Sharp DV-S5UM Operation Manual [es]

DV-S5UM
MANUAL DE OPERACION
POWERPOWER
STILL/STILL/PAUSEPAUSE
OPEN /OPEN /
STOPSTOP
PLAYPLAY
CLOSECLOSE
SKIPSKIP
Lea con atención este Manual de Operación antes de utilizar su Unidad.
Para obtener información en el futuro, registre los números de modelo y
DIGITAL VIDEO
RL PB
PRY
AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
CAUTION - VISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
de serie (situado en la parte posterior de la Unidad) en el espacio desti-
Nº de modelo:
DV-S5UM
nado a este fin.
Nº de serie:
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCHOQUE NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
Este símbolo previene al usuario del voltaje aislado dentro de la unidad que puede provocar descargas eléctricas peligrosas.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRI­CA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO POR PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que existen instrucciones de operación y de mantenimien­to en la literatura incluida en esta unidad.
PRECAUCION:
ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO CLASS 1 LASER. EL USO DE MANDOS O AJUSTES O LA REALIZACION DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS INDI-
CACIONES EN LA PRESENTE IMPLICA EL RIESGO DE EXPOSICION A UNA RADIACION PELIGROSA. COMO LOS RAYOS LASER UTILIZADOS EN ESTA UNIDAD PUEDEN RESULTAR PERJUDICIALES
PARA SUS OJOS, NO INTENTE DESARMAR EL GABINETE. SOLICITE EL SERVICIO UNICAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAs Longitud de onda: DVD 650 nm / CD 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Máx 0,8 mW
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está provista en la cubierta trasera.
(Parte posterior del producto)
–2–
–2–
EN
EN
9F21
9F21
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones - Lea todas las instrucciones de seguri­dad y de operación antes de operar el producto.
2) Conserve las instrucciones - Guarde las instrucciones de seguridad y de operación para información en el futuro.
3) Respete los avisos - Siga todos los avisos en el producto y en las instrucciones de operación.
4) Siga las instrucciones - Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5) Limpieza - Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiar. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño mojado para la limpieza.
6) Conexiones - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante del producto ya que puede ser peligroso.
7) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua ­por ejemplo, cerca de una tina de baño, pileta del baño, de la cocina o de lavado; en un sótano húmedo o cerca de una piscina o similar.
8) Accesorios - No coloque este producto en un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caer, produciendo heridas serias en niños o adultos y serios daños en el producto. Utilice sólo con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fab­ricante o siga las instrucciones del fabricante y utilice un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9) La combinación del producto con un carrito se debe mover con cuidado. Los paros súbitos, la fuerza excesiva y las superficies desniveladas pueden ocasionar que se voltee la combi­nación del producto con el carri­to.
10) Circulación de aire - Hay ranuras y aberturas en el mueble para la circulación de aire y para un fun­cionamiento seguro del producto y para evitar que se caliente excesivamente; no tape o cubra estas aberturas, colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación integrada como una biblioteca o mueble de audio a menos que tenga buena circulación de aire o se respeten las instrucciones del fabricante.
11) Tomas eléctricas - Este producto sólo debe funcionar con el tipo de alimentación eléctrica indicado en la etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o la empresa de electricidad local. Para productos que funcionan con pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
12)Tierra o polarización - este producto puede tener un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una pata más ancha que la otra) Este enchufe entrará en el toma­corriente de una sola forma. Esta es una medida de seguri­dad. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorri­ente, pruebe a invertir el enchufe. Si el enchufe no entra, consulte con el electricista para que le cambie su tomacorri­ente anticuado. No cancele la medida de seguridad de su enchufe polarizado.
13) Protección del cordón de alimentación - Proteja y dirija los cordones de alimentación de tal forma que no los pisen ni sean oprimidos por algún mueble o artículo, teniendo espe­cial cuidado con los cordones en los enchufes, receptáculos convenientes o con los puntos de salida del producto.
14) Rayos - Para protección adicional de ese producto durante una tormenta eléctrica, o cuando se lo deja sin vigilancia y
sin utilizar durante largos períodos de tiempo, desenchufe del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o sis­tema del cable. Eso evitará daños en el producto por rayos y tensión excesiva de la corriente.
15) Líneas eléctricas - No instale una antena externa cerca de líneas eléctricas externas u otra luz eléctrica o circuitos eléc­tricos o donde pueda caer sobre estas líneas eléctricas o cir­cuitos. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener cuidado para que no toquen estas líneas o circuitos eléctricos ya que su contacto puede ser mortal.
