Modalità cambio di valuta e unità ................................................... 23
Funzioni varie ................................................................................. 25
Uso della funzione opzionale .......................................................... 29
Sostituzione delle batterie .............................................................. 32
Dati caratteristici ............................................................................ 35
AVVISO
• SHARP raccomanda vivamente di conservare separatamente le registrazioni scritte permanenti di tutti i dati importanti. I dati
potrebbero andare persi o venire alterati per l’azione della memoria elettronica in determinate circostanze. Per cui, SHARP
non si assume alcuna responsabilità per i dati persi o altrimenti resi inutilizzabili sia per l’uso improprio, riparazioni, difetti,
sostituzione delle batterie, l’uso oltre la durata specificata delle batterie che per ogni altra causa.
• SHARP non si assume alcuna responsabilità diretta o indiretta per perdite finanziarie o rivendicazioni da parte di terze
persone dovute all’uso di questo prodotto o ad una delle sue funzioni, quale la sottrazione indebita di numeri di carte di
credito, la perdita o l’alterazione dei dati memorizzati, ecc.
• Questo organizer non è stato progettato per l’accesso ai siti Internet o per la trasmissione e la ricezione di posta elettronica
utilizzando gli indirizzi URL o e-mail memorizzati.
• Le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso.
PRECAUZIONI
• Non trasportare l’organizer nella tasca posteriore di pantaloni larghi o tute.
• Non far cadere l’organizer o sottoporlo a forze eccessive.
• Non esporre l’organizer a temperature estreme.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi
d’acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni, ecc. possono causare malfunzionamenti.
• Pulirlo soltanto con un panno asciutto e morbido.
• Utilizzare solo utensili e accessori approvati da SHARP.
NOTE
• Se non altrimenti specificato, le istruzioni di testo si riferiscono a entrambi i modelli.
• Sia l’uno che l’altro modello descritto in questo manuale potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi.
Tutte le aziende e/o i nomi di prodotti sono marchi commerciali e/o marchi registrati dei rispettivi detentori.
•
Uso dell’organizer per la prima volta
Quando l’organizer viene utilizzato per la prima volta, non
mancare di eseguire le seguenti operazioni.
1. Premere l’interruttore RESET (interruttore di ripristino)
tenendo premuto
poi rilasciare
Appare “CLEAR ALL DATA OK (Y/N) ?” (Cancellare tutti i
dati (S/N)?).
• In determinate circostanze potrebbe apparire il messaggio
“Data has been impaired ! Press [Y] to CLEAR ALL
memory” (I dati sono stati alterati ! Premere [Y] per
cancellare tutta la memoria).
Sia in un caso che nell’altro, procedere al passo
successivo.
2. Premere
3. L’organizer viene inizializzato. Procedere all’impostazione
Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un oggetto
simile.
Y
della data e dell’ora dell’orologio. (Vedere a pagina 7.)
Non utilizzare un oggetto con la punta fragile o aguzza.
. Rilasciare l’interruttore RESET e
ON
.
ON
.
Quando condizioni anomale determinano un
malfunzionamento
Se l’organizer viene sottoposto a forti scariche elettriche
esterne o scosse durante l’uso, si potrebbe verificare la
condizione anomala per cui i tasti (incluso ON) non
funzionano. In questo caso, premere l’interruttore RESET.
Le scariche o le scosse potrebbero cancellare una parte o
tutta la memoria dell’organizer.
Funzione di spegnimento automatico
Quando non viene premuto alcun tasto per circa 7 minuti,
l’organizer si spegne automaticamente per non scaricare le
batterie. (La durata effettiva può variare a seconda delle
condizioni d’uso.) Premere
per riaccenderlo.
ON
Retroilluminazione
L’organizer è dotato di retroilluminazione incorporata, che
permette di leggere il display e utilizzare l’organizer anche in
condizioni di scarsa illuminazione. Premendo una volta, il
display rimane illuminato per tutto il tempo che l’organizer
viene utilizzato, fino a che non viene premuto un tasto per un
intervallo di tempo predefinito. (Vedere il paragrafo seguente,
“Impostazione della retroilluminazione”.)
• Per disattivare la retroilluminazione, premere di nuovo
.
1
• Se il livello di carica delle batterie è molto basso, la
retroilluminazione potrebbe rimanere attiva per un
intervallo di tempo minore di quello impostato o potrebbe
non funzionare.
