Sharp DV-S2U(C) User Manual

Lecture vidéo DVD MODÈLE
DV-S2U
C
MODE D'EMPLOI
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
PLAY
DVD
STILL/STILL/PAUSEPAUSE
STOPSTOP
SKIPSKIP
FWD
REV
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d’utiliser votre appareil.
Pour servir de référence ultérieure, veuillez noter le numéro du modèle et le numéro de série (situés à larrière de lappareil) dans lespace prévu à cet effet.
No du modèle:
No de série:
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS P;ACER CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE. AUCUN ORGANE INTERNE NE PEUT ÊTRE PÉPA RÉ PARL L’UTILISATEUR. CONFIER L’APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole signale à l’utilisateur la présence dune tension non isolée à lintérieur de lappareil qui peut être la cause de secousses électriques dangereuses.
Ce symbole avertit lutilisateur que des instructions importantes relatives à lutilisation et à l’entretien se trouvent dans le manuel accompagnant lappareil.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU PROCESSUS AUTRES QUE CEUX QUI SONT SPÉCIFIÉS DANS CE MANUEL RISQUENT DE PROVOQUER UNE EXPOSITION AUX RADIATIONS DANGEREUSES.
ÉTANT DONNÉ QUE LE FAISCEAU LASER UTILISÉ DANS CET APPAREIL EST NUISIBLE AUX YEUX, NESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LE BOÎTIER. NE CONFIEZ LES TRAVAUS DENTRETIEN QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
En sa qualité de partenarie E relatives à l’économie d’énergie. E
NERGYSTAR
®
, SHARP a déterminé que ce produit satisfaisait aux prescriptions E
NERGYSTAR
est une marquede commerce déposée aux Etats-Unis.
NERGYSTAR
®
–2–
FR
9F21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PORTABLE CART WARNING
(Symbol provided by RETAC)
S3125A
1) LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appareil, lire toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité.
2) CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3) RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparaissant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation.
4) SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet appareil.
5) NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant avant de procéder à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide.
6) ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires risque d'être dangereuse.
7) EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'autres endroits semblables.
8) MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un meuble, un socle, un support, un trépied ou une table instable. Il risquerait de tomber, d'être endommagé et de blesser quelquun. N'utiliser que le meuble recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Suivre les directives du fabricant pour le montage de l'appareil et nutiliser que les accessoires de montage recommandés par ce dernier.
9) Si on l'installe sur un meuble à roulettes, déplacer les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l'utilisation d'une force excessive et des surfaces inrégulières risquent de déstabiliser lensemble et de le renverser.
10) VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes et d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonctionnement adéquat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De même, il ne doit pas être installé à proximité de ou sur un appareil de chauffage, ni encastré dans un meuble ou une bibliothèque qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air dans les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne soit adéquante ou que les directives du fabricant ne soient respectées.
11) SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux indications des étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne connaît pas les paramètres du réseau électrique auquel on est raccordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres sources de courant, voir le guide d'utilisation.
12) MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est muni d'un câble d'alimentation dont la fiche est polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise de courant murale polarisée que dans un sens par mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans la prise de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours impossible d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié de la remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif de sécurité polarisé.
13) PROTECTION DES CBLES D'ALIMENTATION - Les câbles d'alimentation devront être disposés de manière à ce que l'on ne risque pas de marcher dessus, ni qu'ils soient écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement attention aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises murales et aux endroits où les câbles sortent des appareils.
14) ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplémentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation prolongée de l'appareil, de le débrancher du câble d'alimentation de la prise de courant murale, de l'antenne extérieure et du réseau de câblo-distribution. Cette mesure permettra d'éviter que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension du réseau électrique.
15) LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à cet appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles électriques, d'un éclairage ou de transormateurs sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l'installation d'une telle antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec de tels fils ou câbles, éclairage ou transormateurs, car leur contact peut être mortel.
16) SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de commotion électrique.
17) OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation, car cela risquerait de toucher des pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants entraînant un début d'incendie ou un risque de choc électrique. Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18) RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'appareil. En ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'exposer à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à d'autres dangers. Pour n'importe quelle réparation, faire appel à un technicien qualifié.
19) ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
- Débrancher l'appareil de la prise de courant et le confier à un technicien qualifié dans les cas suivants: a) Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé. b) Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil. c) Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau. d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait
suivi toutes les instructions, ne régler que les ajustements décrits dans ce guide. Un réglage erroné d'autres pièces ou commandes risque d'endomager l'appareil et de nécessiter ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour le remettre en état de fonctionner.
e) Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été
endommagé.
f) Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période
initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20) PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.
21) INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la réparation ou de l'entretien, demander au technicien de procéder à une inspection afin de s'assurer que l'appareil est en état de fonctionner normalement sans danger.
22) CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de chaleur intense, telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
–3–
FR
9F21
Réparations
1. Ne pas tenter de réparer soi-même cet appareil. Le débrancher et le confier à un tecnicien qualifilé. (Voir GARANTIE LIMITÉE à la fin de ce mode demploi)
2. Sassurer que le technicien a bien utilisé des pièces de rechange spécifées par le fabricant ou qui sont équivalentes. L’utilisation de piéces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie ou d’occasionner des chocs électriques ou dautres risques.
3. Losquun entretien ou une réparation a été effectuée, demander au technicien de procéder à des contrôles de sécurité afin de sassurer que lappareil est en bon état de fonctionnement.
Protection contre la copie
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision. Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du disque DVD est copié à l’aide dun magnétscope, le code de protection contre la copie empêche la lecture normale de cassette vidéo.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits dauteur protégée par les revendications de méthode de certains brevets U.S. et dautres droits intellectuels appartenant à la Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auterur doit être autorisée par la Macrovision Corporation, et est seulement destinée à lusage domestique et dautres visionnements limités seulement à moins dune autorisation spéciale de la Macrovision Corporation. Les applications techniques inversées ou le démontage sont strictement interdits.
Brevets U.S. Nos4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence uniquement pour des visualisations à usage limité.
Mesures recommandées pour obtenir une image optimale
Cet appareil est un instrument très sophistiqué, fabriqué en faisant appel à des technologies dune extrême précision.
La lectture du disque ne sera pas possible si les composants de commande du disque sont usés ou si le capteur interne est
souillé. Pour bénéficier dune qualité d’image optimale, lappareil doit être vérifié (nettoyage ou remplacement de certaines pièces) toutes les 1.000 heures dutilisation. Notez que cette freequence varie en fonction de lenvironment (température, humidité, poussière, etc.) dans lequel lappareil est installé. Pour plus de précisions, contactez votre revendeur Sharp agrée.
Avertissement de formation de condensation
De la condensation risque de se former sur la lentille du capteur dans les condtions suivantes.
Immédiatement après la mise en marche dun radiateur.
Dans une pièce chargée de vapeur ou trés humide.
Lorsque lappareil passe brusquement dun endroit froid à un endroit chaud.
Si de la condensation se forme à l’intérieur de cet appareil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, mettez lappareil sous tension et attendes environ une heure pur laisser évaporer lhumidité.
Autres
Avis important: Il est entendu que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, d’œuvres protégées par des droits dauteur est interdite et illégale sans lautorsation du détenteur desdits droits, sujet à l’exception «d’utilisation éauitable» de la loi. Toute personne coupable dun tel délit sera punie.
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande
(RRMCGA030WJSA)
Deux piles de type AA (R-06) Câbles audiovisuels
(environ 100 cm de long)
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
Les symboles suivants apparaissent ci-dessous dans certains en-têtes et remarques dans ce manuel avec les significations suivantes!
DVD
: La description fait référence à la lecture de disques DVD vidéo.
