Sharp EL-6850, EL-6890 User Manual [pt]

ÍNDICE
Para usar a Agenda pela primeira vez ......................................... 1
Quando condições anormais provocam defeitos ........................ 1
Função de desligamento automático .......................................... 1
Luz de fundo ............................................................................... 1
Ajuste do contraste no visor ....................................................... 2
Para ligar e desligar o som de toque das teclas .......................... 2
Nomes das Partes ............................................................................ 3
Símbolos do visor ............................................................................ 4
Para digitar caracteres ...................................................................... 4
Notas para o calendário integrado e a hora ...................................... 5
Modo Relógio ................................................................................... 5
Nota sobre armazenamento de listagens .......................................... 8
Modo Telefone/E-mail....................................................................... 9
Modo WWW ................................................................................... 11
AGENDA ELETRÔNICA
EL-6850 EL-6890
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modo Calendário ............................................................................ 12
Modo Agenda de Compromissos ................................................... 13
Modo Notas .................................................................................... 15
Modo Aniversário ........................................................................... 16
Recuperação de listagens ............................................................... 17
Edição de listagens ......................................................................... 19
Para deletar listagens ..................................................................... 19
Função Secreta ............................................................................... 20
Modo Calculadora .......................................................................... 22
Conversão de Moedas/Unidades .................................................... 23
Funções diversas ............................................................................ 25
Para usar a função opcional ........................................................... 29
Substituição da pilha ...................................................................... 32
Especificações ................................................................................ 35
AVISO
• A SHARP recomenda vivamente que você mantenha sempre em separado registros por escrito de todos os dados importantes. Em virtualmente qualquer produto de memória eletrônica, os dados podem, sob certas circunstâncias, se perder ou sofrer alterações. Por conseguinte, a SHARP não assume qualquer responsabilidade por dados perdidos ou inutilizados, seja como resultado do uso impróprio, consertos, defeitos, substituição de pilhas ou uso da pilha além da vida útil especificada, ou em quaisquer outros casos.
• A SHARP não assume a responsabilidade, direta ou indireta, por perdas financeiras ou reclamações de terceiros resultantes do uso deste produto ou de qualquer de suas funções, tais como números de cartões de crédito roubados, perda ou alteração dos dados armazenados, etc.
• Esta agenda naõ foi planejada para visitar sites da Web ou transferir/receber E-mails usando os endereços eletrônicos (URL e E-mail) que você armazena nela.
• A informação fornecida neste manual está sujeita a alterações sem aviso prévio.
CUIDADOS
• Não carregue a Agenda no bolso de trás das calças.
• Não deixe cair a Agenda nem exerça força demasiada sobre ela.
• Não exponha a Agenda a temperaturas excessivas.
• Dado que este produto não é à prova de água, não o use ou guarde em lugares nos quais possa vir a ser exposto a salpicos de líquidos, como água, por exemplo. Gotas de chuva, água pulverizada, café, vapor, suor, etc. originam falbas de funcionamento.
• Limpe apenas com um pano macio e seco.
• Use apenas serviços de assistência técnica aprovados pela SHARP.
NOTAS
• Se não houver especificação, o manual se aplica aos dois modelos.
• Um ou outro modelo descrito neste manual pode não estar disponível em alguns países.
• Todas as companhias e/ou nomes de produtos são marcas comerciais e/ou marcas registradas de seus respectivos fabricantes.
Na Europa:
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/ 336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στισ απαιτήσεισ των οδηγιών τησ Ευρωπαïκήσ Ενωσησ 89/336/ΕΟΚ, πωσ ο κανονισµσ αυτσ συµπληρώθηκε απ την οδηγία 93/ 68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/ 336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/ CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Para usar a Agenda pela primeira vez
Não deixe de efetuar os seguintes passos antes de usar a Agenda pela primeira vez.
1. Pressione o botão RESET (de reinicialização) ao mesmo tempo em que aperta o ON.
Aparece a pergunta: “CLEAR ALL DATA OK (Y/N) ?” (Apague todos os dados (S/N)?)
• Sob certas condições, a mensagem pode aparecer como “Data has been impaired! Press [Y] to CLEAR ALL memory” (Os dados foram prejudicados! Aperte [Y] para APAGAR TODA a memória). Num caso ou num outro, prossiga para o próximo passo.
2. Pressione
3. A agenda está agora inicializada. Ajuste a data e a hora do relógio. (Consulte página 7).
Pressione o botão RESET com uma caneta esferográfica ou objeto similar. possa se quebrar.
.
Y
Não use um objeto pontiagudo ou cuja ponta
. Solte o botão RESET e depois
ON
Quando condições anormais provocam defeitos
Caso a Agenda for exposta a fortes e estranhas interferências elétricas ou choques durante o uso, pode ocorrer uma condição anormal na qual nenhuma tecla (inclusive responda ao toque. Se isto acontecer, pressione o botão RESET.
Ruídos ou choques podem apagar alguma ou toda a memória da Agenda.
ON
)
Função de desligamento automático
Quando nenhuma das teclas for pressionada por cerca de 7 minutos, a Agenda desliga automaticamente para economizar as pilhas. (O tempo real pode variar dependendo da condição de uso.) Pressione
para recomeçar o funcionamento.
ON
Luz de fundo
A Agenda possui luz de fundo integrada, o que lhe permite ver o visor e usar a Agenda mesmo em condições de pouca luz. Apertando uma vez , o visor se acende e a luz de fundo permanece pelo tempo em que você continuar usando a Agenda, ou quando nenhuma das teclas tiver sido apertada no intervalo programado. (Ver a seção “Ajuste da luz de fundo”.)
1
• Para desligar a luz de fundo, pressione outra vez.
2nd
• A luz de fundo pode permanecer acesa por menos tempo que o intervalo programado se o nível da carga da pilha estiver muito baixo.
• A luz de fundo não funciona durante a transferência de dados.
Não use a luz de fundo desnecessariamente.
• Já que a luz de fundo é alimentada pelas pilhas de
operação, o uso excessivo dela vai reduzir significativamente a vida útil das suas pilhas.
• Não continue a usar a Agenda depois que ela se
desligou automaticamente enquanto a luz de fundo estiver sendo utilizada. Mesmo podendo ser ligada novamente, a hora do relógio será incorreta e outras funções podem não operar corretamente até que as pilhas forem substituídas.
Ajuste da luz de fundo
O intervalo depois do qual a luz de fundo se apaga automaticamente pode ser modificado.
MENU NEXT
2nd
1. Pressione
2. Pressione modificar o intervalo (15 – 60 segundos).
3. Pressione
ou para
ENTER
.
3.
<
B/L SETUP
TURN OFF AFTER
CAPS
15 30 45 60 SECONDS
Ajuste do contraste no visor
1. Pressione
2. Pressione ou para escurecer ou clarear o visor segundo a necessidade.
3. Pressione
2nd MENU
C•CE
3.
CAPS
depois de ajustar o contraste.
<
LCD CONTRAST
–DARK –LIGHT
Para ligar e desligar o som de toque das teclas
O som do toque de teclas é ligado e desligado pressionando-
.
se
Para liberar a memória
Quando se liga a Agenda, a seguinte mensagem pode aparecer, pedindo a você para liberar a memória deletando espaço desnecessário.
Pressione Y para deletar. Para liberar a memória não é preciso mais que um minuto.
N
Pressione iniciar a operação logo. (consulte página 28).
>
quando deseja
DO YOU WANT TO FREE UP
CAPS
MEMORY ? (Yes/No
>
)
2
Nomes das Partes
Tecla ON (liga) Tecla OFF (desliga)
Teclas de movimentação do cursor
Teclas de modo
Tecla MENU
Ligação de computador
Tecla OPTION
(de opção)
Neste manual as teclas são representadas por símbolos, por exemplo:
&
7
2nd MENU
Q
* Números e letras, e o espaço entre eles, que serão digitados
aparecem como números e letras fora de molduras.
: indica a tecla &. : indica a tecla numérica 7. : indica a tecla MENU. : indica a tecla alfabética Q.
Teclas de busca
Botão RESET (de reinicialização)
Estas teclas são usadas para selecionar letras maiúsculas (em caixa alta) ou minúsculas (em caixa baixa), ou para acessar os símbolos marcados acima das teclas numéricas
,
” e “ ”, aperte ao mesmo tempo a tecla
(*1) e “ tecla desejada para ser registrada.
