Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
OPERATE
DV-RW370
STOP/EJECT
REW
PAL
PLAY
REC/OTR
F.FWD
PROGRAMME
(TRACKING)
OPEN/CLOSE
DUBBING
Opisywane urządzenie jest przeznaczone
do pracy w regionie 2.
PAL
VCR
OUTPUT SELECT
STOP PLAY
DVD
REC/OTR
Page 2
Zanim rozpoczniesz
Ostrzeżenia
UWAGA:
Opisywane urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem zmiennym
220 – 240 V, 50/60 Hz. Nie wolno podłączać go do innego napięcia.
OSTRZEŻENIE:
UŻYWANIE PRZYCISKÓW LUB WYKONYWANIE CZYNNOŚCI INNYCH
NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE
SPOWODOWAĆ NARAŻENIE NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
PONIEWAŻ WIĄZKA LASERA UŻYWANA W OPISYWANYM
URZĄDZENIU JEST SZKODLIWA DLA OCZU, NIE WOLNO PRÓBOWAĆ
OTWIERAĆ POKRYWY LASERA. TA CZYNNOŚĆ MOŻE BYĆ
WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL
AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE:
NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU
LUB WILGOCI. GROZI TO POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM.
NALEŻY UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIÓW ZALECANYCH PRZEZ
PRODUCENTA. PODŁĄCZENIE INNYCH URZĄDZEŃ GROZI
ZAKŁÓCENIAMI, POŻAREM LUB PORAŻENIEM PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM.
ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO WYBUCHU POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY CHLAPAĆ NA OPISYWANE URZĄDZENIE WODĄ ANI
USTAWIAĆ NA NIM ŻADNYCH NACZYŃ WYPEŁNIONYCH WODĄ (NP.
WAZONÓW).
Parametry diody laserowej
Materiał: GaAs
Długość fali: DVD: 655 nm
CD: 790 nm
Czas trwania emisji: Emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: Maks. 19 mW
• Opisywane urządzenie jest urządzeniem laserowym KLASY 1.
• Etykieta urządzenia klasy 1 jest umieszczona w tylnej części urządzenia.
• Opisywane urządzenie zawiera laser niskiej mocy. Ze względu na bezpie-
czeństwo nie wolno zdejmować żadnej pokrywy urządzenia ani dotykać
żadnego elementu wewnętrznego. Ta czynność
może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel autoryzowanego punktu
serwisowego.
Dostarczone wyposażenie
• Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie R-6
• Kabel koncentryczny
Ochrona kabla zasilającego
Żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia oraz w celu ochrony przez porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem lub obrażeniami osobistymi, należy stosować się
do poniższych zasad:
• W momencie podłączania lub odłączania kabla zasilającego należy mocno
trzymać wtyczkę.
• Kabel zasilający powinien być prowadzony daleko od urządzeń grzewczych.
• Na kablu nie należy stawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
• Nie wolno w żaden sposób próbować reperować lub modyfikować kabla
zasilającego.
Gdy urządzenie pozostaje nieużywane
• Jeżeli urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy przełączyć je do trybu gotowości.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć
przewód zasilający z gniazda sieci elektrycznej.
Nie wsuwać żadnych przedmiotów ani palców
Nie należy wsuwać żadnych obcych przedmiotów do szuflady odtwarzacza
ani kieszeni magnetowidu.
Skraplanie się pary wodnej
Do skroplenia pary wodnej w urządzeniu może dojść w następujących przypadkach:
• Natychmiast po włączeniu grzejnika.
• W zaparowanym lub bardzo wilgotnym pomieszczeniu.
• Po nagłym przeniesieniu urządzenia z pomieszczenia zimnego do ciepłego.
W przypadku skroplenia się pary wodnej należy pozostawić włączone zasilanie jednostki przez ok. 2 godziny aż do momentu, kiedy możliwe będzie
normalne odtwarzanie.
• Instrukcja obsługi
Uwaga do właścicieli:
Prosimy o zapisanie poniżej numeru seryjnego zakupionego przez Państwa urządzenia. Będzie on przydatny przy kontaktach z serwisem lub w przypadku
kradzieży urządzenia.
Numer modelu: DV-RW370S(B)
Numer seryjny.: _____________
2
Page 3
Zanim rozpoczniesz
Ostrzeżenia (ciąg dalszy)
Zasady postępowania z urządzeniem
• Opisywanego urządzenia nie wolno ustawiać w pionie. Urządzenie należy ustawić w poziomie w stabilnym położeniu. Bezpośrednio na urządzeniu nie
wolno ustawiać żadnych przedmiotów. Urządzenia nie wolno ustawiać bezpośrednio na telewizorze.
• W zależności od typu podłączanego telewizora obraz i/lub dźwięk mogą być zakłócane, jeśli telewizor zostanie ustawiony zbyt blisko opisywanego urządzenia. W takim przypadku należy odsunąć opisywane urządzenie od telewizora.
• Nie wolno przykrywać opisywanego urządzenia ani umieszczać go w zabudowie, ponieważ mogłoby to prowadzić do przegrzania.
• Wokół otworów wentylacyjnych urządzenia należy pozostawić przynajmniej 20 cm wolnej przestrzeni.
• Opisywanego urządzenia nie wolno umieszczać w miejscu silnie nasłonecznionym ani w pobliżu źródeł ciepła. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych
materiałów palnych (np. świec).
• W zależności od otoczenia, temperatura opisywanego urządzenia może nieznacznie wzrosnąć. Nie oznacza to uszkodzenia.
• Opisywane urządzenie należy trzymać z dala od źródeł silnego pola magnetycznego.
• Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą ani innymi cieczami. W przypadku przedostania się cieczy do wnętrza urządzenia, należy
niezwłocznie odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.
• Nie wolno demontować obudowy urządzenia. Dotknięcie elementów we wnętrzu urządzenia mogłoby doprowadzić do porażenia prądem i/lub uszkodzenia
urządzenia. Wszelkie naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom.
• Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z niego płytę i kasetę, a następnie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
• W przypadku wystąpienia usterek lub jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
• Wtyczka elektryczna powinna być podłączona do gniazdka znajdującego się w łatwo dostępnym miejscu.
• Należy uważnie zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji, żeby zapewnić prawidłową i bezpieczną instalację urządzenia oraz właściwe połączenie
z innymi sprzętami multimedialnymi.
Prawa autorskie
Nośniki audiowizualne mogą zawierać podlegające ochronie prawa autorskiego materiały, które nie mogą być nagrywane bez pozwolenia właściciela tych
praw. Dlatego należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi prawa autorskiego w swoim kraju.
Zabezpieczenie kopii
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich Macrovision.
Jeżeli przy użyciu magnetowidu kopiowana jest zawartość płyty DVD zawierającej kod ochrony przed kopiowaniem, zapobiega on normalnemu odtwarzaniu
takiej kopii na kasecie wideo.
Numery amerykańskich patentów tego rozwiązania: 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 i 6.516.132.
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez patenty w Stanach Zjednoczonych i oraz inne
prawa autorskie. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation i jest przeznaczone do celów
ograniczonego odtwarzania domowego lub innego, chyba że firma Macrovision Corporation wyrazi na to osobną zgodę. Modyfikacje lub demontaż urządzenia są zabronione.
• Podjęcie próby nagrania zabezpieczonego materiału przy pomocy magnetowidu lub innego urządzenia rejestrującego spowoduje aktywację systemu
zabezpieczającego i chroniony materiał nie zostanie prawidłowo nagrany. Dodatkowo próba wyświetlenia zabezpieczonego materiału na monitorze podłączonym przez magnetowid spowoduje obniżenie jakości obrazu (nawet jeśli materiał nie będzie kopiowany, a jedynie odtwarzany), Nie oznacza to uszkodzenia urządzenia. Zabezpieczony materiał należy odtwarzać podłączając opisywane urządzenie bezpośrednio do monitora.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Nagrywanie w systemie Dolby Digital Recording
System Dolby® Digital Recording umożliwia rejestrowanie w warunkach domowych wysokiej jakości materiałów wideo z dźwiękiem stereo na płytach DVD
przeznaczonych do nagrywania. Technologia ta stosowana zamiast formatu PCM pozwala również zaoszczędzić miejsce na płycie, pozostawiając więcej
miejsca na zapis obrazu w wyższej rozdzielczości lub dłuższe nagranie. Płyty DVD nagrane w systemie Dolby Digital można odtwarzać we wszystkich odtwarzaczach.
Uwaga: Powyższa informacja dotyczy wszystkich odtwarzaczy, odtwarzających nagrywalne płyty DVD.
„DTS” i „DTS Digital Out” są znakami handlowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
„Kodak Picture CD COMPATIBLE” jest znakiem handlowym firmy Eastman Kodak Company.
DivX, DivX Certified oraz odpowiednie logo są własnością DivX, Inc. i wykorzystano je na licencji.
Logo jest znakiem handlowym należącym do DVD Format/Logo Licensing Corporation.
3
Page 4
Zanim rozpoczniesz
Ostrzeżenia (ciąg dalszy)
Uwagi dotyczące źródeł sygnału w trybie Progressive
Użytkownicy powinni pamiętać, że nie wszystkie telewizory systemu HD (High Definition) są w pełni kompatybilne z opisywanym urządzeniem i mogą powodować powstawanie przekłamań na obrazie. W przypadku wystąpienia problemów w wyświetlaniu obrazów w trybie Progressive 525 lub 625 zalecane jest
przełączenie sygnału do trybu standardowego. W przypadku wątpliwości co do zgodności Państwa telewizora z trybami 525p lub 625p opisywanego urządzenia prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Sharp.
Numery amerykańskich patentów tego rozwiązania: 4.972.484, 5.214.678, 5.323.396, 5.530.655, 5.539.829, 5.544.247, 5.606.618, 5.610.985, 5.740.317,
5.777.992, 5.878.080 lub 5.960.037.
Jeśli opisywane urządzenia zakłóca odbiór programów TV
Zależnie od warunków odbioru fal telewizyjnych, podczas odbierania stacji telewizyjnych, jeżeli zasilanie opisywanego urządzenia jest włączone, mogą pojawić się zakłócenia w odbiorze. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia lub telewizora. Podczas oglądania telewizji zasilanie urządzenia powinno być
wyłączone.
Konserwacja
NAPRAWY SERWISOWE
1. Przed oddaniem urządzenia do serwisu prosimy o zapoznanie się z informacjami zamieszczonymi w rozdziale „Rozwiązywanie problemów” na stronie 91.
2. Opisywanego urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie. W przypadku wystąpienia usterek należy urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
3. Należy się upewnić, że pracownik serwisu używa oryginalnych części zamiennych lub ich odpowiedników. Nieodpowiednie części mogą spowodować
pożar lub innego rodzaju wypadek.
4. Należy się upewnić, że po wykonaniu naprawy urządzenie zostało starannie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa osób, które je obsługują.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
• Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki nieznacznie zwilżonej w roztworze łagodnego detergentu. Nie należy używać środków zawierających
alkohol, amoniak ani żadnych innych środków żrących.
CZYSZCZENIE PŁYT
• Gdy płyta ulegnie zanieczyszczeniu, należy ją wyczyścić przy pomocy ściereczki. Płytę należy czyścić od środka do zewnątrz. Płyt nie wolno czyścić ruchami
kolistymi.
• Nie należy używać rozpuszczalników takich jak benzyna, rozcieńczalnik, dostępne w sprzedaży środki do czyszczenia, detergenty, żrące środki czyszczące lub
antystatyczny aerozol przeznaczony do płyt analogowych.
ZALECANE CZYNNOŚCI POZWALAJĄCE UZYSKAĆ OPTYMALNY OBRAZ
Opisywane urządzenie zawiera precyzyjne mechanizmy skonstruowane przy użyciu najnowszych technologii.
• Płyt nie będzie można odtwarzać, jeśli napęd odtwarzacza ulegnie zużyciu albo zanieczyszczona zostanie dioda lasera.
• Jeśli opisywane urządzenie nie działa prawidłowo pomimo wykonania czynności opisanych w rozdziale „Rozwiązywanie problemów” na stronie 91, oznacza
to, że dioda laserowa może być zanieczyszczona. W takim przypadku prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy Sharp.
Zanieczyszczenia lub zadrapania głowicy lub płyty mogą mieć negatywny wpływ na jakość obrazu. W najgorszym wypadku nie będzie odtwarzany dźwięk ani
obraz. Żeby utrzymać optymalną jakość obrazu, opisywane urządzenie należy poddać konserwacji w serwisie po każdym 1.000 godzin pracy. Należy pamiętać,
że okres ten zależy od warunków otoczenia (temperatury, wilgotności, stopnia zakurzenia itp.), w których urządzenie jest eksploatowane. Szczegółowe informacje można uzyskać od autoryzowanego przedstawiciela firmy Sharp.
ZASADY POSTĘPOWANIA Z PŁYTAMI
• Chwytając płytę, należy ją zawsze trzymać za krawędzie i nie dotykać powierzchni płyty.
• Jeśli płyta jest nieużywana, należy ją zawsze trzymać w pudełku ochronnym.
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWIC
• Głowice magnetowidu są automatycznie czyszczone podczas wkładania i wyjmowania kaset, dzięki czemu odtwarzany obraz jest wyraźny.
• Odtwarzany obraz może być rozmazany lub przerywany, chociaż odbierany program telewizyjny był wyraźny. Taka sytuacja może być spowodowana przez
brud zgromadzony na głowicach przez dłuższy okres eksploatacji. Może być to również skutkiem używania kaset z wypożyczalni lub kaset silnie zużytych.
Jeśli nieostry lub zaśnieżony obraz pojawia się podczas odtwarzania, może to oznaczać, że konieczne jest dodatkowe czyszczenie głowic opisywanego urządzenia.
1. Prosimy o zakupienie dobrej jakości kasety czyszczącej VHS.
2. Jeśli użycie kasety czyszczącej nie pozwala rozwiązać problemu, prosimy o kontakt z autoryzowanym centrum serwisowym.
Wskazówki
• Przed użyciem kasety należy się uważnie zapoznać z dołączoną do niej instrukcją obsługi.
• Głowice należy czyścić wyłącznie w przypadku wystąpienia problemów.
4
Page 5
Zanim rozpoczniesz
Spis treści
ZANIM ROZPOCZNIESZ................................................................... 2
LISTA KODÓW JĘZYKÓW .............................................................................. 95
PRZEGLĄD NAJWAŻNIEJSZYCH POJĘĆ......................................................... 96
DANE TECHNICZNE ........................................................................................97
5
Page 6
Zanim rozpoczniesz
Przegląd najważniejszych funkcji
Nagrywanie
Opisywane urządzenie jest kompatybilne z płytami DVD-RW służącymi do
wielokrotnego zapisu oraz płytami DVD-R służącymi do zapisu jednokrotnego.
Ponadto urządzenie to umożliwia nagrywanie na kasecie wideo. Wybór nośnika
do nagrania zależy od preferencji użytkownika.
Nagrywanie do ośmiu programów: Tryb VCR Tryb DVD
W opisywanym urządzeniu można zaprogramować nagrywanie do 8 programów z maksymalnie miesięcznym wyprzedzeniem. Możliwe jest również
nagrywanie programów o tej samej porze codziennie lub co tydzień.
Błyskawiczne programowanie nagrywania:
Istnieje możliwość szybkiego określenia godziny zakończenia nagrywania.
Każde naciśnięcie przycisku [DVD REC/OTR z] lub [VCR REC/OTR z] podczas standardowego nagrywania spowoduje wydłużenie czasu nagrania
o kolejne 30 minut (maksymalnie do 8 godzin). Po upływie określonego
czasu nagrywanie zatrzyma się automatycznie.
