• SHARP rekommenderar att du håller separata anteckningar för alla viktiga data. Data kan förloras eller förändras i alla typer
av elektroniska minnesprodukter under vissa omständigheter. SHARP tar därför inget ansvar för data som förloras eller på
annat sätt blir oandvändbara vare sig detta beror på felaktig användning, reparationer, felaktigheter, batteribyte, användning
av förbrukade batterier eller av annan anledning.
• SHARP åtar sig inget ansvar vare sig direkt eller indirekt för finansiella förluster eller krav från tredje man vid användning av
denna produkt och dess funktioner som t.ex. stöld av kreditkortsnummer, förlust eller förändring av lagrade data, etc.
• Anteckningsboken är inte avsedd att för att besöka webbplatser eller för att sända eller mottaga e-post genom att använda
URL eller e-postadresser som du lagrat.
• All information i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande.
OBSERVERA
• Bär inte anteckningsboken i bakfickan på en byxa.
• Se till att inte tappa anteckningsboken eller utsätta den för våld.
• Utsätt inte anteckningsboken för höga temperaturer.
• Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den inte användas eller förvaras där den kan komma i kontakt med vätska (t ex
vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc orsakar också funktionsstörningar.
• Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
• Anlita endast auktoriserad SHARP-serviceverkstad.
ANM.
• Informationen i denna bruksanvisning gäller för båda modellerna utom där annat anges.
• Det kan hända att någon av modellerna inte finns tillgänglig i vissa länder.
• Alla namn på företag och/eller produkter är varumärken och/eller registrerade varumärken tillhörande sina respektive
tillverkare.
Användning av anteckningsboken för första gången
Utför följande operationer innan du använder
anteckningsboken för första gången.
ON
1. Håll
• Under vissa förhållanden kan det hända att meddelandet
2. Tryck på
3. Anteckningsboken är nu initierad. Ställ nu in datum och
Tryck på RESET (Nollställare) med en kulspetspenna eller ett
liknande föremål.
eller en spets som lätt kan gå sönder.
nedtryckt medan du trycker på RESET
(Nollställare). Släpp först upp RESET (Nollställare) och
ON
därefter
Meddelandet “CLEAR ALL DATA OK (Y/N)?” (Radera alla
data (J/N)?) visas.
“Data has been impaired! Press [Y] to CLEAR ALL
memory” (Data har förstörts! Tryck på [Y] för att rensa
minnet totalt). I båda fall, fortsätt till nästa steg.
klockans tid. (Se sidan 7.)
.
.
Y
Använd inte ett föremål med en vass spets
När onormala förhållanden resulterar i
felfunktion
Om anteckningsboken utsätts för kraftiga elektriska
störningar eller stötar vid användning, kan ett onormalt
tillstånd uppstå som kan förorsaka att inga tangenter
(inklusive
RESET (Nollställare).
Störningar och stötar kan radera del eller alla data som
lagrats i anteckningsbokens minne.
) fungerar. Om detta skulle inträffa, tryck på
ON
Automatiskt strömfrånslag
När ingen av tangenterna används på ca. 7 minuter slår
anteckningsboken automatiskt ifrån strömmen för att spara
batterierna. (Tiden till frånslag beror på hur
anteckningsboken använts.) Tryck på
för att fortsätta.
ON
Bakgrundsbelysning
Anteckningsboken har inbyggd bakgrundsbelysning som gör
det möjligt att betrakta bildskärmen även under dåliga
ljusförhållanden. Genom att trycka på
bildskärmen så länge du arbetar med anteckningsboken och
slås automatiskt ifrån när inga tangenter vidrörs efter en
inställd tidsintervall. (Se följande avsnitt “Inställning av
bakgrundsbelysningen”.)
• Tryck på
igen för att slå ifrån bakgrundsbelysningen .
belyses
1
• Om batterispänningen är mycket låg kan det hända att
bakgrundsbelysningen lyser under kortare tid än inställd
tidsintervall.
• Bakgrundsbelysningen fungerar inte under dataöverföring.
Använd inte bakgrundsbelysningen i onödan.
★
• Eftersom bakgrundsbelysningen förbrukar
batteriström, förkortas batteriernas livslängd avsevärt
när bakgrundsbelysningen används alltför ofta.
• Fortsätt inte att använda anteckningsboken efter att den
slagits av automatiskt medan bakgrundsbelysningen
varit tänd. Även om det därefter är möjligt att slå på
anteckningsboken igen, så kommer tidsangivelsen att
vara felaktig samtidigt som andra funktioner kanske
inte kan användas på korrekt sätt förrän batterierna
bytts ut.
Inställning av bakgrundsbelysningen
Du kan ställa in den tidsintervall efter vilken
bakgrundsbelysningen ska slås ifrån då anteckningsboken
inte används.
MENU
2nd
1. Tryck på
2. Tryck på eller för att
ändra tidsintervall (15 till 60
,
sek).
3. Tryck på
ENTER
2
NEXT
,
och 3.
<
B/L SETUP
TURN OFF AFTER
CAPS
15 30 45 60
.
SECONDS
>
Inställning av LCD-skärmens kontrast
3
2nd, MENU
.
och
eller för att
göra skärmen mörkare eller
ljusare efter behov.
när kontrasten har justerats.
C•CE
<
LCD CONTRAST
CAPS
–DARK
–LIGHT
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Tryck på
In/urkoppling av tangentton
2nd
Tryck på
och för att koppla in eller ur tangenttonen.
Tömning av minnet
Det kan hända att följande meddelande som uppmanar dig att
tömma minnet visas på skärmen.
Tryck på
radering. Radering tar under en
minut.
Tryck påe
över radering och påbörja någon annan funktion. (Vi hänvisar
till sidan 28)
för att starta
Y
N
för att hoppa
DO YOU WANT TO
FREE UP
CAPS
MEMORY ?
(Yes/No
)
>
Delarnas namn
Strömpåslag (ON)
Strömavslag (OFF)
Markörtangenter
Funktionstangenter
MENU (Meny)-tangent
Datorlänk
OPTION (Tillvals)-
tangent
I denna bruksanvisning anges tangenterna av symboler, som
t.ex.:
&
→
7
→
2nd MENU
→
Q
→
: &-tangenten.
: siffertangenten 7.
: MENU (Meny)-tangenten.
: bokstavstangenten Q.
* Siffror, bokstäver och mellanrum för inskrivning visas utan
inramning.
Söktangenter
RESET-omkopplare
(nollställare)
2nd
Tryck först på
skriva in något av tecknen ovanför siffertangenterna (*1),
och därefter på önskad tangent för att
tecknet “,” eller tecknet “ ”.
*1 … &,
, (, $, /, ∧ , !, @, #, )
3
Indikeringar på skärmen
Inskrivning av tecken
:Ett pipljud avges varje gång en tangent trycks in.
:Schemaalarmet är inkopplat.
: Anger inskrivning av versaler (stora bokstäver). Tryck
CAPS
en gång till på
släcks för att välja inskrivning av gemener (små
bokstäver).
: Anger att visad post kan redigeras.
EDIT
:Anger att
2nd
:Ytterligare text finns ovanför vad som syns på
:Ytterligare text finns nedanför vad som syns på
S
:Sekretessfunktionen är inkopplad. (Hemliga poster
:Anger att framtagen post är hemlig.
:Anger att de batteriernas spänning är låg.
BATT
• I denna bruksanvisning visas endast de symboler som
anses nödvändiga för aktuell beskrivning.
4
2nd
funktioner eller tecken som är markerade i gult (eller
grönt) på tangentbordet användas.
skärmen. (Tryck på
skärmen. (Tryck på
kan bara tas fram med hjälp av ett lösenord.)
så att indikeringen “CAPS”
CAPS
har tryckts in. Efter detta kan de
.)
.)
1. Flyttning av markören
Markören (_ eller ) kan flyttas genom att trycka på , ,
eller (eller hålla någon av tangenterna nedtryckt).
2. Teckeninskrivning
(1) Inskrivning av bokstäver och siffror
Efter nollställning av anteckningsboken gäller versaler (stora
bokstäver) som standardvärde för inskrivning av bokstäver.