*1 … &,
, (, $, /, ∧ , !, @, #, )
2nd
e a
3
Símbolos do visor
Para digitar caracteres
: Um sinal sonoro vai soar ao pressionar uma tecla. : O alarme programado vai soar. : Letras maiúsculas (em caixa alta) vão ser
CAPS
registradas. Para digitar letras minúsculas (em caixa baixa), desative “CAPS” apertando
: A listagem no visor pode ser editada.
EDIT
: Indica que a tecla
2nd
o caractere que aparece em amarelo (ou verde) acima do teclado compacto pode ser usada a seguir.
: Existe mais informação acima do que está sendo
exibido no visor. (Pressione
: Existe mais informação abaixo do que está sendo
exibido no visor. (Pressione
S
: A função secreta está ativa. (As listagens secretas
não podem ser recuperadas sem uma senha.) : Indica que a listagem chamada é secreta. : Indica que o nível da carga da pilha de operação está
BATT
baixo.
• Neste manual serão citados apenas os símbolos necessários para as explicações das funções.
2nd
foi pressionada. A função ou
CAPS
.)
.)
1. Movimento do cursor
O cursor (_ ou ) pode ser movimentado pressionando-se (ou mantendo pressionado)
.
2. Para digitar caracteres
(1) Para digitar letras e números
Depois de inicializar a Agenda, o ajuste pré-definido para digitar letras será para maiúsculas (em caixa alta). Para registrar letras minúsculas (em caixa baixa), desative “CAPS”, pressionando
• Para digitar “ ’ “ ou “ : “, pressione , ou :, depois de pressionar
2nd
.
(2) Para digitar símbolos gráficos e caracteres especiais
Pressione símbolos. Podem ser selecionados um total de 90 símbolos. Para escolher a tela que contém o símbolo/ caractere especial desejado, pressione seu número correspondente.
• A primeira exibição é determinada pela sua escolha
Pressione
SMBL
para selecionar o modo de registro de
anterior. Os cinco símbolos/caracteres especiais mais usados recentemente são armazenados e exibidos nessa tela.
SMBL
para sair do modo de registro.
CAPS
NEXT
, , , ou .
.
ou
PREV
, e então pressione o
4
3. Para fazer correções
(1) Para inserir caracteres
Pressione “
Pressione “”.
(2) Para deletar caracteres
Pressione
• Pressione
INS
para mudar o cursor de “” (substituir) para
” (inserir).
INS
novamente para mudar o cursor de “ ” para
DEL
ou BS para deletar o caractere.
DEL
e BS não funcionam em alguns casos tais como quando se digita a hora num registro de compromissos ou quando se está usando a calculadora. Nesses casos, pressione a tecla
atual.
C•CE
e digite novamente.
C•CE
para limpar todos os caracteres na tela
Notas para o calendário integrado e a hora
• Os modos Calendário, Agenda de Compromissos e Relógio lhe permitem registrar a data e a hora desejadas entre 1º de janeiro de 1901 e 31 de dezembro de 2099.
• Se for feita uma tentativa para armazenar uma hora ou data inválidas, o cursor não se move para o registro da data, ou não armazena a hora e a data ao se pressionar
. Digite o valor correto e pressione
ENTER
novamente.
ENTER
Modo Relógio
A agenda possui relógios Local e Mundial. A cada vez que você pressiona
relógios Local e Mundial.
Relógio local Relógio mundial
Indicação da cidade
NEW YORK [H MON JAN 1 01
CAPS
0:00
Dia da semana/ mês/dia/ano
“(+5:00)” indica a diferença de fuso horário em relação à cidade local.
1. Para programar o relógio local
(1) Definição e mudança de cidade local
Defina sua cidade como cidade local selecionando o número de sua zona.
CLOCK
, o relógio vai alternar entre os
local
]
Hora
Indicação da cidade
CAPS
Dia da semana/ mês/dia/ano
mundial
LONDON [W MON JAN 1 01
)
(+
5 00
5:00
Hora
]
5
Os números de zona são baseados na distância em relação à Linha Internacional de Data (número de zona zero). Por exemplo, há 13 horas de diferença entre a linha de data e Londres (Londres está 13 horas atrasada), assim o número da zona para Londres é 13. Honolulu está 23 horas atrasada em relação à linha de data, portanto seu número de zona é
23.
Estão armazenados na memória da Agenda Eletrônica, os nomes e números de zona de 27 cidades. (Consulte esta página).
CLOCK
1. Pressione relógio Local.
• A cidade local que aparece primeiro depois que a Agenda é inicializada é New York.
2. Pressione
uma ou duas vezes para exibir o
2nd EDIT
para ativar o modo de edição.
• “18” no visor indica a zona da hora.
3. Pressione
NEXT
ou
PREV
para exibir o nome da
cidade desejada entre aquelas armazenadas na Agenda.
ENTER
4. Pressione
para definir a cidade local.
• Alguns nomes de cidade estão abreviados no visor da seguinte maneira:
HONG KONG HONGKONG, NEW DELHI DELHI, RIO DE JANEIRO RIO, LOS ANGELES L.A., ANCHORAGE ANC.
• Os números de zona 0, 14 e 15 não têm exibição de nome de cidade.
Número
de zona de zona
Cidade
Número
Cidade
0 10 MOSCOW 1 AUCKLAND 11 CAIRO 2 NOUMEA 12 PARIS 3 SYDNEY 13 LONDON
3.3 ADELAIDE 14 4 TOKYO 15 5 HONG KONG 16 RIO DE JANEIRO 6 BANGKOK 17 CARACAS
6.3 YANGON 18 NEW YORK 7 DHAKA 19 CHICAGO
7.3 NEW DELHI 20 DENVER 8 KARACHI 21 LOS ANGELES
8.3 KABUL 22 ANCHORAGE 9 DUBAI 23 HONOLULU
9.3 TEHRAN 24 MIDWAY
6
(2) Ajuste do relógio
<Exemplo>
1. Pressione
2. Pressione
• O cursor vai piscar.
3. Digite a hora e os minutos.
Ajuste a data e a hora para 8 de fevereiro de 2001, 10:05 da noite.
CLOCK
relógio local.
2205
(para o relógio de 12 horas, pressione
uma ou duas vezes para exibir o
2nd EDIT
.
CAPS
NEW YORK 18 MON JAN 1 01
0:03
1005
PM.)
(Registre as horas e os minutos usando dois dígitos.)
4. Digite o mês, dia e ano.
02082001
Use para pular um número que não precisa ser mudado.
5. Pressione segundo.
• A hora pode ser exibida tanto no sistema de 12 horas (AM /PM) ou no sistema de 24 horas (pré-definido). Para
ENTER
. O relógio começa a partir de 0
mudar o sistema de hora, consulte a página 27, “Seleção do sistema de hora”. No sistema de 12 horas, aparece a indicação AM ou PM. (Nota: 12:00 PM: meio-dia, 12:00 AM: meia-noite)
2. Para usar o relógio mundial
(1) Para alterar a cidade no relógio Mundial
1. Pressione relógio Mundial.
2. Pressione
3. Pressione corresponde à zona desejada.
4. Pressione
CLOCK
uma ou duas vezes para exibir o
EDIT
2nd
para ativar o modo de edição.
NEXT
ENTER
ou
PREV
para exibir a cidade que
.
3. Para registrar um nome de cidade não encontrado na lista
Se você desjar definir Roma como cidade para o relógio Mundial, por exemplo, (Roma pertence à zona 12, mas não aparece na lista de cidades):
CLOCK
1. Pressione relógio Mundial.
2. Pressione
3. Pressione da zona até 12 (a cidade pré-definida é PARIS).
4. Digite o nome da cidade (até 8 caracteres).
ROME (Pressione para deletar caracteres desnecessários, se preciso for).
uma ou duas vezes para exibir o
2nd EDIT NEXT
para ativar o modo de edição.
PREV
(ou
) para selecionar o número
CAPS
DEL
ROME 12 FRI FEB 9 '01
4:05
7
ENTER
5. Pressione
• Para registrar o nome da cidade no relógio Local, exiba primeiramente o relógio Local depois
para armazenar o novo nome.
2nd EDIT
seguido de para movimentar o cursor até a linha do nome da cidade.
• Apenas um nome modificado pode ser armazenado em cada um dos relógios Local e Mundial.
• Cada nome modificado é armazenado até quando você alterar o número da zona na próxima vez.
4. Para ajustar o relógio para o Horário de Verão (HV)
Se o horário de verão for usado, a hora local é avançada uma hora durante o verão.
• O HV pode ser ativado independentemente nos relógios Local e Mundial. Por exemplo, se a HV for ajustada para o relógio Local, ela não precisa ser ajustada para o relógio Mundial.