Tryb kopiowania:
Istnieje możliwość skopiowania zawartości płyty DVD na kasetę lub na odwrót. Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy ani płyta ani kaseta nie są zabezpieczone przed kopiowaniem.
Nagrywanie stereo z lewego kanału:
Opisywane urządzenie może automatycznie nagrywać dźwięk monofoniczny
z lewego kanału w trybie pseudostereo (takie same dźwięki na lewym
i prawym kanale). (Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnałów
wprowadzanych przez gniazda AV3 na panelu przednim.)
Automatyczne ustawienie znaczników rozdziałów: Tryb DVD
Znaczniki rozdziałów będą automatycznie dodawane w czasie nagrywania
zgodnie z ustawieniem dokonanym w menu Setup przed rozpoczęciem
nagrywania.
Automatyczne tworzenie menu tytułów (tryb Video):
Urządzenie automatycznie tworzy menu tytułów podczas procedury zamykania płyty.
Automatyczne tworzenie listy odtwarzania (tryb VR):
Urządzenie automatycznie tworzy listę odtwarzania po zakończeniu nagrywania.
Automatyczne zamykanie płyty (tryb Video):
Po dokonaniu odpowiedniego ustawienia w menu Setup płyta zostanie
zakończona automatycznie, gdy skończy się na niej wolne miejsce.
Odtwarzanie Tryb DVD
Kinowy dźwięk o brzmieniu przestrzennym:
Po podłączeniu urządzenia do dekodera Dolby Digital lub DTS można uzyskać realistyczny silny dźwięk o brzmieniu przestrzennym.
Błyskawiczne odnajdywanie żądanej sceny:
Żądaną scenę można łatwo odnaleźć dzięki funkcji wyszukiwania. Zawartość
płyty można przeszukiwać według rozdziałów, tytułów i czasu.
Przygotowanie listy odtwarzania (tryb VR):
Tytuły mogą być odtwarzane według listy odtwarzania lub w kolejności
oryginalnej.
System brzmienia przestrzennego Virtual Surround:
Dźwięk o przestrzennym brzmieniu można uzyskać z dwukanałowego systemu głośników stereo.
Odtwarzanie plików DivX
Urządzenie może odtwarzać pliki DivX
Video-On-Demand (VOD), a także nagrywać je na płytach DVD-RW/-R lub CDRW/-R.
Odtwarzanie plików MP3, JPEG i Kodak Picture CD:
Urządzenie może odtwarzać pliki MP3, JPEG i Kodak Picture CD nagrane na
płytach CD-RW/-R.
Szybkie wyszukiwanie żądanych fragmentów: Tryb VCR
Żądane fragmenty na kasetach wideo można szybko odnajdywać przy pomocy funkcji indeksowania lub wyszukiwania na podstawie czasu. Znacznik
indeksu jest ustawiany na początku każdego dokonywanego nagrania.
Funkcja wyszukiwania na podstawie czasu umożliwia przejście do żądanego
punktu na taśmie poprzez wprowadzenie dokładnej wartości czasu, o który
taśma ma zostać przewinięta.
Edycja Tryb DVD
Usuwanie tytułów:
Zbędne tytuły można usuwać z płyt. Pozwala to zwiększyć ilość wolnego
miejsca na płytach DVD-RW.
®
:
®
zakupione w oficjalnym serwisie
Edycja nazw tytułów:
Nazwy poszczególnych tytułów na płycie można dowolnie zmieniać.
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów (tylko płyty DVD-RW):
Można dodawać znaczniki tytułów ułatwiające edycję.
Wybór obrazów do miniatur w indeksach (tylko tryb VR):
Można wybrać dowolny obraz z nagrania do miniatury w indeksie.
Usuwanie scen z tytułów (tylko tryb VR):
Jeśli w tytule jest wiele reklam lub zbędnych scen, można je dowolnie usuwać.
Przygotowanie własnej listy odtwarzania (tylko tryb VR):
O ile oryginalny układ nagrania pozostaje niezmieniony, własną listę odtwarzania można zmieniać stosownie do potrzeb. Dostępne są funkcje: podział
tytułu, łączenie tytułów, dodawanie tytułów i usuwanie wszystkich tytułów.
Zabezpieczenie tytułów (tryb VR, tylko układ oryginalny):
Ważne tytuły w układzie oryginalnym można zabezpieczyć przed skasowaniem, włączając odpowiednią funkcję.
Kompatybilność Tryb DVD
Odtwarzanie płyt nagranych w trybie Video w standardowych odtwarza-
czach DVD:
Płyty nagrane w trybie Video można odtwarzać w standardowych odtwarzaczach DVD, włączając w to komputerowe napędy DVD wyposażone
w funkcję odtwarzania płyt DVD Video. Żeby możliwe było odtwarzanie płyt
DVD Video w innych odtwarzaczach, konieczne jest ich uprzednie zamknięcie.
* Nagrywanie na płytach DVD-RW/R w trybie Video odbywa się zgodnie
z nowym standardem zatwierdzonym przez Forum DVD w 2000 roku. Pełna zgodność ze standardem zależy od producenta odtwarzacza DVD,
w wyniku czego niektóre odtwarzacze DVD i napędy DVD-ROM nie są
w stanie odtwarzać płyt DVD-RW/R nagranych w formacie DVD Video.
Produkt z oznaczeniem „Official DivX® Certified product”
Odtwarzane są wszystkie standardowe wersje plików DivX
®
video (również w
wersji DivX®6).
Symbole użyte w niniejszej instrukcji
W niektórych nagłówkach i uwagach zamieszczonych w niniejszej instrukcji
pojawiają się następujące symbole wskazujące typy nagrań, których dotyczy
dany opis:
Symbol Opis
Opis dotyczy odtwarzania i nagrywania kaset wideo.
Należy stosować wyłącznie kasety z oznaczeniem VHS (
Opis dotyczy płyt DVD-RW w trybie Video.
Opis dotyczy płyt DVD-RW w trybie VR.
Opis dotyczy płyt DVD Video.
*Opis dotyczy płyt DVD+RW.
*Opis dotyczy płyt DVD+R.
*Opis dotyczy płyt DVD-RAM.
Opis dotyczy płyt Audio CD.
Opis dotyczy płyt Video CD.
Opis dotyczy płyt CD-RW/-R z plikami MP3.
Opis dotyczy płyt CD-RW/-R z plikami JPEG, włączając w to pliki
Kodak Picture CD.
Opis dotyczy płyt CD-RW/-R i CD-RW/-R z plikami DivX®.
* Niektórych typów płyt nie można używać ani odtwarzać.
).
6
Page 7
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji
Panel przedni
Urządzenie można również włączyć naciskając wskazane przyciski lub wkładając kasetę.
1 Kieszeń magnetowidu* (VCR)
• Tutaj należy włożyć kasetę.
2 Przycisk OPEN/CLOSE
• Służy do otwierania lub zamykania szuflady odtwarzacza płyt.
3 Wskaźniki OUTPUT (VCR/DVD)
• Odpowiedni wskaźnik świeci sygnalizując aktualny tryb pracy urządzenia (magnetowid – VCR lub DVD).
4 Szuflada napędu płyt (DVD)
• Po otwarciu tutaj należy umieścić płytę.
5 Przycisk OPERATE
• Służy do włączania i wyłączania urządzenia.
• Czerwony wskaźnik świeci, gdy urządzenie jest włączone.
• Jeśli zaprogramowane jest nagrywanie sterowane zegarem, należy na-
cisnąć ten przycisk, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości do
nagrywania.
6 Przycisk STOP
• Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij ten przycisk, żeby wyjąć
kasetę z urządzenia.
• Naciśnij, żeby zatrzymać taśmę.
• Naciśnij, żeby zatrzymać nagrywanie na taśmie sterowane zegarem.
7 Przycisk REW
• Naciśnij, żeby przewijać taśmę do tyłu.
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do tyłu na podglą-
dzie.
• Naciśnij, żeby włączyć urządzenie i rozpocząć przewijanie taśmy do tyłu
(jeśli w urządzeniu znajduje się kaseta).
8 Przycisk F.FWD
• Naciśnij, żeby przewijać taśmę do przodu.
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do przodu na pod-
glądzie.
• Naciśnij, żeby włączyć urządzenie i rozpocząć przewijanie taśmy do
przodu (jeśli w urządzeniu znajduje się kaseta).
9 Przycisk PLAY
• Naciśnij, żeby rozpocząć odtwarzanie taśmy.
10 Przycisk REC/OTR (VCR)
• Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na taśmie.
• Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na taśmie sterowane zegarem.
Nazwy przycisków użyte w niniejszej instrukcji
Procedury opisywane w nininiejszej instrukcji zakładają zazwyczaj korzystanie z pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można również wykonać
przy pomocy przycisków na urządzeniu głównym.
/EJECT (VCR)
* (VCR)
* (VCR)
* (VCR)
* (DVD)
11 Odbiornik sygnału pilota
• Odbiera sygnały z pilota, dzięki czemu można sterować urządzeniem
z pewnej odległości.
12 Wyświetlacz (VCR / DVD)
• Patrz „Opis wyświetlacza na panelu przednim“ na stronie 13.
13 Przyciski PROGRAMME (TRACKING)
• Naciśnij, żeby zmienić kanał w górę lub w dół.
• Naciśnij podczas odtwarzania taśmy, żeby wyregulować ręcznie poło-
żenie głowicy (tracking).
14 Przycisk DUBBING (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby rozpocząć kopiowanie materiału z kasety na płytę (lub na
odwrót) zgodnie z ustawieniem w menu Setup.
15 Przycisk OUTPUT SELECT (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby wybrać tryb VCR (magnetowid) lub DVD.
16 Przycisk STOP
• Naciśnij, żeby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
• Naciśnij, żeby zatrzymać nagrywanie na płycie sterowane zegarem.
17 Przycisk PLAY
• Naciśnij, żeby rozpocząć lub kontynuować odtwarzanie.
18 Przycisk REC/OTR (DVD)
• Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na płycie.
• Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na płycie sterowane zegarem.
19 Gniazdo DV-IN (AV4) (VCR / DVD)
• Służy do podłączenia wyjścia sygnału DV w urządzeniu zewnętrznym
przy pomocy kabla DV.
20 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV3) (VCR / DVD)
• Służy do podłączenia zewnętrznego urządzenia przy pomocy standardowego kabla video.
21 Gniazda wejściowe AUDIO (AV3) (VCR / DVD)
• Służy do podłączenia zewnętrznego urządzenia przy pomocy standardowego kabla audio.
(DVD)
* (DVD)
/ (VCR / DVD)
7
Page 8
Panel tylny
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
1 Kabel zasilający
• Podłącz do standardowego gniazdka elektrycznego w ścianie.
2 Gniazdo Scart AV1 (TV) (VCR / DVD)
• Połącz z gniazdem Scart w telewizorze. Użyj dostępnego powszechnie
w sprzedaży kabla Scart.
3 Gniazdo Scart AV2 (DECODER) (VCR / DVD)
• Połącz z gniazdem Scart w magnetowidzie, kamerze lub w innym urządzeniu audio-wideo. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla
Scart.
4 Gniazdo DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) (DVD)
• Podłącz do wzmacniacza z wejściem cyfrowym np. do dekodera Dolby
Digital, DTS lub MPEG. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla koncentrycznego.
5 Gniazda AUDIO OUT (ANALOG) (DVD)
• Podłącz do wejść sygnału audio w telewizorze. Użyj dostępnego powszechnie w sprzedaży kabla audio.
Uwaga
• Nie wolno dotykać wewnętrznych styków w gniazdach na panelu tylnym. Przeskok ładunku elektrostatycznego mógłby spowodować trwałe uszkodzenie
urządzenia.
• Opisywane urządzenie nie posiada modulatora RF.
Pilot zdalnego sterowania
6 Gniazdo S-VIDEO OUT (DVD)
• Podłącz do wejścia sygnału S-Video w telewizorze. Użyj dostępnego
powszechnie w sprzedaży kabla S-Video.
7 Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (DVD)
• Podłącz do wejść sygnału Component w telewizorze. Użyj dostępnego
powszechnie w sprzedaży kabla Component.
8 Gniazdo ANTENNA OUT (VCR / DVD)
• Użyj dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego, żeby połączyć
opisywane gniazdo z gniazdem antenowym w telewizorze lub dekoderze kablowym.
9 Gniazdo ANTENNA IN (VCR / DVD)
• Podłącz kabel antenowy lub dekoder kablowy.
Urządzenie można również włączyć naciskając wskazane przyciski, gdy
pilot znajduje się w trybie DVD.
1 Przycisk DUBBING (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby rozpocząć kopiowanie materiału z kasety na płytę (lub na
odwrót) zgodnie z ustawieniem w menu Setup.
2 Przycisk OPERATE (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
• Jeśli zaprogramowane jest nagrywanie sterowane zegarem, należy naci-
snąć ten przycisk, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości do
nagrywania.
3 Przycisk TIMER PROG. (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby wyświetlić menu programowania operacji sterowanych
zegarem.
4 Przycisk T-SET (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości do nagrywania.
Jeśli urządzenie znajduje się w trybie gotowości do nagrywania, naciśnięcie tego przycisku spowoduje anulowanie tego trybu i przełączenie
urządzenia.
5 Przycisk ZOOM (DVD)
• Naciśnij ten przycisk podczas odtwarzania, żeby powiększyć obraz na
ekranie.
6 Przycisk VCR
• Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu VCR. (Patrz str. 11.)
• Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu pracy z magnetowidem
(VCR).
7 Przycisk TOP MENU (DVD)
• Naciśnij, żeby wyświetlić menu tytułów.
8 Przyciski kursora
• Używaj ich do wybierania elementów menu lub ustawień.
/ / / (VCR / DVD)
8
Page 9
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
9 Przycisk RETURN / (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby powrócić do poprzednio wyświetlanego okna menu.
• Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 5 sekund, żeby zablokować wszyst-
kie przyciski na urządzeniu głównym i pilocie.
10 Przyciski cyfrowe (VCR / DVD)
• Używaj do wprowadzania numerów kanałów.
• Używaj do wybierania na wyświetlaczu numerów tytułów, rozdziałów i
ścieżek. (DVD)
• Używaj do wprowadzania wartości w menu Setup.
• Używaj do wprowadzania numeru indeksu lub czasu podczas wyszu-
kiwania w trybie VCR.
• Używaj do wprowadzania znaków w trybie edycji nazw. (DVD)
11 Przycisk CLEAR/C-RESET (VCR / DVD)
Tryb DVD
• Naciśnij, żeby anulować wprowadzone hasło.
• Naciśnij, żeby skasować program odtwarzania płyty.
• Naciśnij, żeby anulować wybór znacznika w trybie ustawień znaczników.
• Naciśnij, żeby skasować zaprogramowaną operację nagrywania sterowa-
nego zegarem (gdy widoczna jest lista Timer Programming).
Tryb VCR
• Naciśnij, żeby wyzerować licznik taśmy.
12 Przycisk PLAY
• Naciśnij, żeby rozpocząć lub kontynuować odtwarzanie.
13 Przycisk REV
Tryb DVD
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać szybko do tyłu.
• Naciśnij w trybie pauzy, żeby przewijać powoli do tyłu.
Tryb VCR
• Naciśnij, żeby przewijać taśmę do tyłu.
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do tyłu na pod-
glądzie.
14 Przycisk VCR REC/OTR
• Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na taśmie.
• Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na taśmie sterowane zegarem.
• Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu VCR. (Patrz str. 11.)
15 Przycisk STOP
• Naciśnij, żeby zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie.
