Sharp DV-RW370SB User Manual

Page 1
MAGNETOWID Z NAGRYWARKĄ DVD
DV-RW370S(B)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
OPERATE
DV-RW370
STOP/EJECT
REW
PAL
PLAY
REC/OTR
F.FWD
PROGRAMME
(TRACKING)
OPEN/CLOSE
DUBBING
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do pracy w regionie 2.
PAL
OUTPUT SELECT
STOP PLAY
DVD
REC/OTR
Page 2
Zanim rozpoczniesz
Ostrzeżenia
UWAGA:
Opisywane urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem zmiennym 220 – 240 V, 50/60 Hz. Nie wolno podłączać go do innego napięcia.
OSTRZEŻENIE: UŻYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
PONIEWAŻ WIĄZKA LASERA UŻYWANA W OPISYWANYM URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA OCZU, NIE WOLNO PRÓBOWAĆ OTWIERAĆ POKRYWY LASERA. TA CZYNNOŚĆ MOŻE BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. GROZI TO POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH PRZEZ PRODUCENTA. PODŁĄCZENIE INNYCH URZĄDZEŃ GROZI ZAKŁÓCENIAMI, POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO WYBUCHU POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY CHLAPAĆ NA OPISYWANE URZĄDZENIE WODĄ ANI USTAWIAĆ NA NIM ŻADNYCH NACZYŃ WYPEŁNIONYCH WODĄ (NP. WAZONÓW).
Parametry diody laserowej Materiał: GaAs Długość fali: DVD: 655 nm CD: 790 nm Czas trwania emisji: Emisja ciągła Moc wyjściowa lasera: Maks. 19 mW
Opisywane urządzenie jest urządzeniem laserowym KLASY 1.
Etykieta urządzenia klasy 1 jest umieszczona w tylnej części urządzenia.
Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy. Ze względu na bezpie-
czeństwo nie wolno zdejmować żadnej pokrywy urządzenia ani dotykać żadnego elementu wewnętrznego. Ta czynność może być wykonywana wyłącznie przez wykwa­lifikowany personel autoryzowanego punktu serwisowego.
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie R-6
Kabel koncentryczny
Ochrona kabla zasilającego
Żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu ochrony przez porażeniem prądem elektrycznym, pożarem lub obrażeniami osobistymi, należy stosować się do poniższych zasad:
W momencie podłączania lub odłączania kabla zasilającego należy mocno trzymać wtyczkę.
Kabel zasilający powinien być prowadzony daleko od urządzeń grzew­czych.
Na kablu nie należy stawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno w żaden sposób próbować reperować lub modyfikować kabla
zasilającego.
Gdy urządzenie pozostaje nieużywane
Jeżeli urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy przełączyć je do try­bu gotowości.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda sieci elektrycznej.
Nie wsuwać żadnych przedmiotów ani palców
Nie należy wsuwać żadnych obcych przedmiotów do szuflady odtwarzacza ani kieszeni magnetowidu.
Skraplanie się pary wodnej
Do skroplenia pary wodnej w urządzeniu może dojść w następujących przypadkach:
Natychmiast po włączeniu grzejnika.
W zaparowanym lub bardzo wilgotnym pomieszczeniu.
Po nagłym przeniesieniu urządzenia z pomieszczenia zimnego do ciepłego.
W przypadku skroplenia się pary wodnej należy pozostawić włączone zasi­lanie jednostki przez ok. 2 godziny aż do momentu, kiedy możliwe będzie normalne odtwarzanie.
Instrukcja obsługi
Uwaga do właścicieli:
Prosimy o zapisanie poniżej numeru seryjnego zakupionego przez Państwa urządzenia. Będzie on przydatny przy kontaktach z serwisem lub w przypadku kradzieży urządzenia.
Numer modelu: DV-RW370S(B)
Numer seryjny.: _____________
2
Page 3
Zanim rozpoczniesz
Ostrzeżenia (ciąg dalszy)
Zasady postępowania z urządzeniem
Opisywanego urządzenia nie wolno ustawiać w pionie. Urządzenie należy ustawić w poziomie w stabilnym położeniu. Bezpośrednio na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych przedmiotów. Urządzenia nie wolno ustawiać bezpośrednio na telewizorze.
W zależności od typu podłączanego telewizora obraz i/lub dźwięk mogą być zakłócane, jeśli telewizor zostanie ustawiony zbyt blisko opisywanego urządze­nia. W takim przypadku należy odsunąć opisywane urządzenie od telewizora.
Nie wolno przykrywać opisywanego urządzenia ani umieszczać go w zabudowie, ponieważ mogłoby to prowadzić do przegrzania.
Wokół otworów wentylacyjnych urządzenia należy pozostawić przynajmniej 20 cm wolnej przestrzeni.
Opisywanego urządzenia nie wolno umieszczać w miejscu silnie nasłonecznionym ani w pobliżu źródeł ciepła. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych
materiałów palnych (np. świec).
W zależności od otoczenia, temperatura opisywanego urządzenia może nieznacznie wzrosnąć. Nie oznacza to uszkodzenia.
Opisywane urządzenie należy trzymać z dala od źródeł silnego pola magnetycznego.
Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą ani innymi cieczami. W przypadku przedostania się cieczy do wnętrza urządzenia, należy
niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia. Dotknięcie elementów we wnętrzu urządzenia mogłoby doprowadzić do porażenia prądem i/lub uszkodzenia urządzenia. Wszelkie naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom.
Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z niego płytę i kasetę, a następnie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
W przypadku wystąpienia usterek lub jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
Wtyczka elektryczna powinna być podłączona do gniazdka znajdującego się w łatwo dostępnym miejscu.
Należy uważnie zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji, żeby zapewnić prawidłową i bezpieczną instalację urządzenia oraz właściwe połączenie
z innymi sprzętami multimedialnymi.
Prawa autorskie
Nośniki audiowizualne mogą zawierać podlegające ochronie prawa autorskiego materiały, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych praw. Dlatego należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
Zabezpieczenie kopii
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich Macrovision. Jeżeli przy użyciu magnetowidu kopiowana jest zawartość płyty DVD zawierającej kod ochrony przed kopiowaniem, zapobiega on normalnemu odtwarzaniu takiej kopii na kasecie wideo.
Numery amerykańskich patentów tego rozwiązania: 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 i 6.516.132.
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez patenty w Stanach Zjednoczonych i oraz inne prawa autorskie. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwarzania domowego lub innego, chyba że firma Macrovision Corporation wyrazi na to osobną zgodę. Modyfikacje lub demontaż urzą­dzenia są zabronione.
Podjęcie próby nagrania zabezpieczonego materiału przy pomocy magnetowidu lub innego urządzenia rejestrującego spowoduje aktywację systemu zabezpieczającego i chroniony materiał nie zostanie prawidłowo nagrany. Dodatkowo próba wyświetlenia zabezpieczonego materiału na monitorze podłą­czonym przez magnetowid spowoduje obniżenie jakości obrazu (nawet jeśli materiał nie będzie kopiowany, a jedynie odtwarzany), Nie oznacza to uszko­dzenia urządzenia. Zabezpieczony materiał należy odtwarzać podłączając opisywane urządzenie bezpośrednio do monitora.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Nagrywanie w systemie Dolby Digital Recording System Dolby® Digital Recording umożliwia rejestrowanie w warunkach domowych wysokiej jakości materiałów wideo z dźwiękiem stereo na płytach DVD przeznaczonych do nagrywania. Technologia ta stosowana zamiast formatu PCM pozwala również zaoszczędzić miejsce na płycie, pozostawiając więcej miejsca na zapis obrazu w wyższej rozdzielczości lub dłuższe nagranie. Płyty DVD nagrane w systemie Dolby Digital można odtwarzać we wszystkich odtwa­rzaczach. Uwaga: Powyższa informacja dotyczy wszystkich odtwarzaczy, odtwarzających nagrywalne płyty DVD.
„DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE” jest znakiem handlowym firmy Eastman Kodak Company.
DivX, DivX Certified oraz odpowiednie logo są własnością DivX, Inc. i wykorzystano je na licencji.
Logo jest znakiem handlowym należącym do DVD Format/Logo Licensing Corporation.
3
Page 4
Zanim rozpoczniesz
Ostrzeżenia (ciąg dalszy)
Uwagi dotyczące źródeł sygnału w trybie Progressive
Użytkownicy powinni pamiętać, że nie wszystkie telewizory systemu HD (High Definition) są w pełni kompatybilne z opisywanym urządzeniem i mogą powo­dować powstawanie przekłamań na obrazie. W przypadku wystąpienia problemów w wyświetlaniu obrazów w trybie Progressive 525 lub 625 zalecane jest przełączenie sygnału do trybu standardowego. W przypadku wątpliwości co do zgodności Państwa telewizora z trybami 525p lub 625p opisywanego urządze­nia prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Sharp.
Numery amerykańskich patentów tego rozwiązania: 4.972.484, 5.214.678, 5.323.396, 5.530.655, 5.539.829, 5.544.247, 5.606.618, 5.610.985, 5.740.317,
5.777.992, 5.878.080 lub 5.960.037.
Jeśli opisywane urządzenia zakłóca odbiór programów TV
Zależnie od warunków odbioru fal telewizyjnych, podczas odbierania stacji telewizyjnych, jeżeli zasilanie opisywanego urządzenia jest włączone, mogą poja­wić się zakłócenia w odbiorze. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia lub telewizora. Podczas oglądania telewizji zasilanie urządzenia powinno być wyłączone.
Konserwacja
NAPRAWY SERWISOWE
1. Przed oddaniem urządzenia do serwisu prosimy o zapoznanie się z informacjami zamieszczonymi w rozdziale „Rozwiązywanie problemów” na stronie 91.
2. Opisywanego urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie. W przypadku wystąpienia usterek należy urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej i skontak­tować się z autoryzowanym serwisem.
3. Należy się upewnić, że pracownik serwisu używa oryginalnych części zamiennych lub ich odpowiedników. Nieodpowiednie części mogą spowodować pożar lub innego rodzaju wypadek.
4. Należy się upewnić, że po wykonaniu naprawy urządzenie zostało starannie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa osób, które je obsługują.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki nieznacznie zwilżonej w roztworze łagodnego detergentu. Nie należy używać środków zawierających
alkohol, amoniak ani żadnych innych środków żrących.
CZYSZCZENIE PŁYT
Gdy płyta ulegnie zanieczyszczeniu, należy ją wyczyścić przy pomocy ściereczki. Płytę należy czyścić od środka do zewnątrz. Płyt nie wolno czyścić ruchami
kolistymi.
Nie należy używać rozpuszczalników takich jak benzyna, rozcieńczalnik, dostępne w sprzedaży środki do czyszczenia, detergenty, żrące środki czyszczące lub
antystatyczny aerozol przeznaczony do płyt analogowych.
ZALECANE CZYNNOŚCI POZWALAJĄCE UZYSKAĆ OPTYMALNY OBRAZ
Opisywane urządzenie zawiera precyzyjne mechanizmy skonstruowane przy użyciu najnowszych technologii.
Płyt nie będzie można odtwarzać, jeśli napęd odtwarzacza ulegnie zużyciu albo zanieczyszczona zostanie dioda lasera.
Jeśli opisywane urządzenie nie działa prawidłowo pomimo wykonania czynności opisanych w rozdziale „Rozwiązywanie problemów” na stronie 91, oznacza
to, że dioda laserowa może być zanieczyszczona. W takim przypadku prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Sharp.
Zanieczyszczenia lub zadrapania głowicy lub płyty mogą mieć negatywny wpływ na jakość obrazu. W najgorszym wypadku nie będzie odtwarzany dźwięk ani obraz. Żeby utrzymać optymalną jakość obrazu, opisywane urządzenie należy poddać konserwacji w serwisie po każdym 1.000 godzin pracy. Należy pamiętać, że okres ten zależy od warunków otoczenia (temperatury, wilgotności, stopnia zakurzenia itp.), w których urządzenie jest eksploatowane. Szczegółowe infor­macje można uzyskać od autoryzowanego przedstawiciela firmy Sharp.
ZASADY POSTĘPOWANIA Z PŁYTAMI
Chwytając płytę, należy ją zawsze trzymać za krawędzie i nie dotykać powierzchni płyty.
Jeśli płyta jest nieużywana, należy ją zawsze trzymać w pudełku ochronnym.
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWIC
Głowice magnetowidu są automatycznie czyszczone podczas wkładania i wyjmowania kaset, dzięki czemu odtwarzany obraz jest wyraźny.
Odtwarzany obraz może być rozmazany lub przerywany, chociaż odbierany program telewizyjny był wyraźny. Taka sytuacja może być spowodowana przez
brud zgromadzony na głowicach przez dłuższy okres eksploatacji. Może być to również skutkiem używania kaset z wypożyczalni lub kaset silnie zużytych. Jeśli nieostry lub zaśnieżony obraz pojawia się podczas odtwarzania, może to oznaczać, że konieczne jest dodatkowe czyszczenie głowic opisywanego urzą­dzenia.
1. Prosimy o zakupienie dobrej jakości kasety czyszczącej VHS.
2. Jeśli użycie kasety czyszczącej nie pozwala rozwiązać problemu, prosimy o kontakt z autoryzowanym centrum serwisowym.
Wskazówki
Przed użyciem kasety należy się uważnie zapoznać z dołączoną do niej instrukcją obsługi.
Głowice należy czyścić wyłącznie w przypadku wystąpienia problemów.
4
Page 5
Zanim rozpoczniesz
Spis treści
ZANIM ROZPOCZNIESZ................................................................... 2
OSTRZEŻENIA ...................................................................................................2
SPIS TREŚCI .......................................................................................................5
PRZEGLĄD NAJWAŻNIEJSZYCH FUNKCJI .......................................................6
Symbole użyte w niniejszej instrukcji........................................................................... 6
OPIS FUNKCJI....................................................................................................7
Instalacja baterii w pilocie...............................................................................................10
Zasięg pilota.........................................................................................................................10
Zabezpieczenie przed dziećmi...................................................................................... 10
Przełączanie trybów VCR/DVD......................................................................................11
Opis informacji ekranowych ..........................................................................................11
PODŁĄCZENIE DO TELEWIZORA....................................................................14
PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH..........................................15
PODŁĄCZENIE DO URZĄDZEŃ AUDIO...........................................................16
CZYNNOŚCI PODSTAWOWE.........................................................17
PODSTAWOWA PROCEDURA NAGRYWANIA NA PŁYTACH
DVD .................................................................................................................17
USTAWIENIA WSTĘPNE..................................................................................19
USTAWIENIE KANAŁÓW.................................................................................19
Strojenie automatyczne...................................................................................................19
Strojenie ręczne.................................................................................................................. 20
Wybór kanału.......................................................................................................................21
Pomijanie zaprogramowanych kanałów...................................................................21
Zmiana położenia programu.........................................................................................21
USTAWIENIE ZEGARA ....................................................................................22
Ustawienie zegara..............................................................................................................22
USTAWIENIE JĘZYKA KOMUNIKATÓW EKRANOWYCH................................23
USTAWIENIE PROPORCJI OBRAZU ................................................................23
NAGRYWANIE................................................................................24
INFORMACJE NA TEMAT NAGRYWANIA NA PŁYTACH DVD ........................24
Rodzaje płyt..........................................................................................................................24
Płyty, na których można dokonywać nagrań........................................................... 24
Tryb nagrywania.................................................................................................................24
Ograniczenia dotyczące nagrywania.......................................................................... 24
Informacje na temat systemu ochrony kopii ...........................................................25
Przygotowywanie płyt do odtwarzania w innych urządzeniach –
zamykanie............................................................................................................................. 25
Płyty, które można stosować .........................................................................................25
FORMATOWANIE PŁYTY ................................................................................26
Wybór formatu zapisu na nieużywanej płycie DVD-RW ......................................26
Ustawienie funkcji automatycznego wstawiania rozdziałów ............................27
Ustawienie sposobu nagrywania ścieżki dźwiękowej w trybie XP...................27
Ręczne ponowne formatowanie płyty .......................................................................28
USTAWIENIA DŹWIĘKU ..................................................................................29
Ustawienie wejścia audio z urządzeń zewnętrznych ............................................29
Ustawienie nagrywania programów dwujęzycznych........................................... 29
NAGRYWANIE PODSTAWOWE/NAGRYWANIE
PROGRAMOWANE BŁYSKAWICZNIE .............................................................30
NAGRYWANIE STEROWANE ZEGAREM .........................................................31
Sprawdzenie, anulowanie lub zmiana ustawień nagrywania sterowanego
zegarem..................................................................................................................................32
Zatrzymanie w trakcie nagrywania sterowanego zegarem................................ 32
Jeśli operacja nagrywania sterowana zegarem nie zakończy się prawidłowo ...............32
Wskazówki dotyczące nagrywania sterowanego zegarem ................................33
FUNKCJA SATELLITE LINK..............................................................................34
USTAWIENIA ZWIĄZANE Z PODŁĄCZENIEM URZĄDZEŃ
ZEWNĘTRZNYCH.............................................................................................35
Nagrywanie sygnału z urządzeń zewnętrznych...................................................... 35
KOPIOWANIE Z WYKORZYSTANIEM GNIAZDA DV ......................................36
Opis funkcji gniazda DV i związanych z nim informacji ekranowych.............. 36
KOPIOWANIE..................................................................................................38
ZABEZPIECZENIE PŁYTY................................................................................40
ZAMKNIĘCIE PŁYTY ........................................................................................40
Automatyczne zamykanie płyty ...................................................................................41
ODTWARZANIE PŁYT ....................................................................42
INFORMACJE NA TEMAT ODTWARZANIA PŁYT DVD ...................................42
Płyty, które można odtwarzać.......................................................................................42
Systemy kolorów................................................................................................................ 42
Kody regionów....................................................................................................................42
Odtwarzanie plików DivX®.............................................................................................. 42
PODSTAWOWA PROCEDURA ODTWARZANIA..............................................43
Wskazówka dotycząca odtwarzania............................................................................ 43
Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R....................................43
Odtwarzanie płyt DVD-Video / CD / Video CD......................................................... 44
Odtwarzanie plików MP3 / JPEG...................................................................................44
Odtwarzanie plików DivX®.............................................................................................. 45
Korzystanie z menu płyty................................................................................................ 47
Korzystanie z menu tytułów .......................................................................................... 48
FUNKCJA PBC W PŁYTACH VIDEO CD ...........................................................48
Odtwarzanie płyt Video CD z wykorzystaniem menu tytułów.......................... 48
Wyłączanie i ponowne włączanie funkcji PBC......................................................... 49
SPECJALNE FUNKCJE ODTWARZANIA ..........................................................49
Kontynuacja odtwarzania............................................................................................... 49
Szybkie przewijanie w przód i w tył ............................................................................ 50
Pomijanie reklam podczas odtwarzania.................................................................... 50
Pauza...................................................................................................................................... 51
Nieznaczna zmiana prędkości odtwarzania............................................................. 51
Odtwarzanie klatka po klatce........................................................................................ 52
Odtwarzanie w zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu.............................. 52
Powiększenie obrazu........................................................................................................ 53
Ustawienie zakładek......................................................................................................... 53
WYSZUKIWANIE .............................................................................................54
Wyszukiwanie tytułów i rozdziałów............................................................................ 54
Wyszukiwanie utworów.................................................................................................. 54
Wyszukiwanie bezpośrednie......................................................................................... 55
Wyszukiwanie na podstawie czasu .............................................................................55
ODTWARZANIE CIĄGŁE, W PRZYPADKOWEJ KOLEJNOŚCI
I ZAPROGRAMOWANE ORAZ POKAZ SLAJDÓW.................................................. 56
Odtwarzanie ciągłe ........................................................................................................... 56
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności................................................................. 57
Odtwarzanie zaprogramowane.................................................................................... 58
Pokaz slajdów ..................................................................................................................... 58
Pliki DivX® VOD................................................................................................................... 59
USTAWIENIA DŹWIĘKU I OBRAZU................................................................. 59
Przełączanie napisów dialogowych............................................................................ 59
Przełączanie ścieżek dźwiękowych............................................................................. 60
Włączanie brzmienia przestrzennego........................................................................ 60
Przełączanie kątów obserwacji..................................................................................... 61
Redukcja blokowych szumów na obrazie................................................................. 61
EDYCJA .......................................................................................... 62
INFORMACJE NA TEMAT EDYCJI PŁYT..........................................................62
Opis listy tytułów............................................................................................................... 62
Edycja nagranej płyty....................................................................................................... 62
Edycja płyt............................................................................................................................ 63
Uwagi dotyczące usuwania tytułów........................................................................... 63
EDYCJA PŁYT.................................................................................................. 64
Usuwanie tytułów.............................................................................................................. 64
Edycja nazw tytułów......................................................................................................... 65
Sposób wprowadzania znaków w nazwach ............................................................ 66
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów................................................ 67
Wybór obrazów do miniatur w indeksach................................................................ 69
Usuwanie fragmentów tytułów.................................................................................... 70
Podział tytułu ...................................................................................................................... 72
Łączenie tytułów................................................................................................................73
Dodawanie tytułów do listy odtwarzania................................................................. 74
Usuwanie całej listy odtwarzania................................................................................. 75
Włączanie lub wyłączanie zabezpieczenia tytułu .................................................. 76
Ustawianie lub usuwanie wszystkich znaczników rozdziałów w tytule......... 77
ZMIANA USTAWIEŃ W MENU SETUP........................................... 78
PRZEGLĄD USTAWIEŃ DOSTĘPNYCH W MENU SETUP................................ 78
LANGUAGE - USTAWIENIA JĘZYKA ...............................................................79
DISPLAY - USTAWIENIA EKRANU ..................................................................80
AUDIO - USTAWIENIA DŹWIĘKU ................................................................... 81
VIDEO - USTAWIENIA OBRAZU...................................................................... 83
MAGNETOWID .............................................................................. 87
ODTWARZANIE.............................................................................................. 87
NAGRYWANIE I NAGRYWANIE PROGRAMOWANE
BŁYSKAWICZNIE.............................................................................................87
Nagrywanie programowane błyskawicznie............................................................. 88
WYSZUKIWANIE ............................................................................................89
Wyszukiwanie na podstawie znaczników indeksu................................................ 89
Wyszukiwanie na podstawie wskazań czasu........................................................... 89
INNE OPERACJE.............................................................................................. 90
ZMIANA SYSTEMU KOLORÓW....................................................................... 90
SYSTEM DŹWIĘKU STEREO HI-FI ...................................................................90
INFORMACJE DODATKOWE .........................................................91
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................91
LISTA KODÓW JĘZYKÓW .............................................................................. 95
PRZEGLĄD NAJWAŻNIEJSZYCH POJĘĆ......................................................... 96
DANE TECHNICZNE ........................................................................................97
5
Page 6
Zanim rozpoczniesz
Przegląd najważniejszych funkcji
Nagrywanie
Opisywane urządzenie jest kompatybilne z płytami DVD-RW służącymi do wielokrotnego zapisu oraz płytami DVD-R służącymi do zapisu jednokrotnego. Ponadto urządzenie to umożliwia nagrywanie na kasecie wideo. Wybór nośnika do nagrania zależy od preferencji użytkownika.
Nagrywanie do ośmiu programów: Tryb VCR Tryb DVD
W opisywanym urządzeniu można zaprogramować nagrywanie do 8 pro­gramów z maksymalnie miesięcznym wyprzedzeniem. Możliwe jest również nagrywanie programów o tej samej porze codziennie lub co tydzień.
Błyskawiczne programowanie nagrywania:
Istnieje możliwość szybkiego określenia godziny zakończenia nagrywania. Każde naciśnięcie przycisku [DVD REC/OTR z] lub [VCR REC/OTR z] pod­czas standardowego nagrywania spowoduje wydłużenie czasu nagrania o kolejne 30 minut (maksymalnie do 8 godzin). Po upływie określonego czasu nagrywanie zatrzyma się automatycznie.
Tryb kopiowania:
Istnieje możliwość skopiowania zawartości płyty DVD na kasetę lub na od­wrót. Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy ani płyta ani kaseta nie są za­bezpieczone przed kopiowaniem.
Nagrywanie stereo z lewego kanału:
Opisywane urządzenie może automatycznie nagrywać dźwięk monofoniczny z lewego kanału w trybie pseudostereo (takie same dźwięki na lewym i prawym kanale). (Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnałów wprowadzanych przez gniazda AV3 na panelu przednim.)
Automatyczne ustawienie znaczników rozdziałów: Tryb DVD
Znaczniki rozdziałów będą automatycznie dodawane w czasie nagrywania zgodnie z ustawieniem dokonanym w menu Setup przed rozpoczęciem nagrywania.
Automatyczne tworzenie menu tytułów (tryb Video):
Urządzenie automatycznie tworzy menu tytułów podczas procedury zamy­kania płyty.
Automatyczne tworzenie listy odtwarzania (tryb VR):
Urządzenie automatycznie tworzy listę odtwarzania po zakończeniu nagry­wania.
Automatyczne zamykanie płyty (tryb Video):
Po dokonaniu odpowiedniego ustawienia w menu Setup płyta zostanie zakończona automatycznie, gdy skończy się na niej wolne miejsce.
Odtwarzanie Tryb DVD Kinowy dźwięk o brzmieniu przestrzennym:
Po podłączeniu urządzenia do dekodera Dolby Digital lub DTS można uzy­skać realistyczny silny dźwięk o brzmieniu przestrzennym.
Błyskawiczne odnajdywanie żądanej sceny:
Żądaną scenę można łatwo odnaleźć dzięki funkcji wyszukiwania. Zawartość płyty można przeszukiwać według rozdziałów, tytułów i czasu.
Przygotowanie listy odtwarzania (tryb VR):
Tytuły mogą być odtwarzane według listy odtwarzania lub w kolejności oryginalnej.
System brzmienia przestrzennego Virtual Surround:
Dźwięk o przestrzennym brzmieniu można uzyskać z dwukanałowego sys­temu głośników stereo.
Odtwarzanie plików DivX
Urządzenie może odtwarzać pliki DivX Video-On-Demand (VOD), a także nagrywać je na płytach DVD-RW/-R lub CD­RW/-R.
Odtwarzanie plików MP3, JPEG i Kodak Picture CD:
Urządzenie może odtwarzać pliki MP3, JPEG i Kodak Picture CD nagrane na płytach CD-RW/-R.
Szybkie wyszukiwanie żądanych fragmentów: Tryb VCR
Żądane fragmenty na kasetach wideo można szybko odnajdywać przy po­mocy funkcji indeksowania lub wyszukiwania na podstawie czasu. Znacznik indeksu jest ustawiany na początku każdego dokonywanego nagrania. Funkcja wyszukiwania na podstawie czasu umożliwia przejście do żądanego punktu na taśmie poprzez wprowadzenie dokładnej wartości czasu, o który taśma ma zostać przewinięta.
Edycja Tryb DVD Usuwanie tytułów:
Zbędne tytuły można usuwać z płyt. Pozwala to zwiększyć ilość wolnego miejsca na płytach DVD-RW.
®
:
®
zakupione w oficjalnym serwisie
Edycja nazw tytułów:
Nazwy poszczególnych tytułów na płycie można dowolnie zmieniać.
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów (tylko płyty DVD-RW):
Można dodawać znaczniki tytułów ułatwiające edycję.
Wybór obrazów do miniatur w indeksach (tylko tryb VR):
Można wybrać dowolny obraz z nagrania do miniatury w indeksie.
Usuwanie scen z tytułów (tylko tryb VR):
Jeśli w tytule jest wiele reklam lub zbędnych scen, można je dowolnie usu­wać.
Przygotowanie własnej listy odtwarzania (tylko tryb VR):
O ile oryginalny układ nagrania pozostaje niezmieniony, własną listę odtwa­rzania można zmieniać stosownie do potrzeb. Dostępne są funkcje: podział tytułu, łączenie tytułów, dodawanie tytułów i usuwanie wszystkich tytułów.
Zabezpieczenie tytułów (tryb VR, tylko układ oryginalny):
Ważne tytuły w układzie oryginalnym można zabezpieczyć przed skasowa­niem, włączając odpowiednią funkcję.
Kompatybilność Tryb DVD Odtwarzanie płyt nagranych w trybie Video w standardowych odtwarza-
czach DVD:
Płyty nagrane w trybie Video można odtwarzać w standardowych odtwarza­czach DVD, włączając w to komputerowe napędy DVD wyposażone w funkcję odtwarzania płyt DVD Video. Żeby możliwe było odtwarzanie płyt DVD Video w innych odtwarzaczach, konieczne jest ich uprzednie zamknię­cie. * Nagrywanie na płytach DVD-RW/R w trybie Video odbywa się zgodnie
z nowym standardem zatwierdzonym przez Forum DVD w 2000 roku. Peł­na zgodność ze standardem zależy od producenta odtwarzacza DVD, w wyniku czego niektóre odtwarzacze DVD i napędy DVD-ROM nie są w stanie odtwarzać płyt DVD-RW/R nagranych w formacie DVD Video.
Produkt z oznaczeniem „Official DivX® Certified product” Odtwarzane są wszystkie standardowe wersje plików DivX
®
video (również w
wersji DivX®6).
Symbole użyte w niniejszej instrukcji
W niektórych nagłówkach i uwagach zamieszczonych w niniejszej instrukcji pojawiają się następujące symbole wskazujące typy nagrań, których dotyczy dany opis:
Symbol Opis
Opis dotyczy odtwarzania i nagrywania kaset wideo. Należy stosować wyłącznie kasety z oznaczeniem VHS (
Opis dotyczy płyt DVD-RW w trybie Video.
Opis dotyczy płyt DVD-RW w trybie VR.
Opis dotyczy płyt DVD Video.
*Opis dotyczy płyt DVD+RW.
*Opis dotyczy płyt DVD+R.
*Opis dotyczy płyt DVD-RAM.
Opis dotyczy płyt Audio CD.
Opis dotyczy płyt Video CD.
Opis dotyczy płyt CD-RW/-R z plikami MP3. Opis dotyczy płyt CD-RW/-R z plikami JPEG, włączając w to pliki
Kodak Picture CD. Opis dotyczy płyt CD-RW/-R i CD-RW/-R z plikami DivX®.
* Niektórych typów płyt nie można używać ani odtwarzać.
).
6
Page 7
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji
Panel przedni
Urządzenie można również włączyć naciskając wskazane przyciski lub wkładając kasetę.
1 Kieszeń magnetowidu* (VCR)
Tutaj należy włożyć kasetę.
2 Przycisk OPEN/CLOSE
Służy do otwierania lub zamykania szuflady odtwarzacza płyt.
3 Wskaźniki OUTPUT (VCR/DVD)
Odpowiedni wskaźnik świeci sygnalizując aktualny tryb pracy urządze­nia (magnetowid – VCR lub DVD).
4 Szuflada napędu płyt (DVD)
Po otwarciu tutaj należy umieścić płytę.
5 Przycisk OPERATE
Służy do włączania i wyłączania urządzenia.
Czerwony wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest włączone.
Jeśli zaprogramowane jest nagrywanie sterowane zegarem, należy na-
cisnąć ten przycisk, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości do nagrywania.
6 Przycisk STOP
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij ten przycisk, żeby wyjąć kasetę z urządzenia.
Naciśnij, żeby zatrzymać taśmę.
Naciśnij, żeby zatrzymać nagrywanie na taśmie sterowane zegarem.
7 Przycisk REW
Naciśnij, żeby przewijać taśmę do tyłu.
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do tyłu na podglą-
dzie.
Naciśnij, żeby włączyć urządzenie i rozpocząć przewijanie taśmy do tyłu (jeśli w urządzeniu znajduje się kaseta).
8 Przycisk F.FWD
Naciśnij, żeby przewijać taśmę do przodu.
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do przodu na pod-
glądzie.
Naciśnij, żeby włączyć urządzenie i rozpocząć przewijanie taśmy do przodu (jeśli w urządzeniu znajduje się kaseta).
9 Przycisk PLAY
Naciśnij, żeby rozpocząć odtwarzanie taśmy.
10 Przycisk REC/OTR (VCR)
Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na taśmie.
Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na taśmie sterowane zegarem.
Nazwy przycisków użyte w niniejszej instrukcji
Procedury opisywane w nininiejszej instrukcji zakładają zazwyczaj korzystanie z pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na urządzeniu głównym.
/EJECT (VCR)
* (VCR)
* (VCR)
* (VCR)
* (DVD)
11 Odbiornik sygnału pilota
Odbiera sygnały z pilota, dzięki czemu można sterować urządzeniem z pewnej odległości.
12 Wyświetlacz (VCR / DVD)
Patrz „Opis wyświetlacza na panelu przednim“ na stronie 13.
13 Przyciski PROGRAMME (TRACKING)
Naciśnij, żeby zmienić kanał w górę lub w dół.