För att skriva in små bokstäver, tryck på
indikeringen “CAPS” slocknar.
• För att skriva in “ ’ ” eller “ : ”, tryck först på
därefter på
,
eller :.
(2) Inskrivning av symboler och andra speciella tecken
SMBL
Tryck på
möjligt att skriva in 90 olika symboler. Tryck på
PREV
och tryck sedan på nummer för motsvarande symbol.
• Den sida som först visas beror på tidigare val. De fem senaste
inskrivna symbolerna eller speciella tecknen lagras och visas
på första sidan.
Tryck på
för att gå till symbolfunktionen som gör det
för att välja önskad sida av symboler/speciella tecken
för att lämna inskrivning av symboler.
SMBL
CAPS
så att
2nd
NEXT
och
eller
3. Korrigering
(1) Infogning av tecken
INS
Tryck på
” (infoga).
“
Tryck på
, så att markören ändras från “■” (byt ut) till
INS
igen för att ändra markören från “ ” till “■”.
(2) Radering av tecken
DEL
Tryck på
• Tangenterna
eller BS för att radera ett tecken.
DEL
och BS kan inte alltid användas till
att radera tecken, t.ex. vid inskrivning av tid i en
schemapost eller när räknaren används. Använd då istället
och skriv sedan in rätt data.
C•CE
• Tryck på
för att radera alla tecken på aktuell skärm.
C•CE
Att observera angående tid och den
inbyggda kalendern
• Det är möjligt att ställa in önskad datum och tid mellan 1
januari 1901 till 31 december 2099 i kalender, schema och
klockfunktionerna.
• Om försök görs att lagra en ogiltig tid eller datum, är det
omöjligt att flytta markören för att skriva in datum eller att
lagra datum och tid genom att trycka på
korrekt värde och tryck på
ENTER
igen.
ENTER
. Skriv in
Klockfunktion
Anteckningsboken har både lokaltid och världsklocka. Varje
CLOCK
gång
mellan lokaltid och världsklocka.
LokaltidVärldsklocka
CAPS
Veckodag/månad/dag/år
“(+5:00)” visar tidskillnaden från hemstaden.
1. Inställning av lokaltid
(1) Inställning eller ändring av hemstad
Välj din egen hemort som hemstad genom att först välja dess
motsvarande zonnummer.
trycks ned växlar visningen på skärmen
Visar hemstad
NEW YORK [H
MON JAN 1 01
0:00
]
Tid
Visar världsstad
LONDON [W
MON JAN 1 01
CAPS
(+
5 00
)
5:00
Tid
Veckodag/månad/dag/år
]
5
Zonnumren är baserade på tidszonernas avstånd från den
internationella datumlinjen (zonnummer 0). Det är t.ex. 13
timmars tidsskillnad mellan datumlinjen och London (London
är 13 timmar efter) vilket ger London zonnummer 13.
Honolulu är 23 timmar efter datumlinjen så dess zonnummer
är 23.
27 städer och deras motsvarande zonnummer finns lagrade i
anteckningsbokens minne. (Vi hänvisar till denna sida)
CLOCK
1. Tryck en eller två gånger på
• Den förinställda hemstaden, som visas efter
anteckningsbokens nollställning, är New York.
2nd
2. Tryck på
och
EDIT
för all gå till redigeringsläge.
för att visa lokaltid.
• “18” på skärmen anger tidszonen.
3. Tryck på
NEXT
eller
PREV
tills önskat namn på en stad
i samma tidszon som din hemort visas på skärmen. Välj
bland de städer som finns lagrade i anteckningsboken.
ENTER
4. Tryck på
• Namnen på en del städer har förkortats enligt följande för
deras visning på skärmen:
för all ställa in hemstaden.
6
HONG KONG → HONGKONG, NEW DELHI → DELHI,
RIO DE JANEIRO → RIO, LOS ANGELES → L.A.,
ANCHORAGE → ANC.
• Inget stadsnamn visas för zonnumren 0, 14 och 15.
3.3ADELAIDE14
4TOKYO15
5HONG KONG16RIO DE JANEIRO
6BANGKOK17CARACAS
6.3YANGON18NEW YORK
7DHAKA19CHICAGO
7.3NEW DELHI20DENVER
8KARACHI21LOS ANGELES
8.3KABUL22ANCHORAGE
9DUBAI23HONOLULU
9.3TEHRAN24MIDWAY
(2) Klockinställning
<Exempel>
Ställ in datum och tid på 8 februari 2001, kl.
10:05 på eftermiddagen (PM).
CLOCK
1. Tryck en eller två gånger på
2. Tryck på
2nd
och
EDIT
.
• Markören börjar blinka.
3. Skriv in timme och minut.
2205
(För 12 timmars klocka, skriv
för att visa lokaltid.
NEW YORK18
MON JAN 1 01
CAPS
0:03
PM
1005
.)
(Skriv in två siffror vardera för både timmar och minuter.)
4. Skriv in månad dag och år.
02082001
Gryck på för att gå förbi en siffra som inte behöver
ändras.
ENTER
5. Tryck på
• Tid kan ställas in på 12-timmars klockan eller 24-timmars
klockan (standardläge). Se avsnittet “Val av tidssystem”
. Klockan börjar gå från 0 sekunder.
på sidan 28 för anvisningar om hur man väljer tidssystem.
AM eller PM visas för 12-timmars klockan. Välj 12timmars klocka för detta exempel.
(Anm.: 12:00 PM är klockan 12 på dagen och 12:00 AM är
midnatt.)
2. Hur världsklockan används
(1) Ändring av stad för världsklockan
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Tryck på
• Datum och tid måste ändras i redigeringsläget för lokaltid.
CLOCK
världsklockan.
2nd
NEXT
tidszon.
ENTER
en eller två gånger för att visa
EDIT
och
för all gå till redigeringsläge.
PREV
eller
för att visa stad för önskad
.
3. Registrering av stadsnamn som inte finns på
listan
För att t.ex. välja Rome (Rom) som stad för världsklockan
(Rom har zonnummer 12 men finns ej med på listan):
1. Tryck en eller två gånger på
visas på skärmen.
2. Tryck på
3. Tryck på
2nd
NEXT
och
(eller
zonnummer 12. (Det förinställda stadsnamnet är PARIS.)
4. Skriv in stadsnamnet (högst
8 bokstäver).
ROME
DEL
(Tryck på
radera onödiga tecken, om
för att
nödvändigt.)
CLOCK
så att världsklockan
EDIT
för all gå till redigeringsläge.
PREV
) för att visa stad och välj
ROME 12
FRI FEB 9 '01
CAPS
4:05
7
5. Tryck på
• För att skriva in ett stadsnamn för lokaltid, visa lokaltid och
ENTER
tryck därefter på
för all lagra det nya namnet i minnet.
2nd, EDIT
, och för att flytta
markören till raden för stadsnamn.
• Endast ett ändrat stadsnamn kan lagras för varje klocka,
lokaltid respektive världsklockan.
• Varje ändrat namn behålls i minnet tills zonnumret ändras
nästa gång.
4. Inställning av sommartid
När sommartid används, framflyttas lokaltid en timme under
sommaren.
• Sommartiden kan ställas in på lokaltid eller världsklockan,
oberoende av varandra. När sommartiden t.ex. ställts in på
lokaltid, behöver den inte användas på världsklockan.
(1) Lokaltid
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Skriv in korrekt sommartid.
4. Tryck på
8
CLOCK
en eller två gånger för att visa lokaltid.
EDIT
2nd
2nd
och
och
för att gå till redigeringsläge.
ENTER
för att ställa in tiden som
sommartid.
“
” visas på skärmen för att ange att sommartid har
ställts in.
(2) Världsklockan
1. Tryck på
CLOCK
en eller två gånger för att visa
världsklockan.
EDIT
2nd
2. Tryck på
När världsklockan ställs in för sommartid, framflyttas
klockan automatisk fram en timme.
• När sommartid har ställts in för en världsstad, används
den för alla städer som visas på världsklockan.
och
,
2nd
och
ENTER
.
(3) Avsluta sommartid
Följ anvisningarna i punkt 1 till 4 för lokaltid eller punkt 1 och
2 för världsklockan för att avsluta sommartid.
