Sharp EL-6850, EL-6890 User Manual [it]

INDICE
Uso dell’organizer per la prima volta .......................................... 1
Quando condizioni anomale determinano un malfunzionamento 1
Funzione di spegnimento automatico ......................................... 1
Retroilluminazione ...................................................................... 1
Regolazione del contrasto del display a cristalli liquidi ............... 2
del tasto ...................................................................................... 2
Liberazione della memoria .......................................................... 2
Nome delle parti ............................................................................... 3
Simboli del display ........................................................................... 4
Immissione dei caratteri ................................................................... 4
Note sul calendario e l’orologio incorporato ..................................... 5
Modalità orologio ............................................................................. 5
Nota sulla memorizzazione dei dati .................................................. 8
Modalità telefono e posta elettronica ................................................ 9
ELECTRONIC ORGANIZER
EL-6850 EL-6890
MANUALE DI ISTRUZIONI
Modalità WWW .............................................................................. 11
Modalità calendario ........................................................................ 12
Modalità agenda ............................................................................. 13
Modalità appunti ............................................................................ 15
Modalità anniversario ..................................................................... 16
Richiamo dei dati ........................................................................... 17
Modifica dei dati ............................................................................. 19
Cancellazione dei dati ..................................................................... 19
Funzione segreto ............................................................................ 20
Modalità calcolatrice ....................................................................... 22
Modalità cambio di valuta e unità ................................................... 23
Funzioni varie ................................................................................. 25
Uso della funzione opzionale .......................................................... 29
Sostituzione delle batterie .............................................................. 32
Dati caratteristici ............................................................................ 35
AVVISO
• SHARP raccomanda vivamente di conservare separatamente le registrazioni scritte permanenti di tutti i dati importanti. I dati potrebbero andare persi o venire alterati per l’azione della memoria elettronica in determinate circostanze. Per cui, SHARP non si assume alcuna responsabilità per i dati persi o altrimenti resi inutilizzabili sia per l’uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione delle batterie, l’uso oltre la durata specificata delle batterie che per ogni altra causa.
• SHARP non si assume alcuna responsabilità diretta o indiretta per perdite finanziarie o rivendicazioni da parte di terze persone dovute all’uso di questo prodotto o ad una delle sue funzioni, quale la sottrazione indebita di numeri di carte di credito, la perdita o l’alterazione dei dati memorizzati, ecc.
• Questo organizer non è stato progettato per l’accesso ai siti Internet o per la trasmissione e la ricezione di posta elettronica utilizzando gli indirizzi URL o e-mail memorizzati.
• Le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso.
PRECAUZIONI
• Non trasportare l’organizer nella tasca posteriore di pantaloni larghi o tute.
• Non far cadere l’organizer o sottoporlo a forze eccessive.
• Non esporre l’organizer a temperature estreme.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni, ecc. possono causare malfunzionamenti.
• Pulirlo soltanto con un panno asciutto e morbido.
• Utilizzare solo utensili e accessori approvati da SHARP.
NOTE
• Se non altrimenti specificato, le istruzioni di testo si riferiscono a entrambi i modelli.
• Sia l’uno che l’altro modello descritto in questo manuale potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi.
Tutte le aziende e/o i nomi di prodotti sono marchi commerciali e/o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Uso dell’organizer per la prima volta
Quando l’organizer viene utilizzato per la prima volta, non mancare di eseguire le seguenti operazioni.
1. Premere l’interruttore RESET (interruttore di ripristino) tenendo premuto poi rilasciare
Appare “CLEAR ALL DATA OK (Y/N) ?” (Cancellare tutti i dati (S/N)?).
• In determinate circostanze potrebbe apparire il messaggio “Data has been impaired ! Press [Y] to CLEAR ALL memory” (I dati sono stati alterati ! Premere [Y] per cancellare tutta la memoria). Sia in un caso che nell’altro, procedere al passo successivo.
2. Premere
3. L’organizer viene inizializzato. Procedere all’impostazione
Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un oggetto simile.
Y
della data e dell’ora dell’orologio. (Vedere a pagina 7.)
Non utilizzare un oggetto con la punta fragile o aguzza.
. Rilasciare l’interruttore RESET e
ON
.
ON
.
Quando condizioni anomale determinano un malfunzionamento
Se l’organizer viene sottoposto a forti scariche elettriche esterne o scosse durante l’uso, si potrebbe verificare la condizione anomala per cui i tasti (incluso ON) non funzionano. In questo caso, premere l’interruttore RESET.
Le scariche o le scosse potrebbero cancellare una parte o tutta la memoria dell’organizer.