Naciśnij podczas odtwarzania taśmy, żeby wyregulować ręcznie poło-
żenie głowicy (tracking).
14 Przycisk DUBBING (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby rozpocząć kopiowanie materiału z kasety na płytę (lub na odwrót) zgodnie z ustawieniem w menu Setup.
15 Przycisk OUTPUT SELECT (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby wybrać tryb VCR (magnetowid) lub DVD.
16 Przycisk STOP
Naciśnij, żeby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
Naciśnij, żeby zatrzymać nagrywanie na płycie sterowane zegarem.
17 Przycisk PLAY
Naciśnij, żeby rozpocząć lub kontynuować odtwarzanie.
18 Przycisk REC/OTR (DVD)
Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na płycie.
Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na płycie sterowane zegarem.
19 Gniazdo DV-IN (AV4) (VCR / DVD)
Służy do podłączenia wyjścia sygnału DV w urządzeniu zewnętrznym przy pomocy kabla DV.
20 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV3) (VCR / DVD)
Służy do podłączenia zewnętrznego urządzenia przy pomocy standar­dowego kabla video.
21 Gniazda wejściowe AUDIO (AV3) (VCR / DVD)
Służy do podłączenia zewnętrznego urządzenia przy pomocy standar­dowego kabla audio.
(DVD)
* (DVD)
/ (VCR / DVD)
7
Page 8
Panel tylny
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
1 Kabel zasilający
Podłącz do standardowego gniazdka elektrycznego w ścianie.
2 Gniazdo Scart AV1 (TV) (VCR / DVD)
Połącz z gniazdem Scart w telewizorze. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla Scart.
3 Gniazdo Scart AV2 (DECODER) (VCR / DVD)
Połącz z gniazdem Scart w magnetowidzie, kamerze lub w innym urzą­dzeniu audio-wideo. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla Scart.
4 Gniazdo DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) (DVD)
Podłącz do wzmacniacza z wejściem cyfrowym np. do dekodera Dolby Digital, DTS lub MPEG. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży ka­bla koncentrycznego.
5 Gniazda AUDIO OUT (ANALOG) (DVD)
Podłącz do wejść sygnału audio w telewizorze. Użyj dostępnego po­wszechnie w sprzedaży kabla audio.
Uwaga
Nie wolno dotykać wewnętrznych styków w gniazdach na panelu tylnym. Przeskok ładunku elektrostatycznego mógłby spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia.
Opisywane urządzenie nie posiada modulatora RF.
Pilot zdalnego sterowania
6 Gniazdo S-VIDEO OUT (DVD)
Podłącz do wejścia sygnału S-Video w telewizorze. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla S-Video.
7 Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (DVD)
Podłącz do wejść sygnału Component w telewizorze. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla Component.
8 Gniazdo ANTENNA OUT (VCR / DVD)
Użyj dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego, żeby połączyć opisywane gniazdo z gniazdem antenowym w telewizorze lub dekode­rze kablowym.
9 Gniazdo ANTENNA IN (VCR / DVD)
Podłącz kabel antenowy lub dekoder kablowy.
Urządzenie można również włączyć naciskając wskazane przyciski, gdy
pilot znajduje się w trybie DVD.
1 Przycisk DUBBING (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby rozpocząć kopiowanie materiału z kasety na płytę (lub na odwrót) zgodnie z ustawieniem w menu Setup.
2 Przycisk OPERATE (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Jeśli zaprogramowane jest nagrywanie sterowane zegarem, należy naci-
snąć ten przycisk, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości do nagrywania.
3 Przycisk TIMER PROG. (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby wyświetlić menu programowania operacji sterowanych zegarem.
4 Przycisk T-SET (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości do nagrywania. Jeśli urządzenie znajduje się w trybie gotowości do nagrywania, naci­śnięcie tego przycisku spowoduje anulowanie tego trybu i przełączenie urządzenia.
5 Przycisk ZOOM (DVD)
Naciśnij ten przycisk podczas odtwarzania, żeby powiększyć obraz na ekranie.
6 Przycisk VCR
Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu VCR. (Patrz str. 11.)
Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu pracy z magnetowidem
(VCR).
7 Przycisk TOP MENU (DVD)
Naciśnij, żeby wyświetlić menu tytułów.
8 Przyciski kursora
Używaj ich do wybierania elementów menu lub ustawień.
/ / / (VCR / DVD)
8
Page 9
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
9 Przycisk RETURN / (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby powrócić do poprzednio wyświetlanego okna menu.
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 5 sekund, żeby zablokować wszyst-
kie przyciski na urządzeniu głównym i pilocie.
10 Przyciski cyfrowe (VCR / DVD)
Używaj do wprowadzania numerów kanałów.
Używaj do wybierania na wyświetlaczu numerów tytułów, rozdziałów i
ścieżek. (DVD)
Używaj do wprowadzania wartości w menu Setup.
Używaj do wprowadzania numeru indeksu lub czasu podczas wyszu-
kiwania w trybie VCR.
Używaj do wprowadzania znaków w trybie edycji nazw. (DVD)
11 Przycisk CLEAR/C-RESET (VCR / DVD)
Tryb DVD
Naciśnij, żeby anulować wprowadzone hasło.
Naciśnij, żeby skasować program odtwarzania płyty.
Naciśnij, żeby anulować wybór znacznika w trybie ustawień znaczników.
Naciśnij, żeby skasować zaprogramowaną operację nagrywania sterowa-
nego zegarem (gdy widoczna jest lista Timer Programming).
Tryb VCR
Naciśnij, żeby wyzerować licznik taśmy.
12 Przycisk PLAY
Naciśnij, żeby rozpocząć lub kontynuować odtwarzanie.
13 Przycisk REV
Tryb DVD
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać szybko do tyłu.
Naciśnij w trybie pauzy, żeby przewijać powoli do tyłu.
Tryb VCR
Naciśnij, żeby przewijać taśmę do tyłu.
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do tyłu na pod-
glądzie.
14 Przycisk VCR REC/OTR
Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na taśmie.
Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na taśmie sterowane zegarem.
Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu VCR. (Patrz str. 11.)
15 Przycisk STOP
Naciśnij, żeby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
16 Przycisk REPEAT
Naciśnij, żeby wyświetlić menu odtwarzania ciągłego.
17 Przycisk AUDIO (VCR / DVD)
Tryb DVD
Naciśnij, żeby wybrać ustawienie ścieżki audio z zewnętrznego źródła na „Main” (główna), „Sub” (dodatkowa) lub „Main / Sub” (obie). (Opcja „External Input Audio” w menu DVD Setup musi być uprzednio ustawio­na na „Bilingual”.)
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby wyświetlić menu audio.
Naciśnij, żeby wybrać tryb odtwarzania dźwięku.
Tryb VCR
Naciśnij podczas odtwarzania taśmy wideo Hi-Fi, żeby zmienić usta­wienie audio na: „STEREO”, „LEFT”, „RIGHT”, lub „MONO”.
Naciśnij podczas odbioru audycji dwujęzycznej naciśnij, żeby zmienić ustawienie ścieżki audio na „Main” (główna), „Sub” (dodatkowa) lub „Main / Sub” (obie).
Naciśnij, żeby wybrać ustawienie ścieżki audio z zewnętrznego źródła na „Main” (główna), „Sub” (dodatkowa) lub „Main / Sub” (obie). (Opcja „External Input Audio” w menu DVD Setup musi być uprzednio ustawio­na na „Bilingual”.)
18 Przycisk SYSTEM (VCR)
Naciśnij, żeby zmienić system kolorów.
19 Przycisk PAUSE
Naciśnij, żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu lub nagrywaniu.
* (VCR / DVD)
/ (VCR / DVD)
(VCR / DVD)
(DVD)
(VCR / DVD)
20 Przycisk SEARCH (VCR)
Naciśnij, żeby wyświetlić menu indeksów lub wyszukiwania na pod­stawie czasu.
21 Przycisk SLOW
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby włączyć tryb odtwarzania w zwolnionym tempie.
22 Przycisk DVD REC/OTR
Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu DVD. (Patrz str. 11.)
Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na płycie.
Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na płycie sterowane zegarem.
23 Przycisk FWD
Tryb DVD
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać szybko do przodu.
Naciśnij w trybie pauzy, żeby przewijać powoli do przodu.
Tryb VCR
Naciśnij, żeby przewijać taśmę do przodu.
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do przodu na
podglądzie.
24 Przycisk DISPLAY (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby wyświetlić informacje ekranowe.
25 Przycisk SKIP
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przejść do poprzedniego rozdziału lub utworu (ścieżki).
Naciśnij w trybie pauzy, żeby odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
Przycisk SKIP
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przejść do następnego rozdziału lub utworu (ścieżki).
Naciśnij w trybie pauzy, żeby odtwarzać do przodu klatka po klatce.
26 Przyciski PROG.
Tryb DVD
Naciśnij, żeby zmienić kanał w górę lub w dół.
Tryb VCR
Naciśnij, żeby zmienić kanał w górę lub w dół.
Naciśnij podczas odtwarzania taśmy w standardowym lub zwolnionym
tempie, żeby wyregulować ręcznie położenie głowicy (tracking).
Przy włączonej pauzie można wyregulować rozmycie obrazu w pionie.
27 Przycisk ENTER (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby zatwierdzić lub wybrać ustawienie w menu.
28 Przycisk MENU LIST (DVD)
Naciśnij, żeby wyświetlić menu płyty podczas odtwarzania.
Naciśnij, żeby przełączyć tryb wyświetlania układu oryginalnego na-
grań lub własnej listy odtwarzania. (Tylko w trybie VR)
29 Przycisk DVD
Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu DVD. (Patrz str. 11.)
Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu pracy z DVD.
30 Przycisk CM SKIP (DVD)
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewinąć materiał o 30 sekund. (Patrz strona 50.)
31 Przycisk RAPID PLAY (DVD)
Naciśnij podczas odtwarzania, żeby rozpocząć odtwarzanie z nieznacz­nie większą/mniejszą szybkością, utrzymując jakość dźwięku.
32 Przycisk REC MODE (VCR / DVD)
Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu nagrywania.
33 Przycisk OPEN/CLOSE EJECT
Naciśnij, żeby otworzyć lub zamknąć szufladę napędu płyty.
Naciśnij, żeby wyjąć kasetę z urządzenia.
34 Przycisk SETUP (VCR / DVD)
Naciśnij, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, żeby wyświetlić menu Setup.
Uwaga
Przyciski opisane na pilocie na niebiesko działają wyłącznie w trybie VCR.
(VCR)
/ (VCR / DVD)
(DVD)
(DVD)
/ (VCR / DVD)
* (VCR / DVD)
9
Page 10
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Instalacja baterii w pilocie
Zainstaluj dwie baterie R-6 (dostarczone w zestawie) zgodnie z oznaczeniami w pojemniku na baterie.
Zasięg pilota
Korzystając z pilota należy pamiętać o następujących zasadach:
Pomiędzy pilotem a odbiornikiem sygnału w urządzeniu nie może
być żadnych przeszkód.
Maksymalny zasięg wyznaczają następujące granice:
Na wprost odbiornika: ok. 7 metrów Z boku: ok. 5 metrów (w obrębie kąta 30 stopni) Powyżej: ok. 5 metrów (w obrębie kąta 15 stopni) Powyżej: ok. 3 metrów (w obrębie kąta 30 stopni)
Pilot może nie działać prawidłowo, jeśli na odbiornik sygnału w
urządzeniu głównym będzie padało zbyt silne światło słoneczne lub fluorescencyjne.
Piloty zdalnego sterowania od różnych urządzeń mogą się zakłó-
cać. Postępuj ostrożnie używając pilotów do innych urządzeń ustawionych w pobliżu.
Jeśli zasięg pilota znacznie się zmniejsza, należy wymienić w nim
baterie.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Ostrzeżenia
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może być przyczyną nie-
bezpieczeństwa – wycieku płynu z baterii lub poparzeń.
Nie należy instalować nowych baterii ze starymi.
Nie należy instalować równocześnie baterii różnych typów.
Oznaczenia plus i minus na bateriach muszą być ułożone zgod-
nie z odpowiednimi oznaczeniami w pojemniku.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez miesiąc lub dłużej,
należy wyjąć z niego baterie.
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z lokalny-
mi przepisami.
Baterii nie wolno ponownie ładować, zwierać, podgrzewać,
podpalać ani demontować.
Funkcja ta pozwala zabezpieczyć urządzenie przed dokonywaniem przypadkowych ustawień przez dzieci np. w trakcie nagrywania ważnego programu.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RETURN / ] przez ponad 5 sekund.
Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się napis „LOC” i zabezpieczenie zostanie włączone.
Naciśnięcie dowolnego przycisku (oprócz przycisku [RETURN
/ ]) na pilocie lub urządzeniu głównym spowoduje wyświe-
tlenie na ekranie symbolu „
”.
2
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk [RETURN / ] przez ponad 5 sekund.
Z wyświetlacza na panelu przednim zniknie napis „LOC” i zabezpieczenie zostanie wyłączone.
Uwaga
Po zakończeniu błyskawicznie zaprogramowanego nagrywania
sterowanego zegarem lub standardowego nagrywania stero­wanego zegarem lub w przypadku przerwy w dostawie prądu zabezpieczenie zostanie wyłączone.
10
Page 11
Zanim rozpoczniesz
TPUT
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Przełączanie trybów VCR/DVD
Ponieważ opisywane urządzenie jest połączeniem magnetowidu i odtwarzacza DVD, należy najpierw określić przy pomocy przycisku [OUTPUT SELECT] na panelu przednim, który z elementów ma być aktywny.
TRYB VCR
Naciśnij przycisk [VCR] na pilocie. (Upewnij się, że świeci wskaźnik VCR OUTPUT.)
TRYB DVD
Naciśnij przycisk [DVD] na pilocie. (Upewnij się, że świeci wskaźnik DVD OUTPUT.)
Przycisk VCR
Przycisk DVD
Wskaźnik DVD OUTPUT
Wskazówka
Naciśnij przycisk [OUTPUT SELECT], żeby określić tryb pracy urządzenia
– VCR lub DVD.
Naciśnięcie tylko przycisku [OUTPUT SELECT] na panelu przednim NIE przełącza trybu pracy pilota. KONIECZNY jest wybór odpowied­niego trybu pracy na pilocie.
Jeśli urządzenie znajduje się w trybie gotowości do nagrywania sterowanego zegarem, nie ma możliwości zmiany trybu (VCR lub DVD).
Jeśli dostępny jest odpowiedni nośnik, można rozpocząć nagrywanie naciskając przycisk [VCR REC/OTR cie, nawet jeśli wybrany jest inny tryb (VCR lub DVD). W takim przypad­ku pilot zostanie automatycznie przełączony do odpowiedniego trybu.
W nieodpowiednim trybie pracy opisywane urządzenie nie reaguje pra­widłowo na komendy z pilota zdalnego sterowania. Przed wywołaniem odpowiedniej operacji należy wykonać czynność wskazaną w nagłówku opisu (
lub ).
] lub [DVD REC/OTR ] na pilo-
Wskaźnik OUTPUT SELECT
Wskaźnik VCR OU
Opis informacji ekranowych
Menu DISPLAY
TRYB DVD
Gdy w urządzeniu będzie się znajdo­wała płyta, naciśnij przycisk [DISPLAY], żeby wyświetlić menu ekranowe. W menu będzie widoczna informacja o materiałach nagranych na płycie.
1 Typ płyty i tryb sformatowania
W niektórych opisach w niniejszej instrukcji podane typy płyt są wyłącznie
przykładowe.
2 Numer pozycji i rodzaj ścieżki dźwiękowej 3 Tryb nagrywania i pozostały czas nagrywania 4 Numer tytułu, numer rozdziału i czas, który upłynął od początku
odtwarzania płyty
5 Znaczenie poszczególnych ikon:
: Wyszukiwanie : Audio : Napisy dialogowe : Kąt obserwacji (oprócz trybu VR) : Tryb odtwarzania ciągłego
6 Bieżący stan płyty
: Znacznik : Redukcja szumów : Powiększenie : Brzmienie przestrzenne
TRYB DVD
Gdy w urządzeniu będzie się znaj­dowała kaseta, naciśnij przycisk [DISPLAY], żeby wyświetlić menu ekranowe. W menu będzie widocz­na informacja o trybie pracy ma­gnetowidu.
1 Status bieżącej taśmy 2 Bieżąca godzina 3 Numer bieżącej pozycji i rodzaj ścieżki dźwiękowej odbieranego
programu lub sygnału zewnętrznego 4 Czas nagrywania lub odtwarzania 5 Licznik taśmy 6 Rodzaj ścieżki dźwiękowej aktualnie odtwarzanej kasety
Uwaga
Przedstawione informacje ekranowe stanowią jedynie przykład. Wyświe­tlane elementy zależą od rzeczywistego trybu pracy urządzenia.
11
Page 12
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Menu Setup
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby wyświetlić menu Setup, a następnie przy pomocy przycisków kursora / wybierz nazwę żądanego menu i naciśnij przycisk [ENTER], żeby je wyświetlić. Menu dostępne w oknie Setup umożliwiają dostęp do wszyst­kich głównych funkcji urządzenia.
Zawartość menu Disc w zależności od rodzaju płyty w napędzie:
<DVD-RW / DVD-R (tryb Video)>
1 Required Setting:
Ustawienia główne
2 Playback:
Ustawienia związane
<DVD-RW (tryb VR)>
z odtwarzaniem
3 Display:
Ustawienie informacji ekranowych i wyświetlacza na panelu przednim
4 Recording:
Ustawienia związane z nagrywaniem na płytach
5 Clock:
Ustawienia zegara
<CD / Video CD / MP3 / JPEG / KODAK PICTURE CD>
6 Channel:
Ustawienia kanałów telewizyjnych
7 Disc / CD Playback Mode:
Menu „Disc” jest niedostępne, jeśli w napędzie znajduje się płyta DVD-Video (dostępna powszech­nie w sprzedaży), całkowicie nowa płyta DVD-R lub płyta DVD-RW/-R z plikami DivX®.
Menu „CD Playback Mode” jest do­stępne tylko wtedy, gdy w napędzie znajduje się płyta Audio CD, Video CD lub CD-RW/-R z plikami MP3 lub JPEG. Menu „CD Playback Mode” jest nie­dostępne, jeśli w napędzie znajduje się płyta CD-RW/-R z plikami DivX®.
Uwaga
Przedstawione informacje ekranowe stanowią jedynie przykład. Wyświetlane elementy zależą od typu włożonej płyty.
1 Format (tylko płyty DVD-RW):
Funkcja umożliwia skasowanie całej zawartości płyty. Po tej operacji płyta będzie pusta.
Skasowanej zawartości nie można
odzyskać.
Płyty DVD-RW sformatowanej
w tym urządzeniu nie można uży­wać z innymi nagrywarkami DVD bez uprzedniego nagrania materia­łu w opisywanym urządzeniu.
Żeby użyć w innej nagrywarce pu-
stej płyty sformatowanej w opisywanym urządzeniu, należy jeszcze raz sformatować płytę w innym urządzeniu.
2 Finalise:
Funkcja zamykania płyty z nagranymi tytułami.
3 Disc Protect (tylko tryb VR):
Zabezpieczenie płyty przed przy­padkową edycją lub nagraniem.
4 Random Play:
Włączenie trybu odtwarzania utwo­rów w przypadkowej kolejności.
5 Program Play (płyty Audio CD
i Video CD bez funkcji PBC):
Włączenie funkcji odtwarzania za­programowanej sekwencji utworów.
6 PBC (tylko płyty Video CD):
Włączenie („on”) lub wyłączenie („off”) funkcji PBC.
7 Slide Show (pokaz slajdów - tylko
płyty z plikami JPEG / KODAK PICTURE CD):
Ustawienie czasu wyświetlania poje­dynczego slajdu w pokazie.
12
Page 13
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Opis wyświetlacza na panelu przednim
1. Bieżący stan urządzenia:
2. Typ płyty i bieżący stan urządzenia:
: Pulsuje przy próbie przełączenia urządzenia do trybu
: Pulsuje, gdy zaprogramowanej operacji nagrywania z
Komunikaty na wyświetlaczu
: Widoczny, gdy włączona jest pauza w odtwarzaniu płyty. Widoczny również podczas odtwarzania klatka po klatce. : Widoczny podczas odtwarzania płyty.
: Widoczny podczas odtwarzania w zwolnionym tempie
do przodu lub do tyłu.
: Widoczny również podczas programowania nagrywania
sterowanego zegarem, gdy nagrywanie jest zaprogra­mowane lub w trakcie nagrywania sterowanego zega­rem (również ustawionego błyskawicznie).
Widoczny, gdy urządzenie znajduje się w trybie oczeki-
wania na połączenie Satelite Link.
Pulsuje, gdy wszystkie nagrania sterowane zegarem
zostały przeprowadzone.
Pulsuje, jeśli wystąpi błąd w programowaniu operacji
sterowanej zegarem. : Widoczny w czasie nagrywania. Pulsuje przy włączonej pauzie w trybie nagrywania. : Widoczny w trybie odtwarzania ciągłego.
(dotyczy tylko odtwarzania płyt) : Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się kaseta.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta Audio CD
lub płyta CD-RW/-R.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta Video CD. : Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta z plikami
DVD / DivX® lub podczas nagrywania lub w trybie goto-
wości do nagrywania sterowanego zegarem.
gotowości do nagrywania sterowanego zegarem, pod-
czas gdy operacji nie można zaprogramować.
pewnych względów nie można wykonać.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta DVD-RW.
: Widoczny, gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowo-
: Pulsuje przy próbie przełączenia urządzenia do trybu
: Pulsuje, gdy zaprogramowanej operacji nagrywania z
3. Tryb nagrywania:
Widoczny jest symbol bieżącego trybu nagrywania.
4. Znacznik tytułu/ścieżki i rozdziału:
: Znacznik tytułu/ścieżki (utworu) : Znacznik rozdziału
5. Tutaj wyświetlane są następujące informacje:
Czas odtwarzania
Numer bieżącego tytułu, rozdziału lub utworu
Czas nagrywania / pozostały czas nagrywania
Zegar
Numer kanału
Licznik taśmy
Czas pozostały do zakończenia nagrywania sterowanego zegarem zapro-
gramowanego błyskawicznie
6. :
Pojawia się, gdy urządzenie pracuje w trybie progressive scan.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta DVD-R.
: Widoczny podczas operacji nagrywania na kasecie
sterowanego zegarem.
ści do nagrywania na kasecie sterowanego zegarem.
gotowości do nagrywania sterowanego zegarem, pod­czas gdy operacji nie można zaprogramować.
pewnych względów nie można wykonać.
: Widoczny podczas kopiowania materiału z kasety
na płytę.
: Widoczny podczas kopiowania materiału z płyty
na kasetę.
Widoczny, gdy urządzenie się włącza.
Widoczny, gdy urządzenie się wyłącza.
Widoczny podczas otwierania szuflady odtwa­rzacza.
Widoczny podczas zamykania szuflady odtwa­rzacza.
Widoczny, gdy wybrane jest wejście DV.
Widoczny podczas wkładania płyty do napędu.
Widoczny podczas odtwarzania płyty lub kasety.
Widoczny, gdy aktywna jest funkcja PBC w płytach Video CD.
Widoczny, gdy aktywny jest tryb Satellite Link.
Widoczny, gdy włączone jest zabezpieczenie przed dziećmi.
13
Page 14
Podłączenia
T
Podłączenie do telewizora
Pamiętaj, żeby przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłączyć opisywane urządzenie i wszystkie inne podłączane sprzęty.
Należy uważnie zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
Kable podłączeniowe należy możliwie jak najdalej odsunąć do kabla antenowego, ponieważ mogłyby one powodować zakłócenia i unie-
możliwiać oglądanie programów telewizyjnych.
Podstawowe podłączenie
(Tył telewizora)
Kabel Scart (dostępny w sprzedaży)
Do gniazda antenowego
Kabel audio-wideo (dostępny w sprzedaży)
Kabel Scart/RCA
(dostępny w sprzedaży)
lub lub
OSTRZEŻENIE
Opisywane urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do telewizora. Nie należy podłączać
Adapter Scart (dostępny w sprzedaży)
Telewizor
Antena
Kabel sygnałowy
lub
Kabel koncen­tryczny (dostarczony)
Kabel antenowy (dostępny w sprzedaży)
Opisywane urządzenie
urządzenia poprzez magnetowid, ponieważ system zabezpieczania kopii w magnetowidzie mo­że obniżyć jakość obrazu odtwarzanego w opisywanym urządzeniu.
Uwaga
Sygnał z magnetowidu lub odtwarzacza DVD nie może być wyprowadzany poprzez kabel koncentryczny, który służy wyłącznie do doprowadzenia sygnału antenowego do telewizora.
Podłącz urządzenie bezpośrednio do telewizora. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do telewizora poprzez magnetowid, system zabezpieczania kopii zakoduje obraz.
Podłączenie sygnału z magnetowidu i proste podłączenie sygnału z DVD
Podłączenie sygnału z DVD
Magnetowid
Jakość obrazu z DVD
Podstawowe podłączenie audio Podstawowa Dobra Najlepsza
Telewizor
Opisywane urządzenie
Kabel audio
(dostępny
w sprzedaży)
Kabel SCAR (dostępny w sprzedaży)
Kabel S-video
(dostępny
w sprzedaży)
lub
Kabel component
(dostępny w sprzedaży)
ANALOG AUDIO OUT
AV1 (TV)
S-VIDEO OUT COMPONENT
VIDEO OUT
14
Page 15
Podłączenia
Podłączenie do telewizora (ciąg dalszy)
Uwaga
Opisywane urządzenie wysyła wszystkie sygnały wideo równolegle. Jeśli podłączenie zostało dokonane równocześnie do gniazd S-VIDEO OUT i/lub COMPONENT VIDEO OUT oraz gniazda VIDEO OUT (SCART), należy się upewnić, że w telewizorze wybrany został odpowiedni tryb wejściowy zgodnie z dokonanym połączeniem.
Nie wszystkie dźwięki emitowane przez opisywane urządzenie będą słyszalne, jeśli telewizor monofoniczny z jednym wejściem audio zostanie połączony przy pomocy standardowego kabla audio (dostępnego w sprzedaży).
Podłączając kable należy się upewnić, że kolory wtyczek odpowiadają kolorom gniazd.
Jeśli dźwięk ma być wzmocniony przez dodatkowe urządzenia audio, do telewizora należy podłączyć tylko kabel s-video lub component.
Gniazda S-VIDEO OUT i COMPONENT VIDEO OUT są wykorzystywane tylko w trybie DVD.
Jeśli podłączany telewizor jest kompatybilny ze standardami 525 lub 625 progressive i chcesz korzystać z tych funkcji, musisz podłączyć opisywane urzą-
dzenie do wejścia Component (Y/P (P)” w grupie „Video” w menu „Playback” , tak by na wyświetlaczu urządzenia widoczny był napis „P.SCAN”. Standard Progressive jest niedostępny w try­bie VCR. Więcej informacji można znaleźć na stronach 83 i 84.
Jeśli podłączany telewizor nie jest kompatybilny z systemem Progressive, należy używać opisywanego urządzenia w trybie Interlaced. Upewnij się, że na wyświetlaczu nie ma napisu „P.SCAN”. Jeśli napis ten jest widoczny, należy ustawić opcję „Video Out” na „Component Interlace (I)” w grupie „Video” w menu „Playback”, tak by z wyświetlacza urządzenia znikł napis „P.SCAN”.
Gdy odtwarzany jest dźwięk w systemie DTS, wyjścia dźwięku przez gniazda ANALOG AUDIO OUT oraz SCART są wyłączone.
Opisywane urządzenie jest wyposażone w trzy rodzaje gniazd wyjściowych – AV1 i AV2 na panelu tylnym i AV3 lub AV4 na panelu przednim. Przed przystą­pieniem do podłączania należy wyłączyć zasilanie wszystkich podłączanych urządzeń.
Nagrywanie z odtwarzacza DVD, magnetowidu lub innego urządzenia audio-wideo z gniazdem Scart (podłączenie do gniazda AV2)
) w telewizorze i ustawić odpowiedni tryb pracy. W tym celu ustaw opcję „Video Out” na „Component Progressive
R/PB
Podłączenie do urządzeń zewnętrznych
Do wyjścia AV (Scart)
(dostępny w sprzedaży)
Uwaga
Jeśli urządzenie zewnętrzne podłączone do gniazda Scart (AV2) wysyła napięcie sterujące przez styk 8 w kablu Scart, funkcje wyświetlania ustawiane przy pomocy pilota nie będą widoczne na telewizorze. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie zewnętrzne, żeby usunąć sygnał sterujący lub zastoso­wać kabel Scart z rozłączonym stykiem 8.
Gniazdo AV2 (DECODER) służy wyłącznie do odtwarzania obrazu. Nawet jeśli podłączone urządzenie zewnętrzne będzie dostarczało sygnał RGB i odpo­wiedni obraz będzie wyświetlany na ekranie telewizora, opisywane urządzenie będzie nagrywało wyłącznie sygnał video Composite.
Kabel Scart
AV2 (DECODER)
Nagrywanie sygnału z kamery lub innego urządzenia audio-wideo bez gniazda Scart (podłączenie do gniazd AV3 lub AV4)
Podłącz urządzenie audio-wideo do gniazda VIDEO poprzez kabel RCA Video lub do gniazda DV poprzez kabel DV. Gniazda te są umieszczone na panelu przednim.
AV3 (przód)
AV4 (przód)
(dostępny w sprzedaży)
Uwaga
W celu uzyskania lepszej jakości nagrań z zewnętrznych źródeł sygnału, należy użyć gniazda DV (AV4).
Kabel Video
Do wyjścia sygnału
Video
Kabel Audio (dostępny w sprzedaży)
Do wyjścia sygnału Audio
Do wyjścia sygnału DV
Kabel DV (dostępny w sprzedaży)
15
Page 16
Podłączenia
Podłączenie do urządzeń audio
Odtwarzanie dźwięków dwukanałowych
Podłączenie do standardowego urządzenia audio pozwoli uzyskać normalny dźwięk stereo. Możliwe jest również podłączenie do de­kodera Dolby Digital 5.1, DTS lub MPEG, dzięki czemu emitowany dźwięk będzie miał silniejsze i bogatsze brzmienie przestrzenne.
Urządzenie
audio
Zestaw stereo
Analogowe wejścia dźwięku
Kabel Audio (dostępny w sprzedaży)
Odtwarzanie dźwięków w systemie Dolby Digital
(dźwięk 5.1-kanałowy), DTS lub MPEG
Podłączenie opisywanego urządzenia poprzez wyjście koncentrycz­ne do wzmacniacza z cyfrowym procesorem brzmienia przestrzen­nego Dolby Digital, DTS lub MPEG pozwoli uzyskać silniejsze i bo­gatsze brzmienie odtwarzanego dźwięku. Takie podłączenie nie będzie możliwe, jeśli wykorzystywany wzmacniacz nie będzie wypo­sażony w koncentryczne wejście cyfrowe.
Dekoder Dolby Digital,
dekoder DTS, dekoder MPEG,
nagrywarka MD lub napęd DAT
Cyfrowe wejście dźwięku
Opisywane urządzenie
Wyjścia ANALOG
AUDIO OUT
Ustawienie
Podłączenie
Podłączenie do systemu stereo
* Szczegółowy opis powyższych ustawień znajduje się na stronach 81- 83.
Uwaga
Odtwarzanie płyty DVD przy nieodpowiednich ustawieniach może spowodować emisję szumów, a nawet doprowadzić do uszkodzenia głośników.
Wyjścia ANALOG AUDIO OUT nie działają podczas odtwarzania dźwię­ków w systemie DTS.
Menu: SETUP > Playback >
Audio > Digital Out >
DOLBY DIGITAL MPEG DTS
PCM PCM OFF
Cyfrowe podłączenie do urządzenia audio lub napędu minidys­ków bez dekodera Dolby Digital
Audio CD
Nagrania z płyt Audio CD mogą być kopiowane cyfrowo do innych urządzeń, takich jak napędy minidysków lub zestawy DAT. W takim przypadku należy odtwarzać płyty w normalny sposób przy połą­czeniu pokazanym powyżej. Płyt Audio CD nagranych w formacie DTS nie można kopiować ani drogą cyfrową ani analogową.
Niektóre płyty Audio CD mają krótkie przerwy pomiędzy
poszczególnymi utworami. Jeśli dźwięk z takich płyt jest przegrywany drogą cyfrową na minidysk lub nośnik DAT, muzyka może być rejestrowana w sposób ciągły i numery utworów mogą być utracone.