• La retroilluminazione non funziona durante il trasferimento
di dati.
★ Non utilizzare la retroilluminazione se non necessario.
• Siccome la retroilluminazione assorbe corrente dalle
batterie di funzionamento, l’uso eccessivo della
retroilluminazione riduce significativamente la durata
delle batterie.
• Non continuare a utilizzare l’organizer dopo che si è
spento automaticamente da solo mentre era attiva la
retroilluminazione. Anche se si riaccende, l’ora segnata
dall’orologio non sarà esatta e le altre funzioni
potrebbero non operare correttamente fino a che non
vengono sostituite le batterie.
Impostazione della retroilluminazione
È possibile impostare l’intervallo di tempo dopo il quale la
retroilluminazione si spegne automaticamente.
Regolazione del contrasto del display a cristalli
liquidi
1. Premere
2. Premere
3. Dopo la regolazione del contrasto, premere
2nd MENU
o per
diminuire o aumentare la
luminosità del display a
seconda dei casi.
3.
<
LCD CONTRAST
CAPS
–DARK
–LIGHT
C•CE
>
.
Attivazione e disattivazione del segnale acustico
alla pressione del tasto
Per attivare o disattivare il segnale acustico alla pressione del
tasto premere
2nd
.
Liberazione della memoria
Quando l’unità viene accesa, potrebbe apparire il seguente
messaggio con la richiesta di liberare memoria cancellando lo
spazio non necessario.
Premere
cancellazione dello spazio in
memoria richiede non più di un
minuto.
Premere
successivamente.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 28, “Liberazione
della memoria”.
per cancellare. La
Y
N
quando si desidera avviare l’operazione
DO YOU WANT TO
FREE UP
CAPS
MEMORY ?
(Yes/No
)
Nome delle parti
Tasti delle modalità
Tasto MENU
Collegamento
Tasto OPTION (tasto
computer
di opzione)
Tasto ON (tasto di
accensione)
Tasto OFF (tasto di
spegnimento)
Tasti di spostamento del
cursore
Tasti di ricerca
Interruttore di RESET
In questo manuale i tasti vengono indicati con simboli, per
esempio:
&
→
7
→
2nd MENU
→
Q
→
* I numeri, le lettere e gli spazi tra di esse da immettere
vengono indicati come numeri e lettere senza cornice.
: Indica il tasto &.
: Indica il tasto del numero 7.
: Indica il tasto MENU.
: Indica la lettera Q.
Per accedere ai simboli che si trovano nella parte sopra il
tasto numerico (*1) e “
dopo aver premuto
*1 … &,
,
” e “ ”, premere il tasto desiderato
2nd
.
, (, $, /, ∧ , !, @, #, )
3
Simboli del display
Immissione dei caratteri
:Quando viene premuto un tasto si avverte un
segnale acustico.
:Suona l’allarme agenda.
: Vengono immesse lettere maiuscole. Per immettere
CAPS
lettere minuscole, disattivare “CAPS” premendo
.
CAPS
: È possibile modificare il dato sul display.
EDIT
:IIndica che è stato premuto
2nd
è possibile utilizzare la funzione o il carattere
rappresentato nell’area gialla (o vedere) al di sopra
della tastierina.
:Sopra il display corrente sono disponibili ulteriori
informazioni. (Premere
:Sotto il display corrente sono disponibili ulteriori
informazioni. (Premere
S
:È attiva la funzione segreto. (Non è possibile
richiamare i dati segreti senza la password.)
:Indica che il dato richiamato è segreto.
:Indica che il livello di carica delle batterie di
BATT
funzionamento è basso.
• In questo manuale, vengono mostrati solo i simboli
necessari alle spiegazioni.
4
2nd
. Successivamente
.)
.)
1. Spostamento del cursore
Il cursore (_ o ) può essere spostato premendo (o tenendo
premuti) i tasti
, , o .
2. Immissione dei caratteri
(1) Immissione di lettere e numeri
Dopo l’inizializzazione dell’organizer, l’impostazione
predefinita per l’immissione delle lettere è quella delle lettere
maiuscole. Per immettere lettere minuscole, disattivare
“CAPS” premendo
• Per immettere “ ’ ” o “ : ”, premere
premuto
2nd
(2) Immissione di simboli grafici e di caratteri speciali
SMBL
Premere
simboli che permette di scegliere tra un totale di 90 simboli e
caratteri. Per selezionare il display dei simboli contenente il
simbolo o il carattere speciale desiderato, premere
, quindi premere il numero corrispondente.