16 Przycisk REPEAT
• Naciśnij, żeby wyświetlić menu odtwarzania ciągłego.
17 Przycisk AUDIO (VCR / DVD)
Tryb DVD
• Naciśnij, żeby wybrać ustawienie ścieżki audio z zewnętrznego źródła na
„Main” (główna), „Sub” (dodatkowa) lub „Main / Sub” (obie). (Opcja
„External Input Audio” w menu DVD Setup musi być uprzednio ustawiona na „Bilingual”.)
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby wyświetlić menu audio.
• Naciśnij, żeby wybrać tryb odtwarzania dźwięku.
Tryb VCR
• Naciśnij podczas odtwarzania taśmy wideo Hi-Fi, żeby zmienić ustawienie audio na: „STEREO”, „LEFT”, „RIGHT”, lub „MONO”.
• Naciśnij podczas odbioru audycji dwujęzycznej naciśnij, żeby zmienić
ustawienie ścieżki audio na „Main” (główna), „Sub” (dodatkowa) lub
„Main / Sub” (obie).
• Naciśnij, żeby wybrać ustawienie ścieżki audio z zewnętrznego źródła na
„Main” (główna), „Sub” (dodatkowa) lub „Main / Sub” (obie). (Opcja
„External Input Audio” w menu DVD Setup musi być uprzednio ustawiona na „Bilingual”.)
18 Przycisk SYSTEM (VCR)
• Naciśnij, żeby zmienić system kolorów.
19 Przycisk PAUSE
• Naciśnij, żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu lub nagrywaniu.
* (VCR / DVD)
/ (VCR / DVD)
(VCR / DVD)
(DVD)
(VCR / DVD)
20 Przycisk SEARCH (VCR)
• Naciśnij, żeby wyświetlić menu indeksów lub wyszukiwania na podstawie czasu.
21 Przycisk SLOW
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby włączyć tryb odtwarzania
w zwolnionym tempie.
22 Przycisk DVD REC/OTR
• Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu DVD. (Patrz str. 11.)
• Naciśnij jeden raz, żeby rozpocząć proste nagrywanie na płycie.
• Naciśnij kilkakrotnie, żeby rozpocząć błyskawicznie nagrywanie
na płycie sterowane zegarem.
23 Przycisk FWD
Tryb DVD
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać szybko do przodu.
• Naciśnij w trybie pauzy, żeby przewijać powoli do przodu.
Tryb VCR
• Naciśnij, żeby przewijać taśmę do przodu.
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewijać taśmę do przodu na
podglądzie.
24 Przycisk DISPLAY (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby wyświetlić informacje ekranowe.
25 Przycisk SKIP
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przejść do poprzedniego rozdziału
lub utworu (ścieżki).
• Naciśnij w trybie pauzy, żeby odtwarzać do tyłu klatka po klatce.
Przycisk SKIP
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przejść do następnego rozdziału
lub utworu (ścieżki).
• Naciśnij w trybie pauzy, żeby odtwarzać do przodu klatka po klatce.
26 Przyciski PROG.
Tryb DVD
• Naciśnij, żeby zmienić kanał w górę lub w dół.
Tryb VCR
• Naciśnij, żeby zmienić kanał w górę lub w dół.
• Naciśnij podczas odtwarzania taśmy w standardowym lub zwolnionym
tempie, żeby wyregulować ręcznie położenie głowicy (tracking).
• Przy włączonej pauzie można wyregulować rozmycie obrazu w pionie.
27 Przycisk ENTER (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby zatwierdzić lub wybrać ustawienie w menu.
28 Przycisk MENU LIST (DVD)
• Naciśnij, żeby wyświetlić menu płyty podczas odtwarzania.
• Naciśnij, żeby przełączyć tryb wyświetlania układu oryginalnego na-
grań lub własnej listy odtwarzania. (Tylko w trybie VR)
29 Przycisk DVD
• Naciśnij, żeby przełączyć pilota do trybu DVD. (Patrz str. 11.)
• Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu pracy z DVD.
30 Przycisk CM SKIP (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby przewinąć materiał o 30 sekund.
(Patrz strona 50.)
31 Przycisk RAPID PLAY (DVD)
• Naciśnij podczas odtwarzania, żeby rozpocząć odtwarzanie z nieznacznie większą/mniejszą szybkością, utrzymując jakość dźwięku.
32 Przycisk REC MODE (VCR / DVD)
• Naciśnij, żeby przełączyć urządzenie do trybu nagrywania.
33 Przycisk OPEN/CLOSE EJECT
• Naciśnij, żeby otworzyć lub zamknąć szufladę napędu płyty.
• Naciśnij, żeby wyjąć kasetę z urządzenia.
34 Przycisk SETUP (VCR / DVD)
• Naciśnij, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, żeby wyświetlić menu
Setup.
Uwaga
• Przyciski opisane na pilocie na niebiesko działają wyłącznie w trybie
VCR.
(VCR)
/ (VCR / DVD)
(DVD)
(DVD)
/ (VCR / DVD)
* (VCR / DVD)
9
Page 10
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Instalacja baterii w pilocie
Zainstaluj dwie baterie R-6 (dostarczone w zestawie) zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku na baterie.
Zasięg pilota
Korzystając z pilota należy pamiętać o następujących zasadach:
• Pomiędzy pilotem a odbiornikiem sygnału w urządzeniu nie może
Na wprost odbiornika: ok. 7 metrów
Z boku: ok. 5 metrów (w obrębie kąta 30 stopni)
Powyżej: ok. 5 metrów (w obrębie kąta 15 stopni)
Powyżej: ok. 3 metrów (w obrębie kąta 30 stopni)
• Pilot może nie działać prawidłowo, jeśli na odbiornik sygnału w
urządzeniu głównym będzie padało zbyt silne światło słoneczne
lub fluorescencyjne.
• Piloty zdalnego sterowania od różnych urządzeń mogą się zakłó-
cać. Postępuj ostrożnie używając pilotów do innych urządzeń
ustawionych w pobliżu.
• Jeśli zasięg pilota znacznie się zmniejsza, należy wymienić w nim
baterie.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Ostrzeżenia
• Nieprawidłowe korzystanie z baterii może być przyczyną nie-
bezpieczeństwa – wycieku płynu z baterii lub poparzeń.
• Nie należy instalować nowych baterii ze starymi.
• Nie należy instalować równocześnie baterii różnych typów.
• Oznaczenia plus i minus na bateriach muszą być ułożone zgod-
nie z odpowiednimi oznaczeniami w pojemniku.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez miesiąc lub dłużej,
należy wyjąć z niego baterie.
• Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z lokalny-
mi przepisami.
• Baterii nie wolno ponownie ładować, zwierać, podgrzewać,
podpalać ani demontować.
Funkcja ta pozwala zabezpieczyć urządzenie przed dokonywaniem
przypadkowych ustawień przez dzieci np. w trakcie nagrywania
ważnego programu.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RETURN /] przez ponad
5 sekund.
Na wyświetlaczu na panelu przednim
pojawi się napis „LOC” i zabezpieczenie
zostanie włączone.
/]) na pilocie lub urządzeniu głównym spowoduje wyświe-
tlenie na ekranie symbolu „
”.
2
Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk [RETURN /] przez
ponad 5 sekund.
Z wyświetlacza na panelu przednim zniknie napis „LOC”
i zabezpieczenie zostanie wyłączone.
Uwaga
• Po zakończeniu błyskawicznie zaprogramowanego nagrywania
sterowanego zegarem lub standardowego nagrywania sterowanego zegarem lub w przypadku przerwy w dostawie prądu
zabezpieczenie zostanie wyłączone.
10
Page 11
Zanim rozpoczniesz
TPUT
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Przełączanie trybów VCR/DVD
Ponieważ opisywane urządzenie jest połączeniem magnetowidu i odtwarzacza DVD, należy najpierw określić przy pomocy przycisku [OUTPUT SELECT] na
panelu przednim, który z elementów ma być aktywny.
TRYB VCR
Naciśnij przycisk [VCR] na pilocie.
(Upewnij się, że świeci wskaźnik VCR OUTPUT.)
TRYB DVD
Naciśnij przycisk [DVD] na pilocie.
(Upewnij się, że świeci wskaźnik DVD OUTPUT.)
Przycisk VCR
Przycisk DVD
Wskaźnik DVD
OUTPUT
Wskazówka
• Naciśnij przycisk [OUTPUT SELECT], żeby określić tryb pracy urządzenia
– VCR lub DVD.
• Naciśnięcie tylko przycisku [OUTPUT SELECT] na panelu przednim
NIE przełącza trybu pracy pilota. KONIECZNY jest wybór odpowiedniego trybu pracy na pilocie.
• Jeśli urządzenie znajduje się w trybie gotowości do nagrywania
sterowanego zegarem, nie ma możliwości zmiany trybu (VCR lub
DVD).
• Jeśli dostępny jest odpowiedni nośnik, można rozpocząć nagrywanie
naciskając przycisk [VCR REC/OTR
cie, nawet jeśli wybrany jest inny tryb (VCR lub DVD). W takim przypadku pilot zostanie automatycznie przełączony do odpowiedniego trybu.
• W nieodpowiednim trybie pracy opisywane urządzenie nie reaguje prawidłowo na komendy z pilota zdalnego sterowania. Przed wywołaniem
odpowiedniej operacji należy wykonać czynność wskazaną w nagłówku
opisu (
lub ).
] lub [DVD REC/OTR ] na pilo-
Wskaźnik
OUTPUT SELECT
Wskaźnik VCR OU
Opis informacji ekranowych
Menu DISPLAY
TRYB DVD
Gdy w urządzeniu będzie się znajdowała płyta, naciśnij przycisk
[DISPLAY], żeby wyświetlić menu
ekranowe. W menu będzie widoczna
informacja o materiałach nagranych na
płycie.
1 Typ płyty i tryb sformatowania
W niektórych opisach w niniejszej instrukcji podane typy płyt są wyłącznie
przykładowe.
2 Numer pozycji i rodzaj ścieżki dźwiękowej
3 Tryb nagrywania i pozostały czas nagrywania
4 Numer tytułu, numer rozdziału i czas, który upłynął od początku
Gdy w urządzeniu będzie się znajdowała kaseta, naciśnij przycisk
[DISPLAY], żeby wyświetlić menu
ekranowe. W menu będzie widoczna informacja o trybie pracy magnetowidu.
1 Status bieżącej taśmy
2 Bieżąca godzina
3 Numer bieżącej pozycji i rodzaj ścieżki dźwiękowej odbieranego
programu lub sygnału zewnętrznego
4 Czas nagrywania lub odtwarzania
5 Licznik taśmy
6 Rodzaj ścieżki dźwiękowej aktualnie odtwarzanej kasety
Uwaga
• Przedstawione informacje ekranowe stanowią jedynie przykład. Wyświetlane elementy zależą od rzeczywistego trybu pracy urządzenia.
11
Page 12
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Menu Setup
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby wyświetlić menu Setup, a następnie przy pomocy przycisków kursora / wybierz nazwę
żądanego menu i naciśnij przycisk [ENTER], żeby je wyświetlić. Menu dostępne w oknie Setup umożliwiają dostęp do wszystkich głównych funkcji urządzenia.
Zawartość menu Disc w zależności
od rodzaju płyty w napędzie:
<DVD-RW / DVD-R (tryb Video)>
1 Required Setting:
Ustawienia główne
2 Playback:
Ustawienia związane
<DVD-RW (tryb VR)>
z odtwarzaniem
3 Display:
Ustawienie informacji ekranowych
i wyświetlacza na panelu przednim
4 Recording:
Ustawienia związane z nagrywaniem
na płytach
5 Clock:
Ustawienia zegara
<CD / Video CD / MP3 / JPEG /
KODAK PICTURE CD>
6 Channel:
Ustawienia kanałów telewizyjnych
7 Disc / CD Playback Mode:
Menu „Disc” jest niedostępne, jeśli
w napędzie znajduje się płyta
DVD-Video (dostępna powszechnie w sprzedaży), całkowicie nowa
płyta DVD-R lub płyta DVD-RW/-R
z plikami DivX®.
Menu „CD Playback Mode” jest dostępne tylko wtedy, gdy w napędzie
znajduje się płyta Audio CD, Video
CD lub CD-RW/-R z plikami MP3 lub
JPEG.
Menu „CD Playback Mode” jest niedostępne, jeśli w napędzie znajduje
się płyta CD-RW/-R z plikami DivX®.
Uwaga
• Przedstawione informacje ekranowe stanowią jedynie przykład. Wyświetlane elementy zależą od typu włożonej płyty.
1 Format (tylko płyty DVD-RW):
Funkcja umożliwia skasowanie całej
zawartości płyty. Po tej operacji płyta
będzie pusta.
• Skasowanej zawartości nie można
odzyskać.
• Płyty DVD-RW sformatowanej
w tym urządzeniu nie można używać z innymi nagrywarkami DVD
bez uprzedniego nagrania materiału w opisywanym urządzeniu.
• Żeby użyć w innej nagrywarce pu-
stej płyty sformatowanej
w opisywanym urządzeniu, należy
jeszcze raz sformatować płytę
w innym urządzeniu.
2 Finalise:
Funkcja zamykania płyty
z nagranymi tytułami.
3 Disc Protect (tylko tryb VR):
Zabezpieczenie płyty przed przypadkową edycją lub nagraniem.
4 Random Play:
Włączenie trybu odtwarzania utworów w przypadkowej kolejności.
5 Program Play (płyty Audio CD
i Video CD bez funkcji PBC):
Włączenie funkcji odtwarzania zaprogramowanej sekwencji utworów.
6 PBC (tylko płyty Video CD):
Włączenie („on”) lub wyłączenie
(„off”) funkcji PBC.
7 Slide Show (pokaz slajdów - tylko
płyty z plikami JPEG / KODAK
PICTURE CD):
Ustawienie czasu wyświetlania pojedynczego slajdu w pokazie.
12
Page 13
Zanim rozpoczniesz
Opis funkcji (ciąg dalszy)
Opis wyświetlacza na panelu przednim
1. Bieżący stan urządzenia:
2. Typ płyty i bieżący stan urządzenia:
: Pulsuje przy próbie przełączenia urządzenia do trybu
: Pulsuje, gdy zaprogramowanej operacji nagrywania z
Komunikaty na wyświetlaczu
: Widoczny, gdy włączona jest pauza w odtwarzaniu płyty.
Widoczny również podczas odtwarzania klatka po klatce.
: Widoczny podczas odtwarzania płyty.
: Widoczny podczas odtwarzania w zwolnionym tempie
do przodu lub do tyłu.
: Widoczny również podczas programowania nagrywania
sterowanego zegarem, gdy nagrywanie jest zaprogramowane lub w trakcie nagrywania sterowanego zegarem (również ustawionego błyskawicznie).
Widoczny, gdy urządzenie znajduje się w trybie oczeki-
wania na połączenie Satelite Link.
Pulsuje, gdy wszystkie nagrania sterowane zegarem
zostały przeprowadzone.
Pulsuje, jeśli wystąpi błąd w programowaniu operacji
sterowanej zegarem.
: Widoczny w czasie nagrywania.
Pulsuje przy włączonej pauzie w trybie nagrywania.
: Widoczny w trybie odtwarzania ciągłego.
(dotyczy tylko odtwarzania płyt)
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się kaseta.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta Audio CD
lub płyta CD-RW/-R.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta Video CD.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta z plikami
DVD / DivX® lub podczas nagrywania lub w trybie goto-
wości do nagrywania sterowanego zegarem.
gotowości do nagrywania sterowanego zegarem, pod-
czas gdy operacji nie można zaprogramować.
pewnych względów nie można wykonać.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta DVD-RW.