16) Carga excesiva - Los tomacorrientes demasiado cargados o los cordones de las extensiones muy cargadas pueden oca­sionar incendio o peligro de electrochoque.
17) Entrada de objetos y líquidos - No introduzca objetos de ningún tipo en el producto por sus aberturas ya que pueden tocar puntos de alta tensión peligrosa o cortorcircuitar piezas que pueden ocasionar incendio o peligro de electro­choque. No derrame líquidos de ningún tipo en el producto.
18) Servicio - No trate de hacer el servicio de este producto por su cuenta ya que la abertura o desmontaje de tapas puede exponerlo a un voltaje peligroso u otros peligros. Consulte todo el servicio al personal de servicio cualificado.
19) Daños que requieren servicio - Desenchufe este producto del tomacorriente y solicite el servicio al personal de servi­cio cualificado en las siguientes condiciones: a) Cuando el cordón de alimentación o el tomacorriente está
dañado.
b) Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro
del producto. c) Si el producto quedó expuesto a la lluvia o agua. d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de operación. Ajuste sólo los controles
descritos en las instrucciones de operación ya que un
ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños
y muchas veces será necesario una reparación grande
realizada por un técnico cualificado para que el producto
vuelva a funcionar normalmente. e) Si se cayó el producto o se dañó y f) Cuando el producto tiene un cambio importante en las
prestaciones - esto indica la necesidad del servicio.
20) Piezas de repuesto - Cuando sean necesarias piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio ha utiliza­do piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las pieza originales. Un cambio por sustitutos no autorizados puede provocar incendio, electrochoque u otros peligros.
21) Verificación para su seguridad - Al completar el servicio o reparaciones de este producto, solicite que el técnico de ser­vicio realice verificaciones para su seguridad para determi­nar que el producto está en condiciones de funcionamiento correcto.
22) Calor - El producto debe instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas y otros pro­ductos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
–3–
EN
9F21
Servicio
1. No intente dar servicio Ud. mismo a esta Unidad. En su lugar, desconéctela y póngase en contacto con un técnico cualifica­do de servicio.
2. Asegúrese de que el técnico de servicio utilice las partes autorizadas de reemplazo o sus equivalentes. Las partes no autor­izadas podrían ocasionar electrochoque, incendio u otros peligros.
3. Después de cualquier servicio o reparación, asegúrese de que el técnico de servicio lleve a cabo las verificaciones de seguri- dad para certificar que esta Unidad está en buen estado de funcionamiento.
Protección contra copias
Esta Unidad soporta la protección contra copias Macrovision. En los discos DVD con código de protección contra copias, si intenta copiar los contenidos del disco DVD utilizando una videograbadora (VCR), el código de protección contra copias evitará la reproducción normal de la videocinta copiada.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por reclamaciones de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y es solamente para uso doméstico u otros usos limitados a menos que se autorice lo contrarío por Macrovision Corporation. Se prohíbe la inge­niería inversa y el desmontaje.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093 licenciadas para utilizaciones de visual­ización limitada solamente.
Medidas recomendadas para una óptima calidad de imagen
Esta Unidad es un dispositivo de precisión que ha sido construida utilizando una tecnología de rigurosa exactitud.
El disco no puede reproducirse si el componente del disco duro está desgastado o si el lente captor interno está sucio.
Para obtener una óptima calidad de imagen, se deberá revisar la Unidad (limpieza y reemplazo de algunas piezas) cada 1.000 horas. Tenga en cuenta que este período de tiempo varía según las condiciones ambientales (temperatura, humedad, polvo, etc.) en que se utiliza la Unidad. Para los detalles, póngase en contacto con el distribuidor Sharp autorizado.
Advertencia sobre la formación de humedad
Se podrá formar humedad sobre el lente captor en las condiciones siguientes.
Inmediatamente después de encender el calefactor.
En una habitación con vapor o muy húmeda.
Cuando se lleva la unidad súbitamente desde un entorno frío a uno cálido.
La formación de humedad dentro de la unidad podrá obstaculizar su correcto funcionamiento. En este caso, conecte la alimentación y espere alrededor de una hora para que se evapore la humedad.