Płyty DVD
Dźwięk z płyt DVD nagranych w systemie Dolby Digital 5.1, DTS lub MPEG nie może być przekazywany cyfrowo do zewnętrznych urządzeń nagrywających, takich jak napęd minidysków lub DAT. Nagrywanie dźwięków Dolby Digital lub MPEG będzie możliwe, jeśli wyjście dźwięku w opisywanym urządzeniu zostanie ustawio­ne na „PCM” (patrz strony 81-83 „Ustawienia AUDIO”). Analogowe nagrywanie jest możliwe dla wszystkich systemów oprócz systemu DTS.
Cyfrowy koncentryczny kabel audio (dostępny w sprzedaży)
Wyjścia DIGITAL
AUDIO OUT
Podłączenie
Podłączenie do dekodera Dolby Digital, DTS lub MPEG umożliwiającego emisję dźwięku o brzmieniu przestrzennym Podłączenie do innego urządzenia (minidysku lub zestawu DAT) bez dekode­ra cyfrowego
* Szczegółowy opis powyższych ustawień znajduje się na stronach 81 - 83.
Uwaga
Gniazda DVD AUDIO OUT i DIGITAL AUDIO są wykorzystywane tylko w trybie DVD.
Dźwięk zapisany na płycie w formacie Dolby Digital 5.1 nie może być nagrany w postaci cyfrowej na minidysku lub nośniku DAT.
Odtwarzanie płyty DVD przy nieodpowiednich ustawieniach może spowodować emisję szumów, a nawet doprowadzić do uszkodzenia głośników.
Po podłączeniu opisywanego urządzenia do wielokanałowego dekode­ra Dolby Digital można uzyskać wysokiej jakości dźwięk Dolby Digital
5.1, taki jak jest używany w kinach.
Po podłączeniu opisywanego urządzenia do wielokanałowego dekode­ra DTS można uzyskać możliwie najwierniejsze odwzorowanie dźwięku. System 5.1-kanałowego dźwięku o brzmieniu przestrzennym został opracowany przez firmę Digital Theater System Inc.
Ustawienie
Menu: SETUP > Playback >
DOLBY DIGITAL DTS MPEG
Stream Stream ON
PCM PCM OFF
Audio > Digital Out >
16
Page 17
Czynności podstawowe
Podstawowa procedura nagrywania na płytach DVD
Poniższy opis pozwoli w łatwy sposób nagrać materiał na płycie DVD. Przed wykonaniem poniższych czynności należy się upewnić, że w pilocie zdalnego sterowania znajdują się baterie, a opisywane urządzenie zostało prawidłowo podłączone do telewizora.
Krok 1: Wybierz rodzaj płyty.
Do wyboru jest kilka rodzajów płyt DVD przeznaczonych do nagrywania. Wybierz płytę stosownie do potrzeb związanych z odtwarzaniem, nagrywaniem i edycją. Więcej informacji na temat odpowiednich płyt można znaleźć w opisie „Rodzaje płyt DVD” zamieszczony na dole strony.
Opisywane urządzenie może nagrywać na płytach następującego typu:
Na przykład, jeśli chcesz wielokrotnie dokonywać nagrań na tej samej płycie lub jeśli chcesz edytować płytę po dokonaniu nagrania, wybierz płytę DVD-RW przeznaczo­ną do wielokrotnego zapisu.
Jeśli chcesz dokonać nagrania bez możliwości wprowa­dzania późniejszych zmian, wybierz płytę DVD-R.
Rodzaje płyt DVD
 : Najbardziej
odpowiednie
Chcesz:
Nagrać program TV Mieć możliwość usunięcia zbędnych scen Edytować nagrany materiał Edytować/nagrywać materiał z podłączonych urządzeń Kopiować płyty w celu rozpowszechniania *1 Odtwarzać płytę w innych urządzeniach *1
Funkcje
Nagrywanie
Wielokrotny zapis? Tak Tak Nie Można tworzyć rozdziały w równych odstępach (auto.)? Tak Tak Tak Można tworzyć rozdziały w dowolnych miejscach (ręcznie)? Tak Ni e Nie Można rejestrować obrazy o proporcjach (16:9)? Tak Tak Tak Można rejestrować materiały z oznaczeniem „tylko jedna kopia”? Ta k Nie Nie
Edycja
Można przeprowadzać proste funkcje edycji? Tak Tak Tak Można przeprowadzać zaawansowane funkcje edycji (edycja listy)? Tak Nie Nie
*1
Płyty DVD-RW (tryb VR) można odtwarzać wyłącznie w urządzeniach DVD zgodnych z trybem VR.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat powyższych funkcji i ich ograniczeń można znaleźć w dalszej części niniejszej instrukcji.
 : Można używać : Niektóre funkcje
są niedostępne
DVD-RW
VR

 

DVD-RW
VR
  
 
-- : Nie można używać
Krok 2: Włóż pustą płytę do urządzenia.
Pilot
Włącz urządzenie.
Wybierz tryb DVD.
Otwórz szufladę napędu płyt.
Włóż do napędu płytę do nagrywania.
Zamknij szufladę napędu płyt.
Proces rozpoznawania płyty może chwilę potrwać.
Sformatuj płytę
Włóż płytę do urządzenia, a następnie sformatują ją wybierając odpowiednie
DVD-RW
Video
 

DVD-RW
Video
DVD-R
Video

DVD-R
Video
-
polecenie z menu Setup. W zależności od rodzaju włożonej płyty można wybrać typ Video lub VR.
Formatowanie jest procesem przygo­towującym płytę do nagrywania. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronach 26-28.
Podczas formatowania cała zawartość płyty jest kasowana.
Po włożeniu nieużywanej płyty urzą-
dzenie automatycznie rozpoczyna jej formatowanie.
17
Page 18
Czynności podstawowe
Podstawowa procedura nagrywania na płytach DVD (ciąg dalszy)
Wskazówka 1: Odtwarzanie nagranego materiału
Tytuł do odtwarzania możesz wybrać z menu, a następnie od razu rozpocząć odtwarzanie. Nagrany materiał jest łatwo dostępny dzięki prostej procedurze wyboru tytułów i rozdziałów z menu wyświetlanego na ekra­nie.
Co to są tytuły i rozdziały?
Materiał nagrany na płycie DVD jest w ogól­nym przypadku podzielony na tytuły, które z kolei można dalej dzielić na rozdziały.
Wskazówka 2: Edycja (montaż) nagranej płyty
Edycja nagranej płyty jest bardzo prosta. Opisywane urządzenie oferuje wygodne funkcje edycji dostępne wyłącznie z płytami DVD-RW/-R. Na liście tytułów dostępne są następujące funkcje edycji:
Nadawanie nazw tytułom
Ustawianie obrazów miniatur w indeksie
Ustawianie/usuwanie znaczników rozdziałów
Usuwanie fragmentów tytułów lub scen
(Dostępne funkcje edycji zależą od formatu nagrywania i sposobu edycji.)
Listy odtwarzania: oryginalna i własna (tryb VR)
Zawartość listy odtwarzania można edytować bez zmiany oryginalnego nagrania. Lista odtwarzania nie zajmuje dużo miejsca na płycie.
Czym różnią się listy „oryginalna” i „własna”?
W niniejszej instrukcji obsługi określenie lista „oryginalna” i „własna” dotyczą oryginalnej zawartości płyty i zawartości poddanej edycji.
Zawartość oryginalna to materiał, który został początkowo nagrany na płytę.
Własna lista odtwarzania to wersja nagranego materiału poddana edycji.
Zamknięcie płyty
Żeby nagrany materiał można było odtwarzać w innych odtwarzaczach, nagrywanie
Po zamknięciu płyty nagranej w trybie Video nie można nagrywać ani modyfikować
Krok 3: Wybierz tryb
nagrywania.
Krok 4: Wybierz
żądany kanał.
należy przeprowadzić w trybie Video, a następnie zamknąć płytę.
informacji na niej nagranej.
Krok 5: Nagraj pro-
gram na płytę.
Krok 6: Zatrzymaj
nagrywanie.
Pojawia się tylko w przypadku płyt DVD-RW w trybie VR.
Ta operacja może chwilę po-
trwać.
18
Page 19
Czynności podstawowe
Ustawienia wstępne
Przy pierwszym włączeniu opisywanego urządzenia należy wykonać opisane poniżej czynności.
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ].
2
Włącz telewizor. Wybierz kanał odpo­wiadający wejściu, do którego podłą­czone jest opisywane urządzenie.
Pojawi się komunikat „Initial Setting” (ustawienia wstępne).
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany język menu, a następnie naciśnij przycisk [ENTER], żeby przejść do na­stępnego punktu.
4
Naciśnij przycisk [ENTER], żeby rozpo­cząć dostrajanie kanałów.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie programów dostępnych w danej okolicy.
5
Po zakończeniu ustawiania kanałów pojawi się komunikat „Clock Setting” (ustawienie zegara). Naciśnij przycisk [ENTER].
6
Przejdź do punktu 4 w opisie „Ustawie­nie zegara” na stronie 22.
Opisywane urządzenie można dostroić do nadawanych stacji na dwa sposoby.
Strojenie automatyczne
Tuner automatycznie wyszuka wszystkie pro­gramy telewizyjne dostępne w danej okolicy.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
Pojawi się menu Setup.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Channel” (kanały), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Auto Tuning” (strojenie automa­tyczne), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie kanałów
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie i zapa­miętywanie programów dostępnych w danej okolicy.
Odczekaj ok. 10 minut, aż wyszukiwanie się zakończy.
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakoń­czyć.
Kanały zapamiętane przez urządzenie można wybierać przyciskami [PROG.
/ ].
Wybieranie kanałów Kolejne Kanały można wybierać przyci­skami [PROG. / ], albo bezpośrednio
przy pomocy przycisków [numerycznych] na pilocie.
Anulowanie strojenia automatycznego
Podczas strojenia naciśnij przycisk
[RETURN
] lub [SETUP].
Uwaga
Na dostrojenie może mieć wpływ jakość
odbioru stacji telewizyjnych w danej okolicy.
Jeśli strojenie automatyczne zostanie
anulowane w trakcie, część dostępnych programów może nie zostać dostrojona.
Nie można zmieniać kanałów w trakcie
nagrywania w dowolnym z trybów VCR lub DVD (dotyczy to zarówno standar­dowego nagrywania jak i nagrywania sterowanego zegarem – zaprogramo­wanego standardowo lub błyskawicz­nie).
19
Page 20
Czynności podstawowe
T
Ustawienie kanałów (ciąg dalszy)
Strojenie ręczne
Poszczególne kanały można również dostrajać ręcznie.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Channel” (kanały), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Manual Tuning” (strojenie ręcz­ne), a następnie naciśnij przycisk [EN­TER].
7
Naciśnij przycisk kursora [ / ], żeby rozpocząć strojenie.
w górę lub w dół skali. Gdy stacja zosta­nie znaleziona, urządzenie zatrzyma wy­szukiwanie, a na ekranie telewizora po­jawi się obraz.
Żądany kanał można również wybrać
przy pomocy przycisków numerycznych. Wybierz kanał wprowadzając trzy odpo­wiednie cyfry na podstawie poniższej tabeli. (Żeby wybrać kanał nr 4, naciśnij kolejno [0], [0] i [4], a następnie, gdy po­jawi się symbol „- - 4” zaczekaj dwie se­kundy.)
Jeśli wyświetlony zostanie obraz żądanej
stacji, naciśnij przycisk kursora [ ].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Position” (położenie programu – nr kanału), a następnie naciśnij przycisk kursora [ ].
Podświetlone zostanie ustawienie „P01”.
5
Przy pomocy przycisków kursora [ / ] lub przy pomocy przycisków [nume­rycznych] wybierz numer kanału, które­go chcesz użyć, a następnie naciśnij przycisk kursora [
Można wybrać kanały od 01 do 99.
].
6
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Channel” (kanał tv), a następnie naciśnij przycisk kursora [ ].
Opisywane urządzenie może odbierać częstotliwości z zakresów Hyperband i Oscarband.
Jeśli opcja „SKIP” jest ustawiona na „ON”
(kanał jest wtedy niedostępny), przy po­mocy przycisku kursora [ opcję „SKIP”, a następnie naciśnij przycisk
kursor [
wybierz ustawienie „OFF” i naciśnij przy­cisk kursora [
Jeśli chcesz odkodować sygnały kodo-
wane, przy pomocy przycisku kursora [
stępnie naciśnij przycisk kursora [ Przyciskami kursora [ / ] wybierz ustawienie „On” i naciśnij przycisk kurso- ra [ ].
Żeby zaprogramować inną stację, wyko-
naj czynności od 4 do 7.
uner rozpocznie automatyczne strojenie
Wykaz kanałów
Oznaczenie CH Kanał TV
02 – 12 E2 – E12 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99, 100 S1 – S20, GAP
121 – 141 S21 – S41 142 – 153 R1 – R12
/ ] wybierz
]. Przyciskami kursora [ / ]
].
/ ] wybierz opcję „Decoder”, a na-
].
8
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
20
Page 21
Czynności podstawowe
Ustawienie kanałów (ciąg dalszy)
Wybór kanału
Uwagi dotyczące korzystania z przycisków numerycznych:
Najszybsze przełączenie następuje, jeśli numery kanałów są wprowadzane 2-cyfrowo. Na
przykład żeby wybrać kanał nr 6, należy nacisnąć 0 i 6. Jeśli naciśnięty zostanie tylko przy­cisk 6, kanał szósty zostanie włączony z 2-sekundowym opóźnieniem.
Istnieje również możliwość wyboru kanałów odpowiadających zewnętrznym źródłom
sygnału – „AV1”, „AV2” lub „AV3”.
Żeby wybrać kanał „AV1”, „AV2” lub „AV3”naciśnij odpowiednio przyciski [0], [0], [1] lub
[0], [0], [2] lub [0], [0], [3] lub użyj przycisków [PROG. / ].
Żeby wybrać kanał „AV4” odpowiadający wejściu Dv, użyj przycisków [PROG. / ].
Pomijanie zaprogramowanych kanałów
Opisywane urządzenie można zaprogra­mować w ten sposób, by pomijało nieza­programowane lub rzadko oglądane kana­ły podczas ich przełączania przy pomocy przycisków
[PROG. / ].
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu „Strojenie ręczne” ze strony 20.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Position” (położenie programu – nr kanału), a następnie naciśnij przycisk kursora [ ].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Skip” (pomijanie kanału), a nas­tępnie naciśnij przycisk kursora [ ].
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „On” (włączenie pomijania), a nas­tępnie naciśnij przycisk kursora [ ].
Żeby włączyć pomijanie innego kanału,
powtórz czynności od 2 do 5.
6
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
3
Przy pomocy przycisków kursora [ / ] lub przy pomocy przycisków [nume­rycznych] wybierz kanał, który chcesz pominąć, a następnie naciśnij przycisk kursora [
].
Zmiana położenia programu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Channel” (kanały), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Move” (przenoszenie programu), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz program, którego położenie chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Kanału, którego położenie oznaczone jest symbolem „- - -”, nie można wybrać, po­nieważ włączona jest dla niego opcja „Skip” (pomijanie).
5
Przyciskami kursora [ / ] przenieś program w inne położenie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Żeby włączyć pomijanie innego kanału,
powtórz czynności od 3 do 5.
6
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
21
Page 22
Czynności podstawowe
Ustawienie zegara
Ustawienie zegara
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Clock” (zegar), a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Clock Setting” (ustawienie zega­ra), a następnie naciśnij przycisk [EN­TER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wprowadź datę (dzień, miesiąc i rok).
Naciskaj przycisk kursora [ rać kolejne pola. Jeśli chcesz wrócić do poprzedniego pola, naciśnij przycisk kur-
sora [ ].
], żeby wybie-
5
Przyciskami kursora [ / ] wprowadź godzinę (godziny i minuty), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zegar wystartuje.
Chociaż sekundy nie są widoczne,
ich odliczanie rozpocznie się od zera.
4
Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
Wyświetlona zostanie domyślna data.
7
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
Uwaga
Ustawienie zegara zostanie skasowane,
jeśli wystąpi przerwa w dostawie prądu lub urządzenie zostanie odłączone od sieci elektrycznej na ponad godzinę.
22
Page 23
Czynności podstawowe
Ustawienie języka komunikatów ekranowych
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Display” (ekran), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „OSD Language” (język komuni­katów), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany język, a następnie naciśnij przy­cisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
Istnieje możliwość ustawienia proporcji obrazu telewizyjnego w celu dopasowania go do rodzaju materiału odtwarzanego w opisywanym urządzeniu i ekranu w pod­łączonym telewizorze (ekran standardowy o proporcjach 4:3 lub panoramiczny o proporcjach 16:9).
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Required Setting” (ustawienia główne), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Required Setting.
Ustawienie proporcji obrazu
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „TV Aspect” (proporcje ekranu), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądaną opcję, a następnie naciśnij przy­cisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
Uwaga
Jeśli masz standardowy telewizor
Wybierz ustawienie „4:3 Letter Box” –
na ekranie mogą być widoczne czarne pasy przy dolnej i górnej krawędzi.
Wybierz ustawienie „4:3 Pan & Scan” –
obraz będzie wyświetlany w pełnej wysokości –boczne krawędzie zostaną przycięte.
Jeśli masz telewizor panoramiczny
Wybierz ustawienie „16:9 Wide”.
23
Page 24
Nagrywanie
j
j
Informacje na temat nagrywania na płytach DVD
Rodzaje płyt
Opisywane urządzenie może nagrywać na płytach DVD-RW i DVD-R. Na płycie DVD-R można dokonać nagrania tylko raz. Na płytach DVD-RW można nagrywać i kasować materiał wielokrotnie. Na płytach DVD-R można dokonywać nagrania wyłącznie w trybie Video. Na płytach DVD-RW można nagry­wać zarówno w trybie Video jak i VR.
Logo Właściwości
Płyty o średnicy 8 cm / 12 cm, jednostronne, jednowarstwowe Maksymalny czas nagrywania (tryb 10H, ok.):
600 minut (4,7 GB) (płyta o średnicy 12 cm) 180 minut (1,4 GB) (płyta o średnicy 8 cm)
Jeśli chcesz wielokrotnie nagrywać na tej samej płycie lub jeśli chcesz edytować płytę po dokonaniu nagrania, używaj płyt DVD-RW, czyli przeznaczonych do wielokrotnego zapisu. Jeśli chcesz jedynie zapisać nagranie bez możliwości doko­nywania późniejszych zmian, używaj płyt DVD-R, czyli prze­znaczonych do jednokrotnego zapisu.
Płyty, na których można dokonywać nagrań
Płyty, których i których nie można używać z opisywanym
urządzeniem:
Można używać płyt DVD-R 8x oraz płyt DVD-RW 4x – płyty
6x mogą powodować błędy w nagrywaniu.
Płyty, które zostały przetestowane i ich zgodność z opisy-
wanym urządzeniem została potwierdzona: Verbatim DVD-R 8x Verbatim DVD-RW 2x
Tryb Video i tryb VR (Video Recording)
Sposób zapisu w trybie Video jest identyczny jak w przy­padku dostępnych powszechnie w sprzedaży nagranych płyt DVD Video. Dzięki temu płyty zapisane w tym trybie można odtwarzać w większości odtwarzaczy DVD. Żeby było możliwe odtwarzanie takich płyt w innych odtwarzaczach, należy je najpierw zamknąć (patrz strony 40-
41). Dopóki płyta nagrana w trybie Video nie zostanie zamknięta, można na nią dogrywać dodatkowe materiały lub edytować ją przy pomocy opisywanego urządzenia. Tryb VR (Video Recording) jest podstawowym formatem zapisu na płytach DVD-RW. Pozwala on na szybką rejestrację i edycję materiału. Jeśli płyta została sformatowana w trybie VR i znajduje się na niej materiał w systemie PAL, nie ma moż­liwości dogrania na nią materiału w innym formacie – np. NTSC.
Odtwarzacze DVD oznaczone logo są w stanie odtwarzać płyty DVD-RW nagrane w formacie VR.
Rodzaj płyty Format płyty Funkcje
Tryb Video
Tryb VR
Tryb Video
Odtwarzanie Nagrywanie z ograniczeniami Edycja z ograniczeniami
Odtwarzanie Nagrywanie z ograniczeniami Edycja oryginału/listy odtwarzania
Odtwarzanie Nagrywanie z ograniczeniami Edycja z ograniczeniami
Tryb nagrywania
Dostępnych jest 6 różnych ustawień. Czas nagrywania zależy od ustawionego trybu nagrywania zgodnie z informacjami podanymi w poniższej tabeli.
Odtwarzanie w innych odtwarzaczach lub nagrywarkach płyt nagranych w opisywanym urządzeniu w formatach SLP lub SEP może być niemożliwe.
Tryb nagrywania
XP
SP
LP
EP
SLP
SEP
Dane w powyższej tabeli dotyczą nieużywanych standardowych
Czas nagrywania
12 cm 8 cm
60 min 18 min 
120 min 36 min 
240 min 72 min 
360 min 180 min 
480 min 144 min 
600 min 180 min
jednostronnych płyt o średnicach 12 cm i 8 cm. Podane czasy są jedynie wartościami informacyjnymi i w rzeczywistych przypad­kach mogą się nieznacznie różnić.
Im dłuższy maksymalny czas nagrywania tym gorsza jakość dźwię-
ku i obrazu.
Jakość obrazu
i dźwięku
Ograniczenia dotyczące nagrywania
Przy pomocy opisywanego urządzenia nie można nagrywać mate­riałów zabezpieczonych przed kopiowaniem. Zabezpieczone przed kopiowaniem mogą być płyty DVD-Video oraz niektóre programy odbierane za pośrednictwem satelity. Wykrycie materiału zabezpieczonego przed kopiowaniem spo­woduje automatyczne zatrzymanie nagrywania lub włączenie pauzy, a na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Materiały z oznaczeniem „tylko jedna kopia” można nagrywać wyłącznie na płytach DVD-RW w trybie VR z funkcją CPRM (ang. Content Protection for Recordable Media). Podczas nagrywania programu TV lub materiału z zewnętrznego źródła można na ekranie wyświetlić informację o ewentualnych zabezpieczeniach przed kopiowaniem. System CPRM jest to standard kodowania zabezpieczający pro­gramy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”. Opisywane urządzenie
est kompatybilne ze standardem CPRM, co oznacza, że można
przy jego pomocy rejestrować programy z oznaczeniem „tylko
edna kopia”, ale nie można potem wykonywać kopii tych nagrań. Nagrania CPRM można odtwarzać wyłącznie w urządzeniach zgodnych z tym standardem.
24
Page 25
Nagrywanie
Informacje na temat nagrywania na płytach DVD (ciąg dalszy)
Informacje na temat systemu ochrony kopii
Niektóre programy nadawane drogą satelitarną zawierają informacje chroniące je przed kopiowaniem. Jeśli chcesz je nagrać, postępuj zgodnie z informacjami z poniższej tabeli.
Rodzaj/format płyty
wer.1.1, 1.2 wer.1.1/ x2 CPRM wer.1.2/ x4 CPRM wer.1.1, 1.2 wer.1.1/ x2 CPRM wer.1.2/ x4 CPRM wer.2.0 wer.2.0/ x4
: Można nagrywać
-- : Nie można nagrywać
wer.2.0/ x8
Kopiowanie
swobodne
„Tylko
jedna
kopia”
-- --
-- --
-- --
Zakaz
kopiowania
--
Uwaga
Opisywane urządzenie nie może nagrywać na płytach
CD-RW lub CD-R.
Odtwarzanie płyt DVD-RW/-R i CD-RW/-R nagranych
w komputerze lub innej nagrywarce DVD lub CD może być niemożliwe. Niemożliwe może być również odtwa­rzanie płyt uszkodzonych lub zanieczyszczonych. Odtwa­rzanie uniemożliwia także skroplona para wodna na so­czewce głowicy odtwarzacza.
W przypadku płyt nagranych w komputerze, nawet we
właściwym formacie, odtwarzanie może być niemożliwe ze względu na specyficzne ustawienia dokonywane przez aplikację użytą do nagrywania. (Dodatkowe informacje można uzyskać od producenta oprogramowania.)
Na płytach nagranych w opisywanym urządzeniu
w formacie Video nie można dogrywać dodatkowych in­formacji w innych nagrywarkach DVD.
Korzystanie z płyt DVD-RW sformatowanych w opi-
sywanym urządzeniu w innych nagrywarkach DVD nie będzie możliwe, jeśli na płytach tych nie będzie nagrany żadne materiał.
Ponieważ nagrywanie jest przeprowadzane w systemie
ze zmienną częstotliwością bitową (VBR), rzeczywisty po­zostały czas do nagrywania może być nieznacznie krótszy od wartości podanej w menu – w zależności od rodzaju rejestrowanego obrazu.
Przygotowywanie płyt do odtwarzania w innych urządzeniach – zamykanie
Po dokonaniu nagrania należy zamknąć płytę, żeby było możliwe jej odtwarzanie w innych odtwarzaczach. (Patrz strona 40.) Nie ma możliwości zamknięcia płyty w innej nagrywarce DVD.
Po zamknięciu
Po zamknięciu płyty DVD-R:
- Menu tytułów jest tworzone automatycznie.
- Anulowanie zamknięcia jest niemożliwe.
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja nagrania są niemożliwe.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb Video):
- Menu tytułów jest tworzone automatycznie.
- Możliwe jest anulowanie zamknięcia. (Patrz strona 41.)
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja są możliwe po uprzed­nim anulowaniu zamknięcia. (Patrz strona 41.)
Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR):
- Menu tytułów nie jest tworzone.
- Możliwe jest anulowanie zamknięcia. (Patrz strona 41.)
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja są nawet bez anulowa­nia zamknięcia. (Patrz strona 41.)
Płyty, które można stosować
 : Najbardziej odpowiednie,  : Można używać, : Niektóre funkcje są niedostępne, -- : Nie można używać
Zastosowanie
Nagranie programu TV Ponowne użycie po usunięciu
bieżącego nagrania Edycja nagranego materiału Edycja/nagrywanie materiału
z podłączonych urządzeń Kopiowanie płyt w celu
rozpowszechniania Odtwarzanie płyt w innych urzą-
dzeniach
Funkcje
Wielokrotny zapis? Tak Tak Tak Można tworzyć rozdziały
w równych odstępach (auto.)? Można tworzyć rozdziały
w dowolnych miejscach (ręcznie)? Można rejestrować obrazy
o proporcjach (16:9)? Można rejestrować materiały
z oznaczeniem „tylko jedna ko­pia”?
Można przeprowadzać proste funkcje edycji?
Można przeprowadzać zaawan­sowane funkcje edycji (edycja listy)?
* Płyty DVD-RW (tryb VR) można odtwarzać wyłącznie
w urządzeniach DVD zgodnych z trybem VR.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat powyższych funkcji i ich ograniczeń można znaleźć w dalszej części niniejszej in­strukcji.
DVD-RW
VR
  
 

  
*
*
Tak Tak Tak
Tak Tak Nie
Tak Tak Tak
Tak Tak Nie
Tak Tak Tak
Tak Tak Nie
DVD-RW
Video
 
 
DVD-R
Video
-
25
Page 26
Nagrywanie
Formatowanie płyty
Wybór formatu zapisu na nieużywanej płycie DVD-RW
Po włożeniu do napędu nieużywanej płyty urządzenie automatycznie rozpocznie jej inicjalizację. Płytę, która była już wcześniej używana, można sformatować ręcznie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz „Video mode” lub „VR mode”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
6
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
7
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Disc.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Format” (formatowanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Format.
Włóż do napędu nieużywaną płytę. Formatowanie się rozpocznie.
8
Po pewnym czasie formatowanie się zakończy.
Wskaźnik pokaże „100%”.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Format mode” (tryb formatowa­nia), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
26
Uwaga
Ustawienie formatu dotyczy tylko płyt
DVD-RW. Nie można zmieniać formatu zapisu na płytach DVD-R, które są zaw­sze zapisywane w formacie DVD-R.
Jednej płyty DVD-RW nie można forma-
tować w dwóch trybach. Jeśli włożona zostanie płyta, która już wcześniej była sformatowana, jej trybu sformatowania nie będzie można zmienić, nawet doko­nując odpowiednich ustawień w menu.
Opisywane urządzenie nie jest kom-
patybilne z płytami DVD+RW/+R.
Po włożeniu nieużywanej płyty
DVD+RW lub DVD+R do napędu pojawi się komunikat o błędzie („Disc Error”).
Page 27
Nagrywanie
Formatowanie płyty (ciąg dalszy)
Ustawienie funkcji automatycznego wstawiania rozdziałów
Opisywane urządzenie automatycznie wstawia znaczniki rozdziałów w równych odstępach czasu (standardowo co 10 mi­nut). Korzystając z menu Auto Chapter można wyłączyć tę funkcję lub zmienić odstęp czasu pomiędzy znacznikami.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Auto Chapter” (automatyczne wstawianie rozdziałów), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording” (nagrywanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie sposobu nagrywania ścieżki dźwiękowej w trybie XP
4
Jeśli chcesz wyłączyć funkcję automa­tycznego wstawiania znaczników roz­działów, przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „OFF” , a następnie naci­śnij przycisk [ENTER]. Jeśli chcesz zmienić odstępy pomiędzy znacznikami rozdziałów, wybierz żąda­ny czas, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
Uwaga
Na płytach DVD-R nie ma możliwości
ręcznego wstawiania znaczników roz­działów.
Istnieje możliwość rejestracji ścieżki dźwię­kowej w trybie o wysokiej jakości. Opisy­wana funkcja działa wyłącznie podczas nagrywania w trybie XP.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording” (nagrywanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording Audio Select (XP)” (sposób nagrywania audio w trybie XP), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie standardowe to „Dolby Digital”
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „PCM” lub „Dolby Digital” , a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
PCM:
Ścieżka dźwiękowa jest rejestrowana w trybie PCM zapewniającym najwyższą jakość dźwięku.
Dolby Digital:
Ścieżka dźwiękowa jest rejestrowana w trybie Dolby Digital zapewniającym dobrą jakość dźwięku.
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
Uwaga
Skrót „PCM” pochodzi od angielskiego
terminu Pulse Code Modulation. Dźwięk analogowy jest zamieniany w tym trybie na cyfrowy bez kompresji danych.
W innych trybach nagrywania niż XP
urządzenie automatycznie rejestruje ścieżkę dźwiękową w trybie „Dolby Digi­tal”, nawet jeśli wybrane będzie usta­wienie „PCM”.
27
Page 28
Nagrywanie
Formatowanie płyty (ciąg dalszy)
Ręczne ponowne formatowanie płyty
Jeśli korzystasz z płyty DVD-RW, możesz ją wielokrotnie formatować wybierając w menu funkcję „Format”. Standardowo formatowanie jest przeprowadzane w try­bie Video, ale można to zmienić w menu Setup.
Uwaga
Podczas ponownego formatowania
Upewnij się, że ustawiony jest odpo-
Włóż do napędu płytę, na której można przeprowadzić nagranie.
płyty jej cała zawartość jest kasowana.
wiedni tryb formatowania. (Patrz punkty od 1 do 6 w opisie „Wybór formatu zapisu na nieużywanej płycie DVD-RW” na stronie 26).
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Start”, a następnie naciśnij przy­cisk [ENTER].
Pojawi się okienko z prośbą o potwier­dzenie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Formatowanie się rozpocznie. Jeśli nie chcesz formatować płyty, wybierz „No” (nie).
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Format” (formatowanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
6
Po pewnym czasie formatowanie się zakończy.
Wskaźnik pokaże „100%”.
Uwaga
Korzystanie w innych nagrywarkach
z płyt sformatowanych w opisanym urządzeniu jest niemożliwe. Żeby ko­rzystać z płyty w innej nagrywarce, trzeba ją w niej sformatować.
28
Page 29
Nagrywanie
Ustawienia dźwięku
Opisywane urządzenie może odbierać pro­gramy dwujęzyczne. Poszczególne tryby można przełączać naci­skając przycisk [AUDIO] na pilocie. Poszcze­gólne tryby są oznaczone na ekranie w spo­sób pokazany obok.
Podczas odbioru programów dwujęzycznych.
Tryb Sposób emisji dźwięku
Main Z obydwu głośników emitowana jest główna ścieżka dźwiękowa. Main
Sub Z obydwu głośników emitowana jest dodatkowa ścieżka dźwiękowa. Sub
Main / Sub
Ustawienie wejścia audio z urządzeń zewnętrznych
Jeśli z urządzenia zewnętrznego wprowa­dzany jest program ze ścieżką dwujęzycz­ną, dokonując nagrania na płycie DVD można wybrać ustawienie „Stereo” lub „Bilingual”.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „External Input Audio” (wejście audio z urządzeń zewnętrznych), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording” (nagrywanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Stereo” lub „Bilingual”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
Ustawienie nagrywania programów dwujęzycznych
[SETUP].