: Widoczny, gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowo-
: Pulsuje przy próbie przełączenia urządzenia do trybu
: Pulsuje, gdy zaprogramowanej operacji nagrywania z
3. Tryb nagrywania:
• Widoczny jest symbol bieżącego trybu nagrywania.
• Czas pozostały do zakończenia nagrywania sterowanego zegarem zapro-
gramowanego błyskawicznie
6. :
Pojawia się, gdy urządzenie pracuje w trybie progressive scan.
: Widoczny, gdy w urządzeniu znajduje się płyta DVD-R.
: Widoczny podczas operacji nagrywania na kasecie
sterowanego zegarem.
ści do nagrywania na kasecie sterowanego zegarem.
gotowości do nagrywania sterowanego zegarem, podczas gdy operacji nie można zaprogramować.
pewnych względów nie można wykonać.
: Widoczny podczas kopiowania materiału z kasety
na płytę.
: Widoczny podczas kopiowania materiału z płyty
na kasetę.
Widoczny, gdy urządzenie się włącza.
Widoczny, gdy urządzenie się wyłącza.
Widoczny podczas otwierania szuflady odtwarzacza.
Widoczny podczas zamykania szuflady odtwarzacza.
Widoczny, gdy wybrane jest wejście DV.
Widoczny podczas wkładania płyty
do napędu.
Widoczny podczas odtwarzania płyty lub
kasety.
Widoczny, gdy aktywna jest funkcja PBC
w płytach Video CD.
Widoczny, gdy aktywny jest tryb Satellite Link.
Widoczny, gdy włączone jest zabezpieczenie
przed dziećmi.
13
Page 14
Podłączenia
T
Podłączenie do telewizora
• Pamiętaj, żeby przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń wyłączyć opisywane urządzenie i wszystkie inne podłączane sprzęty.
• Należy uważnie zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń.
• Kable podłączeniowe należy możliwie jak najdalej odsunąć do kabla antenowego, ponieważ mogłyby one powodować zakłócenia i unie-
możliwiać oglądanie programów telewizyjnych.
Podstawowe podłączenie
(Tył telewizora)
Kabel Scart (dostępny w sprzedaży)
Do gniazda antenowego
Kabel audio-wideo (dostępny w sprzedaży)
Kabel Scart/RCA
(dostępny
w sprzedaży)
lublub
OSTRZEŻENIE
• Opisywane urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do telewizora. Nie należy podłączać
Adapter Scart
(dostępny
w sprzedaży)
Telewizor
Antena
Kabel
sygnałowy
lub
Kabel koncentryczny
(dostarczony)
Kabel antenowy
(dostępny
w sprzedaży)
Opisywane
urządzenie
urządzenia poprzez magnetowid, ponieważ system zabezpieczania kopii w magnetowidzie może obniżyć jakość obrazu odtwarzanego w opisywanym urządzeniu.
Uwaga
• Sygnał z magnetowidu lub odtwarzacza DVD nie może być wyprowadzany poprzez kabel koncentryczny, który służy wyłącznie do doprowadzenia sygnału antenowego
do telewizora.
• Podłącz urządzenie bezpośrednio do telewizora. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do telewizora poprzez magnetowid, system zabezpieczania kopii zakoduje obraz.
Podłączenie sygnału z magnetowidu i proste podłączenie sygnału z DVD
Podłączenie sygnału z DVD
Magnetowid
Jakość obrazu z DVD
Podstawowe podłączenie audio Podstawowa Dobra Najlepsza
Telewizor
Opisywane
urządzenie
Kabel audio
(dostępny
w sprzedaży)
Kabel SCAR
(dostępny
w sprzedaży)
Kabel S-video
(dostępny
w sprzedaży)
lub
Kabel component
(dostępny w sprzedaży)
ANALOG AUDIO OUT
AV1 (TV)
S-VIDEO OUTCOMPONENT
VIDEO OUT
14
Page 15
Podłączenia
Podłączenie do telewizora (ciąg dalszy)
Uwaga
• Opisywane urządzenie wysyła wszystkie sygnały wideo równolegle. Jeśli podłączenie zostało dokonane równocześnie do gniazd S-VIDEO OUT i/lub
COMPONENT VIDEO OUT oraz gniazda VIDEO OUT (SCART), należy się upewnić, że w telewizorze wybrany został odpowiedni tryb wejściowy zgodnie z
dokonanym połączeniem.
• Nie wszystkie dźwięki emitowane przez opisywane urządzenie będą słyszalne, jeśli telewizor monofoniczny z jednym wejściem audio zostanie połączony
przy pomocy standardowego kabla audio (dostępnego w sprzedaży).
• Podłączając kable należy się upewnić, że kolory wtyczek odpowiadają kolorom gniazd.
• Jeśli dźwięk ma być wzmocniony przez dodatkowe urządzenia audio, do telewizora należy podłączyć tylko kabel s-video lub component.
• Gniazda S-VIDEO OUT i COMPONENT VIDEO OUT są wykorzystywane tylko w trybie DVD.
• Jeśli podłączany telewizor jest kompatybilny ze standardami 525 lub 625 progressive i chcesz korzystać z tych funkcji, musisz podłączyć opisywane urzą-
dzenie do wejścia Component (Y/P
(P)” w grupie „Video” w menu „Playback” , tak by na wyświetlaczu urządzenia widoczny był napis „P.SCAN”. Standard Progressive jest niedostępny w trybie VCR. Więcej informacji można znaleźć na stronach 83 i 84.
• Jeśli podłączany telewizor nie jest kompatybilny z systemem Progressive, należy używać opisywanego urządzenia w trybie Interlaced. Upewnij się, że na
wyświetlaczu nie ma napisu „P.SCAN”. Jeśli napis ten jest widoczny, należy ustawić opcję „Video Out” na „Component Interlace (I)” w grupie „Video”
w menu „Playback”, tak by z wyświetlacza urządzenia znikł napis „P.SCAN”.
• Gdy odtwarzany jest dźwięk w systemie DTS, wyjścia dźwięku przez gniazda ANALOG AUDIO OUT oraz SCART są wyłączone.
Opisywane urządzenie jest wyposażone w trzy rodzaje gniazd wyjściowych – AV1 i AV2 na panelu tylnym i AV3 lub AV4 na panelu przednim. Przed przystąpieniem do podłączania należy wyłączyć zasilanie wszystkich podłączanych urządzeń.
Nagrywanie z odtwarzacza DVD, magnetowidu lub innego urządzenia audio-wideo z gniazdem Scart
(podłączenie do gniazda AV2)
) w telewizorze i ustawić odpowiedni tryb pracy. W tym celu ustaw opcję „Video Out” na „Component Progressive
R/PB
Podłączenie do urządzeń zewnętrznych
Do wyjścia AV (Scart)
(dostępny w sprzedaży)
Uwaga
• Jeśli urządzenie zewnętrzne podłączone do gniazda Scart (AV2) wysyła napięcie sterujące przez styk 8 w kablu Scart, funkcje wyświetlania ustawiane przy
pomocy pilota nie będą widoczne na telewizorze. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie zewnętrzne, żeby usunąć sygnał sterujący lub zastosować kabel Scart z rozłączonym stykiem 8.
• Gniazdo AV2 (DECODER) służy wyłącznie do odtwarzania obrazu. Nawet jeśli podłączone urządzenie zewnętrzne będzie dostarczało sygnał RGB i odpowiedni obraz będzie wyświetlany na ekranie telewizora, opisywane urządzenie będzie nagrywało wyłącznie sygnał video Composite.
Kabel Scart
AV2 (DECODER)
Nagrywanie sygnału z kamery lub innego urządzenia audio-wideo bez gniazda Scart
(podłączenie do gniazd AV3 lub AV4)
Podłącz urządzenie audio-wideo do gniazda VIDEO poprzez kabel RCA Video lub do gniazda DV poprzez kabel DV. Gniazda te są umieszczone na panelu
przednim.
AV3 (przód)
AV4 (przód)
(dostępny w sprzedaży)
Uwaga
• W celu uzyskania lepszej jakości nagrań z zewnętrznych źródeł sygnału, należy użyć gniazda DV (AV4).
Kabel Video
Do wyjścia sygnału
Video
Kabel Audio
(dostępny w sprzedaży)
Do wyjścia sygnału
Audio
Do wyjścia sygnału DV
Kabel DV
(dostępny w sprzedaży)
15
Page 16
Podłączenia
Podłączenie do urządzeń audio
Odtwarzanie dźwięków dwukanałowych
Podłączenie do standardowego urządzenia audio pozwoli uzyskać
normalny dźwięk stereo. Możliwe jest również podłączenie do dekodera Dolby Digital 5.1, DTS lub MPEG, dzięki czemu emitowany
dźwięk będzie miał silniejsze i bogatsze brzmienie przestrzenne.
Urządzenie
audio
Zestaw stereo
Analogowe
wejścia dźwięku
Kabel Audio
(dostępny
w sprzedaży)
Odtwarzanie dźwięków w systemie Dolby Digital
(dźwięk 5.1-kanałowy), DTS lub MPEG
Podłączenie opisywanego urządzenia poprzez wyjście koncentryczne do wzmacniacza z cyfrowym procesorem brzmienia przestrzennego Dolby Digital, DTS lub MPEG pozwoli uzyskać silniejsze i bogatsze brzmienie odtwarzanego dźwięku. Takie podłączenie nie
będzie możliwe, jeśli wykorzystywany wzmacniacz nie będzie wyposażony w koncentryczne wejście cyfrowe.
Dekoder Dolby Digital,
dekoder DTS, dekoder MPEG,
nagrywarka MD lub napęd DAT
Cyfrowe wejście
dźwięku
Opisywane
urządzenie
Wyjścia ANALOG
AUDIO OUT
Ustawienie
Podłączenie
Podłączenie
do systemu stereo
* Szczegółowy opis powyższych ustawień znajduje się na stronach 81- 83.
Uwaga
• Odtwarzanie płyty DVD przy nieodpowiednich ustawieniach może
spowodować emisję szumów, a nawet doprowadzić do uszkodzenia
głośników.
• Wyjścia ANALOG AUDIO OUT nie działają podczas odtwarzania dźwięków w systemie DTS.
Menu: SETUP > Playback >
Audio > Digital Out >
DOLBY DIGITAL MPEG DTS
PCM PCM OFF
Cyfrowe podłączenie do urządzenia audio lub napędu minidysków bez dekodera Dolby Digital
• Audio CD
Nagrania z płyt Audio CD mogą być kopiowane cyfrowo do innych
urządzeń, takich jak napędy minidysków lub zestawy DAT. W takim
przypadku należy odtwarzać płyty w normalny sposób przy połączeniu pokazanym powyżej. Płyt Audio CD nagranych w formacie
DTS nie można kopiować ani drogą cyfrową ani analogową.
• Niektóre płyty Audio CD mają krótkie przerwy pomiędzy
poszczególnymi utworami. Jeśli dźwięk z takich płyt jest
przegrywany drogą cyfrową na minidysk lub nośnik DAT, muzyka
może być rejestrowana w sposób ciągły i numery utworów mogą
być utracone.
• Płyty DVD
Dźwięk z płyt DVD nagranych w systemie Dolby Digital 5.1, DTS
lub MPEG nie może być przekazywany cyfrowo do zewnętrznych
urządzeń nagrywających, takich jak napęd minidysków lub DAT.
Nagrywanie dźwięków Dolby Digital lub MPEG będzie możliwe,
jeśli wyjście dźwięku w opisywanym urządzeniu zostanie ustawione na „PCM” (patrz strony 81-83 „Ustawienia AUDIO”). Analogowe
nagrywanie jest możliwe dla wszystkich systemów oprócz systemu
DTS.
Cyfrowy koncentryczny kabel audio
(dostępny w sprzedaży)
Wyjścia DIGITAL
AUDIO OUT
Podłączenie
Podłączenie do dekodera
Dolby Digital, DTS lub
MPEG umożliwiającego
emisję dźwięku
o brzmieniu przestrzennym
Podłączenie do innego
urządzenia (minidysku lub
zestawu DAT) bez dekodera cyfrowego
* Szczegółowy opis powyższych ustawień znajduje się na stronach 81 - 83.
Uwaga
• Gniazda DVD AUDIO OUT i DIGITAL AUDIO są wykorzystywane tylko
w trybie DVD.
• Dźwięk zapisany na płycie w formacie Dolby Digital 5.1 nie może być
nagrany w postaci cyfrowej na minidysku lub nośniku DAT.
• Odtwarzanie płyty DVD przy nieodpowiednich ustawieniach może
spowodować emisję szumów, a nawet doprowadzić do uszkodzenia
głośników.
• Po podłączeniu opisywanego urządzenia do wielokanałowego dekodera Dolby Digital można uzyskać wysokiej jakości dźwięk Dolby Digital
5.1, taki jak jest używany w kinach.
• Po podłączeniu opisywanego urządzenia do wielokanałowego dekodera DTS można uzyskać możliwie najwierniejsze odwzorowanie dźwięku.
System 5.1-kanałowego dźwięku o brzmieniu przestrzennym został
opracowany przez firmę Digital Theater System Inc.
Ustawienie
Menu: SETUP > Playback >
DOLBY DIGITAL DTS MPEG
Stream Stream ON
PCM PCM OFF
Audio > Digital Out >
16
Page 17
Czynności podstawowe
Podstawowa procedura nagrywania na płytach DVD
Poniższy opis pozwoli w łatwy sposób nagrać materiał na płycie DVD.
Przed wykonaniem poniższych czynności należy się upewnić, że w pilocie zdalnego sterowania znajdują się baterie, a opisywane urządzenie
zostało prawidłowo podłączone do telewizora.
Krok 1: Wybierz rodzaj płyty.
Do wyboru jest kilka rodzajów płyt DVD przeznaczonych do
nagrywania. Wybierz płytę stosownie do potrzeb związanych
z odtwarzaniem, nagrywaniem i edycją. Więcej informacji na
temat odpowiednich płyt można znaleźć w opisie „Rodzaje
płyt DVD” zamieszczony na dole strony.
Opisywane urządzenie może nagrywać na płytach
następującego typu:
Na przykład, jeśli chcesz wielokrotnie dokonywać nagrań
na tej samej płycie lub jeśli chcesz edytować płytę po
dokonaniu nagrania, wybierz płytę DVD-RW przeznaczoną do wielokrotnego zapisu.
Jeśli chcesz dokonać nagrania bez możliwości wprowadzania późniejszych zmian, wybierz płytę DVD-R.
Rodzaje płyt DVD
: Najbardziej
odpowiednie
Chcesz:
Nagrać program TV
Mieć możliwość usunięcia zbędnych scen
Edytować nagrany materiał
Edytować/nagrywać materiał z podłączonych urządzeń
Kopiować płyty w celu rozpowszechniania *1
Odtwarzać płytę w innych urządzeniach *1
Funkcje
Nagrywanie
Wielokrotny zapis? Tak Tak Nie
Można tworzyć rozdziały w równych odstępach (auto.)? Tak TakTak
Można tworzyć rozdziały w dowolnych miejscach (ręcznie)? Tak Ni eNie
Można rejestrować obrazy o proporcjach (16:9)? Tak Tak Tak
Można rejestrować materiały z oznaczeniem „tylko jedna kopia”? Ta k Nie Nie
Edycja
Można przeprowadzać proste funkcje edycji? Tak Tak Tak
Można przeprowadzać zaawansowane funkcje edycji (edycja listy)? Tak NieNie
*1
Płyty DVD-RW (tryb VR) można odtwarzać wyłącznie w urządzeniach DVD zgodnych z trybem VR.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat powyższych funkcji i ich ograniczeń można znaleźć
w dalszej części niniejszej instrukcji.