Funzione di spegnimento automatico
Quando non viene premuto alcun tasto per circa 7 minuti, l’organizer si spegne automaticamente per non scaricare le batterie. (La durata effettiva può variare a seconda delle condizioni d’uso.) Premere
per riaccenderlo.
ON
Retroilluminazione
L’organizer è dotato di retroilluminazione incorporata, che permette di leggere il display e utilizzare l’organizer anche in condizioni di scarsa illuminazione. Premendo una volta, il display rimane illuminato per tutto il tempo che l’organizer viene utilizzato, fino a che non viene premuto un tasto per un intervallo di tempo predefinito. (Vedere il paragrafo seguente, “Impostazione della retroilluminazione”.)
• Per disattivare la retroilluminazione, premere di nuovo .
1
• Se il livello di carica delle batterie è molto basso, la retroilluminazione potrebbe rimanere attiva per un intervallo di tempo minore di quello impostato o potrebbe non funzionare.
• La retroilluminazione non funziona durante il trasferimento di dati.
Non utilizzare la retroilluminazione se non necessario.
• Siccome la retroilluminazione assorbe corrente dalle
batterie di funzionamento, l’uso eccessivo della retroilluminazione riduce significativamente la durata delle batterie.
• Non continuare a utilizzare l’organizer dopo che si è
spento automaticamente da solo mentre era attiva la retroilluminazione. Anche se si riaccende, l’ora segnata dall’orologio non sarà esatta e le altre funzioni potrebbero non operare correttamente fino a che non vengono sostituite le batterie.
Impostazione della retroilluminazione
È possibile impostare l’intervallo di tempo dopo il quale la retroilluminazione si spegne automaticamente.
1. Premere
2nd MENU
2. Premere impostare l’intervallo (15 – 60 secondi).
3. Premere
ENTER
2
o per
NEXT
3.
<
B/L SETUP
TURN OFF AFTER
CAPS
15 30 45 60
.
SECONDS
>
Regolazione del contrasto del display a cristalli liquidi
1. Premere
2. Premere
3. Dopo la regolazione del contrasto, premere
2nd MENU
o per diminuire o aumentare la luminosità del display a seconda dei casi.
3.
<
LCD CONTRAST
CAPS
–DARK –LIGHT
C•CE
>
.
Attivazione e disattivazione del segnale acustico alla pressione del tasto
Per attivare o disattivare il segnale acustico alla pressione del tasto premere
2nd
.
Liberazione della memoria
Quando l’unità viene accesa, potrebbe apparire il seguente messaggio con la richiesta di liberare memoria cancellando lo spazio non necessario.
Premere cancellazione dello spazio in memoria richiede non più di un minuto.
Premere successivamente.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 28, “Liberazione della memoria”.
per cancellare. La
Y
N
quando si desidera avviare l’operazione
DO YOU WANT TO FREE UP
CAPS
MEMORY ? (Yes/No
)
Nome delle parti
Tasti delle modalità
Tasto MENU
Collegamento
Tasto OPTION (tasto
computer
di opzione)
Tasto ON (tasto di accensione)
Tasto OFF (tasto di spegnimento)
Tasti di spostamento del cursore
Tasti di ricerca
Interruttore di RESET
In questo manuale i tasti vengono indicati con simboli, per esempio:
&
7
2nd MENU
Q
* I numeri, le lettere e gli spazi tra di esse da immettere
vengono indicati come numeri e lettere senza cornice.
: Indica il tasto &. : Indica il tasto del numero 7.
: Indica il tasto MENU. : Indica la lettera Q.
Per accedere ai simboli che si trovano nella parte sopra il tasto numerico (*1) e “ dopo aver premuto
*1 … &,
,
” e “ ”, premere il tasto desiderato
2nd
.
, (, $, /, ∧ , !, @, #, )
3
Simboli del display
Immissione dei caratteri
:Quando viene premuto un tasto si avverte un
segnale acustico. :Suona l’allarme agenda. : Vengono immesse lettere maiuscole. Per immettere
CAPS
lettere minuscole, disattivare “CAPS” premendo
.
CAPS
: È possibile modificare il dato sul display.
EDIT
:IIndica che è stato premuto
2nd
è possibile utilizzare la funzione o il carattere
rappresentato nell’area gialla (o vedere) al di sopra
della tastierina. :Sopra il display corrente sono disponibili ulteriori
informazioni. (Premere :Sotto il display corrente sono disponibili ulteriori
informazioni. (Premere
S
:È attiva la funzione segreto. (Non è possibile
richiamare i dati segreti senza la password.) :Indica che il dato richiamato è segreto. :Indica che il livello di carica delle batterie di
BATT
funzionamento è basso.