(1) Relógio Local
1. Pressione relógio Local.
2. Pressione
3. Digite a hora correta do horário de verão.
4. Pressione Um “
CLOCK
uma ou duas vezes para exibir o
2nd EDIT
2nd ENTER
para ativar o modo de edição.
para ajustar a hora como HV.
” aparece no visor e a HV está ajustada.
(2) Relógio Mundial
1. Pressione
CLOCK
uma ou duas vezes para exibir o
relógio Mundial.
EDIT
2nd
2. Pressione Quando se ajusta a HV no relógio Mundial,
automaticamente ele fica com uma hora avançada.
• Quando a HV é ativada para uma cidade Mundial, ela é usada para todas as cidades mostradas no relógio
e depois
2nd
ENTER
.
Mundial.
(3) Para desativar o Horário de Verão
Para desativar a HV, siga os passos 1 a 4 para o relógio Local, ou os passos 1 e 2 para o relógio Mundial.
” desaparece do visor.
O “
Nota sobre armazenamento de listagens
Se a memória estiver cheia, aparece rapidamente a indicação “MEMORY FULL” (Memória cheia) e a listagem não pode ser armazenada. Delete os dados desnecesários e libere a memória para dar espaço suficiente ao armazenamento de novas listagens. (Consulte as páginas 26, 28.)
8
Modo Telefone/E-mail
TEL
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
)
a mesma listagem armazenada
135
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
E–MAIL MODE
As listagens de Telefone/E-mail podem ser acessadas pressionando-se mesmas listagens armazenadas respectivamente em cada ordem no visor.
TEL
recupera e exibe a listagem na seguinte ordem: NAME
(nome) NUMBER (número) ADDRESS (endereço) E-MAIL, enquanto que E-MAIL NUMBER ADDRESS.
Além disso, as listagens de Telefone/E-mail são divididas em dois arquivos (TEL/MAIL1,TEL/MAIL2). Você pode alterná-las para sua conveniência usando uma para assuntos de trabalho e outra para assuntos pessoais. Os arquivos são alternados a cada vez que se pressiona
TEL
)
ou
E-MAIL
TEL/MAIL 2 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
a mesma listagem armazenada
E-MAIL
CAPS
, e ambas recuperam as
E-MAIL
135
TEL/MAIL 2 NAME ?
(
E–MAIL MODE
o faz na seguinte ordem: NAME
TEL
ou
E-MAIL
.
)
)
No modo Telefone/E-mail, uma listagem consiste de quatro entradas: nome, número, endereço postal e endereço eletrônico (e-mail). O número máximo de caracteres que podem ser registrados para cada listagem é 512 no total.
Entrada de nome
TEL/MAIL 1 NAME ?
CAPS
(
TEL MODE
Entrada de e-mail
E–MAIL ?
CAPS
)
Entrada de número
NUMBER ?
CAPS
Entrada de endereço
ADDRESS ?
CAPS
1. Para designar nomes dos arquivos
Pode-se mudar cada nome de arquivo usando até 10 caracteres, da seguinte maneira:
2nd
1. Pressione
NEXT
2. Digite o novo nome para TEL/MAIL1, e depois pressione
ENTER
MENU
2.
.
<FILE NAME 1:[TEL/MAIL 1
CAPS
2:[TEL/MAIL 2 3:[ URL
>
] ] ]
9
• Pode-se pular a mudança de cada nome de arquivo, pressionando-se
• Para cancelar a entrada de nomes de arquivos, pressione duas vezes
3. Proceda da mesma maneira como no passo 2 para TEL/ MAIL2 e URL.
4. Pressione novo(s) nome(s) do(s) arquivo(s).
ENTER
C•CE
.
TEL, E-MAIL
.
ou
WWW
para verificar o(s)
2. Para armazenar as listas de telefone
1. Pressione
2. Digite o nome. Por exemplo:
Edwards Bob
3. Pressione Aparece a indicação para entrada do número.
4. Digite o número de telefone. Por exemplo:
201-265-5600 F 265-1234
5. Pressione
Supervisor Sales dept. ABCD co. 15 North St.
10
TEL
para exibir a indicação TEL/MAIL1.
Edwards Bob
ENTER
.
201–265–5600 F 265–1234
CAPS
ENTER
e depois digite o endereço. Por exemplo:
Supervisor Sales dept. ABCD co. 15 North St.
6. Pressione digite o e-mail. Por exemplo:
ENTER
e depois
edwards@abcd.e fg.com
edwards@abcd.efg.com
7. Pressione A indicação “STORED!” (Armazenado!) aparece
rapidamente, e depois a listagem vai ser exibida. A lista de
ENTER
.
telefones está agora armazenada.
• Para pular o número, endereço, ou e-mail, pressione
quando surgirem no visor as indicações
ENTER
“NUMBER?” (Número?), “ADDRESS?” (Endereço?) ou “E-MAIL?”. Entretanto, a entrada do nome não pode ser pulada.
• Sem levar em conta a ordem do registro, as listas de Telefone/ E-mail são armazenadas internamente pelo primeiro caractere dos nomes das pessoas na seguinte ordem:
Espaço
Modo WWW
O modo WWW é usado exclusivamente para armazenar URL (Uniform Resource Locator: Localizador de Recurso Uniforme) e uma observação como lembrete sobre de que se trata. Neste modo, a listagem WWW consiste de três entradas: nome, URL e observação (OBS.).
1. Para armazenar listagens de WWWs
1. Pressione exibir a indicação NAME (nome).
2. Digite o nome. Por exemplo:
SHARP ELECTRONICS CO.
3. Pressione A indicação URL incluindo
“www.” é mostrada no visor.
• Pode-se editar “www.”, se necessário.
4. Digite a URL. Por exemplo:
sharp-usa.com
WWW
ENTER
para
.
URL NAME ?
CAPS
URL ? www.
CAPS
www.sharp–usa. com
5. Pressione
ENTER
.
Aparece a indicação REMARK (observação).
6. Digite a observação. Por exemplo:
ELECTRONICS
7. Pressione A indicação “STORED!”
(Armazenado!) aparece
ENTER
.
rapidamente, e depois a
ELECTRONICS
CAPS
SHARP ELECTRON ICS CO.
CAPS
www.sharp–usa. com
listagem é exibida.
• O número máximo de caracteres (incluindo “www.”) que pode ser digitado para cada listagem é de 512 no total.
11
Modo Calendário
O modo Calendário é selecionado pressionando-se
SCHEDULE
pressiona essa tecla, a tela se alterna entre os modos Calendário e Agenda de Compromissos.
01
CAPS
1. Para controlar a exibição do calendário mensal
A Agenda possui um visor de quatro linhas e as quatro semanas de um mês podem ser exibidas nele. Use as seguintes teclas para controlar o situação do visor.
PREV
12
uma ou duas vezes. A cada vez que se
4 5 6 7 8 9
2
11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27
28
10 17 24
THU FEB 8 '01 TIME ?
CAPS
Modo Calendário Modo Agenda de
Compromissos
NEXT
:mostra o mês seguinte (ou anterior).
•Mantenha pressionada uma dessas teclas para uma chamada rápida.
: movimente o cursor ou role o calendário
para cima (ou para baixo) uma semana.
01
1. Pressione ou duas vezes para exibir o modo Calendário.
•“ cima.
Para exibir a primeira semana, pressione cursor chegue na próxima tela.
2. Pressione o mês (anterior) seguinte.
• Na tela de ano, um “ ’ ” aparece nos anos 1901 a 1999, ao passo que nenhuma marca aparece nos anos 2000 a
SCHEDULE
” indica a primeira semana do mês escondida em
NEXT
PREV
(
4 5 6 7 8 9
uma
2
11 12 13 14 15 16
CAPS
18 19 20 21 22 23 25 26 27
28
até que o
) para exibir o calendário para
2099.
2. Para retornar o calendário para a data atual
piscar.
2nd SCHEDULE
no modo Calendário.
Pressione
• O calendário do mês atual vai ser exibido e a data atual vai
10 17 24
Modo Agenda de Compromissos
O modo Agenda de Compromissos é selecionado pressionando-se vez que se pressiona essa tecla, a tela se alterna entre os modos Agenda de Compromissos e Calendário.
Uma listagem de compromissos consiste de três entradas: data, hora e detalhes. O número máximo de caracteres para cada detalhe é 512. Na entrada de data, pode-se registrar quatro dígitos para o ano e dois dígitos cada para mês, dia, hora e minuto.