Z lewego głośnika emitowana jest główna ścieżka dźwiękowa.
Z prawego głośnika emitowana jest dodatkowa ścieżka dźwiękowa.
Uwaga
Jeśli wybierzesz „Stereo”:
Ścieżka dźwiękowa zostanie nagrana jako ścieżka stereo.
Jeśli wybierzesz „Bilingual”:
Ścieżka dźwiękowa zostanie nagrana jako ścieżka dwujęzyczna. (patrz też opis poniżej)
Informacja na ekranie
Main / Sub
Podczas nagrywania w trybie Video pro­gramu dwujęzycznego można wybrać ścieżkę, która ma być rejestrowana.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording” (nagrywanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Bilingual Recording Audio” (na­grywanie ścieżki dwujęzycznej), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Main” (ścieżka główna) lub „Sub” (ścieżka dodatkowa), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
Uwaga
W czasie nagrywania na płycie w trybie
VR, nagrane zostaną obydwie ścieżki (main i sub), niezależnie od wybra­nego tutaj ustawienia. Podczas odtwa­rzania będzie można wybrać żądaną ścieżkę lub obie.
29
Page 30
Nagrywanie
Nagrywanie podstawowe/Nagrywanie programowane błyskawicznie
Postępuj według poniższego opisu, żeby nagrać program telewizyjny.
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpo­wiadający wejściu, do którego podłączone jest opisywane urządzenie.
2
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT
], żeby otworzyć szufladę na-
pędu płyt.
3
Ułóż płytę drukiem do góry w zagłębieniu w szufladzie napędu.
4
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ], żeby zamknąć szufladę na­pędu.
5
Przyciskiem [REC MODE] wybierz tryb nagrywania.
(Patrz strona 24.)
6
Przyciskiem [PROG. / ] lub przyci­skami numerycznymi wybierz żądany program telewizyjny.
7
Naciśnij przycisk [DVD REC/OTR ], żeby rozpocząć nagrywanie.
Na ekranie przez 5 sekund będzie widocz­ny symbol „
”.
Żeby włączyć pauzę w nagrywaniu, naciśnij przycisk [PAUSE
]. Naciśnij ponownie
przycisk [PAUSE ] lub [DVD REC/OTR ], żeby kontynuować nagrywanie.
8
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby za­trzymać nagrywanie.
Ta operacja może chwilę potrwać.
Zagłębienie
Ustawianie nagrywania programowanego błyskawicznie
Poniżej opisana jest procedura prostego programowania nagrywania sterowanego zegarem, którego długość jest ustawiana w 30 minutowych blokach.
W punkcie 7 powyższego opisu naciśnij kilkakrotnie przycisk [DVD REC/OTR wi się żądany czas nagrywania (od 30 minut do 8 godzin).
Rozpocznie się nagrywanie programowane błyskawicznie.
Żeby zmienić czas nagrywania podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie, naciśnij kilkakrotnie przycisk
[DVD REC/OTR
Żeby anulować nagrywanie zaprogramowane błyskawicznie, przed upływem ustawionego czasu naciśnij przycisk
[STOP
Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie czas pozostały do końca nagrywania będzie widoczny na
wyświetlaczu na panelu przednim. Naciśnij przycisk [DISPLAY], żeby wyświetlić czas na ekranie.
W przeciwieństwie do standardowego nagrywania sterowanego zegarem, podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie można wykonywać następujące czynności:
- Wyłączyć zasilanie. - Używać przycisku [DVD REC/OTR
Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie nie można używać przycisku pauzy.
W przypadku zakończenia nagrywania programowanego błyskawicznie podczas korzystania również z magnetowidu (odtwarzania lub nagrywania), DVD
zostanie zatrzymane, a magnetowid będzie się nadal znajdował w bieżącym trybie.
Jeśli po zakończeniu nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie urządzenie się wyłączy, zostanie automatycznie włączony tryb gotowości do nagry­wania, jeśli uprzednio została zaprogramowana inna operacja nagrywania sterowanego zegarem. Naciśnij przycisk [T-SET], żeby anulować tryb gotowo­ści do nagrywania i dalej korzystać z urządzenia.
Uwaga
Gdy włączona jest pauza w nagrywaniu podstawowym, można przełączyć program telewizyjny.
Podczas nagrywania lub w trybie pauzy w nagrywaniu nie można zmienić trybu nagrywania.
Nagrywanie rozpoczyna się natychmiast i trwa do momentu zapełnienia płyty lub zatrzymania.
Jeśli zegar urządzenia nie został ustawiony, miejsce na datę i godzinę obok nazwy tytułu na liście oryginalnej lub własnej będzie puste.
W następujących przypadkach urządzenie wyłączy się automatycznie:
- Jeśli na płycie skończy się wolne miejsce. - Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu.
Jeśli chcesz oglądać na ekranie telewizora program, który nagrywasz, upewnij się, że zewnętrzne urządzenie STB (dodatkowy dekoder) podłączone do wejścia AV2 jest wyłączone.
Jeśli nagrywany program jest nadawany w systemie SECAM, urządzenie podczas nagrywania przekształca go na system PAL.
], dopóki na ekranie nie pojawi się żądany czas.
].
], dopóki na ekranie TV nie poja-
] lub [STOP ].
30
Page 31
Nagrywanie
Nagrywanie sterowane zegarem
W opisywanym urządzeniu można zapro­gramować nagrywanie do 8 programów z maksymalnie miesięcznym wyprzedze­niem. Możliwe jest również nagrywanie programów o tej samej porze codziennie lub co tydzień.
Przed zaprogramowaniem nagrywania
Włóż do urządzenia płytę lub kasetę, na której można przeprowadzić nagranie.
należy się upewnić, że wewnętrzny zegar urządzenia pokazuje właściwą godzinę.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [TIMER PROG.].
Pojawi się lista zaprogramowanych ope­racji nagrywania.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz pustą pozycję na liście, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]
3
Przyciskami kursora [ / ] ustaw dzień nagrania (kolumna „date”), a następnie naciśnij przycisk kursora [ ].
4
Przyciskami kursora [ / ] ustaw go­dziny początku i końca nagrania (ko­lumny „start” i „end”), a następnie naci­śnij przycisk kursora [ ].
5
Przyciskami kursora [ / ] ustaw na­grywany kanał (kolumna „CH”), a nas­tępnie naciśnij przycisk kursora [
Żeby nagrywać sygnał z zewnętrznego źródła, wybierz „AV1”, „AV2” lub „AV3”.
6
Przyciskami kursora [ / ] ustaw żą­dany nośnik („DVD” – płyta lub „VCR” ­kaseta), a następnie naciśnij przycisk kursora [ ].
7
Przyciskami kursora [ / ] ustaw tryb nagrywania. (Patrz strona 24.)
8
Po wprowadzeniu wszystkich żądanych informacji naciśnij przycisk [ENTER].
Wprowadzone ustawienia zostaną zapisa­ne w pamięci.
Żeby zaprogramować kolejną operację,
powtórz czynności od 2 do 8.
].
Żeby zakończyć, naciśnij przycisk [TIMER
PROG.].
Jeśli godziny dwóch lub więcej prog-
ramów będą się pokrywały, pojawi się napis „Overlap” (nałożenie) wraz z nu­merami pokrywających się programów. (Patrz strony 31-33.)
9
Naciśnij przycisk [T-SET].
Na wyświetlaczu na panelu przednim pojawi się wskaźnik czy się do trybu gotowości do nagrywania.
i urządzenie przełą-
Każde naciśnięcie przycisku kursora [ będzie powodowało zmianę dnia nagry­wania, według poniższego porządku:
Np. 1. stycznia
Jeden raz (1. stycznia)
Codziennie
W dni robocze
Co tydzień w soboty
Co tydzień w piątki
Co tydzień w niedziele
Jeden raz (31. stycznia)
]
Uwaga
Jeśli wewnętrzny zegar urządzenia nie został ustawiony, zamiast listy zaprogramowanych
operacji nagrywania pojawi się okno ustawiania zegara. Przed zaprogramowaniem nagry­wania postępuj od punktu 4 z opisu „Ustawienie zegara” na stronie 22.
Do przesuwania kursora po liście zaprogramowanych operacji nagrywania należy używać
przycisków kursora [
Jeśli będzie trwało podstawowe nagrywanie lub nagrywanie zaprogramowane błyskawicz-
nie z wykorzystaniem jednej funkcji (np. magnetowidu) i nadejdzie godzina rozpoczęcia nagrywania sterowanego zegarem z wykorzystaniem drugiej funkcji (np. DVD), na około 2 minuty przed zaprogramowaną godziną rozpoczęcia urządzenie automatycznie przełączy się na zaprogramowany kanał, a trwające nagrywanie (w magnetowidzie) zostanie anulo­wane, JEŚLI ustawione kanały dla każdej z funkcji będą inne. Jeśli ustawione kanały będą takie same, nagrywanie sterowane zegarem rozpocznie się bez wyłączania aktualnie trwają­cego nagrywania. W takim przypadku nagrywanie sygnału z tego samego kanału będzie się odbywało na obu nośnikach (kasecie i płycie).
Przed użyciem magnetowidu lub napędu DVD należy wyłączyć tryb gotowości do nagrywa-
nia, naciskając przycisk [T-SET]. Naciśnij przycisk [T-SET], żeby ponownie przełączyć urzą­dzenie do trybu gotowości do nagrywania.
W trybie gotowości do nagrywania można włączać i wyłączać urządzenia oraz korzystać
z funkcji (magnetowidu lub DVD), która nie jest wykorzystywana w zaprogramowanych operacjach.
/ / / ].
31
Page 32
Nagrywanie
Nagrywanie sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Sprawdzenie, anulowanie lub zmiana ustawień nagrywania sterowanego zegarem
W poniższym przykładzie program nr 5 po­krywa się z programami nr 1 i 6. W takim przypadku należy poprawić godziny nagry­wania, żeby zlikwidować nakładanie się nagrań.
3
Sprawdź odpowiednie informacje na liście.
4
Żeby skasować żądany program, wy­bierz go przy pomocy przycisków kurso­ra [ / ], a następnie naciśnij przycisk [CEAR/C-RESET].
1
Naciśnij przycisk [T-SET], żeby wyłączyć wskaźnik
na wyświetlaczu.
2
Naciśnij przycisk [TIMER PROG.].
Pojawi się lista zaprogramowanych ope­racji nagrywania.
Żeby skorygować program:
1) Wybierz program przy pomocy przyci­sków kursora [ śnij przycisk [ENTER].
2) Skoryguj ustawienia przy pomocy przy­cisków kursora [
3) Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
/ ], a następnie naci-
/ / / ].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk [TIMER PROG.].
6
Żeby powrócić do trybu gotowości do nagrywania, naciśnij przycisk [T-SET].
Zatrzymanie w trakcie nagrywania sterowanego zegarem
Naciśnij przycisk [STOP ] na panelu przednim, żeby zatrzymać nagrywanie na płycie lub przycisk [
STOP /EJECT ], żeby zatrzymać nagrywanie na taśmie.
Jeśli operacja nagrywania sterowana zegarem nie zakończy się prawidłowo
Na liście
zaprogramowanych operacji na­grywania pojawi się numer błędu. Program zakończony błędem będzie wy­świetlony na szaro i oznaczony gwiazdką oraz numerem błędu. Po sprawdzeniu błędu lub wyłączeniu i po­nownym włączeniu trybu gotowości do nagrywania błędny program zostanie usunięty z listy.
Naciśnij przycisk [CLEAR/C-RESET], żeby skasować wybrany program.
Żeby wyświetlić listę zaprogramowa­nych operacji nagrywania, naciśnij przy­cisk [TIMER PROG.].
Znaczenie numerów błędów
E1-22
Błąd nagrywania
E37-39 E23-24 Płyta nienadająca się do nagrywania
E25
Program z zakazem kopiowania
Nie można nagrywać, ponieważ odebrano
program NTSC/PAL-60. E26-28 Program z zakazem kopiowania E29 Płyta zabezpieczona E30 Płyta pełna E31 Nagrano już 99 tytułów (tryb Video) E32 Nagrano już 99 tytułów (tryb VR) E33 Nagrano już 999 rozdziałów
Uwaga
Jeśli trwa nagrywanie sterowane zega-
rem, dany program jest zaznaczony na czerwono. W takim przypadku nie można wybrać żadnego innego pro­gramu.
Jeśli sprawdzisz listę zaprogra-
mowanych operacji nagrywania, naci­skając przycisk [TIMER PROG.] pod­czas działania funkcji (magnetowidu lub DVD), która nie jest aktualnie uży­wana, program nie będzie podświe­tlony. W takim przypadku nie można wybrać żadnego innego programu.
Uwaga
Przycisk [STOP ] na pilocie nie działa.
E34 Brak miejsca na zapis informacji sterujących E35 Obszar PCA na płycie zapełniony E36 Włożono zamkniętą płytę w trybie Video E40
Fragmenty programu nie zostały nagrane
z powodu pokrywających się czasów na­grań.
Nagrywanie nie rozpoczęło się o usta-
wionej godzinie.
W magnetowidzie nie ma kasety
Podczas nagrywania skończyła się taśma.
E41 Awaria zasilania E42 Brak płyty
32
Page 33
Nagrywanie
Nagrywanie sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Wskazówki dotyczące nagrywania sterowanego zegarem
Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu lub urządzenie będzie pozosta-
wało odłączone od sieci przez ponad godzinę, ustawienie zegara i wszystkie zaprogramowane operacje nagrywania zostaną skaso­wane. Jeśli w napędzie nie będzie płyty lub będzie płyta nie nadająca się
do nagrywania, na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik i nagrywanie sterowane zegarem nie dojdzie do skutku. Włóż płytę nadającą się do nagrywania.
Jeśli w kieszeni magnetowidu nie będzie kasety lub będzie kaseta z usuniętą wypustką umożliwiającą nagrywanie, wskaźnik VCR na panelu przednim będzie pulsował i nagrywania sterowanego ze­garem nie będzie można przeprowadzić. Włóż kasetę nadającą się do nagrywania. Po wykonaniu wszystkich zaprogramowanych operacji nagrywa-
nia, wskaźnik pulsuje. Żeby odtworzyć lub wysunąć nagraną płytę, naciśnij przycisk [T-SET], a następnie naciśnij przycisk
[
PLAY ] lub [STOP /EJECT ].
Nie można na tę samą godzinę zaprogramować nagrywania na
płycie i kasecie. Jeśli ustawione zostaną dwa programy (jeden dla płyty, a drugi dla kasety) na tę samą godzinę i ten sam kanał, wy­konany zostanie program wyższym priorytecie.
Priorytet nakładających się ustawień
Opisywane urządzenie wykonuje ustawione programy zgodnie z określonym priorytetem.
Jeśli godzina rozpoczęcia jest taka sama:
Operacja zaprogramowana jako pierwsza (PROG. 1) ma priorytet.
Podczas zaprogramowanego nagrywania na płycie nie można korzystać z żadnych funkcji DVD.
Podczas zaprogramowanego nagrywania na kasecie nie można
korzystać z żadnych funkcji magnetowidu. Jeśli godziny rozpoczęcia i zakończenia będą takie same, długość
nagrywania będzie równa 24 godziny. Jeśli podczas nagrywania sterowanego zegarem skończy się płyta lub taśma, urządzenie au­tomatycznie się zatrzyma i wyłączy. Żeby kontynuować nagrywa­nie, naciśnij przycisk [T-SET], żeby anulować tryb gotowości do nagrywania, włóż płytę lub kasetę nadającą się do nagrywania i naciśnij ponownie przycisk [T-SET].
Jeśli godziny dwóch lub więcej programów będą się pokrywały, pojawi się napis „Overlap” (nałożenie) wraz z numerami pokrywa­jących się programów. Jeśli godzina rozpoczęcia będzie wcześniejsza, a godzina zakoń-
czenia późniejsza od aktualnej godziny, nagrywanie rozpocznie się natychmiast po naciśnięciu przycisku [T-SET].
Jeśli podczas nagrywania sterowanego zegarem skończy się taśma, urządzenie automatycznie się zatrzyma, wysunie kasetę i wyłączy się. Żeby kontynuować nagrywanie, włóż kasetę nadającą się do nagrywania.
Jeśli godziny nagrań pokrywają się częściowo:
Operacja zaczynająca się wcześniej (PROG. 2) ma priorytet. Opera-
cja PROG. 1 rozpocznie się po zakończeniu operacji PROG. 2.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
Operacja PROG. 2 rozpocznie się po zakończeniu operacji PROG. 1.
Jeśli godziny nagrań pokrywają się całkowicie:
Krótsza operacja nagrywania (PROG. 1) nie zostanie wykonana.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
Jeśli na końcu bieżącego programu nagrywania zostały zaprogramowane inne operacje:
Operacja zaprogramowana jako pierwsza (PROG. 2) ma priorytet.
Operacja PROG. 3 nie zostanie wykonana.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
Operacja PROG. 2 rozpocznie się po zakończeniu operacji PROG. 1.
Uwagi dotyczące nagrywania na płytach DVD
Jeśli godziny wykonania dwóch programów się nakładają, lub jeśli godziny zakończenia jednego programu i rozpoczęcia drugiego są
takie same, pierwsze 30 sekund (maks.) późniejszego programu zostanie odcięte.
Jeśli godziny zakończenia programu i rozpoczęcia drugiego są takie same:
Jeśli PROG. 1 jest nagrywany na płycie, początek PROG. 2 może zostać odcięty.
* Jeśli odcięcie będzie przekraczało jedną minut ę, na liście zaprogramowanych opera-
cji nagrywania będzie widoczny numer błędu „E40”.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
33
Page 34
Nagrywanie
Funkcja Satellite Link
Urządzenie można zaprogramować w ten sposób, by rozpoczynało nagrywanie zaw­sze, gdy wykryje sygnał wideo z zew­nętrznego tunera. Funkcja ta nosi nazwę „Satellite Link”.
Zaprogramowanie nagrywania ste­rowanego zegarem z funkcją Satelli­te Link:
Przygotowanie tunera
Zewnętrzny tuner powinien być również
wyposażony w funkcję włączania stero­wanego zegarem. Korzystając z tej funk­cji, należy zaprogramować tuner w ten sposób, by włączał się o godzinie rozpo­częcia nagrywania oraz wyłączał się o godzinie zakończenia nagrywania. (Po­stępuj zgodnie z instrukcją obsługi tune­ra, żeby go właściwie zaprogramować.) Po dokonaniu ustawień należy tuner
przełączyć do trybu czuwania.
Przygotowanie urządzenia
Najpierw należy wybrać odpowiedni tryb
nagrywania.
Kabel Scart (dostępny w sprzedaży)
Zewnętrzny tuner (dostępny w sprzedaży)
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Satellite Link”, a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Satellite Link.
4
Przyciskami kursora [ / ] ustaw go­dzinę, nośnik i tryb nagrywania, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Przyciskami kursora [ / ] ustaw go­dzinę rozpoczęcia, a następnie naciśnij przycisk kursora [
Godzinę można ustawić w formacie 24-
godzinnym (od 0 do 23).
W podobny sposób ustaw minuty.
Żeby powrócić do poprzedniego pola
ustawień, naciśnij przycisk kursora [
].
6
Przyciskami kursora [ / ] wybierz nośnik, a następnie naciśnij przycisk kursora [ ].
9
Ponownie naciśnij przycisk [ENTER].
W ciągu sekundy urządzenie się przełączy do trybu oczekiwania na sygnał Satellite
].
Link.
Przed godziną rozpoczęcia ustawioną
w polu „Start” na wyświetlaczu będzie widoczne wskazanie zegara. O ustawionej godzinie na wyświetlaczu
pojawi się napis „Sat”.
Wyłączenie funkcji Satellite Link, gdy urządzenie się znajduje w trybie ocze­kiwania na sygnał Satellite Link:
Naciśnij przycisk [T-SET] lub włącz urzą­dzenie.
Wyłączenie funkcji Satellite Link w trak­cie nagrywania w trybie Satellite Link: Naciśnij przycisk [STOP
przednim.
] na panelu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording” (nagrywanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
7
Przyciskami kursora [ / ] wybierz tryb nagrywania.
Patrz strony 24 i 87.
8
Naciśnij przycisk [ENTER].
Zaznaczona zostanie opcja „To Standby Mode” (do trybu oczekiwania).
34
Page 35
Nagrywanie
Funkcja Satellite Link (ciąg dalszy)
`
Uwaga
Jeśli wewnętrzny zegar urządzenia nie został ustawiony, w punkcie 3 opisu z poprzedniej strony pojawi się okno ustawiania zegara. Postępuj od
punktu 4 z opisu „Ustawienie zegara” na stronie 22.
W opisywanym urządzeniu nie ma możliwości ustawienia godziny zakończenia nagrywania w trybie Satellite Link.
Jeśli podczas nagrywania w trybie Satellite Link wykryty zostanie sygnał ochrony kopii, nagrany obraz będzie zakłócony.
Jeśli standardowe nagrywanie sterowane zegarem i nagrywanie w trybie Satellite Link będą się pokrywały, nagranie zostanie przeprowadzone
według poniższych zasad:
Nagrywanie
sterowane
zegarem
Satellite Link Satellite Link Satellite Link
Rzeczywiste
nagranie
Przykład 1 Przykład 2 Przykład 3
Nagrywanie
sterowane
zegarem
Rzeczywiste
nagranie
Nagrywanie
sterowane
zegarem
Rzeczywiste
nagranie
Ustawienia związane z podłączeniem urządzeń zewnętrznych
Nagrywanie sygnału z urządzeń zewnętrznych
Przed przystąpieniem do nagrywania sy­gnału z urządzenia zewnętrznego należy się zapoznać z opisem podłączeń na stro­nie 15.
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpo­wiadający wejściu, do którego podłączone jest opisywane urządzenie.
3
Wybierz kanał odpowiadający wejściu, do którego jest podłączone żądane urządzenie zewnętrzne. (AV1, AV2, AV3 lub AV4) Korzystanie z gniazda Scart lub gniazd wejściowych na panelu tylnym:
Żeby wybrać „AV1” lub „AV2”, naciśnij odpowiednio przyciski [0], [0], [1] lub [0],
[0], [2] lub użyj przycisków Korzystanie z gniazd na panelu przednim:
Żeby wybrać „AV3”, naciśnij przyciski [0], [0], [3] użyj przycisków
Żeby wybrać „AV4”, użyj przycisków
/ ].
2
Jeśli chcesz nagrywać na kasecie:
Włóż do kieszeni magnetowidu kasetę z wypustką umożliwiającą nagranie.
Jeśli chcesz nagrywać na płycie:
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT żeby otworzyć szufladę napędu płyt, a następnie ułóż w szufladzie płytę. Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT żeby zamknąć szufladę
4
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy przycisku [REC MODE].
(Patrz strona 24.)
5
Naciśnij przycisk [REC/OTR] (VCR lub DVD) na urządzeniu, żeby rozpocząć nagrywanie.
],
6
],
Naciśnij przycisk PLAY na urządzeniu zewnętrznym.
7
Nagrywanie na kasecie: Naciśnij przycisk [STOP /EJECT ] na urządzeniu, żeby zatrzymać nagrywanie.
Nagrywanie na płycie: Naciśnij przycisk [STOP dzeniu, żeby zatrzymać nagrywanie.
[PROG. / ].
[PROG. / ].
[PROG.
] na urzą-
Uwaga
Jeśli podczas nagrywania wykryty
zostanie sygnał w innym systemie niż PAL (np. NTSC), włączona zostanie pauza.
Jeśli chcesz oglądać na ekranie telewi-
zora program, który nagrywasz, upewnij się, że zewnętrzne urządzenie STB (dodatkowy dekoder) podłączone do wejścia AV2 jest wyłączone.
35
Page 36
Nagrywanie
Kopiowanie z wykorzystaniem gniazda DV
Opis funkcji gniazda DV i związanych z nim informacji ekranowych
Opisywana funkcja umożliwia wygodne kopiowanie nagrań z cyfrowej kamery wyposażonej w gniazdo wyjściowe DV. W takim przypadku kamerą można sterować przy pomocy pilota zdalnego sterowania dostarczonego z opisywanym urządzeniem (dotyczy to prostych funkcji, takich jak odtwarzanie przewijanie do przodu i do tyłu oraz zatrzymanie ). Należy używać kabla DV wyposażonego w czterostykową wtyczkę zgodną ze standardem IEE 1394. Po podłączeniu kamery do gniazda DV na panelu przednim opisywanego urządzenia należy wybrać kanał „AV4” przy pomocy przycisków [PROG. / ], a następnie nacisnąć przycisk [DISPLAY], żeby wyświetlić informację na temat sterowania kamerą.
Jeśli kamera znajduje się w trybie kopiowania.
Zawartość menu zmienia się
w zależności od trybu pracy kamery. Włącz odtwarzanie w kamerze, żeby rozpocząć
kopiowanie.
Jeśli kamera nie znajduje się w trybie kopiowania.
Podczas sterowania kamerą przy pomo­cy pilota opisywanego urządzenia dostępne są opisane poniżej funkcje.
1 Ikona DV 2 Wskaźnik aktywnego urządzenia
Gdy podświetlona będzie opcja „Con-
trol” (sterowanie), naciśnij przycisk [ENTER], a następnie przy pomocy przycisków kursora [
/ ] wybierz
urządzenie, którym chcesz sterować i naciśnij przycisk [ENTER], żeby zatwierdzić wybór.
Jeśli chcesz sterować opisywanym
urządzeniem, wybierz opcję „DVD”.
Jeśli chcesz sterować kamerą, wybierz
opcję „DVC”.
3 Tryb nagrywania ścieżki dźwiękowej
Można go zmieniać, gdy kamera jest
zatrzymana. Należy wtedy wybrać opcję „DV Audio” (ścieżka dźwiękowa kamery cyfrowej), a następnie nacisnąć przycisk [ENTER] i przy pomocy przyci­sków kursora [
/ ] wybrać żądane
ustawienie dźwięku i nacisnąć przycisk [ENTER], żeby zatwierdzić wybór.
Wybierz opcję „Stereo 1”, żeby kopio-
wać dźwięk stereo.
Wybierz opcję „Stereo 2”, żeby kopio-
wać dźwięk stereo „dograny” do sfil­mowanego materiału później.
Wybierz opcję „Mix”, żeby kopiować
ścieżki „Stereo 1” i „Stereo 2”.
4 Wskaźnik funkcji kopiowania
Gdy urządzenie będzie gotowe do
kopiowania, widoczna będzie opcja „Start Rec” (start nagrywania).
W trakcie kopiowania widoczna będzie
opcja „Pause Rec” (pauza w nagrywa­niu).
5 Kanał
Jeśli przy pomocy przycisków
[PROG.
/ ] wybrany zostanie kanał
„AV4”, widoczna będzie nazwa kanału „DV”.
6 Nazwa podłączonej kamery
Jeśli opisywane urządzenie nie będzie
w stanie rozpoznać sygnału DV z kamery lub innego urządzenia, w tym miejscu będzie widoczny napis „No Device” (brak urządzenia).
Jeśli urządzenie odbierze sygnał wej-
ściowy z kamery, ale nie będzie w sta­nie rozpoznać jej nazwy, w tym miejscu widoczny będzie napis „****”.
7 Status bieżącej operacji oraz licznik
taśmy
W zależności od typu podłączanej ka-
mery widoczne symbole oraz stan licz­nika mogą się różnić od informacji w kamerze. Znaczenie poszczególnych ikon:
Kamera jest zatrzymana. Kamera znajduje się w trybie odtwarzania. Kamera znajduje się w trybie pauzy. Kamera przewija taśmę do przodu.
(z prędkością standardową) Kamera przewija taśmę do przodu na pod-
glądzie. (szybciej niż przy ustawieniu powy­żej)
Kamera przewija taśmę do przodu na pod­glądzie. (szybciej niż przy ustawieniu powy­żej)
Kamera przewija taśmę do przodu na podglądzie. (szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę na podglądzie w zwolnionym tempie do przodu. (z prędkością standardową)
Kamera przewija taśmę na podglądzie w zwolnionym tempie do przodu. (szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę na podglądzie w zwolnionym tempie do przodu. (szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę do przodu. (po uprzednim zatrzymaniu odtwarzania)
Kamera przewija taśmę do tyłu. (po uprzednim zatrzymanuy odtwarzania)
Kamera odtwarza taśmę do tyłu. (z prędkością standardową)
Kamera przewija taśmę na podglądzie w zwolnionym tempie do tyłu. (szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę na podglądzie w zwolnionym tempie do tyłu. (szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera odtwarza taśmę od tyłu w zwolnio­nym tempie.
Kamera nagrywa. Kamera znajduje się w trybie pauzy w nagry-
waniu.
36
Page 37
Nagrywanie
Kopiowanie z wykorzystaniem gniazda DV (ciąg dalszy)
Uwaga
Opisywane urządzenie nie wyprowadza sygnału przez gniazdo DV.
Żeby zapewnić właściwe działanie, należy podłączać kamerę bezpo-
średnio do opisywanego urządzenia. Nie należy łączyć kamery i opi­sywanego urządzenia poprzez dodatkowe urządzenia.
W danym momencie należy podłączać najwyżej jedną kamerę DV.
Opisywane urządzenie może odbierać wyłącznie sygnał z kamer DV.
Innych urządzeń DV (np. dekoderów STB lub magnetowidów D-VHS) nie można podłączać.
Informacje o dacie i godzinie oraz dodatkowe dane na temat kasety
nie będą nagrywane.
Materiałów z sygnałem zabezpieczającym kopię nie można nagry-
wać.
Gniazdo DV służy do przeprowadzania transmisji sygnału w trybie
zgodnym ze standardem IEEE 1394 zwanym również „Fire Wire”. Słu­ży ono jako interfejs łączący komputer z urządzeniami peryferyjnymi w trybie „i.Link” (zarejestrowana nazwa handlowa należąca do firmy SONY). Umożliwia to cyfrowe kopiowanie danych pomiędzy urzą­dzeniami DV ze zminimalizowanym obniżeniem jakości nagrania.
Przed przystąpieniem do nagrywania sy­gnału z kamery DV należy dokonać odpo­wiednich podłączeń zgodnie z opisem ze strony 14.
Włóż do napędu płytę DVD-RW/R prze­znaczoną do nagrywania i ustaw kamerę w trybie odtwarzania.
1
Przy pomocy przycisków [PROG. / ] wybierz ustawienie „DV”.
2
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy przycisku [REC MODE]. (Patrz strona 24.)
3
Naciśnij przycisk [DISPLAY].
Pojawi się menu kopiowania w trybie DV.
4
Przy pomocy przycisków kursora [ / ] wybierz opcję „DVC” (sterowanie kame­rą), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby odna­leźć miejsce, od którego chcesz rozpo­cząć kopiowanie. Po odnalezieniu żądanego miejsca naci­śnij przycisk [STOP
6
Przy pomocy przycisków kursora [ / ] wybierz opcję „Start Rec” (start nagry­wania), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Kopiowanie się rozpocznie.
Włączenie pauzy:
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
wybierz opcję „Pause Rec”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
W kamerze zostanie włączona pauza w odtwarzaniu, a w opisywanym urządze­niu – pauza w nagrywaniu.
7
Przy pomocy przycisków kursora [ / ] wybierz opcję „Control” (sterowanie ) , a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Przy pomocy przycisków kursora [ / ] wybierz opcję „DVD” (sterowanie opi­sywanym urządzeniem), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Naciśnij przycisk [STOP trzymać kopiowanie.
Nie można kopiować sygnału z kamery DV równocześnie na płytę i
kasetę.
Podczas kopiowania sygnału z kamery na kasetę nie można zmieniać
trybu pracy opisywanego urządzenia. Żeby przełączyć urządzenie do trybu pracy z DVD, należy najpierw zatrzymać taśmę.
Podczas kopiowania sygnału z kamery na kasetę w trybie pauzy nie
można zmieniać kanałów.
Jeśli urządzenie pracuje w trybie DVD podczas odtwarzania płyty
DVD przy wybranym kanale AV4 (DV-IN) nie można przełączać urzą­dzenia do trybu pracy z magnetowidem.
Jeśli podczas korzystania z kanału innego niż AV4 (DVIN) do odtwa-
rzania płyty DVD, można przełączyć urządzenie do trybu pracy z ma­gnetowidem, ale nie można wybrać wtedy kanału AV4 (DV-IN). (Moż­na wybrać kanał AV4 (DV-IN) po przełączeniu urządzenia do trybu DVD podczas odtwarzania taśmy w magnetowidzie.)
Nie można kopiować materiału z kamery, gdy opisywane urządzenie
znajduje się w trybie gotowości do nagrywania sterowanego zega­rem.