: Można używać : Niektóre funkcje
są niedostępne
DVD-RW
VR
DVD-RW
VR
-- : Nie można używać
Krok 2: Włóż pustą płytę do urządzenia.
Pilot
Włącz urządzenie.
Wybierz tryb DVD.
Otwórz szufladę napędu płyt.
Włóż do napędu płytę
do nagrywania.
Zamknij szufladę napędu płyt.
Proces rozpoznawania płyty może
chwilę potrwać.
Sformatuj płytę
Włóż płytę do urządzenia, a następnie
sformatują ją wybierając odpowiednie
DVD-RW
Video
DVD-RW
Video
DVD-R
Video
DVD-R
Video
-
polecenie z menu Setup. W zależności od
rodzaju włożonej płyty można wybrać typ
Video lub VR.
Formatowanie jest procesem przygotowującym płytę do nagrywania.
Szczegóły na ten temat można znaleźć
na stronach 26-28.
Podczas formatowania cała zawartość
płyty jest kasowana.
• Po włożeniu nieużywanej płyty urzą-
dzenie automatycznie rozpoczyna jej
formatowanie.
17
Page 18
Czynności podstawowe
Podstawowa procedura nagrywania na płytach DVD (ciąg dalszy)
Wskazówka 1: Odtwarzanie nagranego materiału
Tytuł do odtwarzania możesz wybrać z menu,
a następnie od razu rozpocząć odtwarzanie.
Nagrany materiał jest łatwo dostępny dzięki
prostej procedurze wyboru tytułów
i rozdziałów z menu wyświetlanego na ekranie.
Co to są tytuły i rozdziały?
Materiał nagrany na płycie DVD jest w ogólnym przypadku podzielony na tytuły, które
z kolei można dalej dzielić na rozdziały.
Wskazówka 2: Edycja (montaż) nagranej płyty
Edycja nagranej płyty jest bardzo prosta. Opisywane urządzenie oferuje wygodne funkcje
edycji dostępne wyłącznie z płytami DVD-RW/-R.
Na liście tytułów dostępne są następujące funkcje edycji:
• Nadawanie nazw tytułom
• Ustawianie obrazów miniatur w indeksie
• Ustawianie/usuwanie znaczników rozdziałów
• Usuwanie fragmentów tytułów lub scen
(Dostępne funkcje edycji zależą od formatu nagrywania i sposobu edycji.)
Listy odtwarzania: oryginalna i własna (tryb VR)
Zawartość listy odtwarzania można edytować bez zmiany oryginalnego nagrania. Lista
odtwarzania nie zajmuje dużo miejsca na płycie.
Czym różnią się listy „oryginalna” i „własna”?
W niniejszej instrukcji obsługi określenie lista „oryginalna” i „własna” dotyczą oryginalnej
zawartości płyty i zawartości poddanej edycji.
• Zawartość oryginalna to materiał, który został początkowo nagrany na płytę.
• Własna lista odtwarzania to wersja nagranego materiału poddana edycji.
Zamknięcie płyty
• Żeby nagrany materiał można było odtwarzać w innych odtwarzaczach, nagrywanie
• Po zamknięciu płyty nagranej w trybie Video nie można nagrywać ani modyfikować
Krok 3: Wybierz tryb
nagrywania.
Krok 4: Wybierz
żądany kanał.
należy przeprowadzić w trybie Video, a następnie zamknąć płytę.
informacji na niej nagranej.
Krok 5: Nagraj pro-
gram na płytę.
Krok 6: Zatrzymaj
nagrywanie.
Pojawia się tylko w przypadku płyt
DVD-RW w trybie VR.
Ta operacja może chwilę po-
trwać.
18
Page 19
Czynności podstawowe
Ustawienia wstępne
Przy pierwszym włączeniu opisywanego
urządzenia należy wykonać opisane poniżej
czynności.
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ].
2
Włącz telewizor. Wybierz kanał odpowiadający wejściu, do którego podłączone jest opisywane urządzenie.
Pojawi się komunikat „Initial Setting”
(ustawienia wstępne).
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany język menu, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER], żeby przejść do następnego punktu.
4
Naciśnij przycisk [ENTER], żeby rozpocząć dostrajanie kanałów.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
programów dostępnych w danej okolicy.
5
Po zakończeniu ustawiania kanałów
pojawi się komunikat „Clock Setting”
(ustawienie zegara). Naciśnij przycisk
[ENTER].
6
Przejdź do punktu 4 w opisie „Ustawienie zegara” na stronie 22.
Opisywane urządzenie można dostroić do
nadawanych stacji na dwa sposoby.
Strojenie automatyczne
Tuner automatycznie wyszuka wszystkie programy telewizyjne dostępne w danej okolicy.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
Pojawi się menu Setup.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Channel” (kanały), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Auto Tuning” (strojenie automatyczne), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Ustawienie kanałów
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie i zapamiętywanie programów dostępnych w danej
okolicy.
Odczekaj ok. 10 minut, aż wyszukiwanie się
zakończy.
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Kanały zapamiętane przez urządzenie
można wybierać przyciskami [PROG.
/].
Wybieranie kanałów
Kolejne Kanały można wybierać przyciskami [PROG. /], albo bezpośrednio
przy pomocy przycisków [numerycznych]
na pilocie.
Anulowanie strojenia automatycznego
Podczas strojenia naciśnij przycisk
[RETURN
] lub [SETUP].
Uwaga
• Na dostrojenie może mieć wpływ jakość
odbioru stacji telewizyjnych w danej
okolicy.
• Jeśli strojenie automatyczne zostanie
anulowane w trakcie, część dostępnych
programów może nie zostać dostrojona.
• Nie można zmieniać kanałów w trakcie
nagrywania w dowolnym z trybów VCR
lub DVD (dotyczy to zarówno standardowego nagrywania jak i nagrywania
sterowanego zegarem – zaprogramowanego standardowo lub błyskawicznie).
19
Page 20
Czynności podstawowe
T
Ustawienie kanałów (ciąg dalszy)
Strojenie ręczne
Poszczególne kanały można również dostrajać ręcznie.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Channel” (kanały), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Manual Tuning” (strojenie ręczne), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
7
Naciśnij przycisk kursora [ / ], żeby
rozpocząć strojenie.
•
w górę lub w dół skali. Gdy stacja zostanie znaleziona, urządzenie zatrzyma wyszukiwanie, a na ekranie telewizora pojawi się obraz.
• Żądany kanał można również wybrać
przy pomocy przycisków numerycznych.
Wybierz kanał wprowadzając trzy odpowiednie cyfry na podstawie poniższej
tabeli. (Żeby wybrać kanał nr 4, naciśnij
kolejno [0], [0] i [4], a następnie, gdy pojawi się symbol „- - 4” zaczekaj dwie sekundy.)
• Jeśli wyświetlony zostanie obraz żądanej
stacji, naciśnij przycisk kursora [ ].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Position” (położenie programu –
nr kanału), a następnie naciśnij przycisk
kursora [ ].
Podświetlone zostanie ustawienie „P01”.
5
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
lub przy pomocy przycisków [numerycznych] wybierz numer kanału, którego chcesz użyć, a następnie naciśnij
przycisk kursora [
Można wybrać kanały od 01 do 99.
].
6
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Channel” (kanał tv), a następnie
naciśnij przycisk kursora [ ].
Opisywane urządzenie może odbierać
częstotliwości z zakresów Hyperband
i Oscarband.
• Jeśli opcja „SKIP” jest ustawiona na „ON”
(kanał jest wtedy niedostępny), przy pomocy przycisku kursora [
opcję „SKIP”, a następnie naciśnij przycisk
kursor [
wybierz ustawienie „OFF” i naciśnij przycisk kursora [
Uwagi dotyczące korzystania z przycisków numerycznych:
• Najszybsze przełączenie następuje, jeśli numery kanałów są wprowadzane 2-cyfrowo. Na
przykład żeby wybrać kanał nr 6, należy nacisnąć 0 i 6. Jeśli naciśnięty zostanie tylko przycisk 6, kanał szósty zostanie włączony z 2-sekundowym opóźnieniem.
• Istnieje również możliwość wyboru kanałów odpowiadających zewnętrznym źródłom
sygnału – „AV1”, „AV2” lub „AV3”.
• Żeby wybrać kanał „AV1”, „AV2” lub „AV3”naciśnij odpowiednio przyciski [0], [0], [1]lub
[0], [0], [2] lub [0], [0], [3] lub użyj przycisków [PROG. /].
Opisywane urządzenie można zaprogramować w ten sposób, by pomijało niezaprogramowane lub rzadko oglądane kanały podczas ich przełączania przy pomocy
przycisków
[PROG. /].
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
„Strojenie ręczne” ze strony 20.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Position” (położenie programu –
nr kanału), a następnie naciśnij przycisk
kursora [ ].
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
lub przy pomocy przycisków [numerycznych] wybierz kanał, który chcesz
pominąć, a następnie naciśnij przycisk
kursora [
].
Zmiana położenia programu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Channel” (kanały), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Move” (przenoszenie programu),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
program, którego położenie chcesz
zmienić, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Kanału, którego położenie oznaczone jest
symbolem „- - -”, nie można wybrać, ponieważ włączona jest dla niego opcja
„Skip” (pomijanie).
5
Przyciskami kursora [ / ] przenieś
program w inne położenie, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
• Żeby włączyć pomijanie innego kanału,
powtórz czynności od 3 do 5.
6
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
21
Page 22
Czynności podstawowe
Ustawienie zegara
Ustawienie zegara
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Clock” (zegar), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Clock Setting” (ustawienie zegara), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Naciskaj przycisk kursora [
rać kolejne pola. Jeśli chcesz wrócić do
poprzedniego pola, naciśnij przycisk kur-
sora [ ].
], żeby wybie-
5
Przyciskami kursora [ / ] wprowadź
godzinę (godziny i minuty), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Zegar wystartuje.
• Chociaż sekundy nie są widoczne,
ich odliczanie rozpocznie się od zera.
4
Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
Wyświetlona zostanie domyślna data.
7
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Uwaga
• Ustawienie zegara zostanie skasowane,
jeśli wystąpi przerwa w dostawie prądu
lub urządzenie zostanie odłączone od
sieci elektrycznej na ponad godzinę.
22
Page 23
Czynności podstawowe
Ustawienie języka komunikatów ekranowych
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Display” (ekran), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „OSD Language” (język komunikatów), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany język, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Istnieje możliwość ustawienia proporcji
obrazu telewizyjnego w celu dopasowania
go do rodzaju materiału odtwarzanego
w opisywanym urządzeniu i ekranu w podłączonym telewizorze (ekran standardowy
o proporcjach 4:3 lub panoramiczny
o proporcjach 16:9).
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Required Setting” (ustawienia
główne), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się menu Required Setting.
Ustawienie proporcji obrazu
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „TV Aspect” (proporcje ekranu),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądaną opcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Uwaga
Jeśli masz standardowy telewizor
• Wybierz ustawienie „4:3 Letter Box” –
na ekranie mogą być widoczne czarne
pasy przy dolnej i górnej krawędzi.
• Wybierz ustawienie „4:3 Pan & Scan” –
obraz będzie wyświetlany w pełnej
wysokości –boczne krawędzie zostaną
przycięte.
Jeśli masz telewizor panoramiczny
• Wybierz ustawienie „16:9 Wide”.
23
Page 24
Nagrywanie
j
j
Informacje na temat nagrywania na płytach DVD
Rodzaje płyt
Opisywane urządzenie może nagrywać na płytach DVD-RW
i DVD-R. Na płycie DVD-R można dokonać nagrania tylko raz.
Na płytach DVD-RW można nagrywać i kasować materiał
wielokrotnie. Na płytach DVD-R można dokonywać nagrania
wyłącznie w trybie Video. Na płytach DVD-RW można nagrywać zarówno w trybie Video jak i VR.
Logo Właściwości
Płyty o średnicy 8 cm / 12 cm, jednostronne,
jednowarstwowe
Maksymalny czas nagrywania (tryb 10H, ok.):
600 minut (4,7 GB) (płyta o średnicy 12 cm)
180 minut (1,4 GB) (płyta o średnicy 8 cm)
Jeśli chcesz wielokrotnie nagrywać na tej samej płycie lub
jeśli chcesz edytować płytę po dokonaniu nagrania, używaj
płyt DVD-RW, czyli przeznaczonych do wielokrotnego zapisu.
Jeśli chcesz jedynie zapisać nagranie bez możliwości dokonywania późniejszych zmian, używaj płyt DVD-R, czyli przeznaczonych do jednokrotnego zapisu.
Płyty, na których można dokonywać nagrań
• Płyty, których i których nie można używać z opisywanym
urządzeniem:
• Można używać płyt DVD-R 8x oraz płyt DVD-RW 4x – płyty
6x mogą powodować błędy w nagrywaniu.
• Płyty, które zostały przetestowane i ich zgodność z opisy-
wanym urządzeniem została potwierdzona:
Verbatim DVD-R 8x
Verbatim DVD-RW 2x
Tryb Video i tryb VR (Video Recording)
Sposób zapisu w trybie Video jest identyczny jak w przypadku dostępnych powszechnie w sprzedaży nagranych płyt
DVD Video. Dzięki temu płyty zapisane w tym trybie można
odtwarzać w większości odtwarzaczy DVD.
Żeby było możliwe odtwarzanie takich płyt w innych
odtwarzaczach, należy je najpierw zamknąć (patrz strony 40-
41). Dopóki płyta nagrana w trybie Video nie zostanie
zamknięta, można na nią dogrywać dodatkowe materiały lub
edytować ją przy pomocy opisywanego urządzenia.
Tryb VR (Video Recording) jest podstawowym formatem
zapisu na płytach DVD-RW. Pozwala on na szybką rejestrację
i edycję materiału. Jeśli płyta została sformatowana w trybie
VR i znajduje się na niej materiał w systemie PAL, nie ma możliwości dogrania na nią materiału w innym formacie – np.
NTSC.
Odtwarzacze DVD oznaczone logo są w stanie
odtwarzać płyty DVD-RW nagrane w formacie VR.
Rodzaj płyty Format płyty Funkcje
Tryb Video
Tryb VR
Tryb Video
Odtwarzanie
Nagrywanie z ograniczeniami
Edycja z ograniczeniami
Odtwarzanie
Nagrywanie z ograniczeniami
Edycja oryginału/listy odtwarzania
Odtwarzanie
Nagrywanie z ograniczeniami
Edycja z ograniczeniami
Tryb nagrywania
Dostępnych jest 6 różnych ustawień. Czas nagrywania zależy
od ustawionego trybu nagrywania zgodnie z informacjami
podanymi w poniższej tabeli.
Odtwarzanie w innych odtwarzaczach lub nagrywarkach
płyt nagranych w opisywanym urządzeniu w formatach
SLP lub SEP może być niemożliwe.
Tryb nagrywania
XP
SP
LP
EP
SLP
SEP
• Dane w powyższej tabeli dotyczą nieużywanych standardowych
Czas nagrywania
12 cm 8 cm
60 min 18 min
120 min 36 min
240 min 72 min
360 min 180 min
480 min 144 min
600 min 180 min
jednostronnych płyt o średnicach 12 cm i 8 cm. Podane czasy są
jedynie wartościami informacyjnymi i w rzeczywistych przypadkach mogą się nieznacznie różnić.
• Im dłuższy maksymalny czas nagrywania tym gorsza jakość dźwię-
ku i obrazu.