Copyright
El material audiovisual puede consistir de trabajos protegidos por las leyes del copyright, que no pueda grabarse sin la autor­ización del titular del copyright. Sírvase consultar las leyes pertinentes de su país.
Períodos sin uso
Cuando la unidad no esté en uso, apáguela. Cuando no la va a utilizar por un tiempo prolongado, desenchúfela de la toma de CA doméstica.
Licensed under one or more of U.S. Pat. 4,972,484, 5,214,678, 5,323,396, 5,530,655, 5,539,829, 5,544,247, 5,606,618, 5,610,985, 5,740,317, 5,777,992, 5,878,080, or 5,960,037.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
SIMBOLOS UTILIZADOS EN
ESTE MANUAL
Control remoto
Dos pilas de tamaño "AA" (R-06)
Cables audiovisuales (long. de aprox. 100 cm)
Manual de operación
Adaptador de enchufe
Los siguientes símbolos aparecen debajo de algunos encabezamientos y notas en este manual con los sigu­ientes significados:
DVD
La descripción se refiere a la reproducción de
:
videodiscos DVD
CD
La descripción se refiere a la reproducción de discos
:
compactos de audio.
MP3
La descripción se refiere a la reproducción de discos
:
MP3.
–4–
EN
9F21
INDICE
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ACERCA DE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TIPOS DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONTROLES Y FUNCIONES DE OPERACION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VISUALIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VISUALIZACIÓNES DURANTE LA OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
COLOCACION DE PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXION A UN TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXION A UN AMPLIFICADOR EQUIPADO CON TOMAS DE ENTRADA DIGITAL,
PLATINA DE MINIDISCOS O PLATINA DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONEXION A UN TV O TV ESTEREO QUE TENGA TOMAS DE COMPONENTES VIDEO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONEXION A UN DECODIFICADOR DOLBY DIGITAL O DECODIFICADOR DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REPRODUCCION DE UN DISCO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
REPRODUCCION DE UN DVD VIDEO O DISCO COMPACTO DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILIZACION DE LOS MENU DEL DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILIZACION DEL MENU DE TITULO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PAUSA DE REPRODUCCION O VISUALIZACION DE UNA IMAGEN FIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONTINUACION DE LA REPRODUCCION DEL PUNTO DONDE SE PARO LA REPRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . 14
AVANCE POR PASOS DE FOTOGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AVANCE RAPIDO/REBOBINADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CAMARA LENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INICIO DE UNA CANCION DESEADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
REPRODUCCION DESDE EL TITULO O CAPITULO DESEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INICIO DE LA CUENTA DE TIEMPO DESEADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MARCADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ALEATORIO (Disco compacto de audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REPETICION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REPETICION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PROGRAMA (Disco compacto de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REPRODUCCION CON ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPRODUCCION DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CAMBIO DE LAS INDICACIONES EN LA PANTALLA DURANTE LA REPRODUCCION DE UN DISCO MP3. . . . . . 18
REPRODUCCION DE UN DISCO MP3 DE UNA CANCION DESEADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCION DE UN DISCO MP3 CON UN PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCION DE UN DISCO MP3 DE FORMA ALEATORIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO O MODO DE SONIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CAMBIO DEL AUDIO DEL SUBTITULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CAMBIO DEL ANGULO DE LA CAMARA (Imágenes desde múltiples ángulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CAMBIO DE INDICACIONES EN LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AJUSTE DE NIVEL DEL NEGRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LISTA DE AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CAMBIO DE LOS ITEMS AJUSTADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTES DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AJUSTES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PROHIBICION PARA MENORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LISTA DE CÓDIGOS DE LENGUAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MANIPULACION DEL DISCO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
–5–
EN
9F21
CARACTERÍSTICAS
Sonido Dolby Digital
Este reproductor puede hacer sonidos Dolby Digital ambi­entales con 5,1 canales cuando está conectado a un decod­ificador Dolby Digital.
Reproducción con imagen fija/rápida/lenta/por pasos
Hay distintos modos de reproducción disponibles incluyendo las imágenes fijas, avance rápido/retroceso, cámara lenta y fotogramas por pasos.
Reproducción aleatoria para disco compacto de audio y MP3
Este producto puede cambiar aleatoriamente el orden de las canciones para reproducirlas al azar.
Reproducción programada para disco compacto de audio y MP3
Puede programar el orden de las canciones para repro­ducirlas en cualquier orden deseado.