W trybie gotowości do nagrywania na dowolnym z nośników nie
można wybrać trybu AV4 (DV-IN) nawet wybierając nośnik niezwią­zany z zaprogramowaną operacją nagrywania sterowanego zegarem.
].
Uwaga
Zawsze gdy wybierana będzie opcja
„Start Rec”, taśma będzie przewijana o kilka sekund do tyłu w stosunku do miejsca wybranego przy pomo­cy funkcji pauzy, żeby uniknąć pomi­nięcia fragmentu nagrania.
Jeśli podczas kopiowania materiału
z kamery na płytę DVD wykryty zosta­nie fragment taśmy bez nagrania, włą­czona zostanie pauza w trybie nagrywania, a na ekranie będzie pulsował wskaźnik „
”. Nagrywanie zostanie będzie kontynu­owane po ponownym wykryciu na­grania.
Jeśli kamera DV znajduje się w trybie
filmowania, należy postępować zgod­nie z informacjami z opisu „Opis funk­cji gniazda DV i związanych z nim in­formacji ekranowych” na stronie 36.
], żeby za-
37
Page 38
Nagrywanie
Kopiowanie
Istnieje możliwość skopiowania zawartości płyty DVD na kasetę lub na odwrót. Funk­cja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy płyta lub kaseta nie są zabezpieczone przed kopiowaniem.
Przed skorzystaniem z tej funkcji należy przygotować płytę DVD-RW/-R lub kasetę do nagrywania. Patrz strony 24-25, 87.
Uwagi dotyczące nagrywania na kasecie:
Kaseta musi być wyposażona w wypust-
kę umożliwiającą nagrywanie.
Na kasecie musi być dostatecznie dużo miejsca, żeby możliwe było skopiowanie materiału z kasety na płytę.
Uwagi dotyczące nagrywania na płycie:
Rodzaj płyty musi odpowiadać wybra-
nym ustawieniom trybu nagrywania. Patrz strony 24-25.
Włóż płytę i kasetę z wypustką umożli­wiającą nagrywanie.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording” (nagrywanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Recording.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Dubbing Mode” (tryb kopiowa­nia), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z odpowiednimi opcjami.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
Uwagi dotyczące kopiowania nagrań z kaset na płyty DVD
Bezpośrednio po rozpoczęciu kopiowania nagrań z kaset na płyty DVD obraz może być zakłócony ze względu na działanie funkcji auto
tracking. Nie oznacza to usterki. Zaleca się odtwarzanie kasety do chwili, gdy obraz się ustabilizuje, a następnie wybranie punktu starto-
wego i dopiero wtedy uruchomienie procedury kopiowania.
Jeśli podczas kopiowania nagrania z kasety na płytę przez ponad 3 minuty nie zostanie wykryty obraz, procedura kopiowania zostanie
zatrzymana.
Jeśli tryb odtwarzania dźwięku z kasety będzie ustawiony na „STEREO”, „LEFT” lub „RIGHT”, tryb odtwarzania dźwięku podczas kopiowa-
nia będzie automatycznie przełączony na „STEREO”. Jeśli tryb odtwarzania dźwięku z kasety będzie ustawiony na „MONO”, podczas ko­piowania pozostawione zostanie ustawienie „MONO”.
Podczas nagrywania w trybie DVD Video, jeśli opcja „External Input Audio” będzie ustawiona na „Bilingual Recording Audio”, będzie
nagrywana ścieżka zgodna z ustawieniem „Bilingual”. Natomiast w trybie VR mode, jeśli opcja „External Input Audio” będzie ustawiona na „Bilingual Recording Audio”, materiał będzie nagrywany w trybie dwujęzycznym.
Ścieżki dźwiękowe main i sub (główna i dodatkowa) będą nagrywane równocześnie (w trybie VR). Można je będzie wybierać podczas
odtwarzania.
38
Page 39
Nagrywanie
Kopiowanie (ciąg dalszy)
Kaseta płyta (VCR DVD)
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz tryb „VCR DVD” (kopiowanie z kasety na płytę), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć menu.
Naciśnij przycisk [PLAY ] (VCR) na urządzeniu, a następnie naciśnij przycisk [PAUSE ] w momencie , od którego chcesz rozpocząć kopiowanie.
6
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy przycisku [REC MODE].
(Patrz strona 24.)
7
Naciśnij przycisk [DUBBING]
Rozpocznie się kopiowanie materiału z kasety na płytę.
8
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby za­trzymać nagrywanie.
Płyta kaseta (DVD VCR)
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz tryb „DVD VCR” (kopiowanie z płyty na kasetę), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć menu.
Naciśnij przycisk [PLAY ] (DVD) na urządzeniu, a następnie naciśnij przycisk [PAUSE ] w momencie , od którego chcesz rozpocząć kopiowanie.
6
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy przycisku [REC MODE].
(Patrz strona 87.)
7
Naciśnij przycisk [DUBBING]
Rozpocznie się kopiowanie materiału z płyty na kasetę.
8
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby za­trzymać nagrywanie.
Uwaga
Jeśli po ustawieniu trybu kopiowania
DVD VCR urządzenie zostanie wyłą­czone, zostanie ustawiony z powro­tem tryb VCR DVD.
Kopiowanie jest możliwe tylko wtedy,
gdy płyta lub kaseta nie są zabezpie­czone przed kopiowaniem.
Podczas kopiowania z płyty na kasetę
lub na odwrót nie ma możliwości zmiany trybu wyjściowego.
Jeśli po skopiowaniu nagrania z kasety
na płytę chcesz obejrzeć skopiowany materiał, naciśnij najpierw przycisk
[DVD], a następnie naciśnij przycisk [PLAY
Jeśli po skopiowaniu nagrania z płyty
na kasetę chcesz obejrzeć skopiowany materiał, naciśnij najpierw przycisk
[VCR], a następnie naciśnij przycisk [PLAY ].
].
39
Page 40
Nagrywanie
Zabezpieczenie płyty
Żeby zapobiec przypadkowemu nad­pisaniu, edycji lub skasowaniu nagrania na płycie, można zabezpieczyć je przy pomo­cy odpowiedniej funkcji z menu.
Włóż do napędu płytę przeznaczoną do nagrywania.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Disc Protect OFF ON” (włącza­nie zabezpieczenia płyty), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Płyta zostanie zabezpieczona.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć menu.
Uwaga
Funkcja zabezpieczająca jest dostępna
tylko wtedy, gdy w napędzie znajduje płyta nagrana w formacie VR.
Opcja „Disc Protect ON OFF” (wyłą-
czanie zabezpieczenia płyty) jest do­stępna tylko wtedy, gdy w napędzie znajduje się zabezpieczona płyta.
W punkcie 3 opisu obok wybierz opcję
„Disc Protect ON OFF”, a następnie wybierz „Yes”.
Jeśli włożysz płytę zabezpieczoną
w opisywanym urządzeniu zamiast polecenia „OFF ON” pojawi się po­lecenie „ON OFF”.
Żeby możliwe było odtwarzanie płyt w innych urządzeniach, konieczne jest ich zamknięcie. Procedura zamykania może trwać od kilku minut do godziny. (Zamyka­nie płyty nagranej w trybie Video może trwać do 15 minut, a zamykanie płyt w trybie VR – do 60 minut.) Krótszy czas nagrania na płycie może wy­magać dłuższego czasu zamykania. Pod­czas zamykania nie wolno odłączać urzą­dzenia od sieci.
Przed zamknięciem należy włożyć do napędu płytę.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zamknięcie płyty
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Finalise” (zamykanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się proces zamykania.
5
Po pewnym czasie proces zamykania się zakończy.
40
Page 41
Nagrywanie
A
Zamknięcie płyty (ciąg dalszy)
nulowanie procesu zamykania... (tylko płyty DVD-RW)
Podczas procesu zamykania naciśnij przycisk [STOP ]. Przy pomocy przycisków kursora [ / bierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Proces zamykania zostanie anulowany i urządzenie przejdzie do trybu zatrzymania. Jeśli po naciśnięciu przycisku [STOP ], pojawi się symbol „ ”, nie można anulować procesu zamykania w trakcie, ponieważ dotarł on już do kluczowej fazy. Jeśli wybrana zostanie opcja „No” i naciśnięty zosta­nie przycisk [ENTER] lub [RETURN
Uwaga
Przy zamykaniu płyty nagranej w trybie Video tworzone jest automatycznie menu tytułów.
Opisywane urządzenie umożliwia nagrywanie i edycję płyt w trybie VR nawet po ich uprzednim zamknięciu. Po zamknięciu płyty nagranej
w trybie Video nie ma możliwości jej edycji ani dodatkowego nagrywania.
Żeby anulować zamknięcie płyty DVD-RW, w punkcie 3 poniższego opisu wybierz opcję „Undo Finalise”.
Jeśli do napędu włożona zostanie płyta DVD-RW zamknięta w opisywanym urządzeniu, w menu zamiast opcji
„Finalise” będzie widoczna opcja „Finalise”.
NIE WOLNO wyłączać zasilania w trakcie zamykania płyty, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenia.
], proces zamykania będzie kontynuowany.
Automatyczne zamykanie płyty
] wy-
Zgodnie z odpowiednim ustawieniem w menu po zapełnieniu płyta może być zamykana automatycznie.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Recording” (nagrywanie), a na­stępnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Auto Finalise” (zamykanie auto­matyczne), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „ON” (funkcja włączona), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się proces zamykania.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć menu.
Uwaga
Funkcja automatycznego zamykania
nie działa z płytami sformatowanymi w trybie VR.
41
Page 42
Odtwarzanie płyt
Informacje na temat odtwarzania płyt DVD
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyt należy się zapoznać z poniższymi informacjami.
Płyty, które można odtwarzać
W opisywanym urządzeniu można odtwarzać wszystkie płyty wy­mienione po prawej stronie. Przed przystąpieniem do odtwarzania należy się upewnić, że dana płyta ma odpowiednie oznaczenie regionu i nagrana jest w odpowiednim systemie kolorów. W opisy­wanym urządzeniu można odtwarzać prawidłowo płyty z oznacze­niami pokazanymi poniżej. Właściwe odtwarzanie płyt innego typu nie jest gwarantowane.
Systemy kolorów
W różnych regionach świata płyty DVD są nagrywane z wykorzysta­niem różnych systemów kodowania kolorów. Najbardziej popularny system kodowania kolorów (stosowany również w Polsce) to PAL. Opisywane urządzenie jest zgodne z systemem PAL. Oprócz tego istnieje możliwość odtwarzania w nim płyt DVD w innych systemach kodowania kolorów – np. NTSC.
Kody regionów
Opisywane urządzenie służy do odtwarzania płyt przeznaczonych dla regionu drugiego (2). Przy jego pomocy można odtwarzać wy­łącznie płyty z oznaczeniem regionu „2” lub „ALL”. Nie można od­twarzać płyt przeznaczonych dla innych regionów. Kupując płyty należy wybierać te, które mają jedno z poniższych oznaczeń. Jeśli takiego oznaczenia na nich nie będzie, odtwarzanie ich w opisywa­nym urządzeniu będzie niemożliwe.
Typ płyty Oznaczenie
DVD-Video
DVD-RW (tryby VIDEO i VR, pliki DivX®)
DVD-R (tryb VIDEO pliki DivX®)
DVD+RW*
DVD+R*
DVD-RAM (można korzystać wy­łącznie z płyt z demontowalną kasetą)
CD-DA (AUDIO CD)
VCD (VIDEO CD) / SVCD
Numer wewnątrz symbolu kuli ziemskiej dotyczy regionu świata. Płytę przeznaczoną dla danego regionu będzie można odtwarzać wyłącznie w urządzeniu z takim samym oznaczeniem regionu.
Odtwarzanie plików DivX®
Opisywane urządzenie posiada certyfikat oficjalnego produktu DivX®. Można w nim odtwarzać wszystkie standardowe wersje pli­ków DivX® video (również w wersji DivX®6). W opisywanym urzą­dzeniu nie można odtwarzać plików DivX® z dodatkową funkcją GMC (Global Motion Compensation).
CD-RW (CD-DA FORMAT, pliki MP3, JPEG, DivX®)
CD-R (CD-DA FORMAT, pliki MP3, JPEG, DivX®)
Kodak Picture CD
* Odtwarzanie niektórych egzemplarzy może być niemożliwe.
42
Page 43
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania
Wskazówka dotycząca odtwarzania
Zawartość płyty DVD jest w ogólnym przy­padku podzielona na tytuły. Niektóre tytuły są jeszcze dzielone na rozdziały.
Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R
W przypadku płyt nagranych w trybie VR istnieje możliwość przełączania układu oryginalnego („Original”) i własnej („Play­list”) przy pomocy przycisku [MENU LIST].
<np. własna lista odtwarzania płyty DVD­RW w trybie VR>
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpo­wiadający wejściu, do którego podłączone jest opisywane urządzenie.
2
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ], żeby otworzyć szufladę na­pędu płyt.
3
Ułóż płytę drukiem do góry w zagłębieniu w szufladzie napędu.
Zagłębienie
6
Przyciskami kursora [ / / / ] wybierz tytuł do odtworzenia, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z dostępnymi funkcjami.
7
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Play” (odtwarzanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Odtwarzanie się rozpocznie.
4
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ], żeby zamknąć szufladę na­pędu.
5
Naciśnij przycisk [TOP MENU], żeby wyświetlić menu tytułów.
8
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby za­trzymać odtwarzanie.
Żeby wyjąć płytę, naciśnij przycisk
[OPEN/CLOSE EJECT
szufladę napędu, a następnie wyjmij płytę. Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ], żeby zamknąć szufladę napędu przed wyłączeniem urządzenia.
], żeby otworzyć
Uwaga
W przypadku zamkniętych płyt DVD-
RW (w trybie Video) oraz płyt DVD-R (w trybie Video), zamiast indeksu mi­niatur wyświetlona zostanie lista tytu­łów.
Jeśli do napędu zostanie włożona
płyta nagrana w trybie VR z listą od­twarzania, lista zostanie wyświetlona.
Odtwarzanie można kontynuować od
miejsca, w którym zostało zatrzymane (Kontynuacja odtwarzania). Patrz opis na stronie 49.
Odtwarzanie można również rozpo-
cząć naciskając w punkcie 6 przycisk
[PLAY
W przypadku niektórych płyt odtwa-
rzanie może się rozpoczynać automa­tycznie.
] zamiast przycisku [ENTER].
43
Page 44
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Odtwarzanie płyt DVD-Video / CD / Video CD
W przypadku płyt DVD-Video lub Video CD na ekranie może się pojawić menu. Patrz strony 47-48
3
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu „Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R” na stronie 43.
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby za­trzymać odtwarzanie.
2
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby rozpo­cząć odtwarzanie.
Odtwarzanie się rozpocznie.
Odtwarzanie plików MP3 / JPEG
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu „Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R” na stronie 43.
Wyświetlona zostanie lista plików.
Jeśli odtwarzanie jest zatrzymane, żeby
wyświetlić listę plików, naciśnij przycisk [TOP MENU].
Żeby zamknąć listę plików, naciśnij po­nownie przycisk [TOP MENU] lub naciśnij przycisk [STOP
].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany folder (grupę) lub plik (utwór), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli wybrany został plik:
Odtwarzanie się rozpocznie.
Jeśli wybrany został folder:
Wyświetlone zostaną pliki w wybranym folderze. Przyciskami kursora [ wybierz żądany folder lub plik, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Naciśnij przycisk [PLAY ], [ENTER] lub
przycisk kursora [ ], żeby przejść do niższego folderu. Naciśnij przycisk kursora [ ] lub przy-
[RETURN ], żeby przejść do wyż-
cisk szego folderu.
Wskazówki dotyczące plików MP3/JPEG:
Foldery nazywane są inaczej grupami,
a pliki – utworami.
Foldery są oznaczone ikoną .
Pliki MP3 są oznaczone ikoną .
Odtwarzanie rozpocznie się od wybra­nego utworu i będzie kontynuowane poprzez utwory kolejne.
Pliki JPEG są oznaczone ikoną .
Opisywane urządzenie jest w stanie
rozpoznać do 255 grup (lub folderów) oraz do 999 utworów.
Z nazw poszczególnych folderów i pli-
ków będzie wyświetlane po 29 znaków.
Nierozpoznane znaki są zastępowane
gwiazdkami.
W zależności od warunków nagrywania
odtwarzanie niektórych grup i utworów może być niemożliwe.
W przypadku plików MP3 nagranych w
trybie VBR (ze zmienną szybkością bito­wą) podana długość utworu może być niezgodna z rzeczywistością.
Jeśli w danym folderze nie będzie plików,
na ekranie pojawi się komunikat „No Fi­les” (brak plików).
Pliki JPEG o wysokiej rozdzielczości lub
dużych rozmiarów mogą być wyświetla­ne z pewnym opóźnieniem.
Odtwarzanie w opisywanym urządzeniu
plików JPEG zapisanych w formacie pro­gresywnym jest niemożliwe.
Plików JPEG o wielkości 12 MB lub więk-
szej nie można wyświetlać.
/ ]
Pliki przeznaczone do odtwarzania w opisywanym urządzeniu powinny mieć następujące parametry:
[MP3]
Częstotliowość próbkowania: 44,1kHz
lub 48kHz
Stała częstotliwość bitowa: 112kb/s
do 320kb/s
[JPEG] wielkość obrazu
Górny limit : 6300 x 5100 punktów
Dolny limit: 32 x 32 punktów
Limit pojemności: mniej niż 12MB
Uwaga
Sygnału z plików MP3 nie można
rejestrować w postaci cyfrowej w nagrywarkach minidysków lub DAT.
Pliki z rozszerzeniami innymi niż
„.mp3” lub „.jpg / .jpeg (JPG)” nie będą wyświetlane na liście plików.
Niektóre foldery lub utwory widoczne
na liście mogą nie nadawać się do od­tworzenia ze względu na sposób ich utworzenia.
Na liście jest widocznych maksymalnie
8 plików i/lub folderów.
44
Page 45
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Płyty Kodak Picture CD
Na płytach tego typu nagrane są pliki ze zdjęciami wykonanymi przy pomocy standardowego aparatu, a następnie przekształcone do postaci cyfrowej. Od­twarzając takie płyty można oglądać zdjęcia na ekranie telewizora. Szczegóły na temat usług przekształcania tradycyjnych zdjęć do postaci cyfrowej można uzyskać w sklepach foto­graficznych.
1 Naciśnij przycisk [TOP MENU].
Odtwarzanie plików DivX®
Żeby zamknąć indeks miniatur naciśnij
ponownie przycisk [TOP MENU] lub na­ciśnij przycisk [STOP
].
Symbole strzałek oznaczają, że lista tytu­łów zawiera więcej stron. Naciśnij przy­cisk kursora [ / ] wskazujący kieru­nek, w którym chcesz przewijać listę. Możesz również szybko przełączać ko­lejne strony z miniaturami zdjęć (po
2 Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz tytuł do odtworzenia, a następnie naciśnij przycisk [PLAY
] lub [ENTER].
Odtwarzanie rozpocznie się od wybra­nego obrazu i będzie kontynuowane poprzez obrazy kolejne.
3 Naciśnij przycisk [STOP
zatrzymać odtwarzanie.
sześć zdjęć), naciskając przyciski [SKIP
].
/
Uwagi dotyczące plików JPEG i płyt Kodak Picture CD:
Po wyświetleniu obrazu przez 5 lub 10 sekund (zgodnie z ustawieniem „Slide Show” (pokaz slajdów)) na ekranie pojawi się kolejny obraz. Podczas pokazu slajdów można obracać poszczególne obrazy naciskając przyciski kursora [ ] (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub [ ] (w kierunku przeciw­nym). Funkcja ta jest niedostępna podczas wyświetlania menu.
], żeby
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu „Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R” na stronie 43.
Wyświetlona zostanie lista plików.
Żeby zamknąć listę plików, naciśnij po­nownie przycisk [TOP MENU] lub naciśnij przycisk [STOP
].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany folder (grupę) lub plik (utwór), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli wybrany został plik:
Odtwarzanie się rozpocznie.
Jeśli wybrany został folder:
Wyświetlone zostaną pliki w wybranym folderze. Przyciskami kursora [ wybierz żądany folder lub plik, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Naciśnij przycisk [PLAY ], [ENTER] lub
przycisk kursora [ niższego folderu.
Naciśnij przycisk kursora [ ] lub przy-
cisk [RETURN szego folderu.
], żeby przejść do
], żeby przejść do wyż-
/ ]
45
Page 46
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Pliki przeznaczone do odtwarzania w opisywanym urządzeniu powinny mieć następujące parametry:
[DivX®]
Certyfikat oficjalnego produktu DivX®.
Można odtwarzać wszystkie standardowe wersje plików DivX®
video (również w wersji DivX®6).
Maksymalna wielkość obrazu:
720 x 480 przy 30 klatkach na sekundę 720 x 576 przy 25 klatkach na sekundę
Częstotliwość próbkowania dźwięku: 8 kHz do 48 kHz
Typ kodowania dźwięku:
MPEG1 audio layer 3 (MP3), MPEG1 audio layer 2, Dolby Digital
Dodatkowe informacje dotyczące zakupów lub wypożyczania plików z certyfikatem oficjalnego produktu DivX®
Podczas zakupu lub wypożyczania plików DivX® poprzez serwisy
DivX® Video-On-Demand należy podać specjalny kod rejestracyj­ny. Patrz opis „Pliki DivX® VOD” na stronie 59.
Niektóre pliki DivX® VOD mają ograniczoną liczbę odtworzeń (nie
można ich odtwarzać więcej niż określoną liczbę razy). Jeśli dany plik DivX® VOD ma nałożony taki limit, pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
Wskazówki
DivX® jest standardem kompresji i dekompresji obrazów pozwa­lającym na zapisanie ich przy pomocy bardzo niewielkiej ilości danych. W ten sposób można kompresować obrazy wideo z prak­tycznie wszystkich źródeł, dzięki czemu możliwe jest ich przesy­łanie przez internet bez znacznego obniżania jakości.
Pliki DivX® mają rozszerzenia „.avi” i „.divx”. Wszystkie pliki
z rozszerzeniem „.avi” są rozpoznawane jako MPEG 4.
Pliki o rozszerzeniach innych niż „.avi” i „.divx” nie będą wyświe-
tlane w menu DivX®. Należy jednak pamiętać, że nie wszystkie pliki lub ich grupy widoczne w oknie można odtwarzać, zależnie od ich sposobu nagrywania.
Nawet jeśli plik będzie miał rozszerzenie „.avi” lub „.divx”, jego
odtworzenie w opisywanym urządzeniu nie będzie możliwe, jeśli będzie on miał format inny niż DivX®.
Foldery są nazywane również grupami, a pliki – utworami.
Na górze nazwy grupy widoczny jest symbol .
Urządzenie jest w stanie rozpoznać na jednej płycie 255 folderów
i 999 plików.
W jednym folderze urządzenie jest w stanie rozpoznać do ośmiu
poziomów podfolderów. Pliki na dziewiątym poziomie lub niż­szym nie zostaną odtworzone.
Jeśli lista plików nie zmieści się w oknie, na ekranie widoczna
będzie strzałka w dół („T”), sygnalizująca, że można obejrzeć dalszą część listy na następnej stronie. Z prawej strony symbolu strzałki „T” widoczny będzie numer bieżącej strony i całkowita liczba stron.
Użyj przycisków kursora [ / ], żeby wybrać „Yes” (tak), jeśli chcesz odtworzyć plik, lub „No” (nie), jeśli nie chcesz odtwarzać pliku, a następnie naciśnij przycisk [ENTER], żeby zatwierdzić wybór.
Nie można odtwarzać plików DivX® VOD, dla których okres wypo-
życzenia minął, nie można odtwarzać. W takim przypadku naciśnij przycisk [TOP MENU] i wybierz inny plik, który można odtworzyć.
Istnieje możliwość wyświetlenia do 29 znaków z nazwy pliku lub folderu. Nierozpoznane znaki zostaną zastąpione gwiazdkami.
Istnieje możliwość odtwarzania płyt wielosesyjnych.
Wyświetlenie listy plików podczas odtwarzania spowoduje włą-
czenie pauzy.
Odtwarzanie dźwięku i obrazu może się rozpocząć dopiero po
pewnej chwili od naciśnięcia przycisku [PLAY
Podczas odtwarzania plików nagranych z dużą szybkością bito-
].
wą, w niektórych przypadkach może dojść do chwilowego za­trzymania obrazu.
Chociaż opisywane urządzenie ma certyfikat DivX®, odtwarzanie
niektórych danych w zależności od typu nagrania, szybkości bi­towej oraz ustawień formatu audio itp. może być niemożliwe.
Do przygotowania plików DivX® należy używać programów zat-
wierdzonych przez firmę DivX, Inc.
Nie można odtwarzać plików DivX® o wielkości przekraczającej 2
GB.
Przed użyciem programów do nagrywania lub edytowania pli-
ków DivX® należy zapoznać się z ich instrukcją obsługi.
Do przygotowywania plików DivX nie należy używać narzędzi
MPEG 4. W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłócenia dźwięku i obrazu.
Jeśli wybrany zostanie duży plik DivX®, odtwarzanie może się
rozpocząć z opóźnieniem (czasami nawet do 20 sekund).
46
Page 47
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Wskazówki
W przypadku problemów z odczytem plików nagranych na płycie
CD, należy je skopiować na płytę DVD i spróbować ponownie.
Dodatkowe informacje na temat standardu DivX
na stronie http://www.divx.com.
Włożenie płyty CD-RW/-R zawierającej zarówno pliki DivX
i pliki MP3 i JPEG spowoduje wyświetlenie okna wyboru nośnika. Wybierz opcję „Video” i postępuj według następnego punktu.
®
można znaleźć
®
jak
Żeby wyświetlić okno wyboru nośnika, naciśnij przycisk [MENU LIST], gdy odtwarzanie będzie zatrzymane.
Jeśli w oknie wyboru nośnika zamiast opcji Video wybrana zosta-
nie opcja „Audio & Picture”, będzie można w opisywanym urzą­dzeniu odtwarzać pliki MP3 i JPEG.
W opisywanym urządzeniu nie można odtwarzać plików DivX
VOD z różnymi kodami rejestracyjnymi. W takim przypadku nale­ży nacisnąć przycisk [TOP MENU] i wybrać inny plik nadający się do odtwarzania.
®
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Korzystanie z menu płyty
Niektóre płyty DVD zawierają menu pozwalające sterować sposobem odtwarzania. Z menu można na przykład wybierać języki napisów dialogowych, funkcje specjalne oraz poszczególne rozdziały do odtworzenia. Menu płyty pojawia się zazwyczaj na ekranie automatycznie po włożeniu płyty do napędu, ale czasami w celu wyświetlenia menu konieczne jest naciśnięcie przycisku
[MENU LIST].
1
Naciśnij przycisk [MENU LIST].
Jeśli na płycie nie będzie dostępne menu, na ekranie pojawi się symbol
.
2
Przy pomocy przycisków kursora [ /
/
/ ] wybierz żądany element menu,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Przed przystąpieniem do odtwarzania
ustaw wszystkie żądane funkcje płyty. Możliwe są operacje opisane poniżej:
Przycisk [MENU LIST]:
Powoduje wyświetlenie menu DVD, które­go zawartość zależy od płyty i w niektórych przypadkach jest taka sama jak zawartość menu tytułów.
Przyciski kursora [ / / / ]:
Umożliwiają wybór poszczególnych opcji w menu.
Przycisk [ENTER]:
Powoduje wybór aktualnie podświetlonej opcji w menu.
Przyciski [numeryczne]:
Pozwalają wybrać funkcję z menu zgodnie z jej numerem (rozwiązanie dostępne w niektórych płytach).
3
Naciśnij przycisk [TOP MENU], żeby wyłączyć menu płyty.
Uwaga
Zawartość menu zależy od płyty. Po-
stępuj zgodnie z informacjami dołą­czonymi do płyty.
47
Page 48
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Korzystanie z menu tytułów
Niektóre płyty DVD zawierają menu tytułów, dzięki któremu można wybrać tytuł, którego odtwarzanie ma się rozpocząć.
1
Naciśnij przycisk [TOP MENU].
Wyświetlone zostanie menu tytułów Jeśli na płycie nie będzie dostępne menu tytułów, na ekranie pojawi się symbol
2
Przy pomocy przycisków kursora [ /
/ / ] wybierz żądany element menu,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego tytułu.
Możliwe są operacje opisane poniżej:
Przycisk [TOP MENU]:
Powoduje wyświetlenie menu tytułów na płycie DVD, którego zawartość zależy od płyty.
Przyciski kursora [ / / / ]:
Umożliwiają wybór poszczególnych opcji w menu.
Przycisk [ENTER]:
Powoduje wybór aktualnie podświetlonej opcji w menu.
Przyciski [numeryczne]:
.
Pozwalają wybrać funkcję z menu zgodnie z jej numerem (rozwiązanie dostępne w niektórych płytach).
3
Naciśnij przycisk [TOP MENU], żeby wyłączyć menu.
Funkcja PBC w płytach Video CD
Uwaga
W przypadku niektórych płyt menu
tytułów jest niedostępne.
Zawartość menu tytułów zależy od
płyty. Postępuj zgodnie z informacjami dołączonymi do płyty.
Opisywane urządzenie jest zgodne z pły­tami Video CD w wersji 1.1 oraz w wersji
2.0 z funkcją PBC (ang. playback control – sterowanie odtwarzaniem). Funkcja PBC umożliwia odtwarzanie interaktywnego oprogramowania przy pomocy menu ekranowego. Postępuj zgodnie z informa­cjami dołączonymi do płyt Video CD.
Wersja 1.1 (bez funkcji PBC): sterowanie odtwarzaniem zawartości płyty odbywa się w sposób standardowy (przy pomocy standardowych przycisków urządzenia).
Wersja 2.0 (z funkcją PBC): po włożeniu
Uwaga
Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC na wyświetlaczu zamiast wskazania
czasu i informacji o bieżącym numerze utworu widoczny będzie napis „Pbc”.
Niektóre operacje będą dostępne dopiero po wyłączeniu tej funkcji – automatycznie
lub w sposób zamierzony.
Operacje niedostępne przy włączonej funkcji PBC są oznaczone w niniejszej instrukcji
obsługi w następujący sposób:
takiej płyty do napędu na ekranie pojawi się napis „PBC ON” .
Odtwarzanie płyt Video CD z wykorzystaniem menu tytułów
1
Po włożeniu płyty Video CD z funkcją PBC, na ekranie zostanie wyświetlone automatycznie menu tytułów.
2
Wybierz żądany tytuł przy pomocy przycisków [numerycznych].
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu.
3
Naciśnij przycisk [RETURN ], żeby powrócić do menu tytułów.
48
Uwaga
Podczas wyświetlania menu ekrano-
wego nie można wykonywać czynno­ści z punktów 2 i 3.
Page 49
Odtwarzanie płyt
Funkcja PBC w płytach Video CD (ciąg dalszy)
Wyłączanie i ponowne włączanie funkcji PBC
Włóż do napędu płytę Video CD.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „CD Playback Mode” (tryb odtwa­rzania płyt CD), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „PBC (Video CD only)” (funkcja PBC – tylko płyty Video CD), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „OFF” (wyłączona), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk [SETUP].
Żeby ponownie włączyć funkcję PBC, w punkcie 4 powyższego opisu wybierz opcję „ON”.
Uwaga
Standardowo opcja „PBC (Video CD
only)” jest włączona (ustawienie „ON”).
Kontynuacja odtwarzania
Odtwarzanie można kontynuować od punk­tu, w którym zostało zatrzymane.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [STOP ].
Pojawi się komunikat o możliwości konty­nuacji odtwarzania.
Specjalne funkcje odtwarzania
2
Naciśnij przycisk [PLAY ].
W ciągu kilku sekund odtwarzanie roz­pocznie się ponownie od punktu, w którym zostało zatrzymane. Nawet jeśli urządzenie zostanie wyłączone, po ponownym włą­czeniu również będzie można kontynu­ować odtwarzanie od tego punktu.
Anulowanie możliwości kontynuacji odtwarzania i rozpoczęcie odtwarzania od początku:
Naciśnij przycisk [STOP nie będzie zatrzymane.
], gdy odtwarza-
Uwaga
W przypadku płyt Video CD włączenie
funkcji PBC w menu spowoduje anu­lowanie możliwości kontynuacji od­twarzania.
W przypadku plików MP3 i JPEG od-
twarzanie będzie kontynuowane od początku utworu (obrazu), na którym zostało zatrzymane.
49
Page 50
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Szybkie przewijanie w przód i w tył
W przypadku płyt Audio CD oraz plików
W przypadku płyt Video CD przybliżone
W przypadku plików DivX® przybliżone
Żeby powrócić do trybu odtwarzania ze
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [FWD / ] lub [REV / ]. Każde naciśnięcie przycisku [FWD /
] lub [REV / ] będzie powo-
dowało zmianę szybkości przewijania w sekwencji pokazanej poniżej. Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu poprzez wiele tytułów na płytach DVD lub poprzez wiele plików MP3 jest niemożliwe.