• In questo manuale, vengono mostrati solo i simboli necessari alle spiegazioni.
4
2nd
. Successivamente
.)
.)
1. Spostamento del cursore
Il cursore (_ o ) può essere spostato premendo (o tenendo premuti) i tasti
, , o .
2. Immissione dei caratteri
(1) Immissione di lettere e numeri
Dopo l’inizializzazione dell’organizer, l’impostazione predefinita per l’immissione delle lettere è quella delle lettere maiuscole. Per immettere lettere minuscole, disattivare “CAPS” premendo
• Per immettere “ ’ ” o “ : ”, premere premuto
2nd
(2) Immissione di simboli grafici e di caratteri speciali
SMBL
Premere simboli che permette di scegliere tra un totale di 90 simboli e caratteri. Per selezionare il display dei simboli contenente il simbolo o il carattere speciale desiderato, premere
, quindi premere il numero corrispondente.
PREV
• Il primo display viene determinato dalla scelta precedente. I 5 simboli o caratteri speciali usati più recentemente vengono memorizzati e appaiono in questo display.
Premere
SMBL
simboli.
.
CAPS
.
per selezionare la modalità di immissione
per uscire dalla modalità di immissione
,
o : tenendo
NEXT
o
3. Esecuzione delle correzioni
(1) Inserimento di caratteri
INS
Premere il cursore “
Premere di nuovo
per sostituire il cursore “” (sostituzione) con
” (inserimento).
INS
per cambiare il cursore da “ ” a “■”.
(2) Cancellazione di caratteri
DEL
Premere
o BS per cancellare il carattere.
• In alcune circostanze, come quando viene immessa l’ora durante le immissioni di agenda o quando è attiva la modalità calcolatrice, questi casi, premere il tasto carattere.
• Premere corrente.
C•CE
DEL
e BS non funzionano. In
e immettere il
C•CE
per cancellare tutti i caratteri sul display
Note sul calendario e l’orologio incorporato
• Le modalità calendario, agenda e orologio permettono di immettere la data e l’ora desiderate tra il primo gennaio 1901 e il 31 dicembre 2099.
• Se si tenta di memorizzare una data o un ora non valida, non è possibile spostare il cursore sulla data da immettere o non è possibile memorizzare l’ora e la data premendo
. Immettere il valore corretto e premere di nuovo
ENTER
.
ENTER
Modalità orologio
L’organizer è dotato sia di un orologio locale che di un orologio mondiale. Sul display appaiono alternativamente l’orologio locale e mondiale ogni volta che viene premuto
CLOCK
.
Orologio locale Orologio mondiale
Indicazione della
città locale
NEW YORK [H MON JAN 1 01
CAPS
0:00
]
Ora
Giorno della settimana/ mese/giorno/anno
“(+5:00)” indica la differenza di orario rispetto alla città locale.
1. Impostazione dell’orologio locale
(1) Impostazione e cambio della città locale
Impostare la propria città come città locale selezionando il suo numero di zona.
Indicazione della
città estera
LONDON [W MON JAN 1 01
CAPS
(+
5 00
)
5:00
Ora
Giorno della settimana/ mese/giorno/anno
]
5
I numeri di zona si basano sulla distanza delle zone dalla linea del cambiamento di data internazionale (zona numero zero). Per esempio, tra la linea del cambiamento di data e Londra ci sono 13 ore di differenza (Londra è 13 ore indietro), quindi il numero di zona di Londra è 13. Honolulu è 23 ore indietro rispetto alla linea del cambiamento di data, quindi il suo numero di zona è 23.
Nell’organizer sono memorizzati i nomi e i numeri di zona di 27 città. (Vedere a questa pagina).
CLOCK
1. Premere
una o due volte per far apparire
l’orologio locale.
• La città locale predefinita dopo l’inizializzazione dell’organizer è New York.
EDIT
2nd
2. Premere
per selezionare la modalità di
modifica.
• “18” sul display indica il fuso orario.
NEXT
PREV
o
3. Premere
per visualizzare la città desiderata che corrisponde alla propria zona locale tra le città memorizzate nell’organizer.
ENTER
4. Premere
• Alcuni nomi di città sul display vengono abbreviati nel modo seguente:
per impostare la città locale.
6
HONG KONG HONGKONG, NEW DELHI DELHI, RIO DE JANEIRO RIO, LOS ANGELES L.A., ANCHORAGE ANC.
• Per i numeri di zona 0, 14 e 15 sul display non appare il nome della città.