1. Para armazenar lista de compromissos
Existem três maneiras de registrar a data desejada:
(1) Registrar a data desejada no modo Calendário (2) Registrar a data desejada com (3) Registrar a data desejada diretamente
Depois que a data foi registrada, o registro para hora e detalhes é feito das mesmas três maneiras.
(1) Para digitar a data desejada no modo Calendário
<Exemplo>
SCHEDULE
uma ou duas vezes. A cada
NEXT
(ou
PREV
Digite os seguintes dados. “Lunch with Tom” (Almoço com Tom) de 11:30 AM à 1:00 PM em 24 de fevereiro de 2001.
1. Pressione
2nd SCHEDULE
no modo Calendário para
exibir o calendário para a data atual (8 de fevereiro de 2001).
2. Pressione para movimentar o cursor até 24 de fevereiro de 2001.
3. Pressione
, , , ou
SCHEDULE
SAT FEB 24 '01 TIME ?
CAPS
para mudar para o modo Agenda de Compromissos. Aparece a indicação de prontidão de entrada.
• Listagens múltiplas podem ser agendadas para a mesma data.
4. Digite a data de início e de término.
1130 AM 01
PM
(Para o relógio de 24 horas, pressione 1130 13 .) Aparece a indicação “DESCRIPTION?” (Descrição?).
)
• “:00” é registrado automaticamente.
• Pode-se registrar detalhes do compromisso sem hora de término.
ENTER
Pressione
(ou ) depois de digitar a hora de início
para exibir a indicação “DESCRIPTION?” (Descrição?).
• Pode-se também digitar os detalhes do compromisso sem hora especificada, exceto nos detalhes que começam com um número. Pule o registro da hora e comece a digitar letras para os detalhes como descrito no passo 5.
• A hora e o minuto devem cada um consistir de dois dígitos.
13
• A hora pode ser ajustada usando o formato de 12 ou 24 horas. Ao movimentar o cursor para a entrada seguinte, a hora vai ser exibida no formato selecionado no Sistema de Hora das funções do MENU.
• Se houver alguma tentativa de armazenar uma hora inválida, o cursor não se move para a próxima entrada. Registre a hora correta e siga para o passo seguinte.
5. Digite os detalhes do compromisso.
Lunch with Tom
SCHEDULE
ENTER
para armazenar a listagem.
para verificar
6. Pressione
7. Agora, pressione
se a listagem está armazenada na memória.
• Observe o identificador ( Ele indica um item da agenda para aquela data:
SAT FEB 24 '01 11:30
A
Lunch with Tom –
01
4 5 6 7 8 9
2
11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27
~ 1:00
28
) ao lado de “24 de fevereiro”.
Compromisso iniciando de manhã Aniversário Compromisso iniciando depois do meio-dia
14
(2) Para digitar a data desejada com
Esta maneira é conveniente para digitar uma data próxima. Pressione que a data desejada apareça.
<Exemplo>
1. Pressione
P
2. Pressione
NEXT
PREV
(ou
Registre um compromisso para 11 de fevereiro de 2001.
SCHEDULE
) e mude a tela dia a dia até
uma ou duas vezes para exibir a
tela do modo Agenda de Compromissos.
SCHEDULE
2nd
para exibir a indicação de
tempo para a data atual (8 de fevereiro de 2001).
NEXT
3. Pressione tempo apareça para 11 de fevereiro de 2001. Digite a hora e os detalhes seguindo os passos de “(1) Para digitar a
10 17 24
data desejada no modo Calendário” (a partir do passo 4) na página 13.
(3) Para digitar a data desejada diretamente
Quando a data não é próxima da data atualmente exibida, esta maneira é mais prática que as duas anteriores.
<Exemplo>
1. Pressione
SCHEDULE
exibir a indicação de entrada de data.
várias vezes até que a indicação de
Registre um compromisso para 26 de novembro de 2001.
C•CE
para
MM/DD/YYYY MONTH :02
CAPS
DAY :08 YEAR :2001
NEXT
(ou
PREV
)
2. Digite a data
11262001
3. Pressione Calendário) para 26 de novembro de 2001 vai aparecer.
ENTER
. A indicação de entrada de tempo (ou
Registre a hora e os detalhes seguindo os passos de “(1) Para digitar a data desejada no modo Calendário” a partir do passo 4 (ou do passo 3) na página 13.
• Se houver alguma tentativa de armazenar uma hora inválida, o cursor não se move para a próxima entrada. Registre a hora correta e siga para o passo seguinte.
2. Alarmes para Compromissos
O alarme soa por cerca de 20 segundos quando chegar a hora marcada para o compromisso. O alarme toca quando a indicação “
Pressione
• Quando “ todas as listagens de compromissos que tiverem a mesma hora de início. Não se pode classificar ou desclassificar cada listagem.
• Pressione
” estiver no visor.
2nd
para ligar ou desligar “ ”.
” estiver ativado, os alarmes vão tocar para
C•CE
para desligar o alarme.
Modo Notas
O modo Notas é selecionado pressionando-se ou duas vezes.
O número máximo de caracteres para cada nota é de 512.
1. Para armazenar Listagens de Notas
1. Pressione uma ou duas vezes para exibir a indicação de prontidão do modo Notas.
2. Digite os dados.
3. Pressione
MEMO/ANN
ENTER
.
MEMO/ANN
MEMO TITLE ?
CAPS
uma
15
Modo Aniversário
O modo Aniversário é selecionado pressionando-se
MEMO/ANN
pressiona esta tecla, o visor se alterna entre os modos Notas e Aniversário.
No modo Aniversário, pode-se armazenar aniversários, de maneira que se possa lembrar facilmente dessas datas importantes.
Uma vez que uma data foi armazenada como aniversário, ela será um aniversário todos os anos de 1901 a 2099.
O número máximo de caracteres para cada rótulo é 512. Os aniversários são marcados com um identificador (
centro à direita da data no calendário mensal.
1. Para armazenar listagens de aniversários
1. Pressione
2. Digite a data e pressione
16
uma ou duas vezes. A cada vez que se
MEMO/ANN
uma ou duas vezes para exibir a indicação de prontidão de aniversário.
ENTER
(ou ) para registrar o rótulo. Por exemplo:
ENTER
0212
M/D=– / –ANN–
CAPS
M=MONTH D=DAY
FEB 12 –ANN– DESCRIPTION ?
) no
• Se houver alguma tentativa de armazenar uma hora inválida, o cursor não se move para a próxima entrada. Registre a hora correta e siga para o passo seguinte.
3. Digite o rótulo do aniversário. Por exemplo:
Nancy’s Birthday
4. Pressione
ENTER
armazenar na memória.
para
FEB 12 –ANN– Nancy's Birthd ay
FEB 12 –ANN– Nancy's Birthd ay
Recuperação de listagens
1. Notas sobre recuperação de listagens
• Faça uma busca das listagens em cada um dos modos, com exceção dos modos Relógio, Calculadora ou Conversão.
• Quando aparecerem os símbolos “ mais informações. Pressionando-se rolar a tela para cima ou para baixo uma linha.
• Quando não existirem mais listagens (ou não forem relevantes) a serem recuperadas ou para busca, aparece brevemente a indicação “NOT FOUND!” (Não encontrado!) e o visor retorna à indicação de entrada.
2. Busca sequencial
Recupera listagens em ordem em cada modo. Pressione
NEXT
em ordem direta (ou inversa). Mantenha pressionada uma dessas teclas para uma recuperação rápida.
Listagens de Compromissos
• Quando nada foi registrado para esse dia, é exibida apenas a indicação de entrada.
• Pressione Compromissos para recuperar as listagens de compromissos de hoje. Depois pressione
PREV
(ou
2nd SCHEDULE
” ou “ ”, existem
ou pode-se
) para recuperar as listagens
no modo Agenda de
NEXT
várias
vezes para verificar se as outras listagens têm compromissos para hoje.
C•CE
, depois pressione
2nd NEXT
• Pressione Agenda de Compromissos várias vezes para recuperar as listagens pulando as datas vazias. Pressione
para exibir a primeira (ou última) listagem na ordem cronológica. Depois que a última (ou da primeira)
(ou
2nd NEXT
2nd
PREV
) no modo
(ou
C•CE
2nd
PREV
listagem em ordem cronológica tiver sido encontrada, aparece brevemente a indicação “NOT FOUND!” (Não encontrado!).
3. Busca direta
Recupera as listagens pelo primeiro caractere do nome (ou do conteúdo) no modo Telefone/ E-mail, WWW, Agenda de Compromissos, ou Notas.
1. Digite o primeiro caractere do nome desejado em cada modo.
2. Pressione
NEXT
• A busca no modo Agenda de Compromissos começa da data atualmente exibida em ordem para frente (ou inversa).