Jakość obrazu
i dźwięku
Ograniczenia dotyczące nagrywania
Przy pomocy opisywanego urządzenia nie można nagrywać materiałów zabezpieczonych przed kopiowaniem. Zabezpieczone
przed kopiowaniem mogą być płyty DVD-Video oraz niektóre
programy odbierane za pośrednictwem satelity.
Wykrycie materiału zabezpieczonego przed kopiowaniem spowoduje automatyczne zatrzymanie nagrywania lub włączenie
pauzy, a na ekranie pojawi się komunikat o błędzie.
Materiały z oznaczeniem „tylko jedna kopia” można nagrywać
wyłącznie na płytach DVD-RW w trybie VR z funkcją CPRM (ang.
Content Protection for Recordable Media).
Podczas nagrywania programu TV lub materiału z zewnętrznego
źródła można na ekranie wyświetlić informację o ewentualnych
zabezpieczeniach przed kopiowaniem.
System CPRM jest to standard kodowania zabezpieczający programy z oznaczeniem „tylko jedna kopia”. Opisywane urządzenie
est kompatybilne ze standardem CPRM, co oznacza, że można
przy jego pomocy rejestrować programy z oznaczeniem „tylko
edna kopia”, ale nie można potem wykonywać kopii tych nagrań.
Nagrania CPRM można odtwarzać wyłącznie w urządzeniach
zgodnych z tym standardem.
24
Page 25
Nagrywanie
Informacje na temat nagrywania na płytach DVD (ciąg dalszy)
Informacje na temat systemu ochrony kopii
Niektóre programy nadawane drogą satelitarną zawierają
informacje chroniące je przed kopiowaniem. Jeśli chcesz je
nagrać, postępuj zgodnie z informacjami z poniższej tabeli.
• Opisywane urządzenie nie może nagrywać na płytach
CD-RW lub CD-R.
• Odtwarzanie płyt DVD-RW/-R i CD-RW/-R nagranych
w komputerze lub innej nagrywarce DVD lub CD może
być niemożliwe. Niemożliwe może być również odtwarzanie płyt uszkodzonych lub zanieczyszczonych. Odtwarzanie uniemożliwia także skroplona para wodna na soczewce głowicy odtwarzacza.
• W przypadku płyt nagranych w komputerze, nawet we
właściwym formacie, odtwarzanie może być niemożliwe
ze względu na specyficzne ustawienia dokonywane przez
aplikację użytą do nagrywania. (Dodatkowe informacje
można uzyskać od producenta oprogramowania.)
• Na płytach nagranych w opisywanym urządzeniu
w formacie Video nie można dogrywać dodatkowych informacji w innych nagrywarkach DVD.
• Korzystanie z płyt DVD-RW sformatowanych w opi-
sywanym urządzeniu w innych nagrywarkach DVD nie
będzie możliwe, jeśli na płytach tych nie będzie nagrany
żadne materiał.
• Ponieważ nagrywanie jest przeprowadzane w systemie
ze zmienną częstotliwością bitową (VBR), rzeczywisty pozostały czas do nagrywania może być nieznacznie krótszy
od wartości podanej w menu – w zależności od rodzaju
rejestrowanego obrazu.
Przygotowywanie płyt do odtwarzania w innych
urządzeniach – zamykanie
Po dokonaniu nagrania należy zamknąć płytę, żeby było możliwe
jej odtwarzanie w innych odtwarzaczach. (Patrz strona 40.)
Nie ma możliwości zamknięcia płyty w innej nagrywarce DVD.
Po zamknięciu
• Po zamknięciu płyty DVD-R:
- Menu tytułów jest tworzone automatycznie.
- Anulowanie zamknięcia jest niemożliwe.
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja nagrania są niemożliwe.
• Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb Video):
- Menu tytułów jest tworzone automatycznie.
- Możliwe jest anulowanie zamknięcia. (Patrz strona 41.)
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja są możliwe po uprzednim anulowaniu zamknięcia. (Patrz strona 41.)
• Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR):
- Menu tytułów nie jest tworzone.
- Możliwe jest anulowanie zamknięcia. (Patrz strona 41.)
- Dodatkowe nagrywanie lub edycja są nawet bez anulowania zamknięcia. (Patrz strona 41.)
Płyty, które można stosować
: Najbardziej odpowiednie, : Można używać, : Niektóre funkcje
są niedostępne, -- : Nie można używać
Zastosowanie
Nagranie programu TV
Ponowne użycie po usunięciu
bieżącego nagrania
Edycja nagranego materiału
Edycja/nagrywanie materiału
z podłączonych urządzeń
Kopiowanie płyt w celu
rozpowszechniania
Odtwarzanie płyt w innych urzą-
dzeniach
Funkcje
Wielokrotny zapis? Tak Tak Tak
Można tworzyć rozdziały
w równych odstępach (auto.)?
Można tworzyć rozdziały
w dowolnych miejscach (ręcznie)?
Można rejestrować obrazy
o proporcjach (16:9)?
Można rejestrować materiały
z oznaczeniem „tylko jedna kopia”?
Można przeprowadzać proste
funkcje edycji?
Można przeprowadzać zaawansowane funkcje edycji (edycja
listy)?
* Płyty DVD-RW (tryb VR) można odtwarzać wyłącznie
w urządzeniach DVD zgodnych z trybem VR.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat powyższych funkcji i ich
ograniczeń można znaleźć w dalszej części niniejszej instrukcji.
DVD-RW
VR
*
*
Tak Tak Tak
Tak Tak Nie
Tak Tak Tak
Tak Tak Nie
Tak Tak Tak
Tak Tak Nie
DVD-RW
Video
DVD-R
Video
-
25
Page 26
Nagrywanie
Formatowanie płyty
Wybór formatu zapisu na nieużywanej płycie DVD-RW
Po włożeniu do napędu nieużywanej płyty
urządzenie automatycznie rozpocznie jej
inicjalizację. Płytę, która była już wcześniej
używana, można sformatować ręcznie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
„Video mode” lub „VR mode”,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
6
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
7
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Disc.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Format” (formatowanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Format.
Włóż do napędu nieużywaną płytę.
Formatowanie się rozpocznie.
8
Po pewnym czasie formatowanie się
zakończy.
Wskaźnik pokaże „100%”.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Format mode” (tryb formatowania), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
26
Uwaga
• Ustawienie formatu dotyczy tylko płyt
DVD-RW. Nie można zmieniać formatu
zapisu na płytach DVD-R, które są zawsze zapisywane w formacie DVD-R.
• Jednej płyty DVD-RW nie można forma-
tować w dwóch trybach. Jeśli włożona
zostanie płyta, która już wcześniej była
sformatowana, jej trybu sformatowania
nie będzie można zmienić, nawet dokonując odpowiednich ustawień w menu.
• Opisywane urządzenie nie jest kom-
patybilne z płytami DVD+RW/+R.
• Po włożeniu nieużywanej płyty
DVD+RW lub DVD+R do napędu pojawi
się komunikat o błędzie („Disc Error”).
Page 27
Nagrywanie
Formatowanie płyty (ciąg dalszy)
Ustawienie funkcji automatycznego wstawiania rozdziałów
Opisywane urządzenie automatycznie
wstawia znaczniki rozdziałów w równych
odstępach czasu (standardowo co 10 minut). Korzystając z menu Auto Chapter
można wyłączyć tę funkcję lub zmienić
odstęp czasu pomiędzy znacznikami.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Auto Chapter” (automatyczne
wstawianie rozdziałów), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Recording” (nagrywanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie sposobu nagrywania ścieżki dźwiękowej w trybie XP
4
Jeśli chcesz wyłączyć funkcję automatycznego wstawiania znaczników rozdziałów, przyciskami kursora [ / ]
wybierz opcję „OFF” , a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli chcesz zmienić odstępy pomiędzy
znacznikami rozdziałów, wybierz żądany czas, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Uwaga
• Na płytach DVD-R nie ma możliwości
ręcznego wstawiania znaczników rozdziałów.
Istnieje możliwość rejestracji ścieżki dźwiękowej w trybie o wysokiej jakości. Opisywana funkcja działa wyłącznie podczas
nagrywania w trybie XP.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Recording” (nagrywanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Recording Audio Select (XP)”
(sposób nagrywania audio w trybie XP),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie standardowe to „Dolby Digital”
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „PCM” lub „Dolby Digital” ,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
PCM:
Ścieżka dźwiękowa jest rejestrowana w
trybie PCM zapewniającym najwyższą
jakość dźwięku.
Dolby Digital:
Ścieżka dźwiękowa jest rejestrowana w
trybie Dolby Digital zapewniającym dobrą
jakość dźwięku.
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Uwaga
• Skrót „PCM” pochodzi od angielskiego
terminu Pulse Code Modulation. Dźwięk
analogowy jest zamieniany w tym trybie
na cyfrowy bez kompresji danych.
• W innych trybach nagrywania niż XP
urządzenie automatycznie rejestruje
ścieżkę dźwiękową w trybie „Dolby Digital”, nawet jeśli wybrane będzie ustawienie „PCM”.
27
Page 28
Nagrywanie
Formatowanie płyty (ciąg dalszy)
Ręczne ponowne formatowanie płyty
Jeśli korzystasz z płyty DVD-RW, możesz ją
wielokrotnie formatować wybierając
w menu funkcję „Format”. Standardowo
formatowanie jest przeprowadzane w trybie Video, ale można to zmienić w menu
Setup.
Uwaga
• Podczas ponownego formatowania
• Upewnij się, że ustawiony jest odpo-
Włóż do napędu płytę, na której można
przeprowadzić nagranie.
płyty jej cała zawartość jest kasowana.
wiedni tryb formatowania. (Patrz
punkty od 1 do 6 w opisie „Wybór
formatu zapisu na nieużywanej płycie
DVD-RW” na stronie 26).
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Start”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okienko z prośbą o potwierdzenie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Formatowanie się rozpocznie.
Jeśli nie chcesz formatować płyty, wybierz
„No” (nie).
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Format” (formatowanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
6
Po pewnym czasie formatowanie się
zakończy.
Wskaźnik pokaże „100%”.
Uwaga
• Korzystanie w innych nagrywarkach
z płyt sformatowanych w opisanym
urządzeniu jest niemożliwe. Żeby korzystać z płyty w innej nagrywarce,
trzeba ją w niej sformatować.
28
Page 29
Nagrywanie
Ustawienia dźwięku
Opisywane urządzenie może odbierać programy dwujęzyczne.
Poszczególne tryby można przełączać naciskając przycisk [AUDIO] na pilocie. Poszczególne tryby są oznaczone na ekranie w sposób pokazany obok.
Podczas odbioru programów dwujęzycznych.
•
Tryb Sposób emisji dźwięku
Main Z obydwu głośników emitowana jest główna ścieżka dźwiękowa. Main
Sub Z obydwu głośników emitowana jest dodatkowa ścieżka dźwiękowa. Sub
Main / Sub
Ustawienie wejścia audio z urządzeń zewnętrznych
Jeśli z urządzenia zewnętrznego wprowadzany jest program ze ścieżką dwujęzyczną, dokonując nagrania na płycie DVD
można wybrać ustawienie „Stereo” lub
„Bilingual”.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „External Input Audio” (wejście
audio z urządzeń zewnętrznych),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Recording” (nagrywanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Stereo” lub „Bilingual”,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
Ustawienie nagrywania programów dwujęzycznych
[SETUP].
• Z lewego głośnika emitowana jest główna ścieżka dźwiękowa.
• Z prawego głośnika emitowana jest dodatkowa ścieżka dźwiękowa.
Uwaga
• Jeśli wybierzesz „Stereo”:
Ścieżka dźwiękowa zostanie nagrana
jako ścieżka stereo.
• Jeśli wybierzesz „Bilingual”:
Ścieżka dźwiękowa zostanie nagrana
jako ścieżka dwujęzyczna. (patrz też
opis poniżej)
Informacja
na ekranie
Main / Sub
Podczas nagrywania w trybie Video programu dwujęzycznego można wybrać
ścieżkę, która ma być rejestrowana.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Recording” (nagrywanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Bilingual Recording Audio” (nagrywanie ścieżki dwujęzycznej),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Main” (ścieżka główna) lub
„Sub” (ścieżka dodatkowa), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Uwaga
• W czasie nagrywania na płycie w trybie
VR, nagrane zostaną obydwie ścieżki
(main i sub), niezależnie od wybranego tutaj ustawienia. Podczas odtwarzania będzie można wybrać żądaną
ścieżkę lub obie.
Poniżej opisana jest procedura prostego programowania nagrywania sterowanego zegarem, którego długość jest
ustawiana w 30 minutowych blokach.
W punkcie 7 powyższego opisu naciśnij kilkakrotnie przycisk [DVD REC/OTR
wi się żądany czas nagrywania (od 30 minut do 8 godzin).
Rozpocznie się nagrywanie programowane błyskawicznie.
• Żeby zmienić czas nagrywania podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie, naciśnij kilkakrotnie przycisk
[DVD REC/OTR
• Żeby anulować nagrywanie zaprogramowane błyskawicznie, przed upływem ustawionego czasu naciśnij przycisk
[STOP
• Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie czas pozostały do końca nagrywania będzie widoczny na
wyświetlaczu na panelu przednim. Naciśnij przycisk [DISPLAY], żeby wyświetlić czas na ekranie.
• W przeciwieństwie do standardowego nagrywania sterowanego zegarem, podczas nagrywania zaprogramowanego
błyskawicznie można wykonywać następujące czynności:
• Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie nie można używać przycisku pauzy.
• W przypadku zakończenia nagrywania programowanego błyskawicznie podczas korzystania również z magnetowidu (odtwarzania lub nagrywania), DVD
zostanie zatrzymane, a magnetowid będzie się nadal znajdował w bieżącym trybie.
• Jeśli po zakończeniu nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie urządzenie się wyłączy, zostanie automatycznie włączony tryb gotowości do nagrywania, jeśli uprzednio została zaprogramowana inna operacja nagrywania sterowanego zegarem. Naciśnij przycisk [T-SET], żeby anulować tryb gotowości do nagrywania i dalej korzystać z urządzenia.
Uwaga
• Gdy włączona jest pauza w nagrywaniu podstawowym, można przełączyć program telewizyjny.
• Podczas nagrywania lub w trybie pauzy w nagrywaniu nie można zmienić trybu nagrywania.
• Nagrywanie rozpoczyna się natychmiast i trwa do momentu zapełnienia płyty lub zatrzymania.
• Jeśli zegar urządzenia nie został ustawiony, miejsce na datę i godzinę obok nazwy tytułu na liście oryginalnej lub własnej będzie puste.
• W następujących przypadkach urządzenie wyłączy się automatycznie:
- Jeśli na płycie skończy się wolne miejsce. - Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu.
• Jeśli chcesz oglądać na ekranie telewizora program, który nagrywasz, upewnij się, że zewnętrzne urządzenie STB (dodatkowy dekoder) podłączone do
wejścia AV2 jest wyłączone.
• Jeśli nagrywany program jest nadawany w systemie SECAM, urządzenie podczas nagrywania przekształca go na system PAL.
], dopóki na ekranie nie pojawi się żądany czas.
].
], dopóki na ekranie TV nie poja-
] lub [STOP ].
30
Page 31
Nagrywanie
Nagrywanie sterowane zegarem
W opisywanym urządzeniu można zaprogramować nagrywanie do 8 programów
z maksymalnie miesięcznym wyprzedzeniem. Możliwe jest również nagrywanie
programów o tej samej porze codziennie
lub co tydzień.
