada y llamada del mes, día y
etiquetas de aniversarios
Modo de Apuntes: Entrada y llamada de listados de apuntes Modo de Calculadora: 12 dígitos (con los símbolos del
estado de cálculo) Suma, resta, multiplicación, división, porcentaje, raíz cuadrada, cálculo con memoria, etc.
Modo de Conversión de Divisas/Unidades: 10 dígitos, 6
clases de monedas y unidades
Consumo de energía: 0,1 W Temperatura de funcionamiento: 0°C a 40°C
Fuente de alimentación:
Pila de funcionamiento: 6V (Pila de litio CR2032×2) Pila de respaldo de la memoria: 3V (CC) (Pila de litio CR2032×1)
(CC)
35
Duración de las pilas:
Pilas de funcionamiento (a 25°C)
Aprox. 1200 horas Cuando los datos se visualicen continuamente sin luz de fondo
Aprox. 300 horas Cuando los datos se visualicen continuamente con luz de fondo, durante 2 minutos por hora de uso
Aprox. 270 horas Cuando se busquen datos durante 5 minutos, y se visualicen durante 55 minutos por hora de uso , usando la luz de fondo durante 2 minutos por hora
Aprox. 1,5 años Cuando esté desconectado, con el reloj funcionando
Pila de respaldo de la memoria
Aprox. 5 años (si se cambian rápidamente las pilas de funcionamiento cuando estén agotadas)
Aprox. 1 año (si las pilas de funcionamiento están agotadas o no instaladas)
Peso: Aprox. 120 g (incluyendo las pilas)
Dimensiones:
Abierta: 139,0 mm (An) × 174,7 mm (Pr) × 9,5 mm (Al) Cerrada: 139,0 mm (An) × 89,5 mm (Pr) × 13,7 mm (Al)
Accesorios: 3 pilas de litio (instaladas), manual de
36
manejo
En Europa:
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/ 336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαïκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ, !πως ο κανονισµ!ς αυτ!ς συµπληρώθηκε απ! την οδηγία 93/ 68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/ 336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/ CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
01CTO (TINSS0482EHZZ)
Loading...