Lea con atención este Manual de Operación
antes de utilizar su Unidad.
Para obtener información en el futuro, registre los números de modelo y
DIGITALVIDEO
RL PB
PRY
AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
CAUTION - VISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCK DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
de serie (situado en la parte posterior de la Unidad) en el espacio desti-
Nº de modelo:
DV-S5UM
nado a este fin.
Nº de serie:
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCHOQUE NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
Este símbolo previene al usuario del voltaje
aislado dentro de la unidad que puede provocar
descargas eléctricas peligrosas.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE
SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA
SER REALIZADO POR PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que existen
instrucciones de operación y de mantenimiento en la literatura incluida en esta unidad.
PRECAUCION:
ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO CLASS 1 LASER.
EL USO DE MANDOS O AJUSTES O LA REALIZACION DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS INDI-
CACIONES EN LA PRESENTE IMPLICA EL RIESGO DE EXPOSICION A UNA RADIACION PELIGROSA.
COMO LOS RAYOS LASER UTILIZADOS EN ESTA UNIDAD PUEDEN RESULTAR PERJUDICIALES
PARA SUS OJOS, NO INTENTE DESARMAR EL GABINETE.
SOLICITE EL SERVICIO UNICAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAs
Longitud de onda: DVD 650 nm / CD 780 nm
Duración de emisión: Continua
Salida de láser: Máx 0,8 mW
•La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está provista en
la cubierta trasera.
(Parte posterior del producto)
–2–
–2–
EN
EN
9F21
9F21
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones - Lea todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de operar el producto.
2) Conserve las instrucciones - Guarde las instrucciones de
seguridad y de operación para información en el futuro.
3) Respete los avisos - Siga todos los avisos en el producto y
en las instrucciones de operación.
4) Siga las instrucciones - Siga todas las instrucciones de
operación y uso.
5) Limpieza - Desenchufe este producto del tomacorriente
antes de limpiar. No utilice limpiadores líquidos o en
aerosol. Utilice un paño mojado para la limpieza.
6) Conexiones - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del producto ya que puede ser peligroso.
7) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua por ejemplo, cerca de una tina de baño, pileta del baño, de
la cocina o de lavado; en un sótano húmedo o cerca de una
piscina o similar.
8) Accesorios - No coloque este producto en un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto
puede caer, produciendo heridas serias en niños o adultos y
serios daños en el producto. Utilice sólo con un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o siga las instrucciones del fabricante y utilice un
accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9) La combinación del producto con un carrito se debe mover
con cuidado. Los paros súbitos, la fuerza excesiva y las
superficies desniveladas pueden
ocasionar que se voltee la combinación del producto con el carrito.
10) Circulación de aire - Hay ranuras
y aberturas en el mueble para la
circulación de aire y para un funcionamiento seguro del producto y para evitar que se
caliente excesivamente; no tape o cubra estas aberturas,
colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no debe colocarse en una
instalación integrada como una biblioteca o mueble de audio
a menos que tenga buena circulación de aire o se respeten
las instrucciones del fabricante.
11) Tomas eléctricas - Este producto sólo debe funcionar con el
tipo de alimentación eléctrica indicado en la etiqueta de la
marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica
de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o la
empresa de electricidad local. Para productos que funcionan
con pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de
operación.
12)Tierra o polarización - este producto puede tener un enchufe
de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una
pata más ancha que la otra) Este enchufe entrará en el tomacorriente de una sola forma. Esta es una medida de seguridad. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, pruebe a invertir el enchufe. Si el enchufe no entra,
consulte con el electricista para que le cambie su tomacorriente anticuado. No cancele la medida de seguridad de su
enchufe polarizado.
13) Protección del cordón de alimentación - Proteja y dirija los
cordones de alimentación de tal forma que no los pisen ni
sean oprimidos por algún mueble o artículo, teniendo especial cuidado con los cordones en los enchufes, receptáculos
convenientes o con los puntos de salida del producto.