PREV
• Il primo display viene determinato dalla scelta precedente.
I 5 simboli o caratteri speciali usati più recentemente vengono
memorizzati e appaiono in questo display.
Premere
SMBL
simboli.
.
CAPS
.
per selezionare la modalità di immissione
per uscire dalla modalità di immissione
,
o : tenendo
NEXT
o
3. Esecuzione delle correzioni
(1) Inserimento di caratteri
INS
Premere
il cursore “
Premere di nuovo
per sostituire il cursore “■” (sostituzione) con
” (inserimento).
INS
per cambiare il cursore da “ ” a “■”.
(2) Cancellazione di caratteri
DEL
Premere
o BS per cancellare il carattere.
• In alcune circostanze, come quando viene immessa l’ora
durante le immissioni di agenda o quando è attiva la
modalità calcolatrice,
questi casi, premere il tasto
carattere.
• Premere
corrente.
C•CE
DEL
e BS non funzionano. In
e immettere il
C•CE
per cancellare tutti i caratteri sul display
Note sul calendario e l’orologio incorporato
• Le modalità calendario, agenda e orologio permettono di
immettere la data e l’ora desiderate tra il primo gennaio
1901 e il 31 dicembre 2099.
• Se si tenta di memorizzare una data o un ora non valida,
non è possibile spostare il cursore sulla data da immettere
o non è possibile memorizzare l’ora e la data premendo
. Immettere il valore corretto e premere di nuovo
ENTER
.
ENTER
Modalità orologio
L’organizer è dotato sia di un orologio locale che di un
orologio mondiale. Sul display appaiono alternativamente
l’orologio locale e mondiale ogni volta che viene premuto
CLOCK
.
Orologio localeOrologio mondiale
Indicazione della
città locale
NEW YORK [H
MON JAN 1 01
CAPS
0:00
]
Ora
Giorno della settimana/
mese/giorno/anno
“(+5:00)” indica la differenza di orario rispetto alla città
locale.
1. Impostazione dell’orologio locale
(1) Impostazione e cambio della città locale
Impostare la propria città come città locale selezionando il
suo numero di zona.
Indicazione della
città estera
LONDON [W
MON JAN 1 01
CAPS
(+
5 00
)
5:00
Ora
Giorno della settimana/
mese/giorno/anno
]
5
I numeri di zona si basano sulla distanza delle zone dalla linea
del cambiamento di data internazionale (zona numero zero).
Per esempio, tra la linea del cambiamento di data e Londra ci
sono 13 ore di differenza (Londra è 13 ore indietro), quindi il
numero di zona di Londra è 13. Honolulu è 23 ore indietro
rispetto alla linea del cambiamento di data, quindi il suo
numero di zona è 23.
Nell’organizer sono memorizzati i nomi e i numeri di zona di
27 città. (Vedere a questa pagina).
CLOCK
1. Premere
una o due volte per far apparire
l’orologio locale.
• La città locale predefinita dopo l’inizializzazione
dell’organizer è New York.
EDIT
2nd
2. Premere
per selezionare la modalità di
modifica.
• “18” sul display indica il fuso orario.
NEXT
PREV
o
3. Premere
per visualizzare la città
desiderata che corrisponde alla propria zona locale tra le
città memorizzate nell’organizer.
ENTER
4. Premere
• Alcuni nomi di città sul display vengono abbreviati nel
modo seguente:
per impostare la città locale.
6
HONG KONG → HONGKONG, NEW DELHI → DELHI,
RIO DE JANEIRO → RIO, LOS ANGELES → L.A.,
ANCHORAGE → ANC.
• Per i numeri di zona 0, 14 e 15 sul display non appare il
nome della città.
3.3ADELAIDE14
4TOKYO15
5HONG KONG16RIO DE JANEIRO
6BANGKOK17CARACAS
6.3YANGON18NEW YORK
7DHAKA19CHICAGO
7.3NEW DELHI20DENVER
8KARACHI21LOS ANGELES
8.3KABUL22ANCHORAGE
9DUBAI23HONOLULU
9.3TEHRAN24MIDWAY
(2) Impostazione dell’orologio
<Esempio>
Impostazione della data e dell’ora, 8 febbraio
2001, 10:05 PM
CLOCK
1. Premere
una o due volte per far apparire
l’orologio locale.