• Przed zaprogramowaniem nagrywania
Włóż do urządzenia płytę lub kasetę,
na której można przeprowadzić nagranie.
należy się upewnić, że wewnętrzny zegar
urządzenia pokazuje właściwą godzinę.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [TIMER PROG.].
Pojawi się lista zaprogramowanych operacji nagrywania.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
pustą pozycję na liście, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER]
3
Przyciskami kursora [ / ] ustaw dzień
nagrania (kolumna „date”), a następnie
naciśnij przycisk kursora [ ].
4
Przyciskami kursora [ / ] ustaw godziny początku i końca nagrania (kolumny „start” i „end”), a następnie naciśnij przycisk kursora [ ].
Po wprowadzeniu wszystkich żądanych
informacji naciśnij przycisk [ENTER].
Wprowadzone ustawienia zostaną zapisane w pamięci.
• Żeby zaprogramować kolejną operację,
powtórz czynności od 2 do 8.
].
• Żeby zakończyć, naciśnij przycisk [TIMER
PROG.].
• Jeśli godziny dwóch lub więcej prog-
ramów będą się pokrywały, pojawi się
napis „Overlap” (nałożenie) wraz z numerami pokrywających się programów.
(Patrz strony 31-33.)
9
Naciśnij przycisk [T-SET].
Na wyświetlaczu na panelu przednim
pojawi się wskaźnik
czy się do trybu gotowości do nagrywania.
i urządzenie przełą-
Każde naciśnięcie przycisku kursora [
będzie powodowało zmianę dnia nagrywania, według poniższego porządku:
Np. 1. stycznia
Jeden raz (1. stycznia)
Codziennie
W dni robocze
Co tydzień w soboty
Co tydzień w piątki
Co tydzień w niedziele
Jeden raz (31. stycznia)
]
Uwaga
• Jeśli wewnętrzny zegar urządzenia nie został ustawiony, zamiast listy zaprogramowanych
operacji nagrywania pojawi się okno ustawiania zegara. Przed zaprogramowaniem nagrywania postępuj od punktu 4 z opisu „Ustawienie zegara” na stronie 22.
• Do przesuwania kursora po liście zaprogramowanych operacji nagrywania należy używać
przycisków kursora [
• Jeśli będzie trwało podstawowe nagrywanie lub nagrywanie zaprogramowane błyskawicz-
nie z wykorzystaniem jednej funkcji (np. magnetowidu) i nadejdzie godzina rozpoczęcia
nagrywania sterowanego zegarem z wykorzystaniem drugiej funkcji (np. DVD), na około 2
minuty przed zaprogramowaną godziną rozpoczęcia urządzenie automatycznie przełączy
się na zaprogramowany kanał, a trwające nagrywanie (w magnetowidzie) zostanie anulowane, JEŚLI ustawione kanały dla każdej z funkcji będą inne. Jeśli ustawione kanały będą
takie same, nagrywanie sterowane zegarem rozpocznie się bez wyłączania aktualnie trwającego nagrywania. W takim przypadku nagrywanie sygnału z tego samego kanału będzie się
odbywało na obu nośnikach (kasecie i płycie).
• Przed użyciem magnetowidu lub napędu DVD należy wyłączyć tryb gotowości do nagrywa-
nia, naciskając przycisk [T-SET]. Naciśnij przycisk [T-SET], żeby ponownie przełączyć urządzenie do trybu gotowości do nagrywania.
• W trybie gotowości do nagrywania można włączać i wyłączać urządzenia oraz korzystać
z funkcji (magnetowidu lub DVD), która nie jest wykorzystywana w zaprogramowanych
operacjach.
/ / / ].
31
Page 32
Nagrywanie
Nagrywanie sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Sprawdzenie, anulowanie lub zmiana ustawień nagrywania sterowanego
zegarem
W poniższym przykładzie program nr 5 pokrywa się z programami nr 1 i 6. W takim
przypadku należy poprawić godziny nagrywania, żeby zlikwidować nakładanie się
nagrań.
3
Sprawdź odpowiednie informacje na
liście.
4
Żeby skasować żądany program, wybierz go przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk
[CEAR/C-RESET].
1
Naciśnij przycisk [T-SET], żeby wyłączyć
wskaźnik
na wyświetlaczu.
2
Naciśnij przycisk [TIMER PROG.].
Pojawi się lista zaprogramowanych operacji nagrywania.
Żeby skorygować program:
1) Wybierz program przy pomocy przycisków kursora [
śnij przycisk [ENTER].
2) Skoryguj ustawienia przy pomocy przycisków kursora [
3) Naciśnij ponownie przycisk [ENTER].
/ ], a następnie naci-
/ / / ].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[TIMER PROG.].
6
Żeby powrócić do trybu gotowości
do nagrywania, naciśnij przycisk [T-SET].
Zatrzymanie w trakcie nagrywania sterowanego zegarem
Naciśnij przycisk [STOP ] na panelu przednim, żeby zatrzymać nagrywanie na płycie
lub przycisk [
STOP /EJECT ], żeby zatrzymać nagrywanie na taśmie.
Jeśli operacja nagrywania sterowana zegarem nie zakończy się prawidłowo
Na liście
zaprogramowanych operacji nagrywania pojawi się numer błędu.
Program zakończony błędem będzie wyświetlony na szaro i oznaczony gwiazdką
oraz numerem błędu.
Po sprawdzeniu błędu lub wyłączeniu i ponownym włączeniu trybu gotowości do
nagrywania błędny program zostanie
usunięty z listy.
Naciśnij przycisk [CLEAR/C-RESET], żeby
skasować wybrany program.
Żeby wyświetlić listę zaprogramowanych operacji nagrywania, naciśnij przycisk [TIMER PROG.].
Znaczenie numerów błędów
E1-22
Błąd nagrywania
E37-39
E23-24 Płyta nienadająca się do nagrywania
E25
• Program z zakazem kopiowania
• Nie można nagrywać, ponieważ odebrano
program NTSC/PAL-60.
E26-28 Program z zakazem kopiowania
E29 Płyta zabezpieczona
E30 Płyta pełna
E31 Nagrano już 99 tytułów (tryb Video)
E32 Nagrano już 99 tytułów (tryb VR)
E33 Nagrano już 999 rozdziałów
Uwaga
• Jeśli trwa nagrywanie sterowane zega-
rem, dany program jest zaznaczony na
czerwono. W takim przypadku nie
można wybrać żadnego innego programu.
• Jeśli sprawdzisz listę zaprogra-
mowanych operacji nagrywania, naciskając przycisk [TIMER PROG.] podczas działania funkcji (magnetowidu
lub DVD), która nie jest aktualnie używana, program nie będzie podświetlony. W takim przypadku nie można
wybrać żadnego innego programu.
Uwaga
• Przycisk [STOP ] na pilocie nie działa.
E34 Brak miejsca na zapis informacji sterujących
E35 Obszar PCA na płycie zapełniony
E36 Włożono zamkniętą płytę w trybie Video
E40
• Fragmenty programu nie zostały nagrane
z powodu pokrywających się czasów nagrań.
• Nagrywanie nie rozpoczęło się o usta-
wionej godzinie.
• W magnetowidzie nie ma kasety
• Podczas nagrywania skończyła się taśma.
E41 Awaria zasilania
E42 Brak płyty
32
Page 33
Nagrywanie
Nagrywanie sterowane zegarem (ciąg dalszy)
Wskazówki dotyczące nagrywania sterowanego zegarem
• Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu lub urządzenie będzie pozosta-
wało odłączone od sieci przez ponad godzinę, ustawienie zegara
i wszystkie zaprogramowane operacje nagrywania zostaną skasowane.
Jeśli w napędzie nie będzie płyty lub będzie płyta nie nadająca się
•
do nagrywania, na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik
i nagrywanie sterowane zegarem nie dojdzie do skutku. Włóż płytę
nadającą się do nagrywania.
•
Jeśli w kieszeni magnetowidu nie będzie kasety lub będzie kaseta
z usuniętą wypustką umożliwiającą nagrywanie, wskaźnik VCR na
panelu przednim będzie pulsował i nagrywania sterowanego zegarem nie będzie można przeprowadzić. Włóż kasetę nadającą się
do nagrywania.
Po wykonaniu wszystkich zaprogramowanych operacji nagrywa-
•
nia, wskaźnik pulsuje. Żeby odtworzyć lub wysunąć nagraną
płytę, naciśnij przycisk [T-SET], a następnie naciśnij przycisk
[
PLAY ] lub [STOP /EJECT ].
• Nie można na tę samą godzinę zaprogramować nagrywania na
płycie i kasecie. Jeśli ustawione zostaną dwa programy (jeden dla
płyty, a drugi dla kasety) na tę samą godzinę i ten sam kanał, wykonany zostanie program wyższym priorytecie.
Priorytet nakładających się ustawień
Opisywane urządzenie wykonuje ustawione programy zgodnie z określonym priorytetem.
Jeśli godzina rozpoczęcia jest taka sama:
• Operacja zaprogramowana jako pierwsza (PROG. 1) ma priorytet.
•
Podczas zaprogramowanego nagrywania na płycie nie można
korzystać z żadnych funkcji DVD.
• Podczas zaprogramowanego nagrywania na kasecie nie można
korzystać z żadnych funkcji magnetowidu.
Jeśli godziny rozpoczęcia i zakończenia będą takie same, długość
•
nagrywania będzie równa 24 godziny. Jeśli podczas nagrywania
sterowanego zegarem skończy się płyta lub taśma, urządzenie automatycznie się zatrzyma i wyłączy. Żeby kontynuować nagrywanie, naciśnij przycisk [T-SET], żeby anulować tryb gotowości do
nagrywania, włóż płytę lub kasetę nadającą się do nagrywania i
naciśnij ponownie przycisk [T-SET].
•
Jeśli godziny dwóch lub więcej programów będą się pokrywały,
pojawi się napis „Overlap” (nałożenie) wraz z numerami pokrywających się programów.
Jeśli godzina rozpoczęcia będzie wcześniejsza, a godzina zakoń-
•
czenia późniejsza od aktualnej godziny, nagrywanie rozpocznie się
natychmiast po naciśnięciu przycisku [T-SET].
•
Jeśli podczas nagrywania sterowanego zegarem skończy się taśma,
urządzenie automatycznie się zatrzyma, wysunie kasetę i wyłączy
się. Żeby kontynuować nagrywanie, włóż kasetę nadającą się do
nagrywania.
Jeśli godziny nagrań pokrywają się częściowo:
• Operacja zaczynająca się wcześniej (PROG. 2) ma priorytet. Opera-
cja PROG. 1 rozpocznie się po zakończeniu operacji PROG. 2.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
Operacja PROG. 2 rozpocznie się po zakończeniu operacji PROG. 1.
Jeśli godziny nagrań pokrywają się całkowicie:
• Krótsza operacja nagrywania (PROG. 1) nie zostanie wykonana.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
Jeśli na końcu bieżącego programu nagrywania zostały
zaprogramowane inne operacje:
• Operacja zaprogramowana jako pierwsza (PROG. 2) ma priorytet.
Operacja PROG. 3 nie zostanie wykonana.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
Operacja PROG. 2 rozpocznie się po zakończeniu operacji PROG. 1.
Uwagi dotyczące nagrywania na płytach DVD
• Jeśli godziny wykonania dwóch programów się nakładają, lub jeśli godziny zakończenia jednego programu i rozpoczęcia drugiego są
takie same, pierwsze 30 sekund (maks.) późniejszego programu zostanie odcięte.
Jeśli godziny zakończenia programu i rozpoczęcia drugiego są takie same:
• Jeśli PROG. 1 jest nagrywany na płycie, początek PROG. 2 może zostać odcięty.
* Jeśli odcięcie będzie przekraczało jedną minut ę, na liście zaprogramowanych opera-
cji nagrywania będzie widoczny numer błędu „E40”.
Zostanie dodatkowo ucięte 30 sekund (maks.) .
33
Page 34
Nagrywanie
Funkcja Satellite Link
Urządzenie można zaprogramować w ten
sposób, by rozpoczynało nagrywanie zawsze, gdy wykryje sygnał wideo z zewnętrznego tunera. Funkcja ta nosi nazwę
„Satellite Link”.
Zaprogramowanie nagrywania sterowanego zegarem z funkcją Satellite Link:
Przygotowanie tunera
• Zewnętrzny tuner powinien być również
wyposażony w funkcję włączania sterowanego zegarem. Korzystając z tej funkcji, należy zaprogramować tuner w ten
sposób, by włączał się o godzinie rozpoczęcia nagrywania oraz wyłączał się o
godzinie zakończenia nagrywania. (Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi tunera, żeby go właściwie zaprogramować.)
Po dokonaniu ustawień należy tuner
•
przełączyć do trybu czuwania.
Przygotowanie urządzenia
• Najpierw należy wybrać odpowiedni tryb
nagrywania.
Kabel Scart
(dostępny w sprzedaży)
Zewnętrzny tuner
(dostępny w sprzedaży)
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Satellite Link”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Satellite Link.
4
Przyciskami kursora [ / ] ustaw godzinę, nośnik i tryb nagrywania,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
5
Przyciskami kursora [ / ] ustaw godzinę rozpoczęcia, a następnie naciśnij
przycisk kursora [
• Godzinę można ustawić w formacie 24-
godzinnym (od 0 do 23).
• W podobny sposób ustaw minuty.
• Żeby powrócić do poprzedniego pola
ustawień, naciśnij przycisk kursora [
].
6
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
nośnik, a następnie naciśnij przycisk
kursora [ ].
9
Ponownie naciśnij przycisk [ENTER].
W ciągu sekundy urządzenie się przełączy
do trybu oczekiwania na sygnał Satellite
].
Link.
• Przed godziną rozpoczęcia ustawioną
w polu „Start” na wyświetlaczu będzie
widoczne wskazanie zegara.
O ustawionej godzinie na wyświetlaczu
•
pojawi się napis „Sat”.
Wyłączenie funkcji Satellite Link, gdy
urządzenie się znajduje w trybie oczekiwania na sygnał Satellite Link:
Naciśnij przycisk [T-SET] lub włącz urządzenie.
Wyłączenie funkcji Satellite Link w trakcie nagrywania w trybie Satellite Link:
Naciśnij przycisk [STOP
przednim.
] na panelu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Recording” (nagrywanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
7
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
tryb nagrywania.
Patrz strony 24 i 87.
8
Naciśnij przycisk [ENTER].
Zaznaczona zostanie opcja „To Standby
Mode” (do trybu oczekiwania).
34
Page 35
Nagrywanie
Funkcja Satellite Link (ciąg dalszy)
`
Uwaga
• Jeśli wewnętrzny zegar urządzenia nie został ustawiony, w punkcie 3 opisu z poprzedniej strony pojawi się okno ustawiania zegara. Postępuj od
punktu 4 z opisu „Ustawienie zegara” na stronie 22.
• W opisywanym urządzeniu nie ma możliwości ustawienia godziny zakończenia nagrywania w trybie Satellite Link.
• Jeśli podczas nagrywania w trybie Satellite Link wykryty zostanie sygnał ochrony kopii, nagrany obraz będzie zakłócony.
• Jeśli standardowe nagrywanie sterowane zegarem i nagrywanie w trybie Satellite Link będą się pokrywały, nagranie zostanie przeprowadzone
według poniższych zasad:
Nagrywanie
sterowane
zegarem
Satellite Link Satellite LinkSatellite Link
Rzeczywiste
nagranie
Przykład 1 Przykład 2Przykład 3
Nagrywanie
sterowane
zegarem
Rzeczywiste
nagranie
Nagrywanie
sterowane
zegarem
Rzeczywiste
nagranie
Ustawienia związane z podłączeniem urządzeń zewnętrznych
Nagrywanie sygnału z urządzeń zewnętrznych
Przed przystąpieniem do nagrywania sygnału z urządzenia zewnętrznego należy
się zapoznać z opisem podłączeń na stronie 15.