14) Rayos - Para protección adicional de ese producto durante
una tormenta eléctrica, o cuando se lo deja sin vigilancia y
sin utilizar durante largos períodos de tiempo, desenchufe
del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o sistema del cable. Eso evitará daños en el producto por rayos y
tensión excesiva de la corriente.
15) Líneas eléctricas - No instale una antena externa cerca de
líneas eléctricas externas u otra luz eléctrica o circuitos eléctricos o donde pueda caer sobre estas líneas eléctricas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externa, debe
tener cuidado para que no toquen estas líneas o circuitos
eléctricos ya que su contacto puede ser mortal.
16) Carga excesiva - Los tomacorrientes demasiado cargados o
los cordones de las extensiones muy cargadas pueden ocasionar incendio o peligro de electrochoque.
17) Entrada de objetos y líquidos - No introduzca objetos de
ningún tipo en el producto por sus aberturas ya que pueden
tocar puntos de alta tensión peligrosa o cortorcircuitar
piezas que pueden ocasionar incendio o peligro de electrochoque. No derrame líquidos de ningún tipo en el producto.
18) Servicio - No trate de hacer el servicio de este producto por
su cuenta ya que la abertura o desmontaje de tapas puede
exponerlo a un voltaje peligroso u otros peligros. Consulte
todo el servicio al personal de servicio cualificado.
19) Daños que requieren servicio - Desenchufe este producto
del tomacorriente y solicite el servicio al personal de servicio cualificado en las siguientes condiciones:
a) Cuando el cordón de alimentación o el tomacorriente está
dañado.
b) Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro
del producto.
c) Si el producto quedó expuesto a la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de operación. Ajuste sólo los controles
descritos en las instrucciones de operación ya que un
ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños
y muchas veces será necesario una reparación grande
realizada por un técnico cualificado para que el producto
vuelva a funcionar normalmente.
e) Si se cayó el producto o se dañó y
f) Cuando el producto tiene un cambio importante en las
prestaciones - esto indica la necesidad del servicio.
20) Piezas de repuesto - Cuando sean necesarias piezas de
repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio ha utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que
tienen las mismas características que las pieza originales.
Un cambio por sustitutos no autorizados puede provocar
incendio, electrochoque u otros peligros.
21) Verificación para su seguridad - Al completar el servicio o
reparaciones de este producto, solicite que el técnico de servicio realice verificaciones para su seguridad para determinar que el producto está en condiciones de funcionamiento
correcto.
22) Calor - El producto debe instalarse lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calor, estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
–3–
EN
9F21
Servicio
1. No intente dar servicio Ud. mismo a esta Unidad. En su lugar, desconéctela y póngase en contacto con un técnico cualificado de servicio.
2. Asegúrese de que el técnico de servicio utilice las partes autorizadas de reemplazo o sus equivalentes. Las partes no autorizadas podrían ocasionar electrochoque, incendio u otros peligros.
3. Después de cualquier servicio o reparación, asegúrese de que el técnico de servicio lleve a cabo las verificaciones de seguri-
dad para certificar que esta Unidad está en buen estado de funcionamiento.
Protección contra copias
Esta Unidad soporta la protección contra copias Macrovision.
En los discos DVD con código de protección contra copias, si intenta copiar los contenidos del disco DVD utilizando una
videograbadora (VCR), el código de protección contra copias evitará la reproducción normal de la videocinta copiada.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por reclamaciones de ciertas patentes de
los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso
de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y es solamente para uso
doméstico u otros usos limitados a menos que se autorice lo contrarío por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093 licenciadas para utilizaciones de visualización limitada solamente.
Medidas recomendadas para una óptima calidad de imagen
Esta Unidad es un dispositivo de precisión que ha sido construida utilizando una tecnología de rigurosa exactitud.
•El disco no puede reproducirse si el componente del disco duro está desgastado o si el lente captor interno está sucio.