EDIT
2nd
2. Premere
• Il cursore lampeggia.
3. Immettere l’ora e i minuti.
2205
(Per l’orologio in 12 ore, premere
.
NEW YORK18
MON JAN 1 01
CAPS
0:03
1005
PM.)
(Immettere 2 cifre sia per l’ora che per i minuti.)
4. Immettere il mese, il giorno e l’anno.
02082001
Utilizzare per saltare l’immissione di un numero che
non occorre cambiare.
ENTER
5. Premere
• L’ora può essere visualizzata utilizzando sia il sistema in
12 ore AM/PM che il sistema in 24 ore (predefinito). Per
. L’orologio si avvia da 0 secondi.
cambiare il sistema dell’orario, vedere a pagina 28 “Scelta
del sistema dell’orario”. Per questo esempio, impostare
l’orologio in 12 ore.
(Nota: 12:00 PM = mezzogiorno, 12:00 AM= mezzanotte)
2. Uso dell’orologio mondiale
(1) Cambio della città per l’orologio mondiale
1. Premere
2. Premere
3. Premere
4. Premere
• La data e l’ora devono essere cambiate nella modalità di
CLOCK
l’orologio mondiale.
modifica.
corrisponde alla zona desiderata.
una o due volte per far apparire
2nd EDIT
NEXT
ENTER
per selezionare la modalità di
PREV
o
per visualizzare la città che
.
modifica dell’orologio locale.
3. Registrazione di un nome di città non
presente nella lista
Per esempio, se si desidera impostare la città di Roma per
l’orologio mondiale (Roma appartiene alla zona numero 12,
ma non è inclusa nella lista delle città):
CLOCK
1. Premere
l’orologio mondiale.
2. Premere
modifica.
3. Premere
zona 12. (La città predefinita è PARIS.)
4. Immettere il nome della città
(massimo 8 caratteri).
ROME (Se necessario,
premere
cancellare i caratteri errati.)
una o due volte per far apparire
2nd EDIT
NEXT
DEL
per selezionare la modalità di
PREV
(o
) per impostare il numero di
per
ROME 12
FRI FEB 9 '01
CAPS
4:05
7
5. Premere
• Per registrare un nome di città per l’orologio locale, far
ENTER
per memorizzare il nuovo nome.
apparire prima l’orologio locale poi
2nd EDIT
seguiti da
per spostare il cursore sulla riga del nome della città.
• Sia per l’orologio locale che mondiale è possibile
memorizzare solo un nuovo nome di città.
• Ogni nome nuovo rimane memorizzato fino a quando
viene cambiato il numero della zona la volta successiva.
4. Impostazione dell’ora legale
Quando viene adottata l’ora legale, l’orologio locale viene
fatto avanzare di un’ora durante l’estate.
• È possibile impostare l’ora legale indipendentemente sia
per l’orologio locale che per l’orologio mondiale. Per
esempio, se viene impostata l’ora legale per l’orologio
locale, non è necessario impostarla anche per l’orologio
mondiale.
(1) Orologio locale
1. Premere
2. Premere
3. Immettere l’ora legale corretta.
4. Premere
8
CLOCK
l’orologio locale.
modifica.
una o due volte per far apparire
2nd EDIT
2nd
per selezionare la modalità di
ENTER
per attivare l’ora legale.
Sul display appare “ ” e l’ora legale viene attivata.
(2) Orologio mondiale
1. Premere
CLOCK
una o due volte per far apparire
l’orologio mondiale.
EDIT
2nd
2. Premere
L’impostazione dell’ora legale per l’orologio mondiale lo fa
spostare automaticamente avanti di un’ora.
• Quando l’ora legale viene impostata per una città estera,
viene applicata per tutte le città presenti nell’orologio
, poi
2nd
ENTER
.
mondiale.
(3) Disattivazione dell’ora legale
Per disattivare l’ora legale, seguire i passi da 1 a 4 per
l’orologio locale o seguire i passi 1 e 2 per l’orologio
mondiale.
“ ” scompare.
Nota sulla memorizzazione dei dati
Quando la memoria è piena, appare per pochi secondi
“MEMORY FULL” (memoria piena) e non è possibile
memorizzare i dati. Cancellare i dati non necessari e liberare
uno spazio sufficiente in memoria per memorizzare i nuovi
dati. (Far riferimento alle pagine 26, 28.)