• Se a listagem desejada no modo Telefone/E-mail ou WWW não estiver na memória, a listagem subsequente na ordem sequencial vai ser exibida.
• A cada vez que se pressionar feita uma busca sequencial.
(ou
PREV
).
NEXT
(ou
PREV
), será
17
)
4. Busca pela palavra-chave
Recupera listagens por uma palavra contida na listagem desejada no modo Telefone/E-mail, WWW, Agenda de Compromissos ou Notas.
<Exemplo>
Recupere listagens contendo a palavra “ABCD co.” no arquivo TEL/MAIL1.
TEL
1. Pressione
para selecionar o arquivo TEL/MAIL1.
2. Digite a palavra-chave.
ABCD CO.
• A palavra-chave pode ser digitada em letras maiúsculas (caixa alta) ou minúsculas (caixa baixa).
As listagens serão recuperadas sem se levar em conta se a palavra-chave é digitada em letras maiúsculas (caixa alta) ou minúsculas (caixa baixa).
3. Pressione
• Cada vez que são pressionadas, listagens
2nd NEXT
subsequentes contendo a palavra “ABCD co.” serão exibidas.
2nd NEXT
.
CAPS
Edwards Bob 201–265–5600 F 265–1234 Supervisor
5. Busca de data
Recupera listagens pela data no modo Calendário, Agenda de Compromissos ou Aniversário.
18
Listagens de Calendário ou Agenda de Compromissos
<Exemplo>
Recupere o calendário de 25 de dezembro de
2001.
1. Pressione
2. Pressione a indicação de entrada. Para
SCHEDULE
C•CE
fazer uma correção, movimente o cursor com ou , ou pressione
.
para exibir
C•CE
MM/DD/YYYY MONTH :02
CAPS
DAY :08 YEAR :2001
para apagar a data exibida.
3. Digite o mês, dia e ano.
12252001
• Para digitar um mês ou dia de um só dígito, registre zero e o dígito.
4. Pressione
ENTER
.
Será exibido o calendário ou compromisso especificado.
Listagens de Aniversário
Na indicação de entrada de Aniversário, digite a data e depois pressione
NEXT
(ou
PREV
).
Edição de listagens
Para deletar listagens
1. Edição de listagens
1. Recupere a listagem a ser editada.
EDIT
2nd
2. Pressione O cursor pisca.
3. Edite a listagem.
4. Pressione
ENTER
para entrar no modo de edição.
.
2. Criação de nova listagem
Ao pressionar nova listagem sem deletar a listagem previamente armazenada.
Esta operação é útil quando se registra uma nova listagem cujo conteúdo é o mesmo ou similar à listagem previamente armazenada.
2nd ENTER
no passo 4 acima se cria uma
1. Para deletar uma listagem
1. Recupere a listagem a ser deletada.
2. Pressione
3. Pressione
• Para cancelar a operação de deletar, pressione N.
. Aparece “DELETE? Y/N” (Deletar? S/N).
DEL
Y
para delatar a listagem atualmente exibida.
2. Para deletar todas as listagens em cada modo
Consulte “4. Para deletar dados”, na página 26.
Para deletar todas as listagens de um mês inteiro
1. Pressione recuperar o calendário do mês desejado.
2. Pressione
3. Pressione Y para delatar todas as listagens de compromissos para o mês atualmente exibido.
• Para cancelar a operação de deletar, pressione
• Embora todas as listagens de compromissos para o mês tenham sido deletadas, os aniversários ainda permanecem.
SCHEDULE
DEL
uma ou duas vezes para
. Aparece “DELETE? Y/N” (Deletar? S/N).
N
.
19
Função Secreta
A função Secreta lhe permite proteger listagens confidenciais com uma senha, de maneira que pessoas não autorizadas não podem recuperá-las.
1. Para registrar uma senha
A senha pode ter até 7 caracteres.
Caso a senha seja esquecida, será necessário apagá­la da memória assim como todas as listagens (Ver página 27). Como medida de segurança, deixe a senha registrada por escrito.
SECRET
1. Pressione
• Se “ALLOW ACCESS TO SECRET DATA” (Permitir acesso a dados secretos) aparecer, uma senha já foi registrada. Para deletá-la e mudar de senha, consulte página 22.
2. Digite a senha. Por exemplo:
1234567
“PASSWORD [1234567] IS NOW SET” (Senha [1234567] está registrada) aparece.
3. Pressione
20
2nd
ENTER
C•CE
.
SET PASSWORD
[
CAPS
para exibir a indicação de entrada.
]
A indicação “S” aparece no visor informando que a função secreta está ativada.
2. Para ativar e desativar a função secreta
Quando a função Secreta está ativada, aparece no visor a indicação
S
”.
“ Quando ela está desativada, o “S” desaparece mesmo depois que a senha tiver sido registrada.
(1) Para desativar a função secreta
2nd
1. Pressione
2. Digite a senha e pressione
ENTER
SECRET
.
(Digite “1234567” neste caso.)
É exibida brevemente a indicação “SECRET DATA ACCESSIBLE!” (Dados secretos accessíveis!). A função Secreta está agora desativada e as listagens secretas podem ser recuperadas. O visor muda para a indicação de entrada sem o “
• Se uma senha incorreta for digitada, aparece no visor brevemente a indicação “INCORRECT PASSWORD!” (Senha incorreta!) e o visor muda para a indicação de entrada.
• Mesmo depois que a função Secreta é desativada, ela se ativará automaticamente depois do desligamento manual ou automático da agenda.
ALLOW ACCESS
.
TO SECRET DATA
[
CAPS
]
S
”.
(2) Para ativar a função secreta
SECRET
1. Pressione
2. Pressione selecionar “1: HIDE SECRET” (1: Esconder segredo).
2nd
1
para
.
1:HIDE SECRET 2:DELETE THE
CAPS
PASSWORD
A indicação “SECRET DATA HIDDEN!” (Dados secretos Escondidos!) aparece brevemente. A função secreta está agora ativada e as listagens secretas não podem ser recuperadas. O visor munda para a indicação de entrada
S
com o “
”.
3. Para designar listagens como secretas
Apenas uma senha pode ser registrada, mas pode haver muitas listagens secretas.
A indicação “ secreta. As listagens secretas não podem ser chamadas a menos que a função secreta esteja desativada.
(1) Para armazenar listagens como secretas
Pressione procedimento de entrada e armazenamento da listagem.
(2) Para designar listagens armazenadas como secretas
<Exemplo>
” próxima a uma listagem informa que é
MARK
2nd
para exibir “ ” durante o
Designe a listagem para “Edwards Bob” como secreta.
1. Chame a listagem.
2. Pressione
3. Pressione
2nd EDIT
2nd MARK
A indicação “ exibida.
4. Pressione
ENTER
.
” é
.
Edwards Bob 201–265–5600
CAPS
F 265–1234 Supervisor
.
Edwards Bob
201–265–5600
CAPS
F 265–1234
EDIT
Supervisor
A listagem para “Edwards Bob” é agora considerada como secreta.
4. Para passar uma listagem secreta para não­secreta
1. Desative a função secreta. (Consulte página 20.)
2. Chame a listagem secreta desejada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
2nd EDIT 2nd ENTER
.
MARK
. A indicação “ ” desaparece.
.
A listagem secreta passou a ser não secreta.
5. Para recuperar (e editar) listagens secretas
Recupere (ou edite) listagens secretas em cada modo. Para recuperar (e editar) listagens secretas, a função secreta precisa ser desativada primeiro.
21
(1) Para recuperar apenas as listagens secretas
CM
1. Desative a função secreta. (Consulte página 20)
2. Pressione a tecla do modo desejado (com exceção dos modos Calendário, Calculadora ou Conversão) para exibir a indicação de prontidão de entrada.
3. Pressione
4. Pressione
2nd 2nd NEXT
. “ ” aparece no visor.
PREV
2nd
(ou
).
MARK
As listagens secretas apenas são recuperadas sequencialmente.
• Se não for encontrada nenhuma listagem secreta, aparece brevemente no visor “NOT FOUND!” (Não encontrado!) e a tela volta para a indicação de entrada.
6. Para deletar e mudar a senha
1. Desative a função secreta. (Consulte página 20)
SECRET
2. Pressione
3. Pressione
2nd
2
para selecionar “2: DELETE THE
PASSWORD” (2: Deletar a senha).
4. Digite a senha a ser deletada e pressione brevemente no visor “ PASSWORD IS DELETED!” (Senha deletada!) e o visor muda para a indicação de entrada.