Para obtener una óptima calidad de imagen, se deberá revisar la Unidad (limpieza y reemplazo de algunas piezas) cada 1.000
horas. Tenga en cuenta que este período de tiempo varía según las condiciones ambientales (temperatura, humedad, polvo,
etc.) en que se utiliza la Unidad. Para los detalles, póngase en contacto con el distribuidor Sharp autorizado.
Advertencia sobre la formación de humedad
Se podrá formar humedad sobre el lente captor en las condiciones siguientes.
• Inmediatamente después de encender el calefactor.
• En una habitación con vapor o muy húmeda.
• Cuando se lleva la unidad súbitamente desde un entorno frío a uno cálido.
La formación de humedad dentro de la unidad podrá obstaculizar su correcto funcionamiento.
En este caso, conecte la alimentación y espere alrededor de una hora para que se evapore la humedad.
Copyright
El material audiovisual puede consistir de trabajos protegidos por las leyes del copyright, que no pueda grabarse sin la autorización del titular del copyright. Sírvase consultar las leyes pertinentes de su país.
Períodos sin uso
Cuando la unidad no esté en uso, apáguela.
Cuando no la va a utilizar por un tiempo prolongado, desenchúfela de la toma de CA doméstica.
“Licensed under one or more of U.S. Pat. 4,972,484, 5,214,678, 5,323,396, 5,530,655, 5,539,829, 5,544,247,
5,606,618, 5,610,985, 5,740,317, 5,777,992, 5,878,080, or 5,960,037.”
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
SIMBOLOS UTILIZADOS EN
ESTE MANUAL
Control remoto
•
Dos pilas de tamaño "AA" (R-06)
•
Cables audiovisuales (long. de aprox. 100 cm)
•
• Manual de operación
• Adaptador de enchufe
Los siguientes símbolos aparecen debajo de algunos
encabezamientos y notas en este manual con los siguientes significados:
DVD
La descripción se refiere a la reproducción de
:
videodiscos DVD
CD
La descripción se refiere a la reproducción de discos
:
compactos de audio.
MP3
La descripción se refiere a la reproducción de discos
Este reproductor puede hacer sonidos Dolby Digital ambientales con 5,1 canales cuando está conectado a un decodificador Dolby Digital.
• Reproducción con imagen fija/rápida/lenta/por pasos
Hay distintos modos de reproducción disponibles
incluyendo las imágenes fijas, avance rápido/retroceso,
cámara lenta y fotogramas por pasos.
• Reproducción aleatoria para disco compacto de audio
y MP3
Este producto puede cambiar aleatoriamente el orden de
las canciones para reproducirlas al azar.
• Reproducción programada para disco compacto de
audio y MP3
Puede programar el orden de las canciones para reproducirlas en cualquier orden deseado.
• Menú de DVD en un idioma deseado
Puede mostrar el menú de DVD en el idioma deseado, si
existe en un DVD.
• Funciones de ahorro de pantalla/desconexión
automática
El programa de ahorro de pantalla empieza cuando no se
hace ninguna entrada en el reproductor durante cinco minutos en el modo de parada. Cuando se activa el programa
de ahorro de pantalla durante 30 minutos, se desconecta
automáticamente la corriente.
• Subtítulos en un idioma deseado
Se puede seleccionar un idioma deseado para las indicaciones de subtítulos, si el idioma no está en el disco.
• Seleccione un ángulo de la cámara
Se puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un
disco contiene secuencias grabadas de distintos ángulos.
• Prohibido para menores
Se puede ajustar el nivel de control para limitar la reproducción de los discos que contienen escenas no aptas para
niños.
• Detección automática de discos
Este reproductor detecta automáticamente cuando un
disco colocado es DVD, disco compacto de audio o MP3.
• Reproducción de un disco MP3
Puede disfrutar de archivos MP3 grabados en un CDR/RW.
• Búsqueda directa
Puede buscar el título, capítulo y canción deseados con el
botón numérico durante la reproducción o en el modo de
parada.
• Indicaciones en la pantalla
La información sobre el funcionamiento actual puede
aparecer en una pantalla de TV, para que pueda confirmar
las funciones activadas (como la reproducción programa-
da) en la pantalla de TV utilizando el control remoto.