CD
: La description fait référence à la lecture de CD audio.
–4–
FR
9F21
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACCESSOIRES FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À PROPOS DES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISQUES DONT LA LECTURE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TYPES DE DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AFFICHAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RACCORDEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR ÉQUIPÉ DE JACKS ENTRÉE NUMÉRIQUE, À UNE PLATINE
MD OU À UNE PLATINE DAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONNEXION A UN TELEVISEUR OU A UN TELEVISEUR STEREO POSSEDANT DES JACKS VIDEO
COMPONENT IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONNEXION À UN DÉCODEUR DOLBY DIGITAL OU À UN DÉCODEUR DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LECTURE DUN DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LECTURE DUN DVD VIDÉO OU D’UN CD AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILISATION DES MENUS DU DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILISATION DU MENU DES TITRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PAUSE DE LECTURE OU AFFICHAGE D’UNE IMAGE FIXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REPRISE DE LA LECTURE DEPUIS LE POINT OÙ LA LECTURE S’EST ARRÊTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PASSAGE DUNE VUE À L’AUTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RALENTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENCER PAR LA PISTE DÉSIRÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LECTURE À PARTIR DUN TITRE OU DUN CHAPITRE DÉSIRÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENCER À PARTIR DUNE DURÉE DÉSIRÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MARQUEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ALÉATOIRE (CD Audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RÉPÉTITION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PROGRAMME (CD audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LECTURE ZOOM (agrandissement sur l’écran). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LECTURE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ECRAN PENDANT LA LECTURE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 18
LECTURE D’UN DISQUE MP3 A PARTIR DE LA PLAGE DESIREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LECTURE D’UN DISQUE MP3 PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LECTURE ALEATOIRE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CHANGEMENT DE LA LANGUE AUDIO OU DU MODE SON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CHANGEMENT DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA (Images à angles multiples). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REGALAGE DU NIVEAU DES NOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LISTE DES REGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGEMENT DE LAFFICHAGE SUR L’ÉCRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÉGLAGE DES LANGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AFFICHAGE DES RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RÉGLAGES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BLOQUE PARENTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LISTE DES CODES DE LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RENSEIGNEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MANIPULATION DES DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DONNÉES TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERSO DU MANUEL
–5–
FR
9F21
CARACTÉRISTIQUES
¡Système dexploration progressive
Al’opposé d’une exploration entrelacée conventionnelle,
le système dexploration progressive procure moins
dimages et de scintillement dans une résolution plus
élevée que dans celle de signaux dune télévision classique.
¡Son Dolby Digital
Ce lecteur, étant doté de canaux 5.1, peut traiter le son
ambiophonique Dolby Digital lorsquil est raccordé à un
décodeur Dolby Digital.
¡Lecture Fixe/rapide/lent/étape
Différents modes de lecture sont disponibles, comprenant images
fixes, avance/recul rapide, avance lente et vues par étapes.
¡Lecture aléatoire de CD et MP3 audio
Ce lecteur peut mélanger lordre des pistes pour en
effectuer la lecture dans un ordre aléatoire.
¡Lecture programmée des CD et MP3 audio
L’ordre des pistes peut être programmé pour en effectuer
la lecture dans nimporte quel ordre désiré.
¡Les menus DVD dans la langue désirée.
Les menus DVD peuvent être affichés dans la langue
désirée, si elles sont disponibles dans le DVD.
¡Fonctions de sauvegarde de l’écran/mise hors
circuit automatique
Le programme de sauvegarde de l’écran démarre lorsquil
ny a pas eu dentrée depuis le lecteur pendant 5 minutes
dans le mode Arrêt. Lorsque le programme utilitaire de
protection d’écran a été actif pendant 30 minutes,
lalimentation est automatiquement mise hors circuit.
¡Sous-titres dans la langue désirée
La langue daffichage des sous-titres peut être
sélectionnée si cette langue est disponible dans le disque.