5. Para registrar uma nova senha, siga os passos descritos em “1. Para registrar uma senha” na página 20.
22
1:HIDE SECRET 2:DELETE THE
CAPS
PASSWORD
.
ENTER
. Aparece
Modo Calculadora
Pressione o modo Calculadora. Cada vez que a tecla pressionada, o visor alterna entre os modos Calculadora e Conversão.
A Agenda pode calcular números de até 12 dígitos.
1. Cálculos
Antes de efetuar um cálculo, pressione
Quando +, –, , , aparece no visor o respectivo símbolo “+”, “–”, “×”, “ “M+” ou “M–”. Quando símbolo “=” aparece no visor. (Estes símbolos não são descritos nos exemplos.)
2. Erros
Se o resultado do cálculo ou a parte inteira do valor numérico na memória exceder 12 dígitos ou outras operações inválidas forem tentadas, ocorre um erro (a indicação “–E–” aparece no visor). Pressione
CALC/CONV
CALC
CAPS
0.
uma ou duas vezes para selecionar
para limpar o visor e a memória.
M
=
ou % são pressionados, o
C•CE
CALC/CONV
CONVERSION
[1]
+
, ou
$ £
CAPS
0.
0.
C•CE C•CE
M
são pressionados,
para apagar o erro.
é
e
”,
Exemplo Operação Visor
(–24+2) 4=–5.5– 24 + 2 4 =
+57=91 34 + 57
34 45+57=102 45
68×25=1700 68 25 68×40=2720 40
200×10%=20 200 10 9 36=25(%) 9 36 200+(200×10%)=220 500–(500×20%)=400
%
200 + 10 500 – 20
46=(43)2=4096 4 = =
CM
=
25 5
+
1/8=0.125 8
25 × 5 =125
–) 84
3 = 28 84 3
+) 68+17 = 85 68
182
u
25–9=4 25 – 9
=
*1
= =
= =
%
% %
=
–M–
+
M
–M–
M
–M–
+
M
17
RM
–M–
4.
–5.5
91.
102.
1700.
2720.
20.
25.
220.
400.
4096.
0.125
125.
28.
85.
182.
–E–
123456789098×145 123456789098 145 =17.9012344192 =17901234419210
C•CE
17.9012344192
(17.9012344192×1012=17901234419200)
*1– (sinal de menos) pode apenas ser usado ao registrar
um número negativo como primeiro número. Use
+
/–
para os números negativos seguintes durante o cálculo.
<Exemplo>
5 10
5 × (–10)=–50
+
=
/–
Conversão de Moedas/Unidades
Cada vez que a tecla alterna entre os modos Calculadora e Conversão.
Podem ser efetuadas conversão de moedas, como de $ para £ e de $ para unidades como de centímetros para polegadas. Na Agenda, são instaladas na fábrica as seguintes moedas e unidades.
Nº.
1$ £ 0 2$ 3 4 inch cm 2.54 5 oz g 28.35 6 °F °C (°F-32) × 5/9
CALC/CONV
é pressionada, o visor
. Também é possível fazer conversão de
Moeda/Unidade
AB
Taxa de conversão
0
DM 0
23
• As taxas na tabela acima mostram o valor de B quando A é igual a 1. A conversão de B em A (por exemplo, de £ em $) também é possível.
• As moedas Nº1 até Nº 3 podem sofrer modificações. Ajuste a taxa de câmbio correta antes de usar a função de conversão. Unidades e taxas para os itens Nº 4 a Nº 6 não podem ser modificadas.
• A Agenda pode calcular números de até 12 dígitos.
1. Para definir uma taxa
<Exemplo>
1. Pressione
2. Pressione
3. Digite a taxa.
• A taxa pode ser registrada com até 10 dígitos.
24
Defina a seguinte taxa: $1 = £1.8
uma ou duas vezes para
CALC/CONV
selecionar o modo de conversão de Moedas/ Unidades.
NEXT
PREV
moeda ou unidade para o qual a taxa deve ser definida.
EDIT
2nd
(ou
) para selecionar a
1.8
ENTER
CONVERSION
[1]
$ £
CAPS
0.
0.
CONVERSION
[1]
$ £
CAPS
1.8
0.
2. Para converter moedas/unidades
Para converter a unidade A na unidade B, pressione . Para converter a unidade B na unidade A, pressione .
<Exemplo 1>
1. Pressione (Neste exemplo, selecione Nº 1: $1 = £1.8).
2. Digite o valor a ser convertido.
198
3. Pressione para fazer a conversão.
O símbolo “” muda para “ ” e o resultado da conversão aparece no visor.
• Depois de definir cada taxa, pode-se executar uma conversão consecutiva como uma de £ em $, e depois de $ em $), e ao se pressionar Nº 2 (de $ em permanece no visor. Pressionando-se executa-se a conversão do resultado de $ em
<Exemplo>
Converter $198 em £.
NEXT
. Depois de terminar a conversão Nº 1 (de £ em
PREV
(ou
), o resultado da conversão em $
) para selecionar a unidade.
CONVERSION
[1]
$ £
CAPS
1.8 198
CONVERSION
[1]
$ £
CAPS
1.8
356.4
NEXT
para selecionar a conversão
uma vez,
.
Converter 25°C em °F.
1. Pressione (Neste exemplo, selecione Nº 6. Para o Nº 6 a taxa não é exibida).
NEXT
(ou
PREV
) para selecionar a unidade.
2. Digite o valor a ser convertido.
25
3. Pressione para fazer a conversão.
• O resultado da conversão pode apresentar um pequeno erro de cálculo devido ao arrendondamento do número. Use o resultado da conversão como referência.
CONVERSION
[6]
F C
˚
CAPS
77.
˚
3. Para alterar o nome da unidade
Apenas os itens de Nº 1 a Nº 3 podem ser mudados. Ao modificar o nome da unidade, pode-se também definir a taxa ao mesmo tempo.
1. Selecione a moeda ou unidade a ser modificada e pressione
O cursor vai piscar no campo da taxa.
2. Digite a taxa.
3. Pressione nome da unidade.
4. Pressione posição adequada e digite o nome da nova unidade.
5. Pressione tiverem sido digitados.
EDIT
2nd
.
para movimentar o cursor até o campo do
e para movimentar o cursor até a
depois que os novos nomes e taxa
ENTER
Funções diversas
↓↑
↓↑
2nd MENU
PREV
PREV
Pressionando-se seguintes operações:
< MENU 1:SET ALARM
CAPS
2:MEMORY CHECK 3:LCD CONTRAST
NEXT
< MENU 1:DELETE DATA
CAPS
2:FILE NAME 3:B/L SETUP
NEXT
< MENU 1:TIME SYSTEM
CAPS
2:FREE UP MEM.
, pode-se executar as
.... 1. Para programar o alarme
>
diário
.... 2. Para verificar o
armazenagem da memória
.... 3. Ajuste do contraste
.... 4. Para deletar dados
>
.... 5. Modificação de nomes
dos arquivos
.... 6. Ajuste da luz de fundo
.... 7. Seleção do sistema de
>
hora
.... 8. Para liberar a memória
25
1.Para programar o alarme diário
Quando a hora do relógio chega à hora do alarme, ele dá um sinal sonoro por aproximadamente 1 minuto. Pressione
C•CE
para desativar o alarme.
MENU
2nd
1. Pressione para exobir a tela do alarme diário.
1
<
DAILY ALARM
0:00 OFF
[O]
to ON/OFF
2. Digite a hora.
3. Pressione
para ligar o alarme.
O
Pode-se ligar e desligar o alarme pressionando-se O.
4. Pressione
ENTER
.
2. Para verificar o armazenagem da memória
<
1. Pressione O volume de memória em
uso é exibido graficamente.
2. Pressione
2nd MENU
NEXT
.
É exibido o número de listagens armazenadas nos arquivos TEL/MAIL1, TEL/ MAIL2 e URL (WWW).
26
2.
MEMORY CHECK
EMPTY FULL E
–––––––
T/M 1:30 T/M 2:9 URL :8 E
–––––––
• Mesmo depois que você designou um nome para cada arquivo de TEL/MAIL1, TEL/MAIL2, ou URL, “T/M1” “T/ M2” ou “URL” não mudam de acordo com os nomes que
>
você armazenou. (Consulte a página 9.)
NEXT
3. Pressione listagens armazenadas nos arquivos de Notas, Agenda de
novamente para exibir o número de
Compromissos e Aniversário.