” försvinner.
“
Att observera angående lagring av poster
När minnet är fullt visas “MEMORY FULL” (Minnet fullt) ett
kort ögonblick på skärmen. Detta innebär att posten inte kan
lagras. Radera onödiga uppgifter för att bereda utrymme åt
nya poster. (Se sidorna 26 och 28.)
Telefon/e-postfunktion
TEL
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
)
Samma post
135
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
E–MAIL MODE
Poster för telefon/e-post kan åtkommas genom att trycka
antingen på
TEL
återkallar samma poster i respektive ordning på skärmen.
TEL
tar fram och visar poster i följande ordning: NAME
(namn) → NUMBER (nummer) → ADDRESS (adress) → EMAIL (e-post) och
NAME (namn) → E-MAIL (e-post) → NUMBER (nummer)
→ ADDRESS (adress).
Poster för telefon/e-post består av 2 filer (TEL/MAIL1, TEL/
MAIL2). Du kan alltså använda en för arbetet och en för privat
bruk. Filer växlas varje gång du trycker på
.
E-MAIL
eller
E-MAIL
)
E-MAIL
TEL/MAIL 2
NAME ?
↔
CAPS
(
TEL MODE
Samma post
E-MAIL
↔
CAPS
135
TEL/MAIL 2
NAME ?
(
E–MAIL MODE
. Båda tangenterna
återkallar poster i ordningen:
TEL
eller
)
)
En post för telefon/e-postfunktionen består av 4 fält: namn,
nummer, postadress och e-postadress. Upp till 512 tecken
kan skrivas in i varje post.
Namnfält
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
E-postadressfält
E–MAIL ?
CAPS
→
)
←
Nummerfält
NUMBER ?
CAPS
→
Adressfält
ADDRESS ?
CAPS
1. Namngivning av filer
Namnet på varje fil kan ändras till ett namn på högst 10
tecken enligt följande anvisningar:
1. Tryck på
NEXT
2. Skriv in ett nytt namn för
TEL/MAIL1 och tryck på
ENTER
2nd
och 2.
.
,
MENU
,
CAPS
<FILE NAME
1:[TEL/MAIL 1
2:[TEL/MAIL 2
3:[ URL
>
]
]
]
9
• Du kan hoppa över namngivning genom att trycka på
ENTER
.
• Tryck på
C•CE
två gånger för att avbryta inskrivning av
filnamn.
3. Gör på samma sätt som i punkt 2 för TEL/MAIL2 och URL.
4. Tryck på
de nya filnamnen.
TEL, E-MAIL
eller
WWW
för att kontrollera
2. Lagring av telefonposter
1. Tryck på
2. Skriv in namnet. Till
3. Tryck på
4. Skriv in telefonnumret. Till
5. Tryck på
10
TEL
för att visa prompten för inskrivning i TEL/
MAIL1.
exempel:
Edwards Bob
Edwards Bob
ENTER
.
Prompten för nummerinskrivning visas nu.
exempel:
201-265-5600
201–265–5600
F 265–1234
CAPS
F 265-1234
ENTER
Supervisor
Sales dept.
ABCD co.
15 North St.
och skriv in adressen. Till exempel:
Supervisor
Sales dept.
ABCD co.
15 North St.
–
–
–
6. Tryck på
ENTER
och skriv
in e-postadressen. Till
exempel:
edwards@abcd.e
fg.com
–
edwards@abcd.efg.com
7. Tryck på
• Tryck på
ENTER
Meddelandet “STORED!” (Lagrat!) visas för en kort stund
varefter posten visas. Telefonposten har nu lagrats.
“ADDRESS?” (Adress?) eller “E-MAIL?” (E-post?) visas för
.
ENTER
medan “NUMBER?” (Nummer?),
att hoppa över inskrivning av nummer, adress eller epostadress. Inskrivning av namn kan däremot inte hoppas
över.
• Oavsett i vilken ordning som data skrivs in, lagras poster i
telefon/e-postenfunktionen efter första tecknet i
personnamnet i följande ordning:
Mellanslag
WWW-funktion
WWW-funktionen används endast för att lagra URL (Uniform
Resource Locator (Internetadresser)) och en kommentar som
beskriver URL. En WWW-post består av 3 fält: namn, URL
och kommentar.
1. Lagring av WWW-poster
1. Tryck på
2. Skriv in namnet. Till exempel:
3. Tryck på
• Du kan redigera “www.” om
4. Skriv in URL. Till exempel:
WWW
inskrivningsprompten för
NAME (namn).
för att visa
SHARP ELECTRONICS CO.
ENTER
.
URL-prompten och “www.”
visas.
nödvändigt.
sharp-usa.com
URL
NAME ?
CAPS
URL ?
www.
–
CAPS
www.sharp–usa.
com
–
5. Tryck på
ENTER
.
Inskrivningsprompten för REMARK (Kommentar) visas.
6. Skriv in en kommentar.
Till exempel:
ELECTRONICS
7. Tryck på
ENTER
.
Meddelandet “STORED!”
(lagrat!) visas för en kort
stund varefter posten visas.
ELECTRONICS
CAPS
SHARP ELECTRON
ICS CO.
CAPS
www.sharp–usa.
com
• Upp till 512 tecken (inklusive “www.”) kan skrivas in i
varje post.
–
11
Kalenderfunktion
Kalenderfunktionen kan väljas genom att trycka på
SCHEDULE
tangent växlar visningen mellan kalender och
schemafunktion.
01
2
CAPS
1. Kontroll av månadskalender
Anteckningsboken har 4 rader för visning av 4 veckor i varje
månad. Använd följande tangenter för att kontrollera visning
av data.
• Håll ned tangenterna för snabbläddring av
månader.
: flyttar markören eller rullar kalendern up
(eller ned) en vecka i taget.
1. Tryck på
SCHEDULE
eller två gånger för att visa
kalenderfunktionen.
” anger att månadens första vecka befinner sig
•“
ovanför vad som nu visas.
För att visa första veckan, tryck på
kommer fram till föregående sida.
2. Tryck på
NEXT
och (
01
en
4 5 6 7 8 9
2
11 12 13 14 15 16
CAPS
18 19 20 21 22 23
25 26 27
tills markören
PREV
) för att visa kalendern för
28
nästa (föregående) månad.
• År mellan 1901 och 1999 visas tillsammans med “ ’ ”,
däremot visas år från 2000 till 2099 utan denna symbol.
2. Återställning av kalendern till nuvarande
datum
SCHEDULE
2nd
Tryck på
• Kalender för innevarande månad visas och dagens datum
blinkar.
och
i kalenderfunktion.
10
17
24
Schemafunktion
Schemafunktionen kan väljas genom att trycka på
SCHEDULE
tangent växlar visningen mellan kalender och
schemafunktion.
En schemapost består av 3 fält: datum, tid och ärende. Upp
till 512 tecken kan skrivas in i varje ärende. 4 siffror kan
användas för året och 2 siffror var för månad, dag, timme och
minut.
1. Lagring av schemaposter
Det finns 3 metoder för att skriva in önskat datum:
När datum har ställts in, skrivs tid och ärenden in på samma
sätt för alla metoder.
(1) Inskrivning av önskat datum i kalenderfunktion
<Exempel>
en eller två gånger. Varje tryck på denna
(1) Inskrivning av önskat datum i kalenderfunktion
NEXT
(2) Inskrivning av önskat datum med
PREV
)
(eller
(3) Inskrivning av önskat datum direkt
Skriv in följande uppgifter.
“Lunch with Tom” (Lunch med Tom) från 11:30
förmiddagen till 1:00 på eftermiddagen den 24
februari 2001.
2nd
1. Tryck
och
SCHEDULE
i kalenderfunktionen för att
visa kalendern för nuvarande datum (8 februari 2001).
2. Tryck på
, , eller för att flytta markören till 24
februari 2001.
3. Tryck på
SCHEDULE
växla till schemafunktionen.
Prompten för inskrivning av
för att
SAT FEB 24 '01
TIME ?
CAPS
tid visas.
• Flera poster med samma datum kan lagras i minnet.