• DTS (Sistema de Cine Digital)
Es un sistema de sonido diferente del Dolby Digital
• Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Es posible la búsqueda del capí-
tulo especificado por el usuario.
Búsqueda de título:Es posible la búsqueda del título
especificado por el usuario.
Búsqueda de canción:Es posible la búsqueda de la can-
ción especificada por el usuario.
Búsqueda de tiempo:Es posible la búsqueda del tiem-
po especificado por el usuario.
• Repetición
Capítulo: Es posible la reproducción repetida del capítu-
lo del disco que se está reproduciendo.
Título:Es posible la reproducción repetida del título
del disco que se está reproduciendo.
Disco (disco compacto de audio) (MP3):
Es posible la reproducción repetida de todo el
disco que se está reproduciendo.
A-B:Es posible repetir la parte entre A y B especi-
ficada por el usuario.
Album:Es posible la reproducción repetida del álbum
del disco MP3 que se está reproduciendo.
• Zoom
Puede aparecer la pantalla ampliada en 2 veces y 4 veces.
• Marcador
Puede llamarse la parte especificada por el usuario.
• Continuación de la reproducción
El usuario puede continuar la reproducción de la parte en
la que se paró la reproducción incluso si se desconectó la
alimentación.
• Tomas de componente Video Out
Las tomas ubicadas en la parte trasera del reproductor
DVD utilizados para enviar un video de alta calidad para
tomas Video IN componente de conmutación de TV.
• Reductor de intensidad
Puede cambiar el brillo de la visualización
• Indicación de velocidad de bit
• DRC (Control de gama dinámica)
Puede controlar la gama de volumen del sonido.
–6–
EN
9F21
ACERCA DE LOS DISCOS
DVD
video
DVD-RW1.1
DVD-R2.0
12 cm
Approx. 4 h
(un lado)
Approx. 80 min
(un lado)
8 cm
Símbolo
Máx. tiempo de
reproducción
Contenido
Tipo de
disco
Sonido
e
imágenes
Tam a ño
del disco
74 min
Approx. 8 h
(dos lados)
Approx. 160 min
(dos lados)
12 cm
Approx. 4 h
(un lado)
Approx. 80 min
(un lado)
8 cm
(singles)
Sonido
e
imágenes
12 cm
20 min
8 cm
(uno)
CD
audio
Sonido
Ejemplo
Título 1Título 2
Capítulos 1
Capítulo 2
Capítulos
1 Capítulo 2Capítulo 3 Capítulo 4
Ejemplo
Canción 1 Canción 2 Canción 3 Canción 4 Canción 5 Canción 6
Ejemplo
Album 1Album 2
Canción 1 Canción 2Canción 1 Canción 2Canción 3 Canción 4
DISCOS QUE PUEDEN
REPRODUCIRSE
Los siguientes discos pueden reproducirse en el reproductor de DVD.
Este reproductor es para el sistema de color NTSC. No
es posible reproducir discos grabados en otros sistemas
de color tales como PAL o SECAM.
• Algunos discos incluyen los siguientes códigos de
región
TIPOS DE DISCOS
[
]
DVD
Los datos en un DVD se dividen en secciones llamadas
"títulos" y en subsecciones llamadas "capítulos", cada
uno de los cuales recibe un número de título o capítulo.
Las condiciones de reproducción están prefijadas en
algunos discos DVD video y estas condiciones de reproducción tienen prioridad sobre las operaciones de
usuario en este reproductor. Si una función seleccionada
no funciona como debiera, consulte el manual que viene
con el disco.
[
DISCO COMPACTO DE AUDIO
Los datos en un disco compacto de audio se dividen en
secciones llamadas "canciones" y cada una de éstas
recibe un número de canción.
]
• El número dentro del símbolo se refiere a la región del
mundo y un disco codificado en el formato para una
región específica sólo puede reproducirse en reproductores de DVD del mismo código de región.
Los siguientes discos no pueden reproducirse en este
reproductor de DVD.