4. Pressione antes de pressionar
• Quando o volume de memória usada estiver quase F (FULL), delete os dados desnecessários e libere a memória para fazer
C•CE
para retornar à tela em que você estava
MENU
.
espaço suficiente para novas listagens.
• Como a mesma memória é usada para os modos Telefone, Agenda de Compromissos, Aniversário e Notas, o número de listagens que pode ser armazenado em cada um
>
desses modos vai variar dependendo da situação dos outros modos.
F
3. Ajuste do contraste
Ver página 2 para operação.
F
4. Para deletar dados
(1) Para deletar todos os dados em cada modo
Se todos os dados dos modos Telefone/E-mail, WWW, Agenda de Compromissos, Aniversário ou Notas são desnecessários, pode-se deletar todos os dados em cada modo individualmente.
<Exemplo>
1. Pressione
Deletar todas as listagens no arquivo TEL/MAIL1.
MENU NEXT
2nd
1.
2. Pressione 1 para selecionar TEL/MAIL1. Aparece “DELETE? Y/N” (Deletar? S/N)
• Depois de executar o passo 1, pressione as seguintes teclas nos outros modos: TEL/MAIL2: WWW (URL): Agenda de Compromissos: Aniversário: Notas:
• Quando a função Secreta estiver ativada, aparece “SECRET ON MODE” (Secredo no modo) e o arquivo não
NEXT
2
3
NEXT
2
1
1
1
NEXT
2
pode ser deletado. Neste caso, desative a função Secreta (página 20) e repita os passos acima.
• Mesmo depois de ter designado um nome para um arquivo, a mensagem não muda da maneira devida.
Y
3. Pressione
.
• Para cancelar a operação de deletar, pressione N.
• Todas as listagens no arquivo TEL/ MAIL1 (incluindo as listagens secretas) serão deletadas.
(2) Para deletar a senha e as listagens secretas.
A senha e todas as listagens secretas podem ser deletadas ao mesmo tempo.
MENU NEXT
2nd NEXT
Y
3.
.
1. Pressione
2. Pressione Aparece no visor “ALL SECRET DATA DELETE? Y/N”
(Deletar todos os dados secretos? S/N).
3. Pressionar
• Para cancelar a operação de deletar, pressione
• Aparece brevemente no visor a indicação “DELETED!” (Deletado!)e a senha e todas as listagens secretas estão deletadas.
1.
N
.
5. Modificação de nomes dos arquivos
Ver página 9, “Para designar nomes dos arquivos” para operação.
6. Ajuste da luz de fundo
Ver página 2 para operação.
7. Seleção do sistema de hora
O sistema de hora pode ser alternado entre o formato de 12 horas e de 24 horas.
NEXT
2nd MENU
NEXT
ou para selecionar “12” (12 horas) ou
ENTER
1. Pressione
2. Pressione “24” (24 horas).
3. Pressione
1.
.
<
TIME SYSTEM
CAPS
12 24
>
27
8. Para liberar a memória
Deletar ou modificar dados durante a operação pode produzir espaço desnecessário na memória da Agenda.
Execute a operação de deletar espaço desnecessário liberando a memória quando a Agenda exibir “MEMORY FULL” (Memória cheia).
1. Pressione
2nd MENU NEXT NEXT
2. Pressione 2 para começar a liberar a memória.
• Aparece a indicação “WORKING…” (Trabalhando…) para avisar que a memória está sendo liberada.
• As seguintes situações podem exibir a mensagem mostrada abaixo.
– Quando a Agenda estiver ligada. – Quando foi executada a
operação “4. Para deletar dados” na página 26.
(Recomenda-se pressionar
Y
28
.
DO YOU WANT TO FREE UP
CAPS
MEMORY ? (Yes/No
)
para liberar a memória.)
• A indicação “Replace the OPERATING batteries!” (Substitua as pilhas de operação!) que aparece quando a memória está sendo liberada significa que as pilhas de operação estão quase no fim. Substitua-as por novas e depois tente outra vez liberar a memória.
• A função de luz de fundo não funciona enquanto a memória estiver sendo liberada.
OPTION
Para usar a função opcional
Pode-se compartilhar dados específicos, dados em modos específicos, ou todos os dados (com o objetivo de fazer uma cópia de reserva ou restaurar os dados) transferindo-os para / de outra EL-6850/6890.
• A transferência de dados de reserva é apenas possível entre modelos idênticos.
• Para comunicar com outra EL-6850/6890 é necessário usar o cabo opcional “CE-260L”.
1. Precauções e observações especiais sobre a transferência de dados.
• Desligue a função secreta antes de transferir os dados por modo. Se a função secreta estiver ativada, os dados não podem ser transferidos por modo.
• Depois da transferência, os dados são preservados na Agenda que transfere.
• As programações do alarme e do aviso são ignoradas. O alarme não vai tocar durante a transferência de dados.
• A função de desligamento automático é desativada em todos os modos de transferência.
• A luz de fundo é anulada durante a transferência de dados. (Quando a luz de fundo estiver ligada, ela é automaticamente desligada no início da transferência de dados.)
• Quando as Agendas não estiverem no mesmo modo antes da transferência de dados por entrada ou por modo, aparece a mensagem “DATA ERROR!” (Erros de dados!) e não se permite nenhuma transferência de dados. Contudo, as listas nos modos TEL (ou E-MAIL) e WWW são excluídas desta regra. Por exemplo, dados na lista TEL/ MAIL1 podem ser transferidos para a lista WWW.
• Quando o cabo de comunicação estiver desconectado durante a transferência de dados, aparece a mensagem “I/ O DEVICE ERROR!” (Erro de dispositivo I/O!). Pressione
C•CE
para apagar o erro, verifique se as Agendas estão
conectadas corretamente e, então, recomece os passos.
• A indicação “Replace the OPERATING batteries!” (Substitua as pilhas de operação!) exibida quando
são pressionadas significa que as pilhas estão quase no fim. Substitua-as por novas e depois tente novamente a transferência de dados.
• Quando aparece a mensagem “MEMORY FULL” (Memória cheia) e a transferência de dados é abortada, delete dados desnecessários na Agenda receptora, depois comece os passos desde o início.
2nd
29
• A indicação “WORKING…” (Trabalhando…) que aparece
A
S
D
Z
X
COMPUTER LINK
R
E
W
Q
2nd
1
1
4
5
A
S
D
Z
X
COMPUTER LINK
R
E
W
Q
2
4
no lado da Agenda receptora no início ou no fim da transmissão de dados significa que a memória começou a ser liberada automaticamente.
2. Para transferir dados entre Agendas
Uma entrada de dados simples ou todos os dados num modo (TEL, E-MAIL, WWW, AGENDA DE COMPROMISSOS, NOTAS, ANIVERSÁRIOS) podem ser transferidos entre Agendas.
• Primeiro desligue ambas as Agendas antes de conectá-las com o cabo opcional. (CE-260L)
30
• Quando ocorre um erro, a mensagem “I/O DEVICE ERROR!” (Erro de dispositivo I/O!) aparece na Agenda receptora ou na transferidora, ou em ambas.
1. Pressione a tecla do modo desejado, ou recupere uma listagem a ser transferida na Agenda transferidora.
• Para transferir todos os dados por modo, pressione a tecla modo para exibir a indicação de entrada. Para transferir os dados por entrada, recupere a listagem desejada.
OPTION
2nd
2. Pressione em ambas as Agendas.
Os seguintes menus são exibidos.
3. Pressione receptora para selecionar RECV (Receber).
na Agenda
2
<
UNIT TO UNIT
1 SEND 4
CAPS
2 RECV 5 3 VERIFY
<
UNIT TO UNIT
CAPS
RECEIVING MODE
BACKUP RESTORE
>
>
4. Pressione 1 na Agenda transferidora para selecionar SEND (Enviar).
5. A transferência de dados se iniciou.
• Para interromper a transferência de dados, pressione
ON
.
São exibidas mensagens nas respectivas Agendas enquanto os dados são transferidos.
Agenda Transferidora Agenda Receptora
<
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–SENDING–
Quando estas mensagens não forem mais exibidas, a transferência de dados se completou.
>
Para verificar a listagem depois que foi transferida, selecione
3
(VERIFY (verificar)) na
UNIT TO UNIT
CAPS
–RECEIVING–
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–VERIFYING–
Agenda receptora no passo 3. A seguinte mensagem é exibida.
Se alguma discrepância for encontrada, aparece a mensagem “VERIFY ERROR!” (Verificar erro!).
Para transferir dados entre os modos Telefone/ E-mail e WWW.