¡Sélection de langle de la caméra
L’angle désiré de la caméra peut être sélectionné si le
disque contient des séquences enregistrées depuis des
angles différents.
¡Choix de la langue audio et du mode son
La langue audio et le mode son désirés peuvent être
sélectionnés si différentes langues et différents modes son
sont disponibles dans le disque.
¡Bloque parental
Il est possible de régler le niveau de commande afin de
restreindre la lecture de disques qui pourraient ne pas
convenir aux enfants.
¡Détection automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si le disque chargé est
un DVD, un CD ou un MP3.
¡Lecture dun disque MP3
Il est possible deffectuer la lecture de fichiers MP3
enregistrés sur des CD-R/RW.
¡Recherche directe
Il est possible de rechercher le titre, le chapitre et la plage
désirés à laide des touches numériques pendant la lecture
ou en mode arrêt.
¡Affichage sur l’écran
Les informations concernant lopération en cours peuvent être affichées sur un l’écran dun téléviseur, permettant de
confirmer les fonctions actuellement actives (telles que la lecture programmée) sur l’écran du téléviseur à l’aide de la télécommande.
¡DTS (Système de Théâtre Numérique)
Il est possible de profiter du système ambiophonique canal
5.1 mis au point par Digital Theater System Co. reproduisant le son original avec autant de vérité que possible.
¡Recherche
Recherche de chapitre: La recherche du chapitre désigné
par lutilisateur est possible.
Recherche de titre: La recherche du titre désigné par
lutilisateur est possible.
Recherche de piste: La recherche de la piste désignée
par lutilisateur est possible.
Recherche de durée: La recherche de la durée désignée
par lutilisateur est possible.
¡Répéter
Chapitre: La lecture répétée du chapitre du
disque en cours de lecture est possible.
Titre: La lecture répétée du titre du disque en
cours de lecture est possible.
Piste: La lecture répétée de la piste du disque
en cours de lecture est possible.
Disque (CD audio)
(MP3)
: La lecture répétée du disque entier en
cours de lecture est possible.
A-B: La lecture de la partie entre A et B
désignée par lutilisateur est possible.
Album: La lecture répétée du dossier du disque
MP3 en cours de lecture est possible.
¡Zoom
Il est possible dafficher l’écran agrandi 2 fois et 4 fois.
¡Marqueur
La partie désignée par lutilisateur peut être rappelée.
¡Reprendre la lecture
L’utilisateur peut reprendre la lecture depuis la partie à laquelle la lecture avait été arrêtée, même après que lalimentation ait été coupée.
¡Jacks de sortie de composant vidéo
Les jacks situés à l’arrière du lecteur de DVD qui sont utilisés pour envoyer de la vidéo de haute qualité à des jacks dentrée vidéo dun composant de commutation téléviseur.
¡Gradateur
La luminosité de laffichage peut être variée.
¡Indication du débit binaire ¡DRC (Contrôle de la gamme dynamique)
La gamme du volume sonore peut être contrôlée.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolbyet le symbole double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Le système DCDi (dé-interlacement corrélationnel de direction) de ce lecteur DVD produit des images vidéo naturelles et régulières, même si elles sont réellement dynamiques, en éliminant les bords entaillés. DCDiest une marque déposée de Faroudja, une division de Sage Inc.
–6–
FR
9F21
À PROPOS DES DISQUES
DVD vidéo
DVD-RW1.1 DVD-R2.0
12 cm
Environ 4 h
(une face)
Environ 80 min.
(une face)
8 cm
Logo
Durée de
lecture maximum
Contenu
Type de disque
Son
et
images
Taille du disque
74 min
Environ 8 h
(deux faces)
Environ 160 min.
(deux faces)
12 cm
Environ 4 h
(une face)
Environ 80 min.