• DVD con códigos de región que no sean 4 o ALL.
• DVD-ROM
• DVD-RAM (Nunca los reproduzca ya que puede
provocar una avería.)
• VCD
• CD-ROM
• VSD
• CDV (Sólo reproduce la parte de audio.)
• CD-G (Sólo reproduce el sonido.)
• CD-R/CD-RW
(Sólo reproduce los discos grabados con disco compacto de audio y MP3.)
• CD-I
(No reproduzca ya que puede provocar una avería.)
• SACCD
• Disco compacto con fotos
(No reproduzca ya que puede provocar una avería.)
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
[
]
MP3
Los datos de un MP3 se dividen en secciones denominadas "álbumes" y éstos en subsecciones denominadas
"canciones" cada una de las cuales tiene un número de
álbum o canción. Cuando se preparan datos MP3, consulte el manual que viene con el disco.
–7–
EN
9F21
PLAYPLAY
STOPSTOP
STILL/STILL/PAUSEPAUSE
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
SKIPSKIP
REV
FWD
POWERPOWER
243
5
1
98
7
6
CONTROLES Y FUNCIONES DE OPERACION
Permanece encendida
cuando se está reproduciendo
el disco colocado.
Disco compacto:
Se enciende cuando
hay un disco
compacto en
la bandeja.
Se enciende cuando hay un
DVD colocado en la bandeja
Se enciende cuando
el disco colocado
entra en pausa.
Permanece encendida cuando
la función de repetición
A-B está activada
Permanece encendida cuando
la función de repetición
está activada.
Muestra la duración reproducida del título o canción
actual. Cuando se cambia un capítulo o canción, aparece
el número de un nuevo título, capítulo o canción.
Interruptor encendido
No hay disco colocado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Colocación del disco
Interruptor apagado
PANEL FRONTAL
1. Botón POWER (página 13)
Presione para encender y apagar la unidad.
Nota: El interruptor no desconecta el aparato de la
alimentación eléctrica.
2. Bandeja de colocación del disco
3. Botón OPEN/CLOSE (página 13)
Presione para colocar o sacar discos de la bandeja.
4. Botón PLAY (página 13)
Empieza a reproducir el contenido del disco.
5. Botón STOP (página 13)
Detiene el funcionamiento del disco.
VISUALIZACION
6. Botón SKIP UP/FWD
Reproduce desde el principio del siguiente capítulo o
canción, Mantenga presionado para reproducir en
avance rápido.
7. Botón SKIP DOWN/REV
Reproduce desde el principio del capítulo o canción
actual. Mantenga presionado para reproducir en
rebobinado rápido.
8. Botón STILL/PAUSE
Hace una pausa en el funcionamiento actual del disco.
9. Ventana de visualizaciones, sensor remoto
VISUALIZACIÓNES DURANTE
LA OPERACIÓN
1.Abra la tapa del portapilas.
2.Coloque dos pilas de tamaõ “AA” (R-06)
en el sentido correcto.
3.Cierre la tapa.
Notas
• No mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
–
8 –
COLOCACION DE PILAS
EN
9F21
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
54
3
2167
VISTA POSTERIOR
RETURN
ZOOM
MODE
MENU
SKIPSTILL/PAUSEA-B
REPEAT
ANGLE
AUDIO
SUB TITLE
CLEAR
TITLE
STOP
PLAY
FWDREV
SETUP
ENTER
OPEN/
CLOSE
DIRECT SKIP
ON SCREEN
123
456
789
0+10
POWER
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
12
13
15
18
19
17
16
21
20
22
23
24
25
1.Cable eléctrico
2.Toma COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
3.Toma AUDIO OUT derecha
4.Toma AUDIO OUT izquierda
CONTROL REMOTO
1. Botón ON SCREEN (página 18)
Muestra el estado actual en la pantalla de TV para
su verificación.
2. Botón POWER (página 13)
Presione para encender o apagar la electricidad.