É possível transferir dados entre os modos Telefone/ E-mail e WWW. Quando os dados TEL (ou E-mail) são transferidos para dados WWW, o endereço eletrônico (ou postal) é exibido seguido pelo endereço postal (ou eletrônico) na Agenda receptora. O E-mail eletrônico (ou postal) que retornou à Agenda transferidora é relocado no seu campo original.
>
3. Para transferir dados para reserva
Todos os dados na Agenda podem ser transferidos para outra EL-6850/6890.
OPTION
2nd
1. Pressione
2. Pressione 5 na Agenda receptora para selecionar
>
RESTORE (Restaurar).
3. Pressione transferidora para selecionar BACKUP (Reserva). Uma
4
na Agenda
em ambas as Agendas.
<
UNIT TO UNIT
BACKUP
CAPS
RECEIVING MODE
<
UNIT TO UNIT
BACKUP
CAPS
SEND OK ? Y/N
mensagem de confirmação aparece.
>
>
31
4. Pressione Y para confirmar na Agenda transferidora.
A transferência de dados de reserva começa. São exibidas mensagens nas respectivas Agendas enquanto os dados estão sendo transferidos. Quando essas mensagens não forem mais exibidas, a transferência de dados de reserva foi completada.
Certifique-se de que realmente deseja deletar todos os dados na Agenda receptora antes de executar a função “Restore” (restaurar). Uma vez iniciado o processo de restauração, todos os dados na Agenda receptora serão deletados, mesmo se o processo de restauração for cancelado.
32
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–SENDING–
<
UNIT TO UNIT
CAPS
–RECEIVING–
Substituição da pilha
>
Pilhas utilizadas
>
Tipo Modelo
Pilha de lítio CR2032 2 Operação do aparelho Pilha de lítio CR2032 1 Memória de reserva
• Não retire as pilhas de operação e de memória de reserva ao mesmo tempo. Fazer isso apaga a memória e seu conteúdo.
• Não deixe de escrever à parte qualquer informação importante armazenada na memória antes de substituir as pilhas.
Quantidade
1. Precauções
Como a utilização incorreta de pilhas pode causar vazamento ou explosão, observe estritamente as seguintes instruções.
• Coloque a pilha com seu lado positivo (+) na posição correta.
• Nunca jogue pilhas no fogo porque elas podem explodir.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Uso
• Quando as pilhas enfraquecerem, retire-as da Agenda imediatamente para evitar vazamento e corrosão dentro do aparelho.
Como as pilhas da Agenda são instaladas na fábrica, elas podem estar gastas antes da data de expiração especificada.
2. Substituição da pilhas de operação
(1) Hora de substituir a pilha
Quando aparece a indicação “ imediatamente as pilhas usadas por novas. Se o nível da pilha estiver muito baixo, os alarmes ou o som do toque das teclas podem não soar, ou a luz de fundo pode permanecer por menos tempo acesa do que o intervalo programado e pode não funcionar de todo. O uso contínuo da Agenda com pilhas gastas pode alterar ou apagar o conteúdo da memória. Se as pilhas forem substituídas incorretamente ou se as instruções seguintes não forem seguidas, o conteúdo da memória pode se perder.
(2) Substituição das pilhas
• Certifique-se que a Agenda está desligada antes de substituir as pilhas.
• Não pressione a tecla substituição das pilhas tiver terminado.
” no visor, substitua
BATT
ON
até que o procedimento de
1. Pressione
2. Desaperte o parafuso (no sentido contrário
3. Retire a pilha usada com uma caneta
• Não use uma lapiseira ou um objeto
4. Instale as duas novas pilhas com o lado positivo (+)
5. Recoloque a tampa do compartimento e prenda-a com o
6. A Agenda vai se ligar 2 ou 3 segundos depois que
7. Ajuste o relógio para a hora correta.
OFF
para desligar a Agenda.
ao do relógio) e retire a tampa do compartimento da pilha na parte de trás do aparelho.
esferográfica ou objeto similar.
pontiagudo.
virado para cima.
parafuso.
for pressionada. Se a Agenda não ligar, pressione o botão RESET.
ON
3. Substituição da pilha de memória de reserva
(1) Frequência da substituição da pilha
• Substitua a pilha a cada 5 anos.
33
Ao começar a usar a Agenda, escreva a data na etiqueta da Agenda, de maneira que saiba quando será preciso substituir a pilha na próxima vez. Por exemplo:
MEMORY BACKUP BATTERY INSTALLATION DATE
MONTH
• YEAR
02 2001
(Data de instalação da pilha de memória de reserva)
(2) Precauções ao trocar a pilha de memória de reserva
• Se a pilha de memória de reserva for substituída quando as pilhas de operação estiverem gastas, o conteúdo da memória se perderá. Certifique-se de que as pilhas de operação não estão gastas. Se elas estiverem gastas, primeiro as substitua antes de trocar a pilha de memória de reserva.
(3) Substituição da pilha
1. Pressione
OFF
para desligar a Agenda.
2. Desaperte o parafuso (no sentido contrário ao do relógio) e retire a tampa do compartimento da pilha na parte de trás do aparelho.
34
3. Retire o selo da pilha de memória de reserva.
4. Retire a pilha usada com uma caneta esferográfica ou objeto similar.
• Não use uma lapiseira ou um objeto pontiagudo.
5. Instale a nova pilha com o lado positivo (+) virado para cima.
6. Recoloque o selo e a tampa do compartimento e prenda-a com o parafuso.
7. A Agenda vai se ligar 2 ou 3 segundos depois que for pressionada. Se a Agenda não ligar, pressione o botão
ON
RESET. Se novamente não aparecer nada no visor, substitua as pilhas de operação.
Especificações
Modelos: EL-6850
Nome do produto: Agenda Eletrônica Visor: 14 colunas × 4 linhas Capacidade de memória:
Modo Relógio:
Precisão: ±30 segundos/mês (a 25°C) Visor: Ano, mês, dia, dia da semana, hora,
Sistema do relógio: Formato de 12 h/ 24 h (modificável)
Modo Telefone/E-mail:
Registro e recuperação de nomes, números de telefone, endereços postais e endereços eletrônicos (e-mail)
Modo WWW: Registro e recuperação de nomes, URL e
observações
EL-6890
EL-6850 129680 bytes EL-6890 260752 bytes
minuto., AM/PM, nome da cidade, fuso horário
Função de relógio mundial, função de exibição de horário de verão, função de alarme diário
Modo Calendário: De janeiro de 1901 a dezembro de 2099,
Função de marcar os compromissos distinguindo entre os da manhã e da tarde e aniversários
Modo Agenda de Compromissos: Registro e recuperação de
compromissos (ano, mês, dia, hora e minuto), alarme para compromisso
Modo Aniversário: Registro e recuperação de mês, dia, e
rótulos de aniversários
Modo Notas: Registro e recuperação de listagens de notas Modo Calculadora: 12 dígitos (com símbolo de estado para
cálculos) Adição, subtração, multiplicação, divisão, porcentagem, raiz quadrada, memória para cálculo, etc.
Modo Conversão de Moedas/Unidades: 10 dígitos, 6 tipos
de moedas e unidades
Consumo de energia: 0,1 W Temperaturas de operação: 0°C a 40°C Fonte de alimentação: Pilha de operação: 6V
(pilha de lítio CR2032 × 2) Pilha de backup de memória:
(CC)
3V (pilha de lítio CR2032 × 1)
(CC)
35
Vida útil da pilha:
Pilhas de operação (a 25°C)
• Aprox. 1200 horas Quando os dados forem mostrados continuamente sem luz de fundo
• Aprox. 300 horas Quando os dados forem mostrados continuamente com luz de fundo por 2 minutos por cada hora de uso
• Aprox. 270 horas Quando os dados forem procurados por 5 minutos e exibidos por 55 minutos por hora de uso e a luz de fundo ficar acesa por 2 minutos por hora de uso
• Aprox. 1,5 ano Quando desligada e o relógio funcionando
Pilha de backup de memória
• Aprox. 5 anos (se as pilhas de operação forem substituidas prontamente quando esgotadas)
• Aprox. 1 ano (se as pilhas de operação esgotadas não forem substituidas)
Peso: Aprox. 120 g (incluindo as pilhas) Dimensões:
Aberta: 139,0 mm (L) × 174,7 mm (P) × 9,5 mm (A) Fechada: 139,0 mm (L) × 89,5 mm (P) × 13,7 mm (A)
Acessórios: 3 pilhas de lítio (instaladas), manual de
36
instruções
SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA / IMPRESSO NA CHINA
00CTO (TINSP0377EHZZ)
Loading...