(une face)
8 cm
(simple)
Son
et
images
12 cm
20 min
8 cm
(simple)
CD
audio
Son
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3 Chapitre 4
Exemple
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6
Exemple
Album 1 Album 2
Piste 1 Piste 2 Piste 1 Piste 2Piste 3 Piste 4
DISQUES DONT LA LECTURE
PEUT ÊTRE EFFECTUÉE
La lecture des disques suivants peut être effectuée sur ce lecteur de DVD.
Ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC. Il nest pas possible deffectuer la lecture de disques enregistrés dans dautres systèmes de couleur tels que PAL ou SECAM.
¡Certains disques comprennent des codes de région comme
montré ci-dessous.
TYPES DE DISQUE
[
]
DVD
Les données sur un DVD sont divisées en sections appelées titre et en sous sections appelées chapitre qui chacune reçoit un numéro de titre ou de chapitre. Les conditions de lecture sont préréglées sur certains disques DVD vidéo et ces conditions de lecture ont la priorité sur les opérations de lutilisateur sur ce lecteur. Si une fonction sélectionnée ne fonctionne pas comme voulu, se référer au manuel accompagnant le disque.
[
CD Audio
Les données sur un CD Audio sont divisées en sections appelées piste qui chacune reçoit un numéro de piste.
]
¡Le numéro à l’intérieur du symbole fait référence à une
région du monde et la lecture dun disque encodé dans le
format dune région spécifique ne peut être effectuée que
sur des lecteurs de DVD ayant le même code de région.
La lecture des disques suivants ne peut pas être effectuée sur ce lecteur de DVD.
¡
DVD avec des codes de région autres que 1 ou
TOUS.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire).
¡
VCD
¡
CD-ROM
¡
VSD
¡
CDV (Neffectue que la lecture de la partie audio.)
¡
CD-G (Neffectue que la lecture du son.)
¡
CD-I (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
SACD
¡
CD Photo (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
CD Vidéo (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
Tout autre disque sans indication de compatibilité
[
]
MP3
Les données sur un MP3 sont divisées en sections appelées "albums", et ensuite en sous-sections appelées "pistes". A chacune delles est donné un numéro d’album ou de piste.
–7–
FR
9F21
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
PLAY
STOP
STILL/PAUSE
OPEN/CLOSE
SKIP
REV
FWD
POWER
2 43
5
1
9 87 6
STILL/PAUSEDIRECT SKIP
RETURN
ZOOM
MODE
SUBTITLE
MARKER
MENU
SKIP
REPEAT
A-B REPEAT
ANGLE AUDIO
CLEAR
TITLE
STOP
PLAY
FWD
REV
SETUP
DIMMER
ENTER
OPEN/ CLOSE
BLACK
LEVEL
ON
SCREEN
POWER
1 2 3
6
54 7 C 0
+10
8 9
1 10 11
13
15
17
18
19
4
20
16
12 14
5
8
21
6 7
22
23
24
25
26
28
30
31
3
29 27
PANNEAU FRONTAL
TÉLÉCOMMANDE
1. Touche d’ALIMENTATION (POWER) [page 13]
Appuyer sur cette touche pour mettre lalimentation sous tension et hors tension.
2. Plateau de chargement dun disque
3. Touche dOUVERTURE/FERMETURE
(OPEN/CLOSE) [page 13]
Appuyer sur cette touche pour insérer un disque dans le plateau ou len retirer.
4. Touche de LECTURE (PLAY) [page 13]
Met en marche la lecture des contenus du disque.
5. Touche dARRET (STOP) [page 13]
Arrête le fonctionnement du disque.
6. Touche de SAUT VERS LE HAUT/AVANCE (SKIP UP/FWD)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou de la piste suivant. La maintenir enfoncée pour effectuer une avance rapide de la lecture.
7. Touche de SAUT VERS LE BAS/ARRIERE (SKIP DOWN/REV)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou de la piste en cours. La maintenir enfoncée pour effectuer une lecture arrière rapide.