Pomijanie reklam podczas odtwarzania
Jakość obrazu z plików DivX® w trybie
W przypadku niektórych plików DivX®
Normalna
prędkość
MP3 przyspieszone przewijanie z odsłu­chem odbywa się ze stałą prędkością 8x.
prędkości szybkiego przewijania do przodu i do tyłu wynoszą x2, x8 i x16.
prędkości szybkiego przewijania do przodu wynoszą x2, x20 i x40, natomiast do tyłu wynoszą x5, x20 i x40.
stałą prędkością [PLAY
].
szybkiego przewijania do tyłu jest niższa niż podczas przewijania do przodu.
funkcja szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu może nie działać.
Uwaga
Prędkości szybkiego przewijania są
oznaczone ikonami w następujący sposób: Przewijanie w przód (prędkość ok.): x2: x20: x40: Przewijanie w tył (prędkość ok.): x5: x20: x40:
Pomijanie reklam podczas odtwarzania nagranego programu TV ułatwia przycisk
[CM SKIP].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [CM SKIP].
Normalne odtwarzanie rozpocznie się od punktu przesuniętego o 30 sekund do przodu w stosunku do miejsca, w którym został naciśnięty przycisk [CM SKIP]. Każde naciśnięcie przycisku [CM SKIP] powoduje przesunięcie o kolejne 30 se­kund, a normalny tryb odtwarzania jest przywracany automatycznie. Przycisk [CM SKIP] można nacisnąć do 6 razy (przesunięcie o 180 sekund).
Np. naciśnij jeden raz przycisk [CM SKIP].
(Przewinięcie do przodu o 30 sekund)
Automatyczne ponowne rozpoczęcie
odtwarzania
50
Page 51
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Pauza
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [PAUSE
Obraz zostanie zatrzymany, a dźwięk wyłą­czony.
].
2
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powró­cić do standardowego trybu odtwarza­nia.
Nieznaczna zmiana prędkości odtwarzania
Funkcja jest dostępna wyłącznie podczas odtwarzania.
Opisywana funkcja jest dostępna wyłącz­nie z płytami nagranymi w formacie Dolby Digital. Umożliwia ona odtwarzanie obrazu z nieco większą/mniejszą prędkością przy utrzymaniu normalnej jakości odtwarzania dźwięku.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [RAPID PLAY].
: Podczas odtwarzania naciśnij
Odtwarzanie odbywa się z prędko-
Odtwarzanie odbywa się z prędko-
: Podczas odtwarzania naciśnij trzy
Odtwarzanie odbywa się w sposób
2
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powró­cić do standardowego trybu odtwarza­nia.
jeden raz przycisk [RAPID PLAY].
ścią równą 0,8 prędkości standar­dowej.
: Podczas odtwarzania naciśnij dwa
razy przycisk [RAPID PLAY].
ścią równą 1,3 prędkości standar­dowej.
razy przycisk [RAPID PLAY].
standardowy.
Uwaga
Podczas korzystania z tej funkcji nie
ma możliwości zmiany języka ścieżki dźwiękowej.
Opisywana funkcja może nie działać
podczas odtwarzania niektórych fragmentów płyty.
Gdy opisywana funkcja jest włączona,
dźwięk jest odtwarzany w trybie PCM.
Jeśli w menu „TV System” wybierzesz
ustawienie „PAL” (patrz strony 83-84), opisywana funkcja nie będzie dostęp­na z płytami nagranymi w systemie NTSC.
51
Page 52
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Odtwarzanie klatka po klatce
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [SKIP / ].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [PAUSE
].
Każde naciśnięcie przycisku [SKIP spowoduje przesunięcie obrazu o jedną klatkę (lub krok) przy wyłączonym dźwięku. Żeby cofnąć o jedną klatkę (lub krok), naciśnij przycisk [SKIP Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SKIP ], żeby kontynuować przesuwanie do przo­du. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SKIP żeby kontynuować przesuwanie do tyłu.
3
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powró-
Odtwarzanie w zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu
cić do normalnego trybu odtwarzania.
]
].
],
Uwaga
W przypadku płyt Video CD oraz płyt
z plikami DivX® możliwe jest wyłącznie odtwarzanie krok po kroku do przodu.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [PAUSE ], a następnie przycisk [FWD /
] lub [REV / ].
Każde naciśnięcie przycisku [FWD zmianę szybkości przewijania w sekwencji pokazanej poniżej. (Dźwięk będzie wyłączony.)
Naciśnij przycisk [PLAY
], żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
/ ] lub [REV / ] będzie powodowało
Pauza
Uwaga
Prędkości odtwarzania w zwolnionym
tempie są oznaczone ikonami w na­stępujący sposób: Przewijanie w przód (prędkość ok.): x1/16: x1/8: x1/3: Przewijanie w tył (prędkość ok.): x1/16: x1/8: x1/3:
W przypadku niektórych plików DivX®
odtwarzanie w zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu może nie działać. W przypadku płyt Video CD oraz płyt
z plikami DivX® możliwe jest wyłącznie odtwarzanie w zwolnionym tempie do przodu.
52
Page 53
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Powiększenie obrazu
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [ZOOM] podczas odtwarzania i przejść od razu do punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Dostępne są cztery opcje „x1.0”, „x1.2”, „1.5” i „x2.0”. Ustawienia są wyświetlane bez uwzględnienia bieżącej skali powięk­szenia.
Ustawienie zakładek
3
Przy pomocy przycisków kursora [ / ] ustaw żądane powiększenie, a następ­nie naciśnij przycisk [ENTER].
Zaznaczony zostanie obszar powiększenia.
4
Przyciskami kursora [ / / / ] wybierz powiększany obszar, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie z powięk­szeniem.
Uwaga
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Żeby anulować powiększenie, przyci-
skami kursora [ a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli wybrana zostanie mniejsza skala
niż aktualnie ustawiona, zaznaczenie obszaru powiększenia nie będzie wi­doczne.
W przypadku niektórych plików JPEG
przełączanie powiększonych obrazów jest niemożliwe.
/ ] wybierz „x1.0”,
Określone miejsce na płycie można zazna­czyć, dzięki czemu łatwiej można je później odnaleźć.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Menu zakładek dla płyt DVD-Video
Menu zakładek dla płyt Audio CD
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz odpowiedni numer zakładki. Gdy rozpocznie się odtwarzanie żąda­nego fragmentu, naciśnij przycisk [ENTER].
Wyświetlony zostanie numer tytułu (utwo­ru) oraz czas.
4
Żeby powrócić później do żądanego miejsca, przyciskami kursora [ / ] wybierz odpowiedni numer zakładki i naciśnij przycisk [ENTER].
Uwaga
Żeby usunąć zakładkę, wybierz jej
numer, a następnie naciśnij przycisk [CLEAR/C-RESET].
Zakładki można ustawić w maksymal-
nie 6 miejscach.
Po wykonaniu jednej z wymienionych
niżej czynności wszystkie zakładki zo­staną skasowane:
- Otwarcie szuflady napędu
- Wyłączenie zasilania
- Dokonanie nagrania na płycie
- Przełączenie pomiędzy układem
oryginalnym a listą odtwarzania (tryb VR).
53
Page 54
Odtwarzanie płyt
Wyszukiwanie
Wyszukiwanie tytułów i rozdziałów
Korzystanie z przycisków [SKIP
/ ]
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [SKIP/ lub rozdział i przejść do następnego.
Urządzenie będzie przełączało kolejne tytuły lub rozdziały jeden po drugim.
Żeby powrócić do poprzedniego rozdziału lub tytułu, naciśnij kilkakrotnie przycisk
[SKIP
Korzystanie z przycisku [DISPLAY]
], żeby pominąć bieżący tytuł
].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ śnij przycisk [ENTER].
Podświetlona będzie ikona rach tytułów.
Wyszukiwanie utworów
/ ], a następnie naci-
przy nume-
Wyszukiwanie tytułów:
3
Przyciskami kursora [ / ] lub przyci­skami [numerycznymi] wprowadź nu­mer żądanego tytułu, a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Wyszukiwanie tytułu się rozpocznie.
Wyszukiwanie rozdziałów:
3
Przyciskami kursora [ / ] zaznacz numer widoczny na prawo od ikony
4
Przyciskami kursora [ / ] lub przyci­skami [numerycznymi] wprowadź nu­mer żądanego rozdziału, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wyszukiwanie rozdziału się rozpocznie.
Uwaga
Wyświetlana jest również całkowita liczba
rozdziałów i całkowity czas odtwarzania wybranego tytułu.
Wyświetlany jest również numer tytułu
i czas odtwarzania wybranego rozdziału.
.
Całkowita liczba tytułów
Całkowita liczba rozdziałów
Całkowity czas odtwarzania tytułu
Korzystanie z przycisków [SKIP
/ ]
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [SKIP/ lub rozdział i przejść do następnego.
Urządzenie będzie przełączało kolejne utwory jeden po drugim.
Żeby powrócić do poprzedniego utworu, naciśnij kilkakrotnie przycisk [SKIP Każde naciśnięcie przycisku będzie powo­dowało przejście do tyłu o jeden utwór.
54
], żeby pominąć bieżący utwór
Korzystanie z przycisku [DISPLAY]
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Podświetlona będzie ikona rach utworów.
Wyszukiwanie tytułów:
3
Przyciskami kursora [ / ] lub przyci-
].
skami [numerycznymi] wprowadź nu­mer żądanego utworu, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wyszukiwanie utworu się rozpocznie.
przy nume-
Uwaga
W przypadku płyt Video CD można
wyszukiwać utwory bez wyłączania funkcji PBC, jeśli odtwarzanie jest zatrzymane. Podczas odtwarzania utworów
w przypadkowej kolejności lub pod­czas odtwarzania zaprogramowanej sekwencji nie można wyszukiwać żą­danych utworów.
Page 55
Odtwarzanie płyt
Wyszukiwanie (ciąg dalszy)
Wyszukiwanie bezpośrednie
Istnieje możliwość bezpośredniego wyszu­kiwania żądanych utworów.
Korzystanie z przycisków [numerycznych]
1
Podczas odtwarzania, gdy menu ekra­nowe będzie wyłączone, wprowadź numer żądanego utworu przy pomocy przycisków numerycznych.
Wyszukiwanie na podstawie czasu
4
Przyciskami kursora [ / ] lub przyci­skami [numerycznymi] wprowadź żąda­ny czas, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wskazane miejsce zostanie odnalezione.
Uwaga
Podczas odtwarzania w przypadkowej
kolejności nie można bezpośrednio wyszukiwać utworów.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Podświetlona będzie ikona rach utworów.
przy nume-
3
Naciśnij przycisk kursora [ ], żeby podświetlić liczbę widoczną po prawej stronie od ikony
.
Uwaga
Podczas odtwarzania w trybie wyboru
utworów w przypadkowej kolejności nie można przeprowadzać wyszuki­wania na podstawie czasu. Podczas wprowadzania czasu widocz-
ny jest również numer tytułu i rozdzia­łu. Wyszukiwanie na podstawie czasu jest
możliwe wyłącznie w obrębie danego utworu lub tytułu. Jeśli wyszukiwanie na podstawie
czasu będzie niemożliwe, menu się nie pojawi.
55
Page 56
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów
Odtwarzanie ciągłe
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [REPEAT ] podczas odtwarzania i przejść od razu do punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ śnij przycisk [ENTER].
/ ], a następnie naci-
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz odpowiedni tryb odtwarzania ciągłego i naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie ciągłe z wybra­nymi ustawieniami. Dostępne są następujące możliwości.
Ustawienie „Title”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany bieżą­cy tytuł. (Tylko płyta DVD)
Ustawienie „Chapter”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany bieżą­cy rozdział. (Tylko płyta DVD)
Ustawienie „All”:
W sposób ciągły będzie odtwarzana cała płyta. (Tylko płyty DVD-RW (tryb VR), CD i Video CD oraz pliki MP3, JPEG i DivX®)
Ustawienie „A-B”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany odci­nek A-B. (Tylko płyty DVD, CD i Video CD oraz pliki DivX®) Naciśnięcie przycisku [ENTER] przy pod­świetlonym ustawieniu „A-B”, włączona zostanie funkcja odtwarzania ciągłego wybranego fragmentu:
Naciśnij ponownie przycisk [ENTER],
żeby wybrać punkt początkowy (A).
Po ustawieniu punktu (A) naciśnij przy-
cisk [ENTER], żeby wybrać punkt końco­wy (B).
Ustawienie „Track”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany bieżą­cy utwór. (Tylko pliki CD i Video CD oraz pliki MP3, JPEG i DivX®)
Ustawienie „Group”:
W sposób ciągły będzie odtwarzana bieżą­ca grupa utworów. (Tylko płyty z plikami MP3 i JPEG (oprócz Picture CD) oraz DivX®)
Uwaga
Żeby anulować tryb odtwarzania ciągłego, w punkcie 3 wybierz ustawienie „OFF”. Tryb
odtwarzania ciągłego jest również wyłączany po zatrzymaniu odtwarzania. Punkty A i B można wybierać wyłącznie w obrębie jednego tytułu (w przypadku płyt
DVD) lub bieżącego utworu (w przypadku płyt Audio CD i Video CD oraz płyt z plikami DivX®)
Ustawienie „Group” jest niedostępne podczas odtwarzania plików MP3 i JPEG w przy­padkowej kolejności. W przypadku niektórych plików DivX® odtwarzanie ciągłe z ustawieniem „A-B” jest niemożliwe. W przypadku płyt Video CD z funkcją PBC tryb odtwarzania ciągłęgo nie działa, gdy funkcja PBC jest włączona.
56
Page 57
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów (c.d.)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Pojawi się okno CD Playback Mode
<np. dla płyt Audio CD>
Opisywana funkcja umożliwia odtwarzanie utworów w kolejności losowanej przez urządzenie, a nie w kolejności, w jakiej zostały nagrane.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „CD Playback Mode” (tryb odtwa­rzania płyt CD), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz ustawienie „Random Play” (odtwarzanie w przypadkowej kolejności), a następ­nie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie w przypad­kowej kolejności.
Uwaga
Żeby anulować tryb odtwarzania w przypadkowej kolejności naciśnij dwukrotnie przy-
cisk [STOP
W przypadku płyt Video CD z funkcją PBC włączenie trybu odtwarzania
w przypadkowej kolejności spowoduje automatyczne wyłącznie funkcji PBC. W przypadku przewijania do przodu w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności,
jeśli odtwarzacz dotrze do końca utworu, kolejny utwór będzie odtwarzany ze standardową prędkością. Podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności nie można korzystać
z zaawansowanych funkcji wyszukiwania – możliwe jest wyłącznie korzystanie z przycisków [SKIP / ]. Naciskając przycisk [SKIP ] można powrócić wyłącz­nie na początek bieżącego utworu.
] podczas odtwarzania. Na ekranie pojawi się komunikat „Playmode OFF”.
57
Page 58
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów (c.d.)
Odtwarzanie zaprogramowane
Istnieje możliwość odtwarzania utworów w zaprogramowanej kolejności.
1
Wykonaj czynności 1 i 2 z opisu „Odtwa­rzanie w przypadkowej kolejności” na stronie 57
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Program play” (odtwarzanie zaprogramowane), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybieraj kolejne utwory, zatwierdzając je przyci­skiem [ENTER] lub przyciskiem kursora [
].
4
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby rozpo­cząć odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów.
Pokaz slajdów
Czas wyświetlania slajdu można ustawić na 5 lub 10 sekund.
1
Wykonaj czynności 1 i 2 z opisu „Odtwa­rzanie w przypadkowej kolejności” na stronie 57
Uwaga
Żeby anulować wybór utworu, naciśnij przycisk [CLEAR/C-RESET].
Można wybrać do 50 utworów.
Żeby anulować odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji, naciśnij dwa razy przycisk
[STOP ] podczas odtwarzania. Na ekranie pojawi się komunikat „Playmode OFF”.
Żądane utwory można również wybierać w punkcie 3 przy pomocy przycisków [nume-
rycznych].
W przypadku płyt Video CD z funkcją PBC zaprogramowanie sekwencji utworów do
odtwarzania spowoduje automatyczne wyłącznie funkcji PBC.
W przypadku przewijania do przodu w trybie odtwarzania zaprogramowanego, jeśli
odtwarzacz dotrze do końca utworu, kolejny utwór będzie odtwarzany ze standardową prędkością.
Podczas odtwarzania zaprogramowanej sekwencji nie można korzystać
z zaawansowanych funkcji wyszukiwania – możliwe jest wyłącznie korzystanie z przycisków [SKIP
/ ].
3
Przyciskami kursora [ / ] ustaw czas wyświetlania slajdu, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakoń­czyć.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Slide Show” (pokaz slajdów), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
58
Uwaga
Duże pliki JPEG mogą być wczytywane
z pewnym opóźnieniem.
Page 59
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów (c.d.)
Pliki DivX® VOD
W opisywanym urządzeniu można odtwa­rzać pliki zakupione lub wypożyczone w internetowych serwisach DivX® VOD (Vi­deo-On-Demand). Podczas zakupu lub wypożyczenia pliku DivX® należy podać kod rejestracyjny. Opisana poniżej proce­dura umożliwia sprawdzenie kodu reje­stracyjnego w menu urządzenia.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Playback.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „DivX® VOD”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z kodem rejestracyjnym.
Uwaga
Jeden kod rejestracyjny jest ważny
tylko na jeden plik DivX® VOD. Żeby otrzymać kolejny kod, musisz
najpierw pobrać plik z internetu i od­tworzyć go w opisywanym urządzeniu.
Kupując lub wypożyczając plik DivX®
VOD za każdym razem należy wykonać czynności od 1 do 3. Więcej informacji na temat plików
DfivX® można znaleźć na stronie: http://www.divx.com/vod
Ustawienia dźwięku i obrazu
Istnieje możliwość dostosowania ustawień dźwięku i obrazu do zawartości odtwarzanej płyty.
Przełączanie napisów dialogowych
W przypadku wielu płyt DVD-Video istnieje możliwość wyboru jednego z kilku języ­ków, w którym wyświetlane są napisy dialogowe. Informacja na ten temat jest zazwyczaj zamieszczana na pudełku od płyty.
3
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ śnij przycisk [ENTER].
/ ], a następnie naci-
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany język napisów dialogowych, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Napisy dialogowe zostaną wyświetlone w wybranym języku. Jeśli wybrana zostanie opcja „OFF”, napisy nie będą widoczne.
Uwaga
W przypadku niektórych płyt zmiana
języka napisów dialogowych jest moż­liwa tylko w menu płyty. Naciśnij przy­cisk [TOP MENU] lub przycisk [MENU LIST], żeby wyświetlić menu płyty.
Jeśli w opisanym w punkcie 3 menu języków napisów dialogowych wi­doczny jest 4-cyfrowy kod, można go sprawdzić w tabeli „Kody języków ” na stronie 95. W przypadku płyt z plikami DivX® na
ekranie widoczna jest wyłącznie in­formacja na temat liczby języków na­pisów dialogowych.
59
Page 60
Odtwarzanie płyt
Ustawienia dźwięku i obrazu (ciąg dalszy)
Przełączanie ścieżek dźwiękowych
W przypadku płyt DVD –Video nagranych z dwiema lub więcej ścieżkami dźwiękowymi (często w różnych językach) istnieje możli­wość przełączania ścieżek podczas odtwa­rzania. W przypadku płyt DVD-RW nagranych w trybie VR można wybrać główną ścieżkę dźwiękową (L), ścieżkę dodatkową (R) lub obie równocześnie (L/R). W przypadku płyt Audio CD, Video CD lub plików DivX® można przełączać lewy kanał lub prawy, albo wybrać tryb stereo.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [AUDIO] podczas odtwarzania i przejść od razu do punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Włączanie brzmienia przestrzennego
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądaną ścieżkę dźwiękową lub kanał, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
W przypadku płyt DVD-Video: Przełączona zostanie ścieżka dźwiękowa. Przykład: Angielski polski francuski
W przypadku płyt DVD-RW w trybie VR: Pojawi się menu kanałów audio. Przejdź do punktu 4.
W przypadku płyt Audio CD, Video CD lub plików DivX® Zostanie przełączony kanał audio. Przykład: STEREO kanał L kanał R
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany kanał audio, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Uwaga
W przypadku niektórych płyt zmiana
ścieżki dźwiękowej jest możliwa tylko w menu płyty. Naciśnij przycisk [TOP MENU] lub przycisk [MENU LIST], że­by wyświetlić menu płyty.
Korzystając z 2-kanałowego systemu gło­śników można stworzyć dźwięk o prze­strzennym brzmieniu.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [AUDIO] podczas odtwarzania i przejść od razu do punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Virtual Surround. <Płyta DVD-Video>
<Płyta DVD-RW, tryb VR>
<Płyta Audio CD>
<Pliki MP3>
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz ustawienie „OFF”, „Type 1” lub „Type 2”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie „OFF” – brak dodatkowych
efektów
Ustawienie „Type 1” – efekt naturalny
Ustawienie „Type 2” – efekt wzmocniony
Uwaga
Jeśli dźwięk jest zakłócany, należy wy-
brać ustawienie „OFF”. Po wyłączeniu urządzenia przywrócone
zostanie ustawienie „OFF”.
60
Page 61
Odtwarzanie płyt
Ustawienia dźwięku i obrazu (ciąg dalszy)
Przełączanie kątów obserwacji
W przypadku niektórych płyt DVD-Video istnieje możliwość obejrzenia pewnych scen z kilku ujęć kamery. W takim przypadku na pudełku od płyty widoczna jest zazwyczaj odpowiednia ikona informująca o takiej możliwości.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Kąt obserwacji będzie przełączany przy każdym naciśnięciu przycisku [ENTER].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
Odpowiednia ikona w menu jest dostępna, tylko podczas odtwarzania scen sfilmowanych w kilku ujęciach. (Odpowiednia ikona jest wtedy również widoczna w prawym dolnym rogu ekranu.)
Uwaga
Jeśli opcja „ANGLE ICON” (ikona kąta obserwacji) w menu „Setup” będzie ustawiona
Redukcja blokowych szumów na obrazie
na „OFF” (wyłączona), ikona będzie wyświetlana wyłącznie przy włączonym menu. Nawet jeśli ikona jest niewidoczna, można wybrać kąt obserwacji jeśli aktualnie odtwarzana scena została sfilmowana z co najmniej kilku ujęć.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przyci­sków kursora [ / ], a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Noise Reduction.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądaną opcję, a następnie naciśnij przy­cisk [ENTER].
Opisywana funkcja pozwala zmniejszyć szum widoczny na obrazie. Podczas odtwa­rzania płyt nagranych w trybach długiego nagrywania – np. SLP lub SEP – należy wybrać opcję „Type 1” lub „Type 2”. Usta­wienie „Type 2” jest bardziej skuteczne. Podczas odtwarzania płyt o niskim pozio­mie szumów – np. płyt DVD-Video - należy wybrać ustawienie „OFF”.
61
Page 62
Edycja
Informacje na temat edycji płyt
Edytować można płyty nagrane w systemie PAL. Edycja płyt nagranych w systemie NTSC jest niemożliwa.
Opis listy tytułów
Lista tytułów umożliwia w prosty sprawdzenie tytułów, które są nagrane na płycie. Zależnie od potrzeb można z menu ekranowego wybrać tytuł, który ma zostać odtworzony lub edytowany. Menu tytułów składa się z wymienionych niżej elementów.
Naciśnij przycisk [TOP MENU].
<Główna lista tytułów> <Opcje związane z wybranym tytułem>
<Główna lista tytułów>
1 Informacja na temat formatu nagrania bieżącej płyty 2 W celu wybrania tytułu do edycji ustaw kursor na danym tytule
i naciśnij przycisk [ENTER].
3 Jeśli tytuł będzie zabezpieczony w tymi miejscu widoczna jest
ikona.
Nie ma możliwości zabezpieczenia tytułu na liście odtwarzania.
4 Symbole strzałek oznaczają, że lista tytułów zawiera więcej stron.
Naciśnij przycisk kursora [
/ ] wskazujący kierunek, w którym
chcesz przewijać listę. Możesz również szybko przełączać kolejne strony z miniaturami zdjęć (po sześć zdjęć), naciskając przyciski
[SKIP
].
/
<Opcje związane z wybranym tytułem>
5 Opcje dostępne w menu edycji tytułów zależą od rodzaju płyty
i od jej formatu.
6 Możesz edytować tytuł i poszczególne detale stosownie do po-
trzeb.
7 Pasek stanu czasu nagrania
Po zakończeniu edycji odtwarzanie rozpocznie się od miejsca
wskazywanego przez pasek.
8 Tytuł wybrany z listy indeksów tytułów
Wybrany tytuł zostanie odtworzony automatycznie.
9 Stan odtwarzania wybranej płyty
Edycja nagranej płyty
Opisywane urządzenie wyposażone jest w wygodne funkcje edycji płyt DVD-RW/R.
Lista tytułów udostępnia następujące funkcje edycji:
Nadawanie nazw poszczególnym tytułom
Wybór obrazów do miniatur w indeksach
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów
Usuwanie scen z tytułów lub całych tytułów
(Dostępne funkcje edycji zależą od formatu nagrania i sposobu edycji.)
Oryginał i lista odtwarzania (tryb VR)
Istnieje możliwość edycji nagrań na liście odtwarzania bez zmiany materiału oryginalnego. Lista odtwarzania nie zajmuje wiele miejsca na płycie.
Co oznaczają terminy „oryginał” i „lista odtwarzania”?
W niniejszej instrukcji obsługi pojawiają się terminy „zawartość oryginalna” i „lista odtwarzania” określające rzeczywisty sposób edycji zawartości płyty.
Oryginał odnosi się do materiału w rzeczywistości
nagranego na płycie.
Lista odtwarzania odnosi się do wersji płyty pod-
danej edycji – zmodyfikowanej na potrzeby odtwa­rzania.
Zamknięcie płyty
Procedura ta umożliwia odtwarzanie w innych odtwarzaczach
płyty nagranej w opisywanym urządzeniu. Bez zamknięcia byłoby to niemożliwe.
Po zamknięciu płyty w trybie Video nie można edytować żadnych
informacji, które zostały na niej nagrane.
Jeśli płyta DVD-RW została nagrana w trybie VR, po zamknięciu jej
edycja nadal będzie możliwa.
62
Page 63
Edycja
Informacje na temat edycji płyt (ciąg dalszy)
Edycja płyt
Typ tytułu Element Strona
Tryb
Video
Usuwanie tytułów Edycja nazw tytułów
64 65
Płyta DVD-RW,
tryb VR
Oryginał
Płyta DVD-RW, tryb VR
Lista odtwarzania
Płyta DVD-RW, tryb VR
Tylko oryginał Płyta DVD-RW
Tylko tryb Video
Uwaga
Edycja tytułu oryginalnego spowoduje jego nieodwracalną zmianę. Jeśli chcesz pozostawić oryginał bez zmiany, edytuj listę odtwarza-
nia.
Po zakończeniu edycji naciśnij kilka razy przycisk [RETURN ], żeby wyłączyć tryb edycji. Na ekranie przez chwilę będzie widoczny
komunikat „Writing to Disc” (zapis na płytę). Komunikat ten pojawi się również w przypadku otwarcia szuflady odtwarzacza lub naciśnię­cia przycisku [OPERATE
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów Wybór obrazów do miniatur w indeksach Usuwanie fragmentów tytułów
Podział tytułu Łączenie tytułów Dodawanie tytułów do listy odtwarzania Usuwanie całej listy odtwarzania
67-68
69
70-71
72 73 74 75
Włączanie lub wyłączanie zabezpieczenia tytułu 76
Ustawianie lub usuwanie wszystkich znaczników rozdziałów w tytule 77
] przed wyłączeniem trybu edycji.
Uwagi dotyczące usuwania tytułów
Gdy płyta zostanie zapełniona:
DVD-RW DVD-R
Usunięcie tytułu z płyty DVD-
RW w trybie VR spowoduje zwiększenie ilości wolnego
Usunięcie ostatniego tytułu z płyty DVD-RW
w trybie Video spowoduje zwiększenie ilości wol­nego miejsca na płycie.
Usunięcie tytułu z płyty DVD-R nie spo-
woduje zwiększenia ilości wolnego miejsca na płycie.
miejsca na płycie.
Całkowicie nagrana płyta Całkowicie nagrana płyta Całkowicie nagrana płyta
Tytuł 2
Tytuł 1
Nie możesz nagrać nowego tytułu.
Tytuł 1
Tytuł 1
Usunięcie tytułu nie powoduje zwiększenia ilości
Tytuł 2
Tytuł 3
wolnego miejsca
Dowolny tytuł
Tytuł 1
Tytuł 2
Usuń!
Dowolny tytuł
Możesz nagrać
Nowy tytuł
nowy tytuł.
Pozostały
tytuł
Usuń! Usuń!
Tytuł 2
Tytuł 3
Możesz nagrać nowy tytuł.
Usuń!
Nowy tytuł
Tytuł 1
Tytuł 2
Dowolny tytuł
Nie możesz nagrać nowego tytułu.
63
Page 64
Edycja
Edycja płyt
Usuwanie tytułów
Istnieje możliwość usuwania z płyty tytu­łów, które już nie są potrzebne. Należy pamiętać, że usunięcie tytułu jest nieodwracalne. Przed przystąpieniem do usuwania tytułów należy się zapoznać z opisem „Uwagi dotyczące usuwania tytułów” zamieszczonym na stronie 63.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [TOP MENU].
Na ekranie pojawi się lista tytułów, zawar­tość oryginalna lub lista odtwarzania.
Jeśli płyta jest nagrana w trybie VR, moż­na nacisnąć przycisk [MENU LIST], żeby przełączyć tryb wyświetlania zawartości oryginalnej („Original”) i listy odtwarzania („Play list”).
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Title Delete” (usuwanie tytułu), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się prośba o potwierdzenie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się pytanie „Are you sure?”. Przyci­skami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
2
Przyciskami kursora [ / / / ] wybierz żądany utwór, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z dodatkowym menu.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Edit” (edycja), a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu edycji.
Tytuł zostanie usunięty.
6
Naciśnij przycisk [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
64
Page 65
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Edycja nazw tytułów
Istnieje możliwość edycji nazw tytułów zapisanych na płycie. Nazwy tytułów są widoczne na liście tytu­łów, liście oryginalnej oraz własnej liście odtwarzania.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Edit Title Name” (edycja nazw tytułów), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno do wprowadzania nazwy.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Tytuł otrzyma wprowadzoną nazwę.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ], a na­stępnie jeszcze raz [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
3
Wprowadź nazwę postępując według opisu „Sposób wprowadzania znaków w nazwach” na stronie 66.
Zestaw znaków
Pole do wprowadzania nazwy
Po zakończeniu wprowadzania nazwy naciśnij przycisk [ENTER].
65
Page 66
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Sposób wprowadzania znaków w nazwach
1
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany zestaw znaków, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
2
Na podstawie poniżej tabeli naciskaj wielokrotnie odpowiednie przyciski [numeryczne], dopóki nie pojawi się żądana litera.
Wybierz
Naciśnij
9
Zestaw znaków zmieni się automatycznie na „@!?”, jeśli po wybraniu trybu „ABC” lub „abc”
naciśniesz przycisk
ABC abc 123 @ ! ?
<spacja> <spacja> 0 <spacja>
! ” # $ % &
1
* + , - . / : ; < = >
? @ [ ] ^ _ { | }
ABC abc 2
DEF def 3 GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
.
Uwaga
Żeby usuwać litery, naciskaj wielokrot-
nie przycisk [CLEAR/C-RESET]. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [CLEAR/C-RESET], żeby skasować wszystkie litery. Naciśnij przycisk kursora [ / ],
żeby przesunąć kursor w lewo lub w prawo. Można wprowadzić maksymalnie 30
liter. Nierozpoznane znaki są zastępowane
gwiazdkami (*). Ich usunięcie może spowodować, że sąsiednie litery zmie­nią się w gwiazdki (*) lub inne znaki.
66
Page 67
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów
Nagrany tytuł można podzielić na rozdziały wstawiając odpowiednie znaczniki. Pozwa­la to na przykład na korzystanie z funkcji wyszukiwania rozdziałów. Znacznik rozdziału można wstawić w do­wolnym momencie. Na liście odtwarzania nie można umieścić więcej niż 999 znacz­ników rozdziałów.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Add” (dodaj) lub „Delete” (usuń), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
<np. wybrano opcję „Add”>
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
<np. wybrano opcję „Delete”>
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Chapter Mark” (znaczniki indek­su), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno opcji.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
Pierwszego rozdziału w tytule nie można
usunąć.