4. Skriv in tiderna för ärendets början och slut.
1130 AM 01
PM
(När 24-timmars klockan används, tryck på 1130, , 13
.)
och
“DESCRIPTION?” (Beskrivning?) visas på skärmen.
• “:00” skrivs in automatiskt.
• Sluttiden för ett ärende behövs inte anges.
Tryck på
ENTER
(eller ) när starttiden har skrivits in
för att visa prompten “DESCRIPTION?” (Beskrivning?).
• Det är också möjligt att skriva in ett ärende utan att ange
någon tid, så länge som ärendet inte börjar med en siffra.
Hoppa i så fall över inskrivning av tid och börja istället
teckeninskrivning efter anvisningarna i punkt 5.
• Timme och minut ska vardera bestå av 2 siffror.
13
• Tiden kan ställas in antingen efter 12-timmars eller 24timmars klockformatet. När markören flyttas till läget för
inskrivning av nästa post, visas tiden enligt det
klockformat som valts med MENU-funktionerna
(menyfunktionerna) för tidssystem.
• Efter ett försök att skriva in en ogiltig tidsuppgift, kan inte
markören flyttas till nästa post. Skriv in korrekt tid och gå
därefter vidare till nästa punkt.
5. Skriv in ärendet.
Lunch with Tom
6. Tryck på
7. Tryck nu på
ENTER
lagra posten.
för att
SCHEDULE
att kontrollera om posten har
lagrats i minnet.
• Notera märket (
att ett schemaärende för detta datum finns lagrat i minnet
enligt följande:
) intill “24 februari”. Detta märke anger
SAT FEB 24 '01
11:30
Lunch with Tom
–
01
för
4 5 6 7 8 9
2
11 12 13 14 15 16
18 19 20 21 22 23
25 26 27
A
~ 1:00
28
Schemaärende börjar på morgonen
Bemärkelsedag
Schemaärende börjar på kvällen
14
(2) Inskrivning av aktuellt datum med
PREV
Denna metod är praktisk för inskrivning av ett närliggande
datum. Tryck på
dag för dag tills önskat datum visas på skärmen.
<Exempel>
1. Tryck på
)
NEXT
(eller
PREV
) för att ändra datum
Skriv in en schemapost för 11 februari 2001.
SCHEDULE
en eller två gånger för att visa
menyn för schemafunktion.
2nd
SCHEDULE
2. Tryck på
P
tidsinskrivning för aktuellt datum (8 februari 2001).
3. Tryck på
februari 2001 visas. Skriv in tid och ärende enligt
och
NEXT
tills prompten för tidsinskrivning för 11
för att visa prompten för
anvisningarna från punkt 4 i avsnittet “(1) Inskrivning av
10
17
24
önskat datum i kalenderfunktion” på sidan 13.
(3) Direkt inskrivning av önskat datum
Denna metod lämpar sig bättre än de båda ovanstående
metoderna, när önskat datum är avlägset från nuvarande
datum.
<Exempel>
Skriv in ett schemaärende för 26 november
2001.
1. Tryck på
SCHEDULE
C•CE
för att visa prompten
för datuminskrivning.
och
MM/DD/YYYY
MONTH :02
CAPS
DAY :08
YEAR :2001
NEXT
(eller
2. Skriv in datum.
11262001
3. Tryck på
ENTER
kalender) för 26 november 2001 visas. Skriv in tid och
. Prompten för tidsskrivning (eller
ärende enligt anvisningarna från punkt 4 (eller punkt 3) i
avsnittet “(1) Inskrivning av önskat datum i
kalenderfunktion” på sidan 13.
• Efter ett försök att skriva in en ogiltig datum, kan inte
markören flyttas till prompten för tidsinskrivning. Skriv in
korrekt datum och gå därefter vidare till nästa punkt.
2. Schemaalarm
Schemaalarmets alarmsignal ljuder i ungefär 20 sekunder när
starttiden för en schemapost nåtts. Alarmet är inkopplat när
” visas på skärmen.
“
2nd
Tryck på
“
• När “
• Tryck på
och för att koppla in eller ur visning av
”.
” är inkopplat, kommer alarmsignalen att ljuda för
samtliga schemaposter med samma starttid. Alarmet kan
inte ställas in för en enda post.
C•CE
för att slå av alarmsignalen.
Minnesanteckningsfunktion
Minnesanteckningsfunktion väljs genom att trycka på
MEMO/ANN
Varje minnesanteckningspost kan bestå av upp till 512
tecken.
1. Lagring av minnesanteckningspost
1. Tryck på
2. Skriv in följande uppgifter.
3. Tryck på
en eller två gånger.
MEMO/ANN
eller två gånger för att visa
en
prompten för inskrivning av
minnesanteckningar.
ENTER
.
MEMO
TITLE ?
CAPS
15
Bemärkelsedagsfunktion
Bemärkelsedagsfunktionen väljs genom att trycka på
MEMO/ANN
tangent ändrar visningen mellan minnesantecknings- och
bemärkelsedagsfunktion.
Bemärkelsedagar, som t.ex. födelsedagar och andra
bemärkelsedagar, kan lagras i bemärkelsedagsfunktionen,
vilket gör det enklare att komma ihåg viktiga datum.
När ett datum lagrats som en bemärkelsedag, räknas detta
datum som en bemärkelsedag varje år från 1901 till 2099.
Upp till 512 tecken kan användas för namn på
bemärkelsedagen.
Bemärkelsedagar anges av ett märke (
om samma datum på månadskalendern.
1.Lagring av bemärkelsedagsposter
1. Tryck på
16
en eller två gånger. Varje tryck på denna
MEMO/ANN
eller två gånger för att visa
prompten för inskrivning av
en
bemärkelsedag.
) i mitten till höger
M/D=– /
–ANN–
CAPS
M=MONTH D=DAY
2. Skriv in datum och tryck på
ENTER
(eller ) för att
möjliggöra inskrivning av
namn. Till exempel:
ENTER
0212
FEB 12
–ANN–
DESCRIPTION ?
• Vid ett försök att lagra ett ogiltigt datum är det inte möjligt
att flytta markören till prompten för namninskrivning.
Skriv in korrekt datum och gå därefter vidare till nästa
punkt.
3. Skriv in namnet på
bemärkelsedagen. Till
exempel:
Nancy’s Birthday
4. Tryck på
ENTER
lagra namnet i minnet.
för att
FEB 12
–ANN–
Nancy's Birthd
ay
–
FEB 12
–ANN–
Nancy's Birthd
ay
2nd
Framtagning av poster
1. Att observera angående framtagning av poster
• Sök poster i respektive funktion förutom klockfunktion,
räknarefunktion och omvandlingsfunktion.
• När symbolen “
posten innehåller mer text än vad som visas. Tryck på
eller för att rulla upp eller ned skärmen en rad.
• “NOT FOUND !” (Återfinns ej !) visas en kort stund och
inskrivningsprompten visas igen när det inte finns fler
(eller relevanta) poster som kan tas fram eller sökas.
2. Sökning i följd
Denna funktion tar fram poster i respektive funktion i den
ordning de lagrats.
NEXT
Tryck på
(omvänd) ordningsföljd. Håll tangenterna intryckta för
snabbsökning.
Schemaposter
• När inga uppgifter har lagrats för en viss dag visas bara
prompten för inskrivning av tid.
• Tryck på
att ta fram dagens schemapost. Tryck sedan lämpligt antal
gånger på
en post lagrade för idag.
” eller “ ” visas, betyder det att
PREV
2nd
(eller
och
NEXT
) för ta fram poster i framåt
SCHEDULE
i schemafunktionen för
för att kontrollera om det finns fler än
2nd
(eller
NEXT
och
C•CE, C•CE
2nd
och
(eller
PREV
• Tryck lämpligt antal gånger på
PREV
och
och hoppa över tomma datum. Tryck på
och sedan på
för att visa första (eller sista) posten i kronologisk
) i schemafunktion för att ta fram poster
2nd
NEXT
och
ordning. När den sista (första) posten i kronologisk
ordning har funnits, visas “NOT FOUND !” (Återfinns ej !)
en kort stund på skärmen.
3. Direktsökning
Denna funktion tar fram poster genom att ange första tecknet
(tecknen) i namnet (eller ärendet) i telefon/e-post, WWW,
schema eller minnesanteckningsfunktion.