8. Touche d’IMAGE FIXE/PAUSE (STILL/PAUSE) [page 14]
Arrête momentanément le fonctionnement du disque en cours.
9. Fenêtre daffichage, télédétecteur
10. Touche de lECRAN (ON SCREEN) [page 18]
Affiche le statut en cours sur l’écran du téléviseur en vue de vérifications.
11. Touche du VARIATEUR D’INTENSITE LUMINEUSE (DIMMER) [page 25]
Appuyer sur cette touche pour changer les réglages de laffichage du panneau.
12. Touche de NIVEAU DU NOIR (BLACK LEVEL) [page 22]
Appuyer sur cette touche pour régler les parties noires dune image trop brillante.
13. Touche du ZOOM [page 18]
Agrandit une partie de limage reproduite par un DVD.
14. Touche de SOUS-TITRE (SUBTITLE) [page 21]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la langue des sous-titres désirée.
15. Touche de TITRE (TITLE) [page 13]
Affiche le menu des titres.
16. Touche de RETOUR (RETURN) [page 16]
Fait revenir à l’opération précédente.
17. Touches numériques [page 15]
18. Touche dEFFACEMENT (CLEAR) [page 16]
Remet à zéro un réglage.
19. Touche de MARCHE ARRIERE (REV) [page 14]
Fait revenir rapidement une lecture en arrière jusquau point souhaité.
20. Touche de SAUT DIRECT (DIRECT SKIP) [page 15]
Appuyer sur cette touche jusquau point désiré.
21. Touche dAVANCE (FWD) [page 14]
Permet une avance rapide de la lecture jusquau point désiré.
22. Touche de REPETITION A-B (A-B REPEAT) [page 17]
Répète une lecture de la section sélectionnée.
23. Touche de REPETITION (REPEAT) [page 16]
Répète la lecture du disque, du titre, du chapitre ou de la piste en cours.
24. Touche dENTREE (ENTER) [page 13]
Appuyer sur cette touche pour effectuer un réglage.
25. Touches FLECHEES [page 13]
Utiliser ces touches pour effectuer des réglages tout en regardant laffichage sur l’écran dun téléviseur.
26. Touche du MENU [page 13]
Affiche les menus des DVD.
27. Touche dANGLE [page 21]
Appuyer sur cette touche pour modifier langle de la caméra afin deffectuer la lecture de la séquence à partir dun angle différent.
28. Touche AUDIO [page 20]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la langue audio ou le mode du son désiré.
29. Touche de MODE [page 16]
Active le mode de lecture programmée ou le mode de lecture aléatoire.
30. Touche du MARQUEUR (MARKER) [page 16]
Appuyer sur cette touche pour rappeler l’affichage du marqueur.
31. Touche de CONFIGURATION (SETUP) [page 24]
Appuyer sur cette touche pour introduire le mode de configuration ou changer les articles de la configuration.
8 –
FR
9F21
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
COMPONENT OUTPUT SELECTOR
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
INTERLACE PROGRESSIVE
3635
34
3332 3738
39
VUE ARRIÈRE
Reste allumé lorsque la lecture du disque inséré est effectuée.
Sallume lorsquun CD est inséré dans le plateau.
Sallume lorsquun DVD est inséré dans le plateau.
Sallume lorsque le disque inséré sarrête momentanément.
Reste allumé lorsque la fonction Répétition A-B est activée.
Reste allumé lorsque la fonction Répétition est activée.
Affiche la durée pendant laquelle la lecture du titre ou de la piste en cours a été effectuée. Lorsquun chapitre ou un titre a changé, le numéro du nouveau titre, chapitre ou piste saffiche.