3
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz punkt, w którym chcesz utworzyć nowy znacznik rozdziału.
Lub przy pomocy przycisków [SKIP
] wybierz znacznik rozdziału,
/ który chcesz usunąć.
Uwaga
Jeśli łączna liczba znaczników rozdzia-
łów na liście odtwarzania będzie równa 999, nie będzie można dodawać już więcej znaczników.
67
Page 68
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Dodawanie znaczników rozdziałów:
Jeśli w punkcie 4 wybrano opcję „Add”, nowy znacznik rozdziału zostanie utwo­rzony we wskazanym miejscu.
<np. wybrano opcję „Add”>
Znacznik rozdziału został dodany.
Dodawanie znaczników rozdziałów:
Jeśli w punkcie 4 wybrano opcję „Delete”, wybrany znacznik rozdziału usunięty.
<np. wybrano opcję „Delete”>
6
Naciśnij przycisk [RETURN ].
7
Naciśnij przycisk [RETURN ], a następnie jeszcze raz [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Znacznik rozdziału został usunięty.
68
Page 69
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Wybór obrazów do miniatur w indeksach
Istnieje możliwość wyboru obrazu, który będzie umieszczony jako miniatura repre­zentująca dany tytuł w indeksie. Ułatwia to rozpoznanie zawartości tytułu konieczno­ści odtwarzania. Domyślnie jako miniatura umieszczany jest pierwsze ujęcie z danego tytułu.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ], a następnie jeszcze raz [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
2
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz obraz, który chcesz umieścić jako minia­turę.
], żeby zakończyć.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Index Picture” (obraz w indek­sie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wybrany obraz zostanie ustawiony jako miniatura w indeksie.
Uwaga
Jeśli obraz wybrany jako miniatura
w indeksie zostanie usunięty przy po­mocy funkcji usuwania fragmentu tytu­łu, ustawiony zostanie ponownie obraz domyślny.
69
Page 70
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Usuwanie fragmentów tytułów
Istnieje możliwość usunięcia wybranego fragmentu tytułu. Nawet jeśli fragmenty tytułu zostaną usu­nięte z listy odtwarzania, tytuł oryginalny pozostanie niezmieniony.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Scene Delete” (usuwanie scen), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno opcji.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz punkt końcowy sceny do usunięcia, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Kursor ustawi się na opcji „Preview” (pod­gląd). Możesz obejrzeć scenę do usunięcia, naciskając przycisk [ENTER].
Pasek w dolnej części okna pokazuje cał­kowity czas trwania tytułu i czas od po­czątku jego odtwarzania. Fragment do usunięcia jest oznaczony na czerwono podczas odtwarzania podglądu.
3
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz punkt początkowy sceny do usunięcia, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
<Podgląd>
Przed edycją
Po edycji
Punkt startowy
Punkt końcowy
70
Page 71
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Delete” (usuń), a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się pytanie „Are you sure?”. Przyci­skami kursora [ (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
/ ] wybierz opcję „Yes”
6
Naciśnij przycisk [RETURN ], a następnie jeszcze raz [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Fragment tytułu zostanie usunięty.
Uwaga
Usunięcie sceny z oryginału spowoduje
jej równoczesne usunięcie z listy od­twarzania.
Opcja „Scene delete” będzie niedo-
stępna, jeśli liczba znaczników rozdzia­łów w oryginale lub na liście odtwa­rzania będzie przekraczała 900.
Po usunięciu fragmentu tytułu z listy
odtwarzania ilość wolnego miejsca na płycie się nie zwiększy.
71
Page 72
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Podział tytułu
Wybrany tytuł można podzielić na dwa niezależne tytuły
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
2
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz miejsce, w którym chcesz podzielić tytuł.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Title Dividing” (podział tytułu), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wybrany tytuł zostanie podzielony na dwa nowe tytuły o tych samych nazwach. Jako miniatury nowych tytułów w indeksie zostaną ustawione pierwsze obrazy z poszczególnych tytułów.
Uwaga
Jeśli płyta będzie zawierała maksymalną
liczbę nagrań (99), tytułu nie będzie można podzielić. Jeśli całkowita liczba rozdziałów na pły-
cie będzie równa 999, nie będzie moż­na, tytułu nie będzie można podzielić.
72
Page 73
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Łączenie tytułów
Dwa tytuły można połączyć w jeden.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Title Combining” (łączenie tytu­łów), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno ustawień funkcji łączenia tytułów. Wybrany tytuł jest zaznaczany na szaro, a ramka sąsiedniego tytułu na żółto.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Dwa tytuły zostaną połączone w jeden.
3
Przyciskami kursora [ / / / ] wybierz inny tytuł, który ma zostać dołączony, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Uwaga
Nie można wybrać dwa razy tego same-
go tytułu w celu połączenia go w jeden.
Jeśli jeden z połączonych tytułów zosta-
nie usunięty z oryginału, połączony ty­tuł zostanie również usunięty.
73
Page 74
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Dodawanie tytułów do listy odtwarzania
Do listy odtwarzania można dodać dowol­ny tytuł. Lista odtwarzania może się składać z mak­symalnie 99 tytułów (pod warunkiem, że całkowita liczba rozdziałów na liście od­twarzania nie przekracza 999 rozdziałów).
3
Przyciskami kursora [ / / / ] wybierz żądany tytuł, a następnie naci­śnij przycisk [ENTER].
Dodany tytuł zostanie umieszczony na końcu listy odtwarzania.
1
Wykonaj czynność 1 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić listę odtwarzania.
4
Naciśnij przycisk [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
2
Przyciskami kursora [ / / / ] wybierz opcję „Add New Title” (dodaj nowy tytuł), a następnie naciśnij przy­cisk [ENTER].
Obok ostatniego tytułu widoczne będzie menu z opcjami „Add New Title” (dodaj nowy tytuł) i „Delete Playlist” (usuń listę odtwarzania).
], żeby zakończyć.
74
Uwaga
Żeby usunąć tytuł z listy odtwarzania,
postępuj według opisu „Usuwanie ty­tułów” na stronie 64.
Żeby usunąć wszystkie tytuły z listy odtwarzania, postępuj według opisu „Usuwanie całej listy odtwarzania” na stronie 75.
Page 75
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Usuwanie całej listy odtwarzania
Jeśli lista odtwarzania jest już niepotrzeb­na, można ją usunąć.
1
Wykonaj czynność 1 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić listę odtwarzania.
2
Przyciskami kursora [ / / / ] wybierz opcję „Delete Playlist” (usuń listę odtwarzania), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Obok ostatniego tytułu widoczne będzie menu z opcjami „Add New Title” (dodaj nowy tytuł) i „Delete Playlist” (usuń listę odtwarzania). Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się pytanie „Are you sure?”. Przyci­skami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Lista odtwarzania zostanie usunięta.
4
Naciśnij przycisk [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Uwaga
Usunięcie listy odtwarzania nie spo-
woduje zwiększenia ilości wolnego miejsca na płycie.
Jeśli na płycie będzie się znajdowało 99 tytułów lub więcej lub 999 rozdzia­łów lub więcej, opcja „Add New Title” będzie niedostępna.
75
Page 76
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Włączanie lub wyłączanie zabezpieczenia tytułu
Żeby zapobiec przypadkowej zmianie lub usunięciu tytułów, można je zabezpieczać przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu edycji. Ustawione uprzednio zabezpieczenie tytułu można wyłączyć.
3
Wybierz ustawienie „OFF ON” (wł. wył.). Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
Jeśli tytuł będzie już zabezpieczony,
widoczne będzie ustawienie „ON  OFF” (wył. wł.). Naciśnięcie przycisku [ENTER] spowoduje w takim przypadku wyłączenie zabezpieczenia. Na liście oryginałów będzie widoczna
ikona
.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
4
Naciśnij przycisk [RETURN ],
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Protect” (zabezpieczenie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zabezpieczony tytuł jest na liście orygi-
nałów oznaczony ikoną
.
a następnie jeszcze raz [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
Zabezpieczenie całej płyty (tylko płyty DVD-RW, tryb VR):
Z menu „Disc” wybierz ustawienie „Disc Protect OFF a następnie wybierz opcję „Yes” (tak). Postępuj według opisu „Zabezpieczenie płyty” na stronie 40.
], żeby zakończyć.
ON” (zabezpieczenie płyty),
76
Page 77
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Ustawianie lub usuwanie wszystkich znaczników rozdziałów w tytule
W tytule mogą być umieszczane znaczniki rozdziałów w równych odstępach. Pozwala to na przykład na korzystanie z funkcji wyszukiwania rozdziałów. Istnieje możliwość ustawienia odstępu czasowego pomiędzy znacznikami rozdzia­łów w tytułach. Minimalny odstęp to 5 minut.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu na stronie 64, żeby wyświetlić menu edycji.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Znaczniki rozdziałów zostaną dodane. Jeśli w punkcie 3 wybrana zostanie opcja „OFF”, wszystkie znaczniki zostaną usunięte.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ], a następnie jeszcze raz [RETURN ] lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Chapter Mark” (znaczniki roz­działów), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
Uwaga
Nie można ustawić odstępu czasowe-
go pomiędzy znacznikami większego niż długość tytułu.
Długość rozdziałów może nieznacznie odbiegać od ustawienia wybranego w punkcie 3.
W zależności od zawartości nagrania znaczniki rozdziałów mogą być nie­znacznie przesunięte (opóźnione).
77
Page 78
Zmiana ustawień w menu Setup
Przegląd ustawień dostępnych w menu Setup
W poniższej tabeli pokazane są funkcje dostępne w menu Setup wraz z ich ustawieniami domyślnymi. Tabela ułatwia wybór właściwych ustawień.
Grupa ustawień Elementy (zaznaczono ustawienie domyślne) Działanie
1. Language ¨ Strony 79-80
Disc Menu
Audio
English German Czech
z z z
Original English German
z z z
Subtitle
OFF English German
z z z
DivX Subtitle
OFF English French
z z z
2. Display ¨ Strony 80-81
OSD Language
Angle Icon
Screen Saver
English Deutsch Česky
z z z
ON OFF
z z z
OFF 5 minutes 10 minutes
z z z
FL Dimmer
Auto Bright Dark
3. Audio ¨ Strony 81-83
Digital Out
PCM 48kHz
Dolby Digital PCM
DTS
4. Video ¨ Strony 83-84
Dynamic Range Control
Still Mode
ON OFF Auto Field Frame
TV System
PAL Auto
Video Out
SCART(RGB) Component Progressive (P) Component Interlace (I)
¨ Strony 85-86
Parental Lock
(Zmiana hasła)
All Poziomy od 8 do 1 Wprowadzenie 4-cyfrowego
hasła
Uwaga
Zmiany dokonane w menu Setup zostają zachowane również po wyłączeniu urządzenia oraz po otwarciu lub zamknięciu szuflady napę-
du płyt.
96kHz
Stream PCM MPEG Stream ON OFF
Ustawienie języka menu płyty.
Ustawienie języka ścieżki dźwiękowej.
Ustawienie języka napisów dialogowych.
Ustawienie języka napisów dialogowych dla plików DivX.
Ustawienie języka menu i komunikatów ekranowych urządzenia.
Włączenie lub wyłączenie ikony informującej o odtwarzaniu sceny zarejestrowanej w kilku ujęciach.
Ustawienie czasu bezczynności przed włączeniem wygaszacza ekranu.
Ustawienie jasności wyświetlacza na panelu przednim urządzenia.
Włączenie obniżenia częstotliwości dźwięku z 96kHz do 48kHz.
Ustawienie parametrów wyjścia cyfrowego sygnału audio.
Ustawienie parametrów wyjścia cyfrowego sygnału audio.
Włączenie lub wyłączenie wyprowadzania sygnału DTS.
Ustawienie kompresji zakresu dynamicznego.
Ustawienie sposobu wyświetlania nieruchomego obrazu w trybie pauzy.
Ustawienie systemu TV (systemu kolorów).
Ustawienie wyjścia sygnału wideo zgodnie z podłączanym telewizorem.
Ustawienie poziomu ochrony rodzicielskiej. 5. Parental
Ustawienie i zmiana hasła.
78
Page 79
Zmiana ustawień w menu Setup
Language - ustawienia języka
W poniższej tabeli pokazane są funkcje dostępne w menu Setup wraz z ich ustawieniami domyślnymi. Tabela ułatwia wybór właściwych ustawień.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Language” (język), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Disc Menu (ustawienie domyślne: English)
Ustawienie języka menu płyty.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Audio (ustawienie domyślne: Original)
Ustawienie języka ścieżki dźwiękowej.
Subtitle (ustawienie domyślne: OFF)
Ustawienie języka napisów dialogowych.
DivX Subtitle (ustawienie domyślne: OFF)
Ustawienie języka napisów dialogowych dla plików DivX.
Przyciskami kursora [ żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane. Jeśli wybrane jest ustawienie „Original”, odtwarzana jest domyślna ścieżka dźwię­kowa płyty.
Przyciskami kursora [ żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Przyciskami kursora [ żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
/ ] wybierz
/ ] wybierz
/ ] wybierz
79
Page 80
Zmiana ustawień w menu Setup
Language - ustawienia języka (ciąg dalszy)
Wybierając ustawienie „Other” (język spoza listy), należy wprowadzić odpowiedni 4­cyfrowy kod przy pomocy przycisków [numerycznych].
Patrz „Lista kodów języków” na stronie 95.
Po wprowadzeniu kodu naciśnij przycisk [ENTER].
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Uwaga
Napisy dialogowe na płycie DVD można również włączać i wyłączać przy pomocy menu
płyty, jeśli jest ono dostępne.
Błędnie wprowadzone cyfry można kasować przy pomocy przycisku [CLEAR/C-RESET]
lub przycisku kursora [ ].
Można wybierać wyłącznie języki dostępne na danej płycie.
W przypadku niektórych płyt ustawienia języka ścieżki dźwiękowej są niedostępne.
Display - ustawienia ekranu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Display” (ekran), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
OSD Language (Default: English)
Ustawienie języka menu i komunikatów ekranowych urządzenia. Patrz też strona 23.
Angle Icon (ustawienie domyślne: ON)
Włączenie lub wyłączenie ikony informującej o odtwarzaniu sceny zarejestrowanej w kilku ujęciach.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
80
Page 81
Zmiana ustawień w menu Setup
Display - ustawienia ekranu (ciąg dalszy)
Screen Saver (ustawienie domyślne: 10 minutes)
Ustawienie czasu bezczynności przed włączeniem wygaszacza ekranu.
FL Dimmer (ustawienie domyślne: Bright)
Ustawienie jasności wyświetlacza na panelu przednim urządzenia.
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Przyciskami kursora [ żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Dostępne są ustawienia „Bright” (jasny), „Dark” (ciemny) i „Auto”. Jeśli wybrane jest ustawienie „Auto”, po wyłączeniu urządzenia wyświetlacz jest automatycznie przyciemniany.
/ ] wybierz
Audio - ustawienia dźwięku
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Audio” (dźwięk), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Digital OUT
Ustawienia wyjścia sygnału cyfrowego.
Przyciskami kursora [ żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczegól­nych opcji.
/ ] wybierz
81
Page 82
Zmiana ustawień w menu Setup
Audio - ustawienia dźwięku (ciąg dalszy)
PCM (ustawienie domyślne: 48 kHz)
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane. 48kHz: jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z sygnałem 96kHz PCM,
należy wybrać ustawienie „48kHz”. Dźwięk nagrany z częstotliwością 96kHz będzie prze­kształcany na dźwięk o częstotliwości 48kHz.
96kHz: jeśli podłączany wzmacniacz/dekoder jest kompatybilny z sygnałem 96kHz PCM, należy
wybrać ustawienie „96kHz”. Dźwięk będzie próbkowany z częstotliwością 96kHz.
Uwaga
Podczas odtwarzania płyty z systemem ochrony praw autorskich lub przy włączonej funkcji „Virtual Surround”:
Dolby Digital (ustawienie domyślne: Stream)
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane. PCM: Dźwięk Dolby Digital jest przekształcany do trybu PCM (2-kanałowego). Ustawienie „PCM”
należy wybrać, jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem Dolby Digital.
Stream: Dźwięk jest wyprowadzany w systemie Dolby Digital. Ustawienie „Stream” należy wybrać,
jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem Dolby Digital.
Uwaga
Podczas odtwarzania płyt DVD-RW nagranych w trybie VR:
MPEG (ustawienie domyślne: PCM)
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nawet jeśli wybrane będzie ustawienie „96kHz”, dźwięk będzie przekształcany do częstotliwości 48 kHz.
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli ścieżka dźwiękowa na płycie jest zapisana w formacie Dolby Digital, należy wybrać ustawienie „PCM”, dzięki czemu we wzmacniaczu lub dekoderze będzie można przełą­czać główną ścieżkę dźwiękową, dodatkową lub połączenie obu.
DTS (ustawienie domyślne: OFF)
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane.
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
PCM: Dźwięk MPEG jest przekształcany do trybu PCM. Ustawienie „PCM” należy wybrać, jeśli podłą-
czany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem MPEG.
Stream: Dźwięk jest wyprowadzany w systemie MPEG. Ustawienie „Stream” należy wybrać, jeśli pod-
łączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem MPEG.
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane.
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
ON: Dźwięk jest wyprowadzany w formacie DTS. Ustawienie „ON” należy wybrać, jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder jest kompatybilny
z systemem DTS. OFF: Dźwięk DTS nie jest wyprowadzany. Ustawienie „OFF” należy wybrać, jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompaty-
bilny z systemem DTS.
82
Page 83
Zmiana ustawień w menu Setup
Audio - ustawienia dźwięku (ciąg dalszy)
Dynamic Range Control (ustawienie domyślne: ON)
Wybierz ustawienie „ON”, żeby zawęzić zakres dynamiczny dźwięku.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Uwaga
Funkcja Dynamic Range Control działa wyłącznie z płytami nagranymi w formacie Dol-
by Digital.
Video - ustawienia obrazu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
Przyciskami kursora [ żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczegól­nych opcji.
/ ] wybierz
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Video” (dźwięk), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Still Mode (ustawienie domyślne: Auto)
Ustawienie sposobu wyświetlania nieruchomego obrazu w trybie pauzy.
Auto : Optymalne ustawienie („Frame” lub „Field”) jest wybierane automatycznie na
Field : Wybierz ustawienie „Field”, jeśli nieruchome obrazy są niestabilne przy ustawie-
Frame : Wybierz ustawienie „Frame”, żeby wyświetlić relatywnie nieruchomy obraz w
podstawie charakterystyki obrazu.
niu „Auto”. Ustawienie to pozwala ustabilizować obraz, chociaż z powodu ogra­niczonej ilości danych może być widoczne ziarno.
wyższej rozdzielczości. Ustawienie to poprawia jakość obrazu, chociaż może prowadzić do braku stabilności ze względu na równoczesne wyświetlanie dwóch pól danych.
Przyciskami kursora [ żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczegól­nych opcji.
Uwaga
Pojedynczy obraz na ekranie telewizo-
ra nosi nazwę klatki (ang. frame), która z kolei składa się z dwóch podobrazów zwanych polami (ang. field). W przy­padku niektórych obrazów ich jakość może być niezadowalająca ze względu na specyficzną charakterystykę.
/ ] wybierz
83
Page 84
Zmiana ustawień w menu Setup
Video - ustawienia obrazu (ciąg dalszy)
TV System (ustawienie domyślne: PAL)
Ustawienie systemu TV (systemu kolorów).
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczegól­nych opcji.
PAL: Sygnał z płyt nagranych w systemie NTSC jest przekształcany w zmodyfikowany
system PAL, dzięki czemu obraz można wyświetlać na ekranach telewizorów sys­temu PAL.
Auto: System kolorów jest przełączany automatycznie zgodnie z formatem odtwarza-
nej płyty (PAL/NTSC).
Uwaga
W przypadku płyt nagranych w systemie PAL z urządzenia wyprowadzany jest sygnał PAL, który może być wyświetlany na ekranach
telewizorów pracujących w tym systemie. Płyt nagranych w systemie PAL nie można odtwarzać po podłączeniu urządzenia do telewizorów pracujących w systemie NTSC.
W przypadku płyt nagranych w systemie NTSC z urządzenia wyprowadzany jest sygnał NTSC, który może być wyświetlany na ekranach
telewizorów pracujących w tym systemie lub telewizorów wielosystemowych.
Odtwarzając płyty nagrane w systemie NTSC można wybrać ustawienie PAL, dzięki czemu obraz można wyświetlać na ekranach telewi­zorów pracujących w systemie PAL.
Video Out (ustawienie domyślne: SCART(RGB))
Ustawienie wyjścia sygnału wideo zgodnie z podłączanym telewizorem.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczegól­nych opcji.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie 15. Wybierając ustawienie „SCART (RGB)” lub „Component Interlace (I)”, należy przejść do punktu 5.
SCART(RGB): Wybierz ustawienie „SCART(RGB)”, jeśli urządzenie jest podłączone do telewi­zora przez gniazdo SCART.
Component Progressive (P): Jeśli podłączany telewizor jest kompatybilny z trybem pro­gressive, należy wybrać ustawienie „Component Progressive (P)”, upewniając się jednocze­śnie, że poszczególne wtyczki kabla typu Component (Y / P
/ PR) zostały podłączone prawi-
B
dłowo.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
W ciągu 15 sekund przyciskami kursora [ „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
/ ] wybierz opcję
Component Interlace (P): Podłączając telewizor z gniazdami Component należy się upewnić, że poszczególne wtyczki kabla typu Component (Y / CB / CR) zostały podłączone prawidłowo.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Uwaga
Zmieniając ustawienie Video Out
(opcje SCART(RGB), Component Inter­lace (I) lub Component Progressive (P)), należy podłączyć urządzenie do telewizora przez wejście sygnału VIDEO lub S-VIDEO. Zmiana ustawie­nia (np. na SCART (RGB)) w trakcie ko­rzystania z wyjścia COMPONENT VIDEO OUT może spowodować wy­świetlenie zakłóconego obrazu.
Wybór ustawienia „Component Pro-
gressive (P)” spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu wskaźnika „P.SCAN”.
84
Page 85
Zmiana ustawień w menu Setup
System ochrony rodzicielskiej na płytach DVD-Video
Niektóre płyty DVD-Video są wyposażone w funkcję ochrony rodzicielskiej. Jeśli poziom zabezpieczenia płyty będzie przewyższał poziom zaprogramowany w urządzeniu, odtwa­rzanie zostanie zatrzymane. W celu odtworzenia płyty konieczne będzie podanie hasła. Opisywana funkcja pomaga chronić dzieci przed nagraniami dla nich nieodpowiednimi.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Parental Lock” (ochrona rodzicielska), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Parental Lock (ustawienie domyślne: All)
Ustawienie poziomu ochrony rodzicielskiej.
All: Wszystkie zabezpieczenia są anulowane. 8: Odtwarzać można wszelkiego rodzaju materiały (przeznaczone dla dorosłych,
dzieci itp.) 7 do 2: Można odtwarzać wyłącznie materiały przeznaczenia ogólnego oraz dla dzieci. 1: Można odtwarzać wyłącznie materiały przeznaczone dla dzieci. Odtwarzanie
materiałów przeznaczenia ogólnego oraz dla dorosłych jest niemożliwe.
Uwaga
Nie wszystkie płyty wyposażone są w funkcję ochrony rodzicielskiej.
W niektórych przypadkach trudno przewidzieć, czy dana płyta wyposażona jest
w funkcję ochrony rodzicielskiej. Sprawdź, czy opisywana funkcja działa zgodnie z Two­imi oczekiwaniami.
Wprowadzone hasło należy zapisać na wypadek późniejszych wątpliwości.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany poziom ochrony, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Postępuj zgodnie z opisem ze strony na­stępnej.
85
Page 86
Zmiana ustawień w menu Setup
System ochrony rodzicielskiej na płytach DVD-Video (ciąg dalszy)
Hasło nie zostało jeszcze ustawione
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes” (tak),
Opcja
„Yes”
Hasło jest już ustawione
a następnie wprowadź nowe hasło przy pomocy przycisków [numerycznych] i naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane. Jeśli wybierzesz „No” (nie), przejdź do punktu 4.
Opcja
„Yes”
Wprowadź bieżące hasło przy pomocy przycisków [numerycznych].
Zmień hasło.
Przyciskami kursora [ a następnie wprowadź nowe hasło przy pomocy przycisków [numerycznych] i naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane. Jeśli naciśniesz przycisk [ENTER] bez wprowadzania hasła, będzie można dokonywać ustawień bez hasła.
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
/ ] wybierz opcję „Yes” (tak),
Uwaga
Błędnie wprowadzone cyfry można kasować naciskając przycisk [CLEAR/C-RESET].
Jeśli nie pamiętasz hasła lub chcesz skasować wszystkie ustawienia funkcji ochrony rodzicielskiej, naciśnij kolejno przyciski numeryczne
[4], [7], [3] i [7] . Hasło zostanie skasowane, a funkcja ochrony rodzicielskiej zostanie ustawiona na „All”.
86
Page 87
Magnetowid
Odtwarzanie
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpo­wiadający wejściu, do którego podłączone jest opisywane urządzenie.
2
Włóż nagraną kasetę do kieszeni ma­gnetowidu, a następnie naciśnij przycisk [PLAY
], żeby rozpocząć odtwarzanie.
3
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [PAUSE ].
Obraz zostanie zatrzymany, a dźwięk wyłą­czony.
4
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powrócić do standardowego trybu odtwarzania.
5
Żeby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk [STOP ].
6
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ], żeby wysunąć kasetę.
Uwaga
Włożenie kasety bez wypustki umożliwiającej nagrywanie spowoduje automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania.
Położenie głowicy (tracking) zostanie skorygowane automatycznie po rozpoczęciu
odtwarzania. Żeby ręcznie wyregulować położenie głowicy, użyj przycisków [PROG.
/ ].
Przy pomocy opisywanego urządzenia nie można odtwarzać kaset S-VHS.
Nagrywanie i nagrywanie programowane błyskawicznie
Przed przystąpieniem do nagrywania należy:
Wybrać żądany kanał przy pomocy przy-
cisków [numerycznych] lub przycisku [PROG.
Włożyć do kieszeni magnetowidu taśmę
z wypustką umożliwiającą nagrywanie.
Wybrać żądany tryb nagrywania SP (tryb
standardowy) lub LP (tryb wydłużonego nagrywania) przy pomocy przycisku [REC MODE].
Tryb SP 1 godzina 2 godziny 3 godziny Tryb LP 2 godziny 4 godziny 6 godzin
Informacje na temat nagrywania stero-
wanego zegarem oraz funkcji Satellite Link znajdują się na stronach 31-35.
/ ] na pilocie.
Tryb nagrywania Czas nagrywania/odtwarzania
Typ taśmy
E60 E120 E180
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpo­wiadający wejściu, do którego podłączone jest opisywane urządzenie.
2
Przyciskiem [REC MODE] wybierz tryb nagrywania.
Tryb nagrywania SP (tryb standardowy)
lub LP (tryb wydłużonego nagrywania) można wybrać przy pomocy przycisku
[REC MODE].
3
Przyciskiem [PROG. / ] lub przyci­skami [numerycznymi] wybierz żądany program telewizyjny.
4
Naciśnij przycisk [VCR REC/OTR ], żeby rozpocząć nagrywanie.
Żeby włączyć pauzę w nagrywaniu, naciśnij przycisk [PAUSE ]. Jeśli magnetowid zostanie pozostawiony w trybie pauzy przez 5 minut, zatrzyma się automatycznie, żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy i głowicy.
5
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby za­trzymać nagrywanie.
Zabezpieczenie przed skasowaniem
Żeby zabezpieczyć nagranie przed przypadkowym skasowaniem, należy wyłamać wypustkę umożliwiającą nagrywanie. Żeby później dokonać nagrania, można zakleić otwór po wypustce taśmą klejącą.
Wypustka
87
Page 88
Magnetowid
Nagrywanie i nagrywanie programowane błyskawicznie (ciąg dalszy)
Nagrywanie programowane błyskawicznie
Poniżej opisana jest procedura prostego pro­gramowania nagrywania sterowanego zega­rem, którego długość jest zmieniana poprzez naciskanie przycisku
[VCR REC/OTR ].
1
Włącz urządzenie i włóż do niego kasetę przeznaczoną do nagrywania.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpowia­dający wejściu, do którego podłączone jest opisywane urządzenie.
Po upływie ustawionego czasu urzą-
dzenie wyłączy się automatycznie.
Żeby zmienić czas nagrywania podczas
nagrywania zaprogramowanego błyska­wicznie, naciśnij kilkakrotnie przycisk [VCR REC/OTR ], dopóki na ekranie nie pojawi się żądany czas.
Żeby anulować nagrywanie zaprogramo-
wane błyskawicznie, przed upływem ustawionego czasu naciśnij przycisk
[STOP ].
2
Przyciskiem [REC MODE] wybierz tryb nagrywania. (Patrz strona 87.)
3
Przyciskiem [PROG. / ] lub przyci­skami [numerycznymi] wybierz żądany program telewizyjny.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [VCR REC/OTR pojawi się żądany czas nagrywania (od 30 minut do 8 godzin).
Rozpocznie się nagrywanie programowane błyskawicznie.
], dopóki na ekranie TV nie
Uwaga
Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie czas pozostały do końca na-
grywania będzie widoczny na wyświetlaczu na panelu przednim. Naciśnij przycisk [DISPLAY], żeby wyświetlić czas na ekranie.
W przypadku zakończenia nagrywania programowanego błyskawicznie podczas ko-
rzystania również z DVD (odtwarzania lub nagrywania), magnetowid zostanie zatrzy­many, a DVD będzie się nadal pracowało w bieżącym trybie.
Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie nie można używać przy-
cisku pauzy.
Jeśli po zakończeniu nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie urządzenie się wyłączy, zostanie automatycznie włączony tryb gotowości do nagrywania, jeśli uprzednio została zaprogramowana inna operacja nagrywania sterowanego zegarem. Naciśnij przycisk [T-SET], żeby anulować tryb gotowości do nagrywania i dalej korzy­stać z urządzenia.
88
Page 89
Magnetowid
Wyszukiwanie
Wyszukiwanie na podstawie znaczników indeksu
1
Naciśnij przycisk [SEARCH], żeby wy­świetlić menu wyszukiwania na podsta­wie znaczników indeksu (INDEX).
2
W ciągu 30 sekund przy pomocy przyci­sków [numerycznych] wprowadź liczbę nagrań, które chcesz pominąć.
3
Naciśnij przycisk [FWD / ] lub [REV / ], żeby rozpocząć wyszu­kiwanie.
Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do przodu, naciśnij przycisk Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do tyłu, naciśnij przycisk [REV / ]. Po odnalezieniu żądanego znacznika in­deksu, odtwarzanie rozpocznie się auto­matycznie.
Uwaga
Opisywana funkcja jest niedostępna podczas nagrywania.
Na początku każdego nagrania tworzony jest automatycznie znacznik indeksu. W trakcie jednej operacji wyszukiwania można przewinąć taśmę o maksymalnie 20 znaczników.
Wyszukiwanie na podstawie wskazań czasu
[FWD / ].
Opisywana funkcja umożliwia przejście do określonego miejsca na taśmie poprzez wprowadzenie czasu, o jaki taśma ma zostać przewinięta w stosunku do bieżące­go miejsca.
1
Naciśnij przycisk [SEARCH], żeby wy­świetlić menu wyszukiwania na podsta­wie czasu (TIME).
2
W ciągu 30 sekund przy pomocy przyci­sków [numerycznych] wprowadź czas, o który chcesz przewinąć taśmę.
3
Naciśnij przycisk [FWD / ] lub [REV / ], żeby rozpocząć wyszu­kiwanie.
Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do przodu, naciśnij przycisk Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do tyłu, naciśnij przycisk Po przewinięciu taśmy o żądany odcinek czasu, odtwarzanie rozpocznie się automa­tycznie.
Uwaga
Opisywana funkcja jest niedostępna podczas nagrywania.
Żeby przerwać wyszukiwanie, naciśnij przycisk [STOP ].
Jeśli podczas wyszukiwania urządzenie dotrze na koniec taśmy, wyszukiwanie zostanie
anulowane i urządzenie przewinie taśmę na początek. Można maksymalnie wprowadzić czas 9:59.
[FWD / ].
[REV / ].
89
Page 90
Magnetowid
Inne operacje
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu na podglądzie (wyszukiwanie) Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [FWD
/ ] lub [REV / ].
Naciśnij dany przycisk ponownie, a wyszukiwanie będzie się odbywało z jeszcze większą szybkością.