1. Skriv in första tecknet (tecknen) av det önskade namnet i
respektive funktion.
2. Tryck på
NEXT
• Sökning i schemafunktion startar från datum som visas
och sker i framåt (eller bakåt) följd.
• Om den önskade posten i telefon/e-post eller WWWfunktion inte finns i minnet, visas nästa post.
• Varje tryck på
följd.
(eller
NEXT
PREV
(eller
).
PREV
) utför en sökning i
,
)
17
4. Nyckelordssökning
Denna funktion tar fram önskade poster i telefon/e-post,
WWW, schema eller minnesanteckningsfunktion genom att
söka efter ett visst ord som ingår i den önskade posten.
<Exempel>
1. Tryck på
2. Skriv in nyckelordet.
• Nyckelordet kan skrivas in med antingen stora bokstäver
3. Tryck på
• Varje tryck på
18
Framtagning av poster som innehåller ordet
“ABCD co.” i filen TEL/MAIL1.
TEL
för att visa filen TEL/MAIL1.
ABCD CO.
(versaler) eller små bokstäver (gemener).
Posterna tas fram oberoende av huruvida nyckelordet har
skrivits in med stora eller små bokstäver (med versaler
eller gemener).
2nd
NEXT
och
NEXT
2nd
visar följande post
som innehåller ordet “ABCD
och
.
Edwards Bob
201–265–5600
CAPS
F 265–1234
Supervisor
co.”.
5. Datumsökning
Denna funktion tar fram poster genom att ange ett datum i
kalender, schema eller bemärkelsedagsfunktion.
Kalender eller schemaposter
<Exempel>
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Skriv in månad, dag och år.
• Skriv in en nolla före siffran i ensiffriga månader eller
4. Tryck på
Bemärkelsedagsposter
Skriv in datumet i prompten för inskrivning av
bemärkelsedagar och tryck därefter på
PREV
Framtagning av en schemapost för 25 december,
2001.
SCHEDULE
C•CE
prompten för
datuminskrivning. Korrigera
uppgifter med
eller tryck på
.
för att visa
CAPS
och ,
C•CE
för att radera visat datum.
MM/DD/YYYY
MONTH :02
DAY :08
YEAR :2001
12252001
dagar.
.
ENTER
Den specificerade kalendern eller schemat visas.
NEXT
).
(eller
Redigering av poster
Radering av poster
1. Redigering av poster
1. Ta fram posten som ska redigeras.
2. Tryck på
och
för att gå till redigeringsläge.
EDIT
2nd
Markören blinkar.
3. Redigera posten.
4. Tryck på
ENTER
.
2. Skapande av nya poster
En ny post kan skapas genom att trycka på
ENTER
i punkt 4 ovan utan att någon tidigare post raderas.
Denna metod används när du vill skapa en ny post med
liknande innehåll som en tidigare post.
2nd
och
1. Radering av en post
1. Ta fram posten som ska raderas.
2. Tryck på
N) visas.
3. Tryck på
• Tryck på
. Meddelandet “DELETE? Y/N” (Radera? J/
DEL
Y
för att radera posten som visas på skärmen.
N
för att avbryta radering.
2. Radering av alla poster i varje funktion
Se avsnittet “4. Radering av data” på sidan 26.
Radering av poster för en hel månad
1. Tryck på
SCHEDULE
kalendern för önskad månad.
2. Tryck på
3. Tryck på
• Tryck på
N) visas.
som visas.
DEL
Y
N
• Även om alla schemaposter för månaden har raderats,
finns bemärkelsedagarna kvar.
en eller två gånger för att ta fram
. Meddelandet “DELETE? Y/N” (Radera? J/
för att radera alla schemaposter för månad
för att avbryta radering.
19
Sekretessfunktion
ENTER
Sekretessfunktionen gör det möjligt att skydda poster med
hemliga uppgifter, så att ingen obehörig person får tillgång till
dem, genom att använda ett lösenord.
1.Registrering av lösenord
Upp till 7 tecken kan registreras som lösenord.
Om lösenordet glömts bort, är det nödvändigt att radera
lösenordet och samtliga hemliga poster ur minnet. (Se
sidan 27.) Förvara för säkerhets skull också lösenordet
nedskrivet på ett särskilt papper.
2nd
1. Tryck på
SECRET
• Om “ALLOW ACCESS TO
SECRET DATA” (Ge tillgång
till hemliga uppgifter) visas istället har ett lösenord redan
registrerats. Se sidan 22 angående radering och ändring
av lösenordet.
2. Skriv in lösenordet. Till exempel:
1234567
“PASSWORD [1234567] IS NOW SET” (Lösenordet
[1234567] registrerat) visas på skärmen och lösenordet är
registrerat.
20
och
.
ENTER
SET PASSWORD
[
CAPS
–
3. Tryck på
C•CE
för att visa prompten för inskrivning.
“S” anger att sekretessfunktionen är inkopplad.
2. In/urkoppling av sekretessfunktion
“S”visas på skärmen när sekretessfunktionen är inkopplad.
När sekretessfunktionen är urkopplad visas inte “
skärmen, inte heller när ett lösenord finns registrerat.
(1) Hur sekretessfunktionen kopplas ur
SECRET
på
2nd
.
och
ALLOW ACCESS
TO SECRET DATA
[
CAPS
–
.
1. Tryck på
2. Skriv in lösenordet och tryck
(Skriv in “1234567”.)
]
“SECRET DATA ACCESSIBLE !” (Hemliga uppgifter tillgängliga
!) visas en kort stund på skärmen. Sekretessfunktionen har nu
kopplats ur och hemliga poster är tillgängliga. Prompten för
inskrivning visas på skärmen, utan att symbolen “
• “INCORRECT PASSWORD !” (Fel lösenord !) visas en kort
stund på skärmen om fel lösenord skrivits in, varefter
prompten för inskrivning visas.
• Även om sekretessfunktionen kopplas ur, så kopplas den
automatiskt in igen efter manuellt eller automatiskt
strömavslag.
S
]
S
” på
” visas.
(2) Hur sekretessfunktionen kopplas in
1. Tryck på
2. Tryck
2nd
och
.
SECRET
1
för att välja
“1: HIDE SECRET” (1: Göm hemliga uppgifter).
“SECRET DATA IS HIDDEN !” (Hemliga uppgifter gömda !)
visas en kort stund på skärmen. Sekretessfunktionen har
1:HIDE SECRET
2:DELETE THE
CAPS
PASSWORD
nu kopplats in och hemliga uppgifter är inte tillgängliga.
Prompten för inskrivning och “S” visas på skärmen.
3. Hemligstämpling av post
Endast ett lösenord kan registreras, men flera poster kan
lagras som hemliga.
När “
” visas intill en post på skärmen, betyder det att
posten är hemlig. Hemliga poster kan bara tas fram när
sekretessfunktionen är urkopplad.
(1) Lagring av hemliga post
2nd
Tryck på
medan inskrivning av uppgifter i en post pågår. Lagra därefter
posten i minnet.
(2) Hemligstämpling av post som redan finns lagrade i
minnet
<Exempel>
MARK
och
så att “ ” visas på skärmen,
Registrera posten om “Edwards Bob” som hemligt.
1. Ta fram posten.
“
2nd
2nd
” visas.
ENTER
2. Tryck på
3. Tryck på
4. Tryck på
och
och
EDIT
MARK
.
Edwards Bob
201–265–5600
CAPS
F 265–1234
.
Supervisor
.
Edwards Bob
▲
201–265–5600
CAPS
F 265–1234
EDIT
Supervisor
Posten för “Edwards Bob” har registrerats som hemligt.
4. Hur hemliga poster görs icke-hemliga
1. Koppla ur sekretessfunktionen. (Se sidan 20.)
2. Ta fram önskad, hemlig post.
3. Tryck på
4. Tryck på
5. Tryck på
Den hemliga posten är inte längre hemligstämplat.
5.
Framtagning (och redigering) av hemliga poster
Denna funktion tar fram (eller redigerar) hemliga poster i
varje funktion. Sekretessfunktionen måste först kopplas ur
innan en hemlig post kan tas fram (och redigeras).