Menú de DVD en un idioma deseado
Puede mostrar el menú de DVD en el idioma deseado, si existe en un DVD.
Funciones de ahorro de pantalla/desconexión automática
El programa de ahorro de pantalla empieza cuando no se hace ninguna entrada en el reproductor durante cinco min­utos en el modo de parada. Cuando se activa el programa de ahorro de pantalla durante 30 minutos, se desconecta automáticamente la corriente.
Subtítulos en un idioma deseado
Se puede seleccionar un idioma deseado para las indica­ciones de subtítulos, si el idioma no está en el disco.
Seleccione un ángulo de la cámara
Se puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un disco contiene secuencias grabadas de distintos ángulos.
Prohibido para menores
Se puede ajustar el nivel de control para limitar la repro­ducción de los discos que contienen escenas no aptas para niños.
Detección automática de discos
Este reproductor detecta automáticamente cuando un disco colocado es DVD, disco compacto de audio o MP3.
Reproducción de un disco MP3
Puede disfrutar de archivos MP3 grabados en un CD­R/RW.
Búsqueda directa
Puede buscar el título, capítulo y canción deseados con el botón numérico durante la reproducción o en el modo de parada.
Indicaciones en la pantalla
La información sobre el funcionamiento actual puede aparecer en una pantalla de TV, para que pueda confirmar las funciones activadas (como la reproducción programa- da) en la pantalla de TV utilizando el control remoto.
DTS (Sistema de Cine Digital)
Es un sistema de sonido diferente del Dolby Digital
Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Es posible la búsqueda del capí-
tulo especificado por el usuario.
Búsqueda de título: Es posible la búsqueda del título
especificado por el usuario.
Búsqueda de canción: Es posible la búsqueda de la can-
ción especificada por el usuario.
Búsqueda de tiempo: Es posible la búsqueda del tiem-
po especificado por el usuario.
Repetición
Capítulo: Es posible la reproducción repetida del capítu-
lo del disco que se está reproduciendo.
Título: Es posible la reproducción repetida del título
del disco que se está reproduciendo.
Disco (disco compacto de audio) (MP3):
Es posible la reproducción repetida de todo el disco que se está reproduciendo.
A-B: Es posible repetir la parte entre A y B especi-
ficada por el usuario.
Album: Es posible la reproducción repetida del álbum
del disco MP3 que se está reproduciendo.
Zoom
Puede aparecer la pantalla ampliada en 2 veces y 4 veces.
Marcador
Puede llamarse la parte especificada por el usuario.
Continuación de la reproducción
El usuario puede continuar la reproducción de la parte en la que se paró la reproducción incluso si se desconectó la alimentación.
Tomas de componente Video Out
Las tomas ubicadas en la parte trasera del reproductor DVD utilizados para enviar un video de alta calidad para tomas Video IN componente de conmutación de TV.
Reductor de intensidad
Puede cambiar el brillo de la visualización
Indicación de velocidad de bit
DRC (Control de gama dinámica)
Puede controlar la gama de volumen del sonido.
–6–
EN
9F21
ACERCA DE LOS DISCOS
DVD video
DVD-RW1.1 DVD-R2.0
12 cm
Approx. 4 h
(un lado)
Approx. 80 min
(un lado)
8 cm
Símbolo
Máx. tiempo de
reproducción
Contenido
Tipo de disco
Sonido
e
imágenes
Tam a ño del disco
74 min
Approx. 8 h
(dos lados)
Approx. 160 min
(dos lados)
12 cm
Approx. 4 h
(un lado)
Approx. 80 min
(un lado)
8 cm
(singles)
Sonido
e
imágenes
12 cm
20 min
8 cm (uno)
CD
audio
Sonido
Ejemplo
Título 1 Título 2
Capítulos 1
Capítulo 2
Capítulos
1 Capítulo 2Capítulo 3 Capítulo 4
Ejemplo
Canción 1 Canción 2 Canción 3 Canción 4 Canción 5 Canción 6
Ejemplo
Album 1 Album 2
Canción 1 Canción 2 Canción 1 Canción 2Canción 3 Canción 4
DISCOS QUE PUEDEN
REPRODUCIRSE
Los siguientes discos pueden reproducirse en el repro­ductor de DVD.
Este reproductor es para el sistema de color NTSC. No es posible reproducir discos grabados en otros sistemas de color tales como PAL o SECAM.