Modalità telefono e posta elettronica
TEL
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
)
lo stesso dato memorizzato
135
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
E–MAIL MODE
Ai dati della rubrica telefonica e di posta elettronica si può
accedere premendo
tasti richiamano sul display gli stessi dati memorizzati nel
rispettivo ordine.
TEL
richiama e visualizza i dati nel seguente ordine:
NAME(Nome) → NUMBER(Numero telefonico) → ADDRESS
(Indirizzo) → E-MAIL(Indirizzo di posta elettronica), mentre
nell’ordine seguente: NAME → E-MAIL → NUMBER
E-MAIL
→ ADDRESS.
Inoltre, i dati della rubrica telefonica e di posta elettronica
vengono divisi in 2 file (TEL/MAIL1, TEL/MAIL2). A seconda
della convenienza si può scegliere di utilizzarne uno per il
lavoro e uno per i dati personali. I file cambiano a rotazione
ogni volta che viene premuto
)
TEL
TEL/MAIL 2
NAME ?
↔
CAPS
(
TEL MODE
lo stesso dato memorizzato
E-MAIL
TEL/MAIL 2
NAME ?
↔
CAPS
(
E–MAIL MODE
o
E-MAIL
TEL
o
, mentre entrambi i
E-MAIL
)
135
)
.
Nella rubrica telefonica e di posta elettronica, per ogni voce
sono disponibili 4 schede: nome, numero di telefono,
indirizzo e indirizzo di posta elettronica. Il numero massimo
di caratteri che possono essere immessi per ogni voce è 512
in tutto.
Scheda nome
TEL/MAIL 1
NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
Scheda indirizzo di posta
elettronica
E–MAIL ?
CAPS
Scheda numero di telefono
NUMBER ?
→
CAPS
)
Scheda indirizzo postale
ADDRESS ?
←
CAPS
→
1. Assegnazione del nome ai file
È possibile cambiare il nome di un file utilizzando un
massimo di 10 caratteri nel modo seguente:
1. Premere
NEXT
2. Immettere un nuovo nome
per TEL/MAIL1, poi premere
ENTER
2.
MENU
2nd
<FILE NAME
1:[TEL/MAIL 1
CAPS
2:[TEL/MAIL 2
3:[ URL
>
.
]
]
]
9
• Durante l’assegnazione dei nomi è possibile saltare un file
premendo
•
Per cancellare i nomi assegnati ai file, premere due volte
3.
Eseguire la stessa procedura del passo 2 per TEL/MAIL2 e URL.
4. Premere
nuovi nomi dei file.
.
ENTER
TEL, E-MAIL
o
WWW
per controllare i
C•CE
2. Memorizzazione dei dati della rubrica
telefonica e di posta elettronica
1. Premere
2. Immettere il nome.
3. Premere
4. Immettere il numero
5. Premere
10
TEL
TEL/MAIL1.
Per esempio,
per far apparire il display di immissione di
Edwards Bob
Edwards Bob
ENTER
.
Appare il display di immissione del numero.
201–265–5600
telefonico. Per esempio,
201-265-5600
F 265-1234
ENTER
Supervisor
Sales dept.
, poi immettere l’indirizzo. Per esempio,
ABCD co.
15 North St.
F 265–1234
CAPS
Supervisor
Sales dept.
ABCD co.
15 North St.
–
–
–
6. Premere
.
7. Premere
• Per saltare l’immissione del numero, dell’indirizzo o
ENTER
immettere l’indirizzo di posta
elettronica. Per esempio,
, poi
edwards@abcd.e
fg.com
edwards@abcd.efg.com
ENTER
Appare per qualche secondo “STORED !” (Memorizzato!),
poi vengono visualizzati i dati. A questo punto i dati della
modalità telefono sono stati memorizzati.
.
dell’indirizzo di posta elettronica, premere
appare “NUMBER ?” (Numero telefonico?), “ADDRESS ?”
(Indirizzo?) o “E-MAIL ?” (Indirizzo di posta elettronica?).
Mentre, non è possibile saltare l’immissione del nome.
• Indipendentemente dall’ordine di immissione, i dati della
modalità telefono e posta elettronica vengono memorizzati
in base al primo carattere del nome della persona
nell’ordine seguente:
Spazio
–
ENTER
quando
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.