2nd
och
2nd
och
ENTER
EDIT
.
MARK
. “ ” slocknar på skärmen.
.
21
Framtagning endast av hemliga poster
1. Koppla ur sekretessfunktionen. (Se sidan 20.)
2. Tryck på tangent för önskat funktion (förutom
kalenderfunktion, räknarefunktion och
omvandlingsfunktion) för att visa inskrivningsprompten.
MARK
3. Tryck på
4. Tryck på
Endast hemliga poster visas nu i ordningsföljd.
• “NOT FOUND !” (Återfinns ej !) visas en kort stund och
2nd
och
2nd
och
inskrivningsprompten visas igen när det inte finns några
hemliga poster.
NEXT
. “ ” visas.
(eller
2nd
och
PREV
).
6. Radering och ändring av lösenordet
1. Koppla ur
sekretessfunktionen. (Se
sidan 20.)
SECRET
2nd
och
.
2
för att välja “2: DELETE THE PASSWORD”
2. Tryck på
3. Tryck på
(2: Radera lösenord).
4. Skriv in det gamla lösenordet som ska raderas och tryck
ENTER
på
!” (Lösenord raderat !) visas en kort stund på skärmen
varefter inskrivningsprompten visas.
5. Följ anvisningarna i avsnittet “1. Registrering av lösenord”
på sidan 20 för att registrera ett nytt lösenord.
för att radera det. “PASSWORD IS DELETED
22
1:HIDE SECRET
2:DELETE THE
CAPS
PASSWORD
Räknarefunktion
CALC/CONV
Tryck på
räknarefunktionen. Varje tryck på
visningen på skärmen mellan räknare och
omvandlingsfunktionerna.
CALC
CAPS
0.
Anteckningsboken kan användas för räkning av tal upp till 12
siffror.
1. Räkning
C•CE, C•CE
Tryck på
och minnet innan du börjar en beräkning.
När +, –, , ,
motsvarande symbol “+”, “–”, “×”, “
=
eller % trycks ned, visas symbolen “=”. (Dessa symboler
beskrivs inte i bruksanvisningen.)
2. Fel
När antalet heltal i ett resultat eller i något minne överstiger
12 siffror, eller då andra ogiltiga funktioner görs, visas fel
(“–E–”). Tryck på
*1– (minus) kan bara användas för att skriva in ett negativt
tal som första tal. Använd
+
/–
för inskrivning av negativa
tal i en beräkning.
<Exempel>
5 10
5 × (–10)=–50
+
=
/–
Omvandlingsfunktioner för valutor och mått
Varje tryck på
mellan räknare och omvandlingsfunktionerna.
Omvandling av valutor som t.ex. från $ till £ eller from $ till
kan utföras. Omvandling av mått t.ex. från centimeter till
tum kan också utföras. Följande valutor och mått lagrades i
anteckningsboken vid tillverkningen.
CALC/CONV
Nr.
AB
växlar visningen på skärmen
Valuta/mått
Omvandlingssats
1$ £0
2$
3
DM0
0
4inchcm2.54
5ozg28.35
6°F°C(°F-32) × 5/9
23
• Satserna i tabellen ovan anger det värde som gäller för B
när värdet av A är lika med 1. Omvandling från B till A
(exempelvis från £ till $) kan också utföras.
• Valutorna nr 1 till 3 kan ändras. Notera rätt kurs innan
omvandlingsfunktionen används. Mått och satser för nr 4
till 6 kan inte ändras.
• Anteckningsboken kan användas för beräkning av upp till
12-siffriga tal.
1. Notering av kurs
<Exempel>
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Notera kursen eller satsen.
• En kurs/sats kan bestå av upp till 10 siffror.
24
Notera in följande kurs: $1 = £1,8
CALC/CONV
eller två gånger för att välja
omvandlingsfunktion för
valuta eller mått.
NEXT
eller mått vars kurs eller sats ska ändras.
EDIT
2nd
1.8
(eller
ENTER
en
CONVERSION
[1]
CAPS
0.
0.
PREV
) för att välja den valuta
CONVERSION
[1]
CAPS
1.8
0.
$ £
$ £
2. Omvandling av valuta/mått
Tryck på för att omvandla mått A till mått B.
Tryck på
<Exempel 1>
1. Tryck på
2. Skriv in värdet som ska
3. Tryck på för att omvandla
Indikeringen “→” ändras till
“
• När en kurs noterats är det möjligt att utföra två
<Exempel 2>
för att omvandla mått B till mått A.
Omvandla $198 till £.
NEXT
(eller
PREV
) för att välja mått. (I detta
exempel, välj nr 1: $1 = £1,8.)
omvandlas.
198
det.
CONVERSION
[1]
$ £
CAPS
1.8
198
CONVERSION
[1]
$ £
CAPS
1.8
356.4
” och omvandlingsresultatet visas.
omvandlingar efter varandra, som t.ex. från £ till $ och
sedan från $ till
När omvandling nr 1 (från £ till $) är klar och
.
NEXT
trycks in för att välja omvandling nr 2 (från $ till ),
visas omvandlingsresultatet till $ fortfarande på skärmen.
Tryck då en gång på för att omvandla resultatet från $
.
till
Omvandla 25°C till °F.
1. Tryck på
NEXT
(eller
PREV
) för att välja mått. (I detta
exempel, välj nr 6. Satsen för nr 6 visas inte.)
2. Skriv in värdet som ska omvandlas.
25
3. Tryck på för att
omvandla det.
CONVERSION
[6]
F C
˚
CAPS
77.
˚
• Det kan hända att omvandlingsresultatet avviker något
från exakt tal p.g.a. talets avrundning. Använd
omvandlingsresultatet som referens.
3. Ändring av måttnamn
Endast valutorna/måtten nr 1 till 3 kan ändras. Både mått och
kurs kan ställas in samtidigt.
1. Välj valuta eller mått som ska ändras och tryck på
EDIT
och
.
Markören blinkar i kursfältet.
2. Notera kursen/satsen.
3. Tryck på
4. Tryck på
för att flytta markören till fältet för måttnamn.
och för att flytta markören till rätt läge och
notera det nya måttnamnet.
5. Tryck på
har skrivits in.
när det nya namnet och kursen/satsen
ENTER
2nd
Diverse funktioner
Du kan utföra följande funktioner med
< MENU
1:SET ALARM
CAPS
2:MEMORY CHECK
3:LCD CONTRAST
↓↑
↓↑
↓↑
↓↑
PREV
PREV
NEXT
< MENU
1:DELETE DATA
CAPS
2:FILE NAME
3:B/L SETUP
NEXT
< MENU
1:TIME SYSTEM
CAPS
2:FREE UP MEM.
.... 1. Inställning av dagligt
>
.... 2. Kontroll av minneslagring
.... 3. Inställning av LCD-
.... 4. Radering av data
>
.... 5. Ändring av filnamn
.... 6. Inställning av
.... 7. Val av tidssystem
>
.... 8. Tömning av minnet
2nd
MENU
och
alarm
skärmens kontrast
bakgrundsbelysning
:
25
1.Inställning av dagligt alarm
När klockan når tiden för inställt alarm, ljuder alarmet i
ungefär en minut. Tryck på
1. Tryck på
2nd, MENU
1
för att visa menyn för
dagligt alarm.
2. Ställ in tiden.
3. Tryck på O för att sätta på alarmet.
Du kan sätta på och slå ifrån alarmet med
4. Tryck på
ENTER
.
för att slå ifrån alarmet.
C•CE
och
<
DAILY ALARM
0:00 OFF
[O]
to ON/OFF
.
O
2.Kontroll av minneslagring
1. Tryck på
2. Tryck på
26
2nd, MENU
2
.
Skärmen ger nu en grafisk
framställning om hur mycket
och
utrymme som finns kvar i minnet.
NEXT
.
Antalet poster som finns
lagrade i filerna TEL/MAIL1,
TEL/MAIL2 och URL
(WWW) visas.
<
MEMORY CHECK
EMPTY FULL
E
–––––––
T/M 1:30
T/M 2:9
URL :8
E
–––––––
• Filnamnen TEL/MAIL1, TEL/MAIL2 och URL är “T/M1”, “T/
M2” och “URL” oavsett om filnamnen ändras. (Vi hänvisar
till sidan 9.)