3. Botón AUDIO (página 20)
Presione para seleccionar un idioma o modo de
sonido de audio deseado.
5. Botón ANGLE (página 21)
Presione para cambiar el ángulo de la cámara para
ver la secuencia que se está reproduciendo desde un
ángulo diferente.
6. Botón REPEAT (página 16)
Repite la reproducción del disco título, capítulo o
canción actual.
7. Botón A-B REPEAT (página 17)
Repite la reproducción de una sección seleccionada.
8. Botón CLEAR (página 16)
Repone un ajuste.
9. Botón STILL/PAUSE (página 14)
Hace una pausa en el funcionamiento de disco actual.
10. Botón REV (página 15)
Reproduce en avance rápido a un punto deseado.
5.Toma VIDEO OUT
6.Tomas de salida de video componente (Y/PB/PR)
7.Toma S-VIDEO OUT
11. Botón PLAY (página 13)
Empieza la reproducción del contenido del disco.
12. Botón SETUP (página 24)
Presione para entrar en el modo de ajustes o para
cambiar los ítems de ajuste.
13. Botón MODE (página 16)
Activa el modo de reproducción programada o
reproducción aleatoria. Presione para ajustar el nivel
del negro durante la reproducción de DVD.
14. Botón ZOOM (página 18)
Amplía una parte de la imagen reproducida del
DVD.
15. Botón TITLE (página 14)
Muestra el menú de título.
16. Botón ENTER (página 13)
Presione para aceptar un ajuste.
17. Botón RETURN (página 16)
Vuelve a la operación anterior.
18. Botones de flecha (página 13)
Utilice cuando se hacen ajustes mientras vigilan las
indicaciones en la pantalla de TV.
19. Botón MENU (página 13)
Muestra los menú de DVD.
20. Botón STOP (página 13)
Detiene el funcionamiento del disco.
21. Botón FWD (página 15)
Reproduce en avance rápido desde un punto deseado.
22. Botón SKIP UP (página 15)
Reproduce desde el principio del siguiente capítulo
o canción. Mantenga presionado para reproducir en
avance rápido.
Botón SKIP DOWN (página 15)
Reproduce desde el principio del capítulo o canción
actual. Mantenga presionado para reproducir en
rebobinado rápido.
23. Botones numéricos (página 15)
24. Botón OPEN/CLOSE (página 13)
Presione para colocar o sacar discos de la bandeja.
25. Botón DIRECT SKIP (página 15)
Presione para ubicar un punto deseado.
–9–
EN
9F21
CONEXIONES
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
Y
P
B
PR
TV de pantalla ancha
o
compatible con A/V
A la toma VIDEO OUT
A la toma VIDEO INPUT
A las tomas AUDIO OUT
A las tomas AUDIO INPUT
derecha (roja) e izquierda (blanca)
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
A las tomas AUDIO OUT
derecha (roja) e izquierda (blanca)
TV de pantalla ancha
o
compatible con A/V
Sistema estéreo
A la toma S-VIDEO INPUT
A la toma VIDEO INPUT
o
A las tomas ANALOG AUDIO INPUT
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
A la toma S-VIDEO OUT
A la toma S-VIDEO INPUT
A las tomas AUDIO INPUT
derecha (roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO OUT
TV de pantalla ancha
o
compatible con A/V
CONEXION A UN TV
[Fig. 1]
PARA TV CON TOMA DE ENTRADA S-VIDEO
Utilice un cable S-Video (vendido en los comercios) en lugar del cable de video amarillo para disfrutar de
imágenes de mayor calidad.
Notas
• Conecte el reproductor de DVD directamente a un TV. Si los cables A/V están conectados a una
videograbadora, las imágenes pueden verse distorsionadas debido al sistema de protección contra copias.
• Asegúrese de apagar la electricidad a todos los componentes en el sistema antes de conectar otro componente.
• Consulte los manuales de operación para su TV, sistema estéreo y cualquier otro componente a conectar al
reproductor de DVD.
–10–
[Fig. 2]
[Fig. 3]
EN
9F21
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.