Zatrzymanie obrazu podczas odtwarzania (pauza)
Naciśnij przycisk [PAUSE ]. Każde kolejne naciśnięcie przycisku będzie powodowało prze­sunięcie obrazu o jedną klatkę. Jeśli zatrzymany obraz drga w pionie, należy go ustabilizować, naciskając przycisk [PROG.
/ ].
Jeśli obraz jest zakłócany lub przesuwa się w pionie, wyreguluj synchronizację pionową w telewizorze, jeśli jest taka możliwość.
Kasowanie licznika Naciśnij przycisk [CLEAR/C-RESET].
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Naciśnij [SLOW ] podczas odtwarzania lub gdy włączona będzie pauza. Jeśli na ekranie pojawiają się szumy, można je zmniejszyć przy pomocy przycisków [PROG.
/ ].
Zmiana systemu kolorów
W różnych krajach wykorzystywane są różne systemy kolorów (systemy TV). Opisywane urządzenie będzie automatycznie rozpoznawało systemy kolorów (MESECAM
lub PAL) zgodnie z formatem nagranego materiału lub sygnału odbieranego przez tuner albo z urządzeń zewnętrznych.
Żeby ręcznie zmienić system kolorów, należy nacisnąć przycisk [SYSTEM]. Każde naciśnięcie przycisku [SYSTEM] będzie powodowało zmianę informacji na ekranie
według poniższej sekwencji.
Uwaga
Jeśli magnetowid zostanie pozosta-
wiony w trybie pauzy przez 5 minut, pauza zostanie wyłączona automa­tycznie, żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu taśmy i głowicy. Żeby wyłączyć pauzę i przywrócić
standardowy tryb odtwarzania, naci­śnij przycisk [PLAY ].
Uwaga
Jeśli obraz na ekranie telewizora jest
czarno-biały, należy ręcznie wybrać system kolorów.
System kolorów należy wybrać przed
rozpoczęciem nagrywania. Jeśli wy­brany zostanie niewłaściwy system kolorów, zarejestrowane kolory mogą być nieprawidłowe.
System dźwięku stereo Hi-Fi
Opisywane urządzenie może nagrywać i odtwarzać dźwięk stereo Hi-Fi, oprócz tego ma ono wbudowany dekoder dźwięku A2 i NICAM. Urządzenie może również odbierać dźwięki stereo i programy dwujęzyczne. Ponadto do­stępnych jest kilka sposobów nagrywania i odtwarzania dźwięku.
Wybór trybu emisji dźwięku
Poszczególne tryby pracy można wybierać naciskając przycisk [AUDIO] na pilocie zdalnego sterowania. Każdy z trybów jest oznaczony na ekranie telewizora w następujący sposób.
Podczas odtwarzania taśmy nagranej w trybie Hi-Fi.
Podczas odbioru programów stereo.
Tryb Dźwięk Informacja na ekranie
Stereo Stereo STEREO
L Kanał lewy z obu głośników LEFT R Kanał prawy z obu głośników RIGHT
Podczas odbioru programów dwujęzycznych.
Normalny Mono - Brak -
Tryb Dźwięk Informacja na ekranie
Język główny Język główny z obydwu głośników Main
Język dodatkowy Język dodatkowy z obydwu głośników Sub
Główny + dodatkowy
Język główny z lewego głośnika
Język dodatkowy z obydwu głośników
Main / sub
Uwaga
Podczas odtwarzania taśm zapisanych
w innym trybie niż Hi-Fi, urządzenie automatycznie wybierze tryb monofo­niczny, niezależnie od tego, jaki tryb zostanie wybrany. Jeśli sygnał stereo odbieranego pro-
gramu TV będzie słaby, urządzenie automatycznie przełączy się do na­grywania w trybie monofonicznym.
90
Page 91
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Przed wezwaniem serwisu należy zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w poniższej tabeli, żeby wyjaśnić przyczynę pojawiającego się problemu. Czasami wystarczy wykonać drobną czynność lub przeprowadzić prostą regulację, żeby wyeliminować problem.
Urządzenie się nie włącza. Upewnij się, że wtyczka jest podłączona do gniazdka zasilającego.
Nie działają przyciski na panelu przednim urządzenia.
Brak obrazu. Sprawdź, czy kable sygnałowe są prawidłowo podłączone.
Włączenie urządzenia powoduje po­wstawanie zakłóceń na ekranie TV.
Program telewizyjny nie jest odbiera­ny.
Obraz telewizyjny jest zakłócany. Wyreguluj ustawienie anteny.
Nie można zmienić kanału telewizyj­nego.
Nie można zmienić kanału na inny niż nagrywany.
Odtwarzany obraz jest zakłócany. Nie używaj w pobliżu urządzeń, które mogą być źródłem zakłóceń – np. telefonów komórkowych. Odtwarzany obraz lub obraz pro-
gramu TV z urządzenia podłączone­go poprzez opisywane urządzenie jest zakłócony.
Nagranie nie zostało przeprowadzo­ne, chociaż operacja sterowana zegarem została zaprogramowana prawidłowo.
Nagrywanie sterowane zegarem nie zostało dokończone lub zaczęło się z opóźnieniem.
Brak dźwięku. Płyta jest brudna lub porysowana.
Nagrywanie sterowane zegarem jest niemożliwe.
Pilot zdalnego sterowania nie działa. Baterie są rozładowane.
Objawy Przyczyna/rozwiązanie
MAGNETOWID / DVD
Sprawdź bezpiecznik (w przypadku braku zasilania).
Sprawdź, czy nie zostało włączone zabezpieczenie przed dziećmi. (Patrz strona 10.)
Sprawdź, czy kabel sygnałowy nie jest uszkodzony.
Sprawdź sposób podłączenia do telewizora. (Patrz strony 14-15.)
Wybierz odpowiedni kanał w telewizorze (np. AV1), żeby wyświetlić obraz.
Jeśli urządzenie pozostaje nieużywane, należy je wyłączać.
Zmień kanał w urządzeniu.
Dostrój programy przy pomocy funkcji „Auto Tuning” z menu Setup. (Patrz strona 19.)
Wybierz odpowiedni kanał przy pomocy przycisków [PROG. / ].
Wyreguluj obraz. (Patrz informacje w instrukcji obsługi telewizora.)
Ustaw antenę i telewizor w większej odległości.
Rozdziel kable antenowe i telewizyjne, jeśli są splątane.
Przełącz wejście w telewizorze.
Sprawdź, czy kabel antenowy jest prawidłowo podłączony. (Patrz strony 14-15.)
Przełącz telewizor na sygnał z anteny.
Jeśli odtwarzacz DVD, magnetowid lub inne urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez
opisywane urządzenie, obniżenie jakości obrazu może być wynikiem działania funkcji ochrony ko­pii. Podłącz urządzenie będące źródłem sygnału bezpośrednio do telewizora.
Podczas nagrywania wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Zegar urządzenia został skasowany z powodu przerwy w zasilaniu trwającej ponad godzinę.
Ustaw prawidłowo zegar. (Patrz strona 22.)
Odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie i podłącz go ponownie.
Program TV zawiera sygnał ochrony kopii uniemożliwiający nagrywanie.
Zaprogramowana operacja nakładała się na inną operację, która została ustawiona później lub
miała priorytet.
Zaprogramowana operacja nakładała się na inną operację, która miała priorytet. (Patrz strona 33.)
Na płycie lub kasecie było niewystarczającą miejsca.
Sprawdź, czy wszystkie kable są podłączone prawidłowo.
Sprawdź, czy kabel sygnałowy nie jest uszkodzony.
Sprawdź podłączenia do wzmacniacza.
Sprawdź, czy ustawienie źródła sygnału we wzmacniaczu jest prawidłowe.
Sprawdź, czy urządzenie nie znajduje się w trybie pauzy lub odtwarzania w zwolnionym tempie.
Sprawdź, czy urządzenie nie znajduje się w trybie szybkiego odtwarzania do przodu lub do tyłu.
Upewnij się, że na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik . W przeciwnym razie naciśnij przycisk
[T-SET].
Pomiędzy pilotem a urządzeniem są przeszkody.
Pilot znajduje się zbyt daleko od urządzenia.
W pilocie nie ma baterii.
Urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
Pilot nie jest skierowany bezpośrednio w stronę odbiornika w urządzeniu.
Sprawdź, czy nie zostało włączone zabezpieczenie przed dziećmi. (Patrz strona 10.)
Naciśnij odpowiedni przycisk [VCR] lub[DVD], a następnie spróbuj ponownie.
91
Page 92
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Objawy Przyczyna/rozwiązanie
MAGNETOWID / DVD
Urządzenie nie działa prawidłowo. Przyczyną usterki może być ładunek elektrostatyczny lub inne zakłócenie. Odłącz na chwilę urzą-
dzenie od sieci elektrycznej, a po chwili podłącz je ponownie.
Nie można wprowadzać sygnału DV. Przed dokonaniem podłączenia włącz zasilanie opisywanego urządzenia i kamery i upewnij się, że
obydwa urządzenia są zatrzymane. Z kamery można do opisywanego urządzenia wprowadzać wyłącznie sygnał „DVC-SD”. Sygnały
innych typów nie są obsługiwane.
Do gniazda DV nie wolno podłączać innych urządzeń niż kamery DV. Nawet jeśli do urządzenia zostanie podłączona nagrywarka lub komputer z odpowiednim gniazdem, połączenie nie będzie działało. Jeśli po dokonaniu podłączenia kamera DV nie zostanie rozpoznana, należy wyłączyć zasilanie
Przy pomocy opisywanego urządze­nia nie można sterować kamerą DV.
opisywanego urządzenia i ponownie podłączyć kamerę.
W niektórych kamerach DV funkcja wyprowadzania sygnału lub sterowania przy pomocy innych
urządzeń może być zablokowana.
Jeśli nie ma możliwości wprowadzenia sygnału DV, należy użyć jednego z wejść sygnału analogo-
wego (AV2 lub AV3).
W niektórych kamerach DV funkcja wyprowadzania sterowania przy pomocy innych urządzeń
może być zablokowana, pomimo że kamera znajduje się w trybie odtwarzania. W takim przypadku należy przełączyć opisywane urządzenie do trybu sterowania funkcjami DVD i przeprowadzić nor­malną procedurę nagrywania, bezpośrednio sterując funkcjami kamery.
Niektóre funkcje urządzenia są nie­dostępne.
W zależności od typu kamery niektóre funkcje mogą być niedostępne. Na przykład jeśli podłączona
kamera nie obsługuje odtwarzania w zwolnionym tempie, funkcja ta nie będzie dostępna w menu sterowania kamerą.
Przy wybranym kanale AV4 (wejście DV) menu płyty pojawi się dopiero po włączeniu odtwarzania
płyty.
Nie można przełączyć ścieżki dźwię­kowej w kamerze DV.
Podczas filmowania przy pomocy kamer DV można ustawić 12- lub 16-bitowy tryb rejestracji
dźwięku. Jeśli jednak zostanie wybrany tryb 16-bitowy, nie będzie można przełączać trybu reje­stracji ścieżki dźwiękowej. Żeby odpowiednio nagrywać sygnał audio, należy wybrać tryb 12­bitowy.
DVD
Brak obrazu.
Jeśli widoczne jest menu Setup, naciśnij przycisk [SETUP] lub [RETURN ], żeby je wyłączyć.
Na obrazie widoczne są szumy. Płyta jest brudna lub porysowana.
Jeśli opisywane urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez odtwarzacz DVD, magnetowid
lub inne urządzenie, obniżenie jakości obrazu może być wynikiem działania funkcji ochrony kopii.
Podłącz urządzenie będące źródłem sygnału bezpośrednio do telewizora. Dźwięk zakłócają szumy. Płyta jest brudna lub porysowana. Urządzenie nie odtwarza płyty. W napędzie nie ma płyty.
Włożono pustą płytę.
Płyta została włożona „do góry nogami”. Włóż płytę etykietą skierowaną do góry.
Płyta została nieprawidłowo włożona.
Opisywane urządzenie nie może odtwarzać płyt niektórych typów (np. CD-ROM). (Patrz strona 42.)
Kod regionu płyty różni się od kodu regionu opisywanego urządzenia. (Patrz strona 42.)
We wnętrzu urządzenia doszło do skroplenia pary wodnej. Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie
włączone przez około dwie godziny, dopóki woda nie wyparuje. (Patrz strona 2.)
Opisywane urządzenie nie może odtwarzać płyt nagranych w innym urządzeniu, które nie zostały
zamknięte. Brak dźwięku. Jeśli dźwięk powinien być wyprowadzany przez gniazdo DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL), sprawdź
ustawienia Audio. (Patrz strony 81-83.) Obraz zatrzymuje się na moment. Podczas odtwarzania płyty dwuwarstwowej obraz może się zatrzymywać na moment w momencie
przechodzenia głowicy z jednej warstwy na drugą. Nie oznacza to usterki. Płyta nie jest odtwarzana od począt-
ku.
Aktywna jest funkcja kontynuacji odtwarzania. (Patrz strona 49.) Naciśnij dwa razy przycisk
[STOP ].
W napędzie znajduje się płyta, której menu (menu tytułów lub menu płyty) pojawia się automa-
tycznie na ekranie od razu po włożeniu do napędu. Odtwarzanie płyty rozpoczyna się
Odtwarzanie niektórych płyt DVD-Video rozpoczyna się automatycznie po włożeniu do napędu.
automatycznie
92
Page 93
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Objawy Przyczyna/rozwiązanie
Niektóre funkcje (np. stop, wyszuki­wanie lub odtwarzanie w zwolnio­nym tempie) są niedostępne.
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów dialogowych lub ich wyłączyć.
Nie można zmienić kąta obserwacji sceny.
Po naciśnięciu przycisku [DVD REC/OTR z] nagrywanie roz- poczyna się z opóźnieniem.
Po naciśnięciu przycisku [STOP ] nagrywanie jest zatrzymywane z opóźnieniem.
Naciśnięcie przycisku [OPEN/CLOSE
EJECT
] nie powoduje otwarcia
szuflady napędu. Na ekranie pojawia się komunikat
„Repairing” (naprawa).
Jeśli chcesz przerwać proces naprawy.
DVD
W przypadku niektórych płyt niektóre funkcje mogą być niedostępne. Zapoznaj się z informacjami
dołączonymi do płyty.
Na odtwarzanej płycie DVD-Video, DVD-RW lub DVD-R nie ma nagranych ścieżek dźwiękowych
w kilku językach.
Płyta DVD-Video uniemożliwia zmianę języka ścieżki dźwiękowej.
Spróbuj zmienić język w menu płyty DVD-Video.
Na odtwarzanej płycie DVD-Video nie ma nagranych napisów dialogowych w kilku językach.
Płyta DVD-Video uniemożliwia zmianę języka napisów dialogowych.
Spróbuj zmienić język napisów w menu płyty DVD-Video.
Kąt obserwacji sceny można zmieniać tylko na niektórych płytach i tylko w przypadku niektórych
scen.
Płyta DVD-Video uniemożliwia zmianę kąta obserwacji sceny.
Spróbuj zmienić kąt obserwacji sceny w menu płyty DVD-Video.
Do napędu włożono nieużywaną płytę DVD-RW lub DVD-R. Automatyczne formatowanie płyty
DVD-RW może chwilę potrwać.
Urządzenie potrzebuje kilku sekund na przeniesienie danych na płytę przed zatrzymaniem.
Po zakończeniu nagrywania lub edycji szuflada odtwarzacza może się otwierać z kilkusekundowym
opóźnieniem.
Opóźnienie jest spowodowane przenoszeniem danych z urządzenia na płytę.
Jeśli podczas nagrywania, zamykania, formatowania lub edycji płyty wystąpi przerwa w zasilaniu
lub zostanie odłączony kabel zasilający (Również po zniknięciu komunikatu „Wait for a moment” (proszę czekać)), przy ponownym włączeniu urządzenia może się automatycznie rozpocząć proces naprawy płyty. Procedura ta może potrwać od kilki minut do około czterech godzin.
Jeśli chcesz przerwać proces naprawy, naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ], a następnie
wybierz przy pomocy przycisków kursora [ / ] opcję „Yes” i naciśnij przycisk [ENTER]. Po tej operacji szuflada napędu zostanie automatycznie otwarta. Jeśli proces naprawy zostanie
anulowany, płyta MOŻE NIE DZIAŁAĆ.
MAGNETOWID
Na obrazie widoczne są szumy Wyreguluj położenie głowic (tracking) naciskając przyciski PROG. podczas odtwarzania kasety
wideo.
Konieczne może być wyczyszczenie głowic.
Postępuj według opisu „AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWIC” na stronie 4. Urządzenie nie odtwarza taśmy. W magnetowidzie nie ma kasety. Po naciśnięciu przycisku
[VCR REC/OTR z] nagrywanie się
Upewnij się, że kaseta ma wypustkę umożliwiającą nagrywanie. W razie potrzeby można zakleić
otwór po wypustce taśmą klejącą. nie rozpoczyna.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Upewnij się, że w kieszeni magnetowidu znajduje się kaseta. Naciśnij przycisk [VCR] i spróbuj po-
nownie.
Sprawdź, czy nie zostało włączone zabezpieczenie przed dziećmi. (Patrz strona 10.)
Silnik pracuje, chociaż odtwarzanie lub nagrywanie zostało zatrzymane.
Silnik może działać jeszcze nawet przez 5 minut. Żeby zapewnić szybszą reakcję urządzenia na
wybór funkcji.
* Jeśli na podstawie powyższych informacji nie udało się rozwiązać problemu, prosimy o kontakt z serwisem.
93
Page 94
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Disc Error — Please eject the disc. — Playback feature may not be available on this Disc.
Region Error — Please eject the disc. — Playback is not authorised in your region.
Parental Lock On The current selected parental level
Komunikat o błędzie Przyczyna Rozwiązanie
Do napędu włożono płytę, której nie można odtwo-
rzyć.
Płyta została włożona „do góry nogami”.
Odtwarzanie włożonej do napędu płyty DVD-Video
jest niemożliwe w regionie, dla którego przezna-
Włóż do napędu standardową płytę
wymienioną w wykazie „Płyty, które można odtwarzać”. (Patrz strona 42.)
Włóż płytę etykietą skierowaną do góry.
Włóż płytę DVD-Video z kodem regionu 2
lub ALL.
czone jest dane urządzenie.
Ustawiony poziom ochrony rodzicielskiej uniemoż-
liwia odtwarzanie.
Sprawdź ustawienia ochrony rodziciel-
skiej. (Patrz strony 85-86)
prohibits playback. Recording Error
This programme is not allowed to be recorded.
Recording Error This programme is not recordable in Video mode.
Podczas nagrywania wykryto sygnał zabezpieczają-
cy przed kopiowaniem.
Oryginalny sygnał jest w systemie NTSC.
Podjęto próbę nagrania na płytę DVD-Video mate-
riału z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
Nie można kopiować programów
zabezpieczonych przed kopiowaniem.
Nagraj program na płycie DVD-RW
w trybie VR.
Przeformatuj płytę w trybie VR.
(Patrz strona 28.)
Recording Error Cannot record on this disc.
Recording Error This programme is not allowed to be recorded on this disc.
Recording Error This disc is protected and not recordable.
Podjęto próbę nagrania na płycie, która nie nadaje
się do nagrywania lub jej stan jest niezgodny z wy­maganiami systemowymi.
Płyta jest zanieczyszczona.
Płyta jest uszkodzona.
Podjęto próbę nagrania materiału z oznaczeniem
„tylko jedna kopia” na płytę niezgodną z systemem CPRM.
Podjęto próbę nagrania na płycie, która została
zabezpieczona w menu Setup.
Włóż do napędu płytę nadającą się do
nagrywania i upewnij się, że stan płyty jest zgodny z wymaganiami. (Patrz strona 28.)
Wyczyść płytę ściereczką.
Włóż ponownie płytę.
Włóż do napędu płytę DVD-RW w wersji
1.1 lub 1.2 (kompatybilną z systemem CPRM).
Anuluj zabezpieczenie płyty przy pomocy
odpowiedniego ustawienia w menu Se­tup. (Patrz strona 40.)
Recording Error Disc is full. (No area for new recording)
Podjęto próbę nagrania na płycie, na której nie ma
wolnego miejsca.
Włóż do napędu płytę z odpowiednią
ilością wolnego miejsca.
Usuń zbędne tytuły oryginalne.
(Patrz strona 64.)
Recording Error You cannot record more than 99 titles on
Podjęto próbę nagrywania na płycie, na której
nagrano już maksymalną liczbę tytułów (99).
Usuń zbędne tytuły oryginalne.
(Patrz strona 64.) one disc. (The maximum is 99)
Recording Error You cannot record more than 999 chapters on one disc.
Podjęto próbę nagrywania na płycie, na której nagra­no już maksymalną liczbę rozdziałów (999).
Usuń zbędne znaczniki rozdziałów z
nagrania oryginalnego.
(Patrz strony 67-68, 77.) (The maximum is 999)
Recording Error You cannot record on this disc as Control Information is full.
Na płycie nie ma miejsca na informacje sterujące
zapisywane podczas nagrywania lub usuwania za­wartości płyty.
Podczas wielokrotnych operacji edycji obszar na
Usuń zbędne tytuły. (Patrz strona 64.)
informacje sterujące mógł zostać zapełniony, cho­ciaż na płycie jest miejsce na nagrania.
Recording Error You cannot record on this disc as Power Calibration Area is full.
Podczas wielokrotnego nagrywania na niestabilną
płytę obszar kalibracji mocy może zostać zapełnio­ny.
Przy każdym włożeniu płyty w celu nagrywania,
Włóż nową płytę.
wykorzystywany jest fragment jej obszaru robocze­go.
Częste przeprowadzanie nagrań może spowodo-
wać, że obszar ten zostanie wykorzystany szybciej i nagranie 99 tytułów będzie niemożliwe.
Recording Error This disc is already finalised.
Podjęto próbę nagrania na płycie, która została już
wcześniej zamknięta.
Anuluj zamknięcie płyty.
(Patrz strony 40-41.)
* Jeśli po sprawdzeniu wszystkich informacji w niniejszym opisie nadal występują problemy z urządzeniem, należy zapisać kod błędu oraz opisać
usterkę i zgłosić się do autoryzowanego serwisu.
94
Page 95
Informacje dodatkowe
Lista kodów języków
Język Kod
Abchazki 4748 Afarski 4747 Afrykanerski 4752 Albański 6563 Amharycki 4759 Angielski 5160 Arabski 4764 Assamezyjski 4765 Aymara 4771 Azerski 4772 Baskijski 5167 Baszkirski 4847 Bengalski, Bengalski 4860 Bhutański 5072 Białoruski 4851 Biharski 4854 Bislamski 4855 Bretoński 4864 Bułgarski 4853 Burmeński 5971 Chiński 7254 Chorwacki 5464 Czeski 4965 Duński 5047 Esperanto 5161 Estoński 5166 Faroeski 5261 Fiji 5256 Fiński 5255 Francuski 5264 Fryzyjski 5271 Galicyjski 5358 Grecki 5158 Grenlandzki 5758 Gruziński 5747 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hauzyjski 5447 Hebrajski 5569 Hindi 5455 Hiszpański 5165 Indonezyjski 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandzki 5347
Islandzki 5565 Japoński 5647 Jidysz 5655 Jawajski 5669 Kambodżański 5759 Kanadyjski 5760 Kaszmirski 5765 Kataloński 4947 Kazachski 5757 Kinyarwanda 6469 Kirgizki 5771 Kirundi 6460 Koreański 5761 Korsykański 4961 Kurdyjski 5767 Laotański 5861 Lingala 5860 Litewski 5866 Łacina 5847 Łotewski 5868 Macedoński 5957 Malagaski 5953 Malajalski 5958 Malajski 5965 Maltański 5966 Maoryjski 5955 Maratyjski 5964 Mołdawski 5961 Mongolski 5960 Nauryjski 6047 Nepalski 6051 Niderlandzki 6058 Niemiecki 5051 Norweski 6061 Okcytański 6149 Oriya 6164 Ormiański 5471 Oromo(Afan) 6159 Pandżabi 6247 Pasztuński 6265 Perski 5247 Polski 6258 Portugalski 6266 Quechua 6367 Retoromański 6459 Rosyjski 6467
Język Kod
Język Kod
Rumuński 6461 Samoański 6559 Sangho 6553 Sanskryt 6547 Serbo-chorwacki 6554 Serbski 6564 Sesotyjski 6566 Setswański 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singalski 6555 Siswat 6565 Słowacki 6557 Słoweński 6558 Somalijski 6561 Suahili 6569 Sudański 6567 Szkocki 5350 Szwedzki 6568 Tadżycki 6653 Tagalogijki 6658 Tajski 6654 Tamilski 6647 Tatarski 6666 Telugu 6651 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turecki 6664 Turkmeński 6657 Twi 6669 Tybetański 4861 Ukraiński 6757 Urdu 6764 Uzbecki 6772 Volapuk 6861 Walijski 4971 Węgierski 5467 Wietnamski 6855 Włoski 5566 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yoruba 7161 Zuluski 7267
95
Page 96
Informacje dodatkowe
Przegląd najważniejszych pojęć
CM SKIP
Opisywane urządzenie umożliwia pomijanie reklam podczas odtwarza­nia płyt DVD Video. Naciśnięcie przy­cisku [CM SKIP] powoduje przewi­nięcie odtwarzanego materiału o 30 sekund do przodu i automatyczną kontynuację odtwarzania. (Przycisk
[CM SKIP] można nacisnąć do 6 razy.) CPRM
CPRM (ochrona materiału na nośni­kach nagrywalnych) jest systemem ochrony kopii pozwalającym zabez­pieczyć programy telewizyjne (np. w telewizji satelitarnej) nadawane z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
Częstotliwość próbkowania
Częstotliwość, z jaką dźwięk jest mie­rzony w celu przekształcenia go do postaci cyfrowej. Liczba próbek na sekundę jest zdefiniowana jako czę­stotliwość próbkowania. Im wyższa częstotliwość, tym wyższa jakość dźwięku.
Dolby Digital
System opracowany przez firmę Dol­by Laboratories umożliwiający kom­presję dźwięku cyfrowego. Działa z dźwiękami stereo (2-kanałowymi) i wielokanałowymi
DTS (Digital Theater System)
System wielokanałowego dźwięku o brzmieniu przestrzennym, inny niż Dolby Digital. Został opracowany przez firmę Digital Theater Systems, Inc.
Dźwięk analogowy
Sygnał elektryczny, który w sposób bezpośredni reprezentuje dźwięk. Rozwiązanie alternatywne dla dźwię­ku cyfrowego, który również ma po­stać sygnału elektrycznego, ale jest reprezentacją pośrednią. Patrz rów­nież „Dźwięk cyfrowy”
Dźwięk cyfrowy
Pośrednia reprezentacja dźwięku z wykorzystaniem liczb. Podczas na­grywania dźwięk jest mierzony w określonych odstępach czasu (w przypadku płyt audio CD 44 lub 100 razy na sekundę) przez przetwornik analogowo-cyfrowy, w wyniku czego powstaje ciąg liczb. Podczas odtwarzania przetwornik cyfrowo-analogowy na podstawie tych liczb wytwarza analogowy sy­gnał. Patrz również „częstotliwość próbkowania” i „dźwięk analogowy”
JPEG (Joint Photographic Experts Gro­up)
JPEG jest metodą kompresji nieru­chomych obrazów. Pliki JPEG można kopiować na płyty CD-RW/-R z kom­putera, a następnie odtwarzać je w opisywanym urządzeniu.
Kod regionu
Jest przypisany określonemu obsza­rowi na świecie. Opisywane urządze­nie może odtwarzać wyłącznie płyty przeznaczone dla określonych regio­nów. Informacja o kodzie regionu znajduje się na panelu tylnym urzą­dzenia. Niektóre płyty można odtwa­rzać w kilku (lub wszystkich) regio­nach.
Lista odtwarzania
Dzięki liście odtwarzania można od­twarzać zawartość płyty w żądanej kolejności. Lista odtwarzania ułatwia również wyszukiwanie żądanych scen.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
MP3 jest metodą kompresji plików dźwiękowych. Pliki MP3 można ko­piować na płyty CD-RW/-R z kompu­tera, a następnie odtwarzać je w opi­sywanym urządzeniu.
PBC (tylko płyty Video CD)
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie na ekranie telewizora interaktywnego oprogramowania. Patrz również „Ty­tuł”.
PCM
PCM jest standardem przekształcania dźwięku na dane cyfrowe. Jest on przede wszystkim stosowany w pły­tach Audio CD i urządzeniach DAT. Opisywane urządzenie może odtwa­rzać dźwięk w najbardziej realistycz­ny sposób nawet poprzez przekształ­canie skompresowanych dźwięków Dolby Digital lub MPEG do formatu PCM.
Proporcje ekranu
Stosunek szerokości i wysokości ekranu. Konwencjonalne telewizory mają ekrany o proporcjach 4:3 (tzn., że obraz jest prawie kwadratowy). Ekrany panoramiczne mają proporcje 16:9 (szerokość jest prawie dwa razy większa niż długość).
Rozdział
Tak jak tradycyjna książka, tak tytuły na płycie DVD są zazwyczaj podzielo­ne na rozdziały. Patrz również „Tytuł”.
Tytuł (Płyta DVD)
Zbiór rozdziałów na płycie DVD.
(Płyta Video CD)
Zawartość płyty Video CD. Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC, menu tytułów pojawia się automatycznie.
Utwór
Płyty Audio CD i Video CD podzielone są na utwory (ścieżki). Odpowiednik utworu na płycie DVD to rozdział. Patrz również „Rozdział”.
Wyjście S-Video
Obraz jest wyprowadzany w postaci niezależnych sygnałów koloru (C) i jasności (Y), co pozwala uzyskać lep­szą jakość obrazu.
Zamknięcie płyty
Proces przygotowania jej do odtwa­rzania w odtwarzaczach DVD. Opisy­wane urządzenie umożliwia zamyka­nie płyt DVD-RW/-R
96
Page 97
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Informacje ogólne
Standardy nośników Płyty DVD-Video, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, CD-DA, CD-RW/-R
Kasety VHS
Liczba głowic wideo w magnetowidzie Cztery głowice
Zasilanie 220–240V ~
Pobór mocy 35W (w trybie czuwania: 5,0 W)
Ciężar 4,3 kg
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 435 x 99,5 x 261mm
Temperatura otoczenia podczas pracy Od 5°C do 40°C
Wilgotność powietrza podczas pracy Mniejsza niż 80% (bez skraplania)
Systemy TV PAL B/G, D/K + SECAM B/G, D/K
Nagrywanie
Format zapisu Tryb VR (tylko płyty DVD-RW),
Tryb Video (płyty DVD-RW, DVD-R)
Standardy nagrywanych płyt DVD-RW, DVD-R
Format zapisu obrazu
Częstotliwość próbkowania Format kompresji
Format zapisu dźwięku
Częstotliwość próbkowania Format kompresji
Tuner
Odbierane kanały
E2-E69
13,5 MHz MPEG
48kHz Dolby Digital
Uwaga
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych technicznych i wyglądzie urządzenia bez powiadamiania.
97
Page 98
Na opisywanym urządzeniu
znajduje się powyższy symbol.
Oznacza on, że zużytego urzą-
dzenia nie można łączyć ze
zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu urządzeń zorgani-
zowany został osobny system
utylizacji.
A. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi urządzeniami
(dotyczy użytkowników prywatnych)
Uwaga:
Usuwając zużyte urządzenie nie należy umieszczać go w pojemniku ze zwykłymi odpadami.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami praw­nymi, które regulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeń.
Zgodnie z uzgodnieniami zaakceptowanymi przez kraje członkowskie, użytkownicy na terenie Unii Euro­pejskiej mogą przekazywać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne służbom zajmującym się ich zbieraniem bez dodatkowych opłat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzętu może również za darmo* odebrać zużyte urządzenie, jeśli użytkownik nabędzie u niego nowe podobne. *) Bardziej szczegółowe informacje można uzyskać od przedstawicieli władz lokalnych.
Jeśli zużyte urządzenie wyposażone jest w baterie lub akumulatory, należy usunąć je osobno, przestrze­gają lokalnych zasad.
Usuwając urządzenie we właściwy sposób, zapewnisz poddanie go właściwym procedurom utylizacji i recyklingu, co pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie człowieka, który może wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
B. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi urządzeniami
(dotyczy użytkowników biznesowych)
Jeśli chcesz usunąć zużyte urządzenie, które było używane w celach biznesowych:
Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy SHARP, który udzieli informacji na temat sposobu odebrania urządzenia. Właściciel może być obciążony kosztami odbioru i recyklingu. Małe urządzenia (i ich mała liczba) mogą być odebrane przez służby lokalne.
98
Page 99
Page 100
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) G.M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...