NEXT
>
3. Tryck på
lagrats i minnesantecknings, schema och
bemärkelsedagsfilerna.
4. Tryck på
igen för att visa antalet poster som
C•CE
för att återvända till den plats där
trycktes ned.
• När nästan allt minne används och F (FULL) visas, radera
onödiga poster för att bereda plats för nya poster.
• Eftersom samma minne används för telefon, schema,
bemärkelsedag och minnesanteckningsfunktionerna, beror
antalet poster som kan lagras på hur många poster som
lagrats i de övriga funktionerna.
>
3. Inställning av LCD-skärmens kontrast
F
Se sidan 2.
4. Radering av data
(1) Radering av alla data i varje funktion
Om inga data i telefon/e-post, WWW, schema,
bemärkelsedags eller minnesanteckningsfunktionen är
F
nödvändiga, kan du radera samtliga data i varje funktion
separat.
MENU
<Exempel>
1. Tryck på
Radering av alla poster i filen TEL/MAIL1.
2nd, MENU, NEXT
och 1.
2. Tryck på 1 för att välja TEL/MAIL1.
“DELETE ? Y/N” (Radera ? J/N) visas.
• När punkt 1 utförts, tryck på följande tangent för
respektive funktion:
TEL/MAIL2:
WWW (URL):
SCHEDULE (Schema):
ANN (Bemärkelsedag):
MEMO (Minnesanteckningi):
2
3
NEXT
NEXT
1
1
NEXT
1
2
2
• När sekretessfunktionen är på och “SECRET ON MODE”
(Sekretessfunktionen inkopplad) visas, kan filen inte
raderas. Slå ifrån sekretessfunktionen (se sidan 20) och
utför ovanstående steg igen.
• Meddelandet ändras inte i enlighet med önskat filnamn när
ett filnamn angivits.
Y
3. Tryck på
• Tryck på
.
N
för att avbryta radering.
• Alla poster i filen TEL/MAIL1 (inklusive hemliga poster)
raderas.
(2) Radering av lösenord och hemliga poster
Lösenordet och hemliga poster kan raderas på samma gång.
1. Tryck på
2. Tryck påe
3. Tryck på
• Tryck på
• “DELETED !” (Raderad !) visas för en kort stund och
2nd, MENU
NEXT
“ALL SECRET DATA DELETE ? Y/N” (Radera alla hemliga
poster ? J/N) visas.
Y
N
lösenord och alla hemliga poster raderas.
,
och 1.
NEXT
och 3.
.
för att avbryta radering.
5. Ändring av filnamn
Se avsnittet “Namngivning av filer” på sidan 9 för
anvisningar.
6. Inställning av bakgrundsbelysning
Se sidan 2 för anvisningar.
27
7. Val av tidssystem
Tidssystemet kan kopplas om mellan 12-timmars och 24timmars tidsformat.
1. Tryck på
2. Tryck på
3. Tryck på
2nd, MENU
NEXT
,
och 1.
NEXT
eller “24” (24-timmars format).
eller för att välja “12” (12-timmars format)
.
ENTER
<
TIME SYSTEM
CAPS
12 24
8. Tömning av minnet
Radering och ändring av data gör att anteckningsbokens
minne fylls med onödiga poster.
När meddelandet “MEMORY FULL” (Minnet fullt) visas på
anteckningsboken, radera onödiga poster genom att tömma
minnet.
1. Tryck på
2. Tryck på
• “WORKING...” (I funktion...) visas för att ange att minnet
2nd, MENU, NEXT
2
för att starta tömning av minnet.
håller på att tömmas.
• Det kan hända att följande meddelande visas i
nedanstående situationer.
28
och
NEXT
.
– När strömmen slås på.
– När funktionen beskriven i
>
avsnittet “4. Radering av
data” på sidan 26.
(I detta fall är det lämpligt att trycka på
minnet.)
• Meddelandet “Replace the OPERATING batteries !” (Byt ut
driftsbatterierna !) som visas när minnet töms anger att
DO YOU WANT TO
FREE UP
CAPS
MEMORY ?
(Yes/No
batterierna snart är helt förbrukade. Byt batterier och
fortsätt minnestömning.
• Bakgrundsbelysningen fungerar inte när minnet töms.
Y
för att tömma
)
Valfri funktion
Denna funktion gör det möjligt att överföra speciella
uppgifter, data för en speciell funktion eller alla data (för att
t.ex. göra en reservkopia eller för att återställa data) till eller
ifrån en annan EL-6850/6890.
• Överföring för att göra en reservkopia kan endast utföras
på likvärdiga produkter.
• Anslutningskabeln CE-260L (tillval) krävs för
kommunikation med en annan EL-6850/6890.
1. Att observera angående dataöverföring
• Slå ifrån sekretessfunktionen för överföring av data för
funktion. Om sekretessfunktionen är på är det inte möjligt
att överföra alla data i en funktion.
• Data som överförs finns också kvar i anteckningsboken
som sänder data.
• Alla alarm och påminnelsealarm ignoreras. Inga alarm
fungerar under dataöverföring.
• Automatiskt strömfrånslag är avaktiverat under
dataöverföring.
• Bakgrundsbelysningen kan inte användas vid
dataöverföring. (Om bakgrundsbelysningen är på slås den
automatiskt av när dataöverföring börjar.)
• Om båda anteckningsböckerna inte är inställda på samma
funktion då dataöverföring startar, visas meddelandet
“DATA ERROR !” (Datafel !) och ingen överföring kan
utföras.
Detta gäller dock inte kataloger för funktionerna TEL (eller
E-MAIL) och WWW. Det är t.ex. möjligt att överföra data i
TEL/MAIL1-katalogen till WWW-katalogen.
• Skulle kabeln komma loss under dataöverföring, visas
meddelandet “I/O DEVICE ERROR !” (Fel i anslutning för
överföring !). Tryck på
kontrollera anslutningen mellan de båda
anteckningsböckerna.
• När meddelandet “Replace the OPERATING batteries !”
(Byt ut driftsbatterierna !) visas då
trycks ned, betyder det att batterierna snart är förbrukade.
Byt ut dem och börja om dataöverföringen igen.
• När “MEMORY FULL” (Minnet fullt) visas och
dataöverföring avbryts, utför följande, radera onödiga
datauppgifter på den mottagande anteckningsboken och
börja om dataöverföringen från början.
C•CE
för att nollställa felet,
2nd
och
OPTION
29
• Meddelandet “WORKING...” (I funktion...) som visas på en
A
S
D
Z
X
COMPUTER LINK
R
E
W
Q
2nd
1
1
4
5
A
S
D
Z
X
COMPUTER LINK
R
E
W
Q
2
4
mottagande anteckningsbok vid början eller slutet av en
dataöverföring anger att minnet håller på att tömmas
automatiskt.
2. Överföring av data mellan anteckningsböcker
En enda datapost eller data för en funktion (TEL, E-MAIL,
WWW, SCHEDULE, MEMO, ANN) kan överföras mellan
anteckningsböcker.
• Slå först av båda anteckningsböckerna, innan de ansluts
med tillvalskabeln (CE-260L).
• När fel uppstår visas meddelandet “I/O DEVICE ERROR !”
(Fel i anslutning för överföring !) antingen på en
anteckningsbok eller på båda.
1. Tryck på önskad funktionstangent eller ta fram önskad
post för överföring på den sändande anteckningsboken.
• För att överföra data för en funktion, tryck på
funktionstangenterna för att visa inskrivningsprompten.
För att överföra enstaka dataposter, ta fram önskad post.
OPTION
2nd
2. Tryck på
på båda
anteckningsböckerna.
Följande menyer visas.
och
<
UNIT TO UNIT
1 SEND 4
CAPS
2 RECV 5
3 VERIFY
BACKUP
RESTORE
>
30
3. Tryck på
mottagande
anteckningsboken och välj
RECV (Mottaga).
2
å den
<
UNIT TO UNIT
CAPS
RECEIVING
MODE
>
4. Tryck på 1 på den sändande anteckningsboken och välj
SEND (Sända).