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby
włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpowiadający wejściu, do którego podłączone
jest opisywane urządzenie.
3
Wybierz kanał odpowiadający wejściu,
do którego jest podłączone żądane
urządzenie zewnętrzne. (AV1, AV2, AV3
lub AV4)
Korzystanie z gniazda Scart lub gniazd
wejściowych na panelu tylnym:
Żeby wybrać „AV1” lub „AV2”, naciśnij
odpowiednio przyciski [0], [0], [1] lub [0],
[0], [2] lub użyj przycisków
Korzystanie z gniazd na panelu przednim:
Żeby wybrać „AV3”, naciśnij przyciski [0],
[0], [3] użyj przycisków
Żeby wybrać „AV4”, użyj przycisków
/].
2
Jeśli chcesz nagrywać na kasecie:
Włóż do kieszeni magnetowidu kasetę
z wypustką umożliwiającą nagranie.
Jeśli chcesz nagrywać na płycie:
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT
żeby otworzyć szufladę napędu płyt,
a następnie ułóż w szufladzie płytę.
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT
żeby zamknąć szufladę
4
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisku [REC MODE].
(Patrz strona 24.)
5
Naciśnij przycisk [REC/OTR] (VCR lub
DVD) na urządzeniu, żeby rozpocząć
nagrywanie.
],
6
],
Naciśnij przycisk PLAY na urządzeniu
zewnętrznym.
7
Nagrywanie na kasecie:
Naciśnij przycisk [STOP /EJECT ] na urządzeniu, żeby zatrzymać nagrywanie.
Nagrywanie na płycie:
Naciśnij przycisk [STOP
dzeniu, żeby zatrzymać nagrywanie.
[PROG. /].
[PROG. /].
[PROG.
] na urzą-
Uwaga
• Jeśli podczas nagrywania wykryty
zostanie sygnał w innym systemie niż
PAL (np. NTSC), włączona zostanie
pauza.
• Jeśli chcesz oglądać na ekranie telewi-
zora program, który nagrywasz,
upewnij się, że zewnętrzne urządzenie
STB (dodatkowy dekoder) podłączone
do wejścia AV2 jest wyłączone.
35
Page 36
Nagrywanie
Kopiowanie z wykorzystaniem gniazda DV
Opis funkcji gniazda DV i związanych z nim informacji ekranowych
Opisywana funkcja umożliwia wygodne kopiowanie nagrań z cyfrowej kamery wyposażonej w gniazdo wyjściowe DV. W takim przypadku
kamerą można sterować przy pomocy pilota zdalnego sterowania dostarczonego z opisywanym urządzeniem (dotyczy to prostych funkcji,
takich jak odtwarzanie przewijanie do przodu i do tyłu oraz zatrzymanie ). Należy używać kabla DV wyposażonego w czterostykową wtyczkę
zgodną ze standardem IEE 1394. Po podłączeniu kamery do gniazda DV na panelu przednim opisywanego urządzenia należy wybrać kanał
„AV4” przy pomocy przycisków [PROG. /], a następnie nacisnąć przycisk [DISPLAY], żeby wyświetlić informację na temat sterowania
kamerą.
Jeśli kamera znajduje się
w trybie kopiowania.
Zawartość menu zmienia się
w zależności od trybu pracy
kamery. Włącz odtwarzanie
w kamerze, żeby rozpocząć
kopiowanie.
Jeśli kamera nie znajduje się
w trybie kopiowania.
Podczas sterowania kamerą przy pomocy pilota opisywanego urządzenia
dostępne są opisane poniżej funkcje.
1 Ikona DV
2 Wskaźnik aktywnego urządzenia
• Gdy podświetlona będzie opcja „Con-
trol” (sterowanie), naciśnij przycisk
[ENTER], a następnie przy pomocy
przycisków kursora [
/ ] wybierz
urządzenie, którym chcesz sterować
i naciśnij przycisk [ENTER], żeby
zatwierdzić wybór.
• Jeśli chcesz sterować opisywanym
urządzeniem, wybierz opcję „DVD”.
• Jeśli chcesz sterować kamerą, wybierz
opcję „DVC”.
3 Tryb nagrywania ścieżki dźwiękowej
• Można go zmieniać, gdy kamera jest
zatrzymana. Należy wtedy wybrać
opcję „DV Audio” (ścieżka dźwiękowa
kamery cyfrowej), a następnie nacisnąć
przycisk [ENTER] i przy pomocy przycisków kursora [
/ ] wybrać żądane
ustawienie dźwięku i nacisnąć przycisk
[ENTER], żeby zatwierdzić wybór.
• Wybierz opcję „Stereo 1”, żeby kopio-
wać dźwięk stereo.
• Wybierz opcję „Stereo 2”, żeby kopio-
wać dźwięk stereo „dograny” do sfilmowanego materiału później.
• Wybierz opcję „Mix”, żeby kopiować
ścieżki „Stereo 1” i „Stereo 2”.
4 Wskaźnik funkcji kopiowania
• Gdy urządzenie będzie gotowe do
kopiowania, widoczna będzie opcja
„Start Rec” (start nagrywania).
• W trakcie kopiowania widoczna będzie
opcja „Pause Rec” (pauza w nagrywaniu).
5 Kanał
• Jeśli przy pomocy przycisków
[PROG.
/] wybrany zostanie kanał
„AV4”, widoczna będzie nazwa kanału
„DV”.
6 Nazwa podłączonej kamery
• Jeśli opisywane urządzenie nie będzie
w stanie rozpoznać sygnału DV
z kamery lub innego urządzenia, w tym
miejscu będzie widoczny napis „No
Device” (brak urządzenia).
• Jeśli urządzenie odbierze sygnał wej-
ściowy z kamery, ale nie będzie w stanie rozpoznać jej nazwy, w tym miejscu
widoczny będzie napis „****”.
7 Status bieżącej operacji oraz licznik
taśmy
• W zależności od typu podłączanej ka-
mery widoczne symbole oraz stan licznika mogą się różnić od informacji
w kamerze.
Znaczenie poszczególnych ikon:
Kamera jest zatrzymana.
Kamera znajduje się w trybie odtwarzania.
Kamera znajduje się w trybie pauzy.
Kamera przewija taśmę do przodu.
(z prędkością standardową)
Kamera przewija taśmę do przodu na pod-
glądzie. (szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę do przodu na podglądzie. (szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę do przodu
na podglądzie. (szybciej niż przy ustawieniu
powyżej)
Kamera przewija taśmę na podglądzie
w zwolnionym tempie do przodu.
(z prędkością standardową)
Kamera przewija taśmę na podglądzie
w zwolnionym tempie do przodu.
(szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę na podglądzie
w zwolnionym tempie do przodu.
(szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę do przodu.
(po uprzednim zatrzymaniu odtwarzania)
Kamera przewija taśmę do tyłu.
(po uprzednim zatrzymanuy odtwarzania)
Kamera odtwarza taśmę do tyłu.
(z prędkością standardową)
Kamera przewija taśmę na podglądzie
w zwolnionym tempie do tyłu.
(szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera przewija taśmę na podglądzie
w zwolnionym tempie do tyłu.
(szybciej niż przy ustawieniu powyżej)
Kamera odtwarza taśmę od tyłu w zwolnionym tempie.
Kamera nagrywa.
Kamera znajduje się w trybie pauzy w nagry-
waniu.
36
Page 37
Nagrywanie
Kopiowanie z wykorzystaniem gniazda DV (ciąg dalszy)
Uwaga
• Opisywane urządzenie nie wyprowadza sygnału przez gniazdo DV.
• Żeby zapewnić właściwe działanie, należy podłączać kamerę bezpo-
średnio do opisywanego urządzenia. Nie należy łączyć kamery i opisywanego urządzenia poprzez dodatkowe urządzenia.
• W danym momencie należy podłączać najwyżej jedną kamerę DV.
• Opisywane urządzenie może odbierać wyłącznie sygnał z kamer DV.
Innych urządzeń DV (np. dekoderów STB lub magnetowidów D-VHS)
nie można podłączać.
• Informacje o dacie i godzinie oraz dodatkowe dane na temat kasety
nie będą nagrywane.
• Materiałów z sygnałem zabezpieczającym kopię nie można nagry-
wać.
• Gniazdo DV służy do przeprowadzania transmisji sygnału w trybie
zgodnym ze standardem IEEE 1394 zwanym również „Fire Wire”. Służy ono jako interfejs łączący komputer z urządzeniami peryferyjnymi
w trybie „i.Link” (zarejestrowana nazwa handlowa należąca do firmy
SONY). Umożliwia to cyfrowe kopiowanie danych pomiędzy urządzeniami DV ze zminimalizowanym obniżeniem jakości nagrania.
Przed przystąpieniem do nagrywania sygnału z kamery DV należy dokonać odpowiednich podłączeń zgodnie z opisem
ze strony 14.
Włóż do napędu płytę DVD-RW/R przeznaczoną do nagrywania i ustaw kamerę
w trybie odtwarzania.
1
Przy pomocy przycisków [PROG. /]
wybierz ustawienie „DV”.
2
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisku [REC MODE]. (Patrz strona 24.)
3
Naciśnij przycisk [DISPLAY].
Pojawi się menu kopiowania w trybie DV.
4
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
wybierz opcję „DVC” (sterowanie kamerą), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
5
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby odnaleźć miejsce, od którego chcesz rozpocząć kopiowanie.
Po odnalezieniu żądanego miejsca naciśnij przycisk [STOP
6
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
wybierz opcję „Start Rec” (start nagrywania), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Kopiowanie się rozpocznie.
Włączenie pauzy:
• Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
wybierz opcję „Pause Rec”, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
•
W kamerze zostanie włączona pauza w
odtwarzaniu, a w opisywanym urządzeniu – pauza w nagrywaniu.
7
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
wybierz opcję „Control” (sterowanie ) ,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
wybierz opcję „DVD” (sterowanie opisywanym urządzeniem), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Naciśnij przycisk [STOP
trzymać kopiowanie.
• Nie można kopiować sygnału z kamery DV równocześnie na płytę i
kasetę.
• Podczas kopiowania sygnału z kamery na kasetę nie można zmieniać
trybu pracy opisywanego urządzenia. Żeby przełączyć urządzenie do
trybu pracy z DVD, należy najpierw zatrzymać taśmę.
• Podczas kopiowania sygnału z kamery na kasetę w trybie pauzy nie
można zmieniać kanałów.
• Jeśli urządzenie pracuje w trybie DVD podczas odtwarzania płyty
DVD przy wybranym kanale AV4 (DV-IN) nie można przełączać urządzenia do trybu pracy z magnetowidem.
• Jeśli podczas korzystania z kanału innego niż AV4 (DVIN) do odtwa-
rzania płyty DVD, można przełączyć urządzenie do trybu pracy z magnetowidem, ale nie można wybrać wtedy kanału AV4 (DV-IN). (Można wybrać kanał AV4 (DV-IN) po przełączeniu urządzenia do trybu
DVD podczas odtwarzania taśmy w magnetowidzie.)
• Nie można kopiować materiału z kamery, gdy opisywane urządzenie
znajduje się w trybie gotowości do nagrywania sterowanego zegarem.
• W trybie gotowości do nagrywania na dowolnym z nośników nie
można wybrać trybu AV4 (DV-IN) nawet wybierając nośnik niezwiązany z zaprogramowaną operacją nagrywania sterowanego zegarem.
].
Uwaga
• Zawsze gdy wybierana będzie opcja
„Start Rec”, taśma będzie przewijana
o kilka sekund do tyłu w stosunku do
miejsca wybranego przy pomocy funkcji pauzy, żeby uniknąć pominięcia fragmentu nagrania.
• Jeśli podczas kopiowania materiału
z kamery na płytę DVD wykryty zostanie fragment taśmy bez nagrania, włączona zostanie pauza w trybie
nagrywania, a na ekranie będzie
pulsował wskaźnik „
”.
Nagrywanie zostanie będzie kontynuowane po ponownym wykryciu nagrania.
• Jeśli kamera DV znajduje się w trybie
filmowania, należy postępować zgodnie z informacjami z opisu „Opis funkcji gniazda DV i związanych z nim informacji ekranowych” na stronie 36.
], żeby za-
37
Page 38
Nagrywanie
Kopiowanie
Istnieje możliwość skopiowania zawartości
płyty DVD na kasetę lub na odwrót. Funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy płyta
lub kaseta nie są zabezpieczone przed
kopiowaniem.
Przed skorzystaniem z tej funkcji należy
przygotować płytę DVD-RW/-R lub kasetę
do nagrywania. Patrz strony 24-25, 87.
Uwagi dotyczące nagrywania
na kasecie:
• Kaseta musi być wyposażona w wypust-
kę umożliwiającą nagrywanie.
•
Na kasecie musi być dostatecznie dużo
miejsca, żeby możliwe było skopiowanie
materiału z kasety na płytę.
Uwagi dotyczące nagrywania
na płycie:
• Rodzaj płyty musi odpowiadać wybra-
nym ustawieniom trybu nagrywania.
Patrz strony 24-25.
Włóż płytę i kasetę z wypustką umożliwiającą nagrywanie.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Recording” (nagrywanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Recording.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Dubbing Mode” (tryb kopiowania), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się okno z odpowiednimi opcjami.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
Uwagi dotyczące kopiowania nagrań z kaset na płyty DVD
• Bezpośrednio po rozpoczęciu kopiowania nagrań z kaset na płyty DVD obraz może być zakłócony ze względu na działanie funkcji auto
tracking. Nie oznacza to usterki. Zaleca się odtwarzanie kasety do chwili, gdy obraz się ustabilizuje, a następnie wybranie punktu starto-
wego i dopiero wtedy uruchomienie procedury kopiowania.
• Jeśli podczas kopiowania nagrania z kasety na płytę przez ponad 3 minuty nie zostanie wykryty obraz, procedura kopiowania zostanie
zatrzymana.
• Jeśli tryb odtwarzania dźwięku z kasety będzie ustawiony na „STEREO”, „LEFT” lub „RIGHT”, tryb odtwarzania dźwięku podczas kopiowa-
nia będzie automatycznie przełączony na „STEREO”. Jeśli tryb odtwarzania dźwięku z kasety będzie ustawiony na „MONO”, podczas kopiowania pozostawione zostanie ustawienie „MONO”.
• Podczas nagrywania w trybie DVD Video, jeśli opcja „External Input Audio” będzie ustawiona na „Bilingual Recording Audio”, będzie
nagrywana ścieżka zgodna z ustawieniem „Bilingual”. Natomiast w trybie VR mode, jeśli opcja „External Input Audio” będzie ustawiona
na „Bilingual Recording Audio”, materiał będzie nagrywany w trybie dwujęzycznym.
• Ścieżki dźwiękowe main i sub (główna i dodatkowa) będą nagrywane równocześnie (w trybie VR). Można je będzie wybierać podczas
odtwarzania.
38
Page 39
Nagrywanie
Kopiowanie (ciąg dalszy)
Kaseta płyta (VCR DVD)
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
tryb „VCR DVD” (kopiowanie z kasety
na płytę), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć
menu.
Naciśnij przycisk [PLAY ] (VCR) na urządzeniu, a następnie naciśnij przycisk
[PAUSE ] w momencie , od którego
chcesz rozpocząć kopiowanie.
6
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisku [REC MODE].
(Patrz strona 24.)