Alimentation sous tension
Pas de disque inséré
Plateau ouvert
Plateau fermé
Disque en cours de chargement
Alimentation hors tension
32. Cordon dalimentation
33. Jack SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
COAXIALE (COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT)
34. Jack SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) de droite
35. Jack SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) de gauche
36. Jack SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
37. Prises de sortie vidéo composantes (Y/PB/PR)
38. Jack SORTIE S-VIDÉO (S-VIDEO OUT)
39. Commutateur de COMPONENT OUTPUT
SELECTOR
Sélection dune lecture par exploration progressive (480p ou 480i entrelacé)
¡Si le téléviseur est compatible avec une exploration progressive (480p), le raccorder aux jacks de sortie vidéo
des composantes du lecteur DVD et régler le commutateur de COMPONENT OUTPUT SELECTOR, à larrière du lecteur DVD, sur PROGRESSIVE. Ensuite, régler le téléviseur sur le mode dexploration progressive. Si le téléviseur nest pas compatible avec une exploration progressive, laisser le commutateur de COMPONENT OUTPUT SELECTOR sur INTERLACE”.
¡Utiliser un adaptateur disponible commercialement si le téléviseur ou les jacks dentrée vidéo du moniteur
sont du type BNC.
Quest-ce quune exploration progressive?
¡Al’opposé dune exploration entrelacée conventionnelle, le système dexploration progressive procure moins d’images
et de scintillement dans une résolution plus élevée que dans celle de signaux dune télévision classique (480i).
AFFICHAGE
AFFICHAGES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DES PILES
1. Ouvrir le couvercle du compartiment
des piles.
2. Insérer deux piles de type AA (R-06)
en les orientant correctement.
3. Fermer le couvercle.
Remarques
¡Ne pas mélanger des piles alcalines et des piles au
manganèse.
¡
Ne pas mélanger des piles neuves et des vieilles piles.
–9–
FR
9F21
RACCORDEMENTS
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
COMPONENT OUTPUT SELECTOR
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
P
R
INTERLACE PROGRESSIVE
Téléviseur grand écran ou
compatible avec laudio-visuel
Jacks SORTIE AUDIO (AUDIO OUT)
Vers Droite (rouge) et Gauche (blanc) Jacks ENTRÉE AUDIO (AUDIO INPUT)
Vers le jack ENTRÉE VIDÉO (VIDEO INPUT)
Vers le jack SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
COMPONENT OUTPUT SELECTOR
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
PR
INTERLACE PROGRESSIVE
Vers les jacks SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) Droite (rouge) et Gauche (blanc)
Téléviseur grand écran ou compatible avec laudio-visuel
Système stéréo
Vers le jack ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT) Vers le jack ENTRÉE VIDÉO (VIDEO INPUT)
ou
Vers les jacks ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE (ANALOG AUDIO INPUT)
RL
AUDIO OUT VIDEO OUT
COMPONENT OUTPUT SELECTOR
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEODIGITAL
Y
P
B
P
R
INTERLACE PROGRESSIVE
Vers le jack SORTIE S-VIDÉO (S-VIDEO OUT)
Vers le jack ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Vers Droite (rouge) et Gauche (blanc)
Jacks SORTIE AUDIO
(AUDIO OUT)
Jacks ENTRÉE AUDIO (AUDIO INPUT)
Téléviseur grand écran ou compatible avec laudio-visuel
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
[Figure 1]
POUR LES TÉLÉVISEURS MUNIS DUN JACK ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Utiliser un câble S-Vidéo (disponible dans le commerce) à la place du câble vidéo jaune pour apprécier des images de qualité plus élevée.
Remarques
¡Connecter le lecteur de DVD directement à un téléviseur. Si les câbles audio visuels sont connectés à un
magnétoscope, le système de protection de copie peut entraîner la distorsion des images.
¡Veiller à mettre lalimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre
composant.
¡Se référer au Mode Demploi du téléviseur, du système stéréo et de tout autre composant devant être connecté
au lecteur de DVD.
–10–
[Figure 2]
[Figure 3]
FR
9F21
Loading...
+ 22 hidden pages