5. Dataöverföring startar nu.
• För att avbryta dataöverföring, tryck på ON.
Meddelanden visas på respektive anteckningsbok när data
När dessa meddelanden inte längre visas har
dataöverföringen avslutats.
Poster kan bekräftas efter överföring genom att välja
VERIFY (verifiering) på den mottagande anteckningsboken i
punkt 3.
Följande meddelande visas.
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–VERIFYING–
3
Dataöverföring mellan telefon/e-postfunktion och WWWfunktion
Data kan överföras mellan telefon/e-postfunktion och WWWfunktion. När TEL (eller e-post) data överförs till WWW, visas
e-post (eller post) adressen följd av post (eller e-post)
adressen på den mottagande anteckningsboken. E-post (eller
post) adressen återlämnas till den överförande
>
anteckningsboken.
3. Dataöverföring för att göra reservkopia
Hela innehållet i anteckningsboken kan överföras till en annan
EL-6850/6890.
OPTION
1. Tryck på
2. Tryck på
>
2nd
5
på den
och
anteckningsböckerna.
mottagande
anteckningsboken och välj
RESTORE (Återställ).
på båda
<
UNIT TO UNIT
BACKUP
CAPS
RECEIVING
MODE
>
Meddelandet “VERIFY ERROR !” (Verifieringsfel !) visas om
felaktighet uppstår.
4
3. Tryck på
sändande anteckningsboken
på den
och välj BACKUP
(Reservkopia). Ett
bekräftelsemeddelande
visas.
<
UNIT TO UNIT
BACKUP
CAPS
SEND OK ? Y/N
>
31
4. Tryck på Y som
bekräftelse på den sändande
anteckningsboken.
Dataöverföring för att göra
reservkopia startar.
Meddelanden visas på
respektive anteckningsbok
när data överförs. När dessa
meddelanden inte längre
visas har dataöverföringen avslutats.
Försäkra dig om att du verkligen vill radera alla uppgifter
som finns lagrade i den mottagande anteckningsbokens
minne, innan du verkställer funktionen “Restore”
(Aterställ). Efter att återställningsprocessen väl har
startats raderas alla uppgifter ur den mottagande
anteckningsbokens minne, även om
återställningsprocessen avbryts.
• Ta inte ur både driftsbatterierna och stödbatteriet
samtidigt, eftersom detta leder till att minnesinnehållet
raderas.
• Notera alltid viktiga uppgifter, som lagrats i minnet, på
särskilt papper före batteribyte.
1. Försiktighetsåtgärder
Observera noggrant följande anvisningar för att undvika
läckage eller explosion p.g.a. felaktig batterihantering.
• Sätt i ett batteri med den positiva sidan (+) vänd åt korrekt
håll.
• Kasta aldrig ett batteri i elden, eftersom det kan explodera.
• Förvara batterier oåtkomligt för barn.
• Ta genast ut urladdade batterier ur anteckningsboken för
alt undvika batteriläckage och rost inuti anteckningsboken.
Eftersom batterierna i anteckningsboken sattes i på fabriken,
kan det hända att de laddas ur före angiven utgångstid.
2. Byte av driftsbatterier
(1) Tid för batteribyte
Byt genast ut batterierna mot nya batterier när indikeringen
” visas på skärmen. När batterinivån är mycket låg
“
BATT
kan det hända att alarmsignalen eller tangenttonen inte ljuder
när de ska. Det kan också hända att bakgrundsbelysningen
släcks innan vald tidsintervall gått ut eller att
bakgrundsbelysningen inte kan tändas alls. Fortsatt
användning av förbrukade batterier i anteckningsboken leder
till att minnesinnehållet förändras eller raderas.
Minnesinnehållet kan förloras vid felaktigt batteribyte eller om
följande anvisningar inte följs.
(2) Byte av batterier
• Se till att strömmen har slagits ifrån före batteribyte.
• Tryck inte på ON förrän batterierna bytts ut.
1. Tryck på
2. Skruva loss skruven (moturs) i locket till
3. Ta ur de förbrukade batterierna med hjälp
• Använd inte en mekanisk penna eller ett
4. Lägg i två nya batterier med positiv pol (+) vänd uppåt.
5. Sätt tillbaka locket och fäst det med skruven.
6. Strömmen slås på 2 till 3 sekunder efter att
7. Ställ in rätt tid på klockan.
OFF
för att slå ifrån strömmen.
batterifacket på anteckningsbokens
undersida och ta av locket.
av en kulspetspenna eller ett liknande
föremål.
föremål med vass spets.
ON
in. Tryck på nollställaren RESET, om strömmen inte slås
på.
tryckts
3. Byte av stödbatteri
(1) Tid för batteribyte
• Batteriet bör bytas vart femte år.
33
Skriv ned månad och år när batteriet byts på
anteckningsbokens etikett för att lättare komma ihåg när
batteriet behöver bytas ut. Till exempel,
MEMORY BACKUP BATTERY
INSTALLATION DATE
MONTH
• YEAR
•
02 2001
(Senaste byte av minnesstödbatteri)
(2) Att observera vid byte av stödbatteri
• Om stödbatteriet byts ut då driftsbatterierna är förbrukade,
går minnesinnehållet förlorat. Se därför till att
driftsbatterierna inte är förbrukade. Om de är förbrukade,
byt ut dem först innan du byter stödbatteriet.
(3) Batteribyte
1. Tryck på
OFF
för att slå ifrån strömmen.
2. Skruva loss skruven (moturs) i locket till batterifacket på
anteckningsbokens undersida och ta av locket.
34
3. Ta loss stödbatteriets försegling.
4. Ta ur de förbrukade batteriet med hjälp av
en kulspetspenna eller ett liknande
föremål.
• Använd inte en mekanisk penna eller ett
föremål med vass spets.
5. Lägg i det nya batteriet med positiv pol (+) vänd uppåt.
6. Sätt tillbaka förseglingen, locket och fäst locket med
skruven.
ON
7. Strömmen slås på 2 till 3 sekunder efter att
in. Tryck på nollställaren RESET, om strömmen inte slås
på. Byt ut driftsbatterierna om fortfarande ingenting visas
Omvandlingsfunktioner för valutor och mått: 10 siffror, upp
till 6 olika slags valutor och mått
Strömförbrukning: 0,1 W
Arbetstemperatur: 0°C - 40°C
Strömförsörjning:Driftsbatterier för drift: 6 V
(2 st. litiumbatterier CR2032)
Stödbatteri för minne: 3 V (likström)
(1 st. litiumbatteri CR2032)
(likström)
35
Batterilivslängd:
Driftsbatterierna (a 25°C)
• Ca. 1200 timmar
När data oavbrutet visas på skärmen, utan
bakgrundsbelysning.
• Ca. 300 timmar
När data oavbrutet visas på skärmen, med
bakgrundsbelysning tänd i två minuter per använd
timme.
• Ca. 270 timmar
När data söks i 5 minuter och visas på skärmen i 55
minuter per använd timme och bakgrundsbelysningen
är tänd i två minuter per använd timme.
• Ca. 1,5 år
När strömmen är avslagen och klockan går.
Stödbatteriet
• Ca. 5 år (när driftsbatterierna alltid byts ut så fort de
laddats ur)
• Ca. 1 år (när huvudbatterierna laddats ur helt eller inte
är isatta)
Vikt: Ca. 120 g (inkl. batterier)
36
Mått:
Öppnad:139,0 mm (B) × 174,7 mm (D) × 9,5 mm (H)
Stängd:139,0 mm (B) × 89,5 mm (D) × 13,7 mm (H)
Tillbehör:3 st. Iitiumbatterier (isatta), bruksanvisning
I Europa:
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC
as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/
EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/
CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd
door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr.
93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC
come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στισ απαιτήσεισ των οδηγιών
τησ Ευρωπαïκήσ Ενωσησ 89/336/ΕΟΚ, πωσ ο κανονισµσ αυτσ
συµπληρώθηκε απ την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na
sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE
modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som
kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen
93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu
direktiivillä 93/68/EEC.
SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA / TRYCKT I KINA
00ETO (TINSW0382EHZZ)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.