Algunos discos incluyen los siguientes códigos de región
TIPOS DE DISCOS
[
]
DVD
Los datos en un DVD se dividen en secciones llamadas "títulos" y en subsecciones llamadas "capítulos", cada uno de los cuales recibe un número de título o capítulo. Las condiciones de reproducción están prefijadas en algunos discos DVD video y estas condiciones de repro­ducción tienen prioridad sobre las operaciones de usuario en este reproductor. Si una función seleccionada no funciona como debiera, consulte el manual que viene con el disco.
[
DISCO COMPACTO DE AUDIO
Los datos en un disco compacto de audio se dividen en secciones llamadas "canciones" y cada una de éstas recibe un número de canción.
]
El número dentro del símbolo se refiere a la región del
mundo y un disco codificado en el formato para una región específica sólo puede reproducirse en reproduc­tores de DVD del mismo código de región.
Los siguientes discos no pueden reproducirse en este reproductor de DVD.
DVD con códigos de región que no sean 4 o ALL.
DVD-ROM
DVD-RAM (Nunca los reproduzca ya que puede
provocar una avería.)
VCD
CD-ROM
VSD
CDV (Sólo reproduce la parte de audio.)
CD-G (Sólo reproduce el sonido.)
CD-R/CD-RW
(Sólo reproduce los discos grabados con disco com­pacto de audio y MP3.)
CD-I (No reproduzca ya que puede provocar una avería.)
SACCD
Disco compacto con fotos
(No reproduzca ya que puede provocar una avería.)
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibili­dad
[
]
MP3
Los datos de un MP3 se dividen en secciones denomi­nadas "álbumes" y éstos en subsecciones denominadas "canciones" cada una de las cuales tiene un número de álbum o canción. Cuando se preparan datos MP3, con­sulte el manual que viene con el disco.
–7–
EN
9F21
PLAYPLAY
STOPSTOP
STILL/STILL/PAUSEPAUSE
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
SKIPSKIP
REV
FWD
POWERPOWER
2 43
5
1
9 8
7
6
CONTROLES Y FUNCIONES DE OPERACION
Permanece encendida cuando se está reproduciendo el disco colocado.
Disco compacto: Se enciende cuando hay un disco compacto en la bandeja.
Se enciende cuando hay un DVD colocado en la bandeja
Se enciende cuando el disco colocado entra en pausa.
Permanece encendida cuando la función de repetición A-B está activada
Permanece encendida cuando la función de repetición está activada.
Muestra la duración reproducida del título o canción actual. Cuando se cambia un capítulo o canción, aparece el número de un nuevo título, capítulo o canción.
Interruptor encendido
No hay disco colocado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Colocación del disco
Interruptor apagado
PANEL FRONTAL
1. Botón POWER (página 13)
Presione para encender y apagar la unidad. Nota: El interruptor no desconecta el aparato de la alimentación eléctrica.
2. Bandeja de colocación del disco
3. Botón OPEN/CLOSE (página 13)
Presione para colocar o sacar discos de la bandeja.
4. Botón PLAY (página 13)
Empieza a reproducir el contenido del disco.
5. Botón STOP (página 13)
Detiene el funcionamiento del disco.
VISUALIZACION
6. Botón SKIP UP/FWD
Reproduce desde el principio del siguiente capítulo o canción, Mantenga presionado para reproducir en avance rápido.
7. Botón SKIP DOWN/REV
Reproduce desde el principio del capítulo o canción actual. Mantenga presionado para reproducir en rebobinado rápido.
8. Botón STILL/PAUSE
Hace una pausa en el funcionamiento actual del disco.
9. Ventana de visualizaciones, sensor remoto
VISUALIZACIÓNES DURANTE
LA OPERACIÓN
1.Abra la tapa del portapilas.
2.Coloque dos pilas de tamaõ “AA” (R-06) en el sentido correcto.
3.Cierre la tapa.
Notas
No mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
8
COLOCACION DE PILAS
EN
9F21
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
54
3
2167
VISTA POSTERIOR
RETURN
ZOOM
MODE
MENU
SKIPSTILL/PAUSEA-B
REPEAT
ANGLE
AUDIO
SUB TITLE
CLEAR
TITLE
STOP
PLAY
FWDREV
SETUP
ENTER
OPEN/ CLOSE
DIRECT SKIP
ON SCREEN
123
456
789
0 +10
POWER
C
1 2
3 4 5 6 7
8 9
10 11
14
12 13
15
18
19
17 16
21 20
22
23
24
25
1.Cable eléctrico
2.Toma COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
3.Toma AUDIO OUT derecha
4.Toma AUDIO OUT izquierda
CONTROL REMOTO
1. Botón ON SCREEN (página 18)
Muestra el estado actual en la pantalla de TV para su verificación.
2. Botón POWER (página 13)
Presione para encender o apagar la electricidad.
3. Botón AUDIO (página 20)
Presione para seleccionar un idioma o modo de sonido de audio deseado.
5. Botón ANGLE (página 21)
Presione para cambiar el ángulo de la cámara para ver la secuencia que se está reproduciendo desde un ángulo diferente.
6. Botón REPEAT (página 16)
Repite la reproducción del disco título, capítulo o canción actual.
7. Botón A-B REPEAT (página 17)
Repite la reproducción de una sección seleccionada.
8. Botón CLEAR (página 16)
Repone un ajuste.
9. Botón STILL/PAUSE (página 14)
Hace una pausa en el funcionamiento de disco actu­al.
10. Botón REV (página 15)
Reproduce en avance rápido a un punto deseado.
5.Toma VIDEO OUT
6.Tomas de salida de video componente (Y/PB/PR)
7.Toma S-VIDEO OUT
11. Botón PLAY (página 13)
Empieza la reproducción del contenido del disco.
12. Botón SETUP (página 24)
Presione para entrar en el modo de ajustes o para cambiar los ítems de ajuste.
13. Botón MODE (página 16)
Activa el modo de reproducción programada o reproducción aleatoria. Presione para ajustar el nivel del negro durante la reproducción de DVD.
14. Botón ZOOM (página 18)
Amplía una parte de la imagen reproducida del DVD.
15. Botón TITLE (página 14)
Muestra el menú de título.
16. Botón ENTER (página 13)
Presione para aceptar un ajuste.
17. Botón RETURN (página 16)
Vuelve a la operación anterior.
18. Botones de flecha (página 13)
Utilice cuando se hacen ajustes mientras vigilan las indicaciones en la pantalla de TV.
19. Botón MENU (página 13)
Muestra los menú de DVD.
20. Botón STOP (página 13)
Detiene el funcionamiento del disco.
21. Botón FWD (página 15)
Reproduce en avance rápido desde un punto desea­do.
22. Botón SKIP UP (página 15)
Reproduce desde el principio del siguiente capítulo o canción. Mantenga presionado para reproducir en avance rápido.
Botón SKIP DOWN (página 15)
Reproduce desde el principio del capítulo o canción actual. Mantenga presionado para reproducir en rebobinado rápido.
23. Botones numéricos (página 15)
24. Botón OPEN/CLOSE (página 13)
Presione para colocar o sacar discos de la bandeja.
25. Botón DIRECT SKIP (página 15)
Presione para ubicar un punto deseado.
–9–
EN
9F21
CONEXIONES
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
Y
P
B
PR
TV de pantalla ancha
o
compatible con A/V
A la toma VIDEO OUT
A la toma VIDEO INPUT
A las tomas AUDIO OUT
A las tomas AUDIO INPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
A las tomas AUDIO OUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
TV de pantalla ancha
o
compatible con A/V
Sistema estéreo
A la toma S-VIDEO INPUT A la toma VIDEO INPUT
o
A las tomas ANALOG AUDIO INPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
A la toma S-VIDEO OUT
A la toma S-VIDEO INPUT
A las tomas AUDIO INPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO OUT
TV de pantalla ancha
o
compatible con A/V
CONEXION A UN TV
[Fig. 1]
PARA TV CON TOMA DE ENTRADA S-VIDEO
Utilice un cable S-Video (vendido en los comercios) en lugar del cable de video amarillo para disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Notas
Conecte el reproductor de DVD directamente a un TV. Si los cables A/V están conectados a una videograbadora, las imágenes pueden verse distorsionadas debido al sistema de protección contra copias.
Asegúrese de apagar la electricidad a todos los componentes en el sistema antes de conectar otro compo­nente.
Consulte los manuales de operación para su TV, sistema estéreo y cualquier otro componente a conectar al reproductor de DVD.
–10–
[Fig. 2]
[Fig. 3]
EN
9F21
Loading...
+ 22 hidden pages