Numero
di zona di zona
Città
Numero
Città
0 10 MOSCOW 1 AUCKLAND 11 CAIRO 2 NOUMEA 12 PARIS 3 SYDNEY 13 LONDON
3.3 ADELAIDE 14 4 TOKYO 15 5 HONG KONG 16 RIO DE JANEIRO 6 BANGKOK 17 CARACAS
6.3 YANGON 18 NEW YORK 7 DHAKA 19 CHICAGO
7.3 NEW DELHI 20 DENVER 8 KARACHI 21 LOS ANGELES
8.3 KABUL 22 ANCHORAGE 9 DUBAI 23 HONOLULU
9.3 TEHRAN 24 MIDWAY
(2) Impostazione dell’orologio
<Esempio>
Impostazione della data e dell’ora, 8 febbraio 2001, 10:05 PM
CLOCK
1. Premere
una o due volte per far apparire
l’orologio locale.
EDIT
2nd
2. Premere
• Il cursore lampeggia.
3. Immettere l’ora e i minuti.
2205
(Per l’orologio in 12 ore, premere
.
NEW YORK 18 MON JAN 1 01
CAPS
0:03
1005
PM.)
(Immettere 2 cifre sia per l’ora che per i minuti.)
4. Immettere il mese, il giorno e l’anno.
02082001
Utilizzare per saltare l’immissione di un numero che non occorre cambiare.
ENTER
5. Premere
• L’ora può essere visualizzata utilizzando sia il sistema in 12 ore AM/PM che il sistema in 24 ore (predefinito). Per
. L’orologio si avvia da 0 secondi.
cambiare il sistema dell’orario, vedere a pagina 28 “Scelta del sistema dell’orario”. Per questo esempio, impostare l’orologio in 12 ore. (Nota: 12:00 PM = mezzogiorno, 12:00 AM= mezzanotte)
2. Uso dell’orologio mondiale
(1) Cambio della città per l’orologio mondiale
1. Premere
2. Premere
3. Premere
4. Premere
• La data e l’ora devono essere cambiate nella modalità di
CLOCK
l’orologio mondiale.
modifica.
corrisponde alla zona desiderata.
una o due volte per far apparire
2nd EDIT
NEXT
ENTER
per selezionare la modalità di
PREV
o
per visualizzare la città che
.
modifica dell’orologio locale.
3. Registrazione di un nome di città non presente nella lista
Per esempio, se si desidera impostare la città di Roma per l’orologio mondiale (Roma appartiene alla zona numero 12, ma non è inclusa nella lista delle città):
CLOCK
1. Premere l’orologio mondiale.
2. Premere modifica.
3. Premere zona 12. (La città predefinita è PARIS.)
4. Immettere il nome della città (massimo 8 caratteri).
ROME (Se necessario, premere cancellare i caratteri errati.)
una o due volte per far apparire
2nd EDIT
NEXT
DEL
per selezionare la modalità di
PREV
(o
) per impostare il numero di
per
ROME 12 FRI FEB 9 '01
CAPS
4:05
7
5. Premere
• Per registrare un nome di città per l’orologio locale, far
ENTER
per memorizzare il nuovo nome.
apparire prima l’orologio locale poi
2nd EDIT
seguiti da
per spostare il cursore sulla riga del nome della città.
• Sia per l’orologio locale che mondiale è possibile memorizzare solo un nuovo nome di città.
• Ogni nome nuovo rimane memorizzato fino a quando viene cambiato il numero della zona la volta successiva.
4. Impostazione dell’ora legale
Quando viene adottata l’ora legale, l’orologio locale viene fatto avanzare di un’ora durante l’estate.
• È possibile impostare l’ora legale indipendentemente sia per l’orologio locale che per l’orologio mondiale. Per esempio, se viene impostata l’ora legale per l’orologio locale, non è necessario impostarla anche per l’orologio mondiale.
(1) Orologio locale
1. Premere
2. Premere
3. Immettere l’ora legale corretta.
4. Premere
8
CLOCK
l’orologio locale.
modifica.
una o due volte per far apparire
2nd EDIT
2nd
per selezionare la modalità di
ENTER
per attivare l’ora legale.
Sul display appare “ ” e l’ora legale viene attivata.
(2) Orologio mondiale
1. Premere
CLOCK
una o due volte per far apparire
l’orologio mondiale.
EDIT
2nd
2. Premere L’impostazione dell’ora legale per l’orologio mondiale lo fa
spostare automaticamente avanti di un’ora.
• Quando l’ora legale viene impostata per una città estera, viene applicata per tutte le città presenti nell’orologio
, poi
2nd
ENTER
.
mondiale.
(3) Disattivazione dell’ora legale
Per disattivare l’ora legale, seguire i passi da 1 a 4 per l’orologio locale o seguire i passi 1 e 2 per l’orologio mondiale.
“ ” scompare.
Nota sulla memorizzazione dei dati
Quando la memoria è piena, appare per pochi secondi “MEMORY FULL” (memoria piena) e non è possibile memorizzare i dati. Cancellare i dati non necessari e liberare uno spazio sufficiente in memoria per memorizzare i nuovi dati. (Far riferimento alle pagine 26, 28.)
Modalità telefono e posta elettronica
TEL
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
)
lo stesso dato memorizzato
135
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
E–MAIL MODE
Ai dati della rubrica telefonica e di posta elettronica si può accedere premendo tasti richiamano sul display gli stessi dati memorizzati nel rispettivo ordine.
TEL
richiama e visualizza i dati nel seguente ordine:
NAME(Nome) NUMBER(Numero telefonico) ADDRESS (Indirizzo) E-MAIL(Indirizzo di posta elettronica), mentre
nell’ordine seguente: NAME E-MAIL NUMBER
E-MAIL
ADDRESS. Inoltre, i dati della rubrica telefonica e di posta elettronica
vengono divisi in 2 file (TEL/MAIL1, TEL/MAIL2). A seconda della convenienza si può scegliere di utilizzarne uno per il lavoro e uno per i dati personali. I file cambiano a rotazione ogni volta che viene premuto
)
TEL
TEL/MAIL 2 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
lo stesso dato memorizzato
E-MAIL
TEL/MAIL 2 NAME ?
CAPS
(
E–MAIL MODE
o
E-MAIL
TEL
o
, mentre entrambi i
E-MAIL
)
135
)
.
Nella rubrica telefonica e di posta elettronica, per ogni voce sono disponibili 4 schede: nome, numero di telefono, indirizzo e indirizzo di posta elettronica. Il numero massimo di caratteri che possono essere immessi per ogni voce è 512 in tutto.
Scheda nome
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
Scheda indirizzo di posta
elettronica
E–MAIL ?
CAPS
Scheda numero di telefono
NUMBER ?
CAPS
)
Scheda indirizzo postale
ADDRESS ?
CAPS
1. Assegnazione del nome ai file
È possibile cambiare il nome di un file utilizzando un massimo di 10 caratteri nel modo seguente:
1. Premere
NEXT
2. Immettere un nuovo nome per TEL/MAIL1, poi premere
ENTER
2.
MENU
2nd
<FILE NAME 1:[TEL/MAIL 1
CAPS
2:[TEL/MAIL 2 3:[ URL
>
.
] ] ]
9
• Durante l’assegnazione dei nomi è possibile saltare un file premendo
Per cancellare i nomi assegnati ai file, premere due volte
3.
Eseguire la stessa procedura del passo 2 per TEL/MAIL2 e URL.
4. Premere nuovi nomi dei file.
.
ENTER
TEL, E-MAIL
o
WWW
per controllare i
C•CE
2. Memorizzazione dei dati della rubrica telefonica e di posta elettronica
1. Premere
2. Immettere il nome.
3. Premere
4. Immettere il numero
5. Premere
10
TEL
TEL/MAIL1.
Per esempio,
per far apparire il display di immissione di
Edwards Bob
Edwards Bob
ENTER
.
Appare il display di immissione del numero.
201–265–5600
telefonico. Per esempio,
201-265-5600 F 265-1234
ENTER
Supervisor Sales dept.
, poi immettere l’indirizzo. Per esempio,
ABCD co. 15 North St.
F 265–1234
CAPS
Supervisor Sales dept. ABCD co. 15 North St.
6. Premere
.
7. Premere
• Per saltare l’immissione del numero, dell’indirizzo o
ENTER
immettere l’indirizzo di posta elettronica. Per esempio,
, poi
edwards@abcd.e fg.com
edwards@abcd.efg.com
ENTER
Appare per qualche secondo “STORED !” (Memorizzato!), poi vengono visualizzati i dati. A questo punto i dati della modalità telefono sono stati memorizzati.
.
dell’indirizzo di posta elettronica, premere appare “NUMBER ?” (Numero telefonico?), “ADDRESS ?” (Indirizzo?) o “E-MAIL ?” (Indirizzo di posta elettronica?). Mentre, non è possibile saltare l’immissione del nome.
• Indipendentemente dall’ordine di immissione, i dati della modalità telefono e posta elettronica vengono memorizzati in base al primo carattere del nome della persona nell’ordine seguente:
Spazio
ENTER
quando
Loading...
+ 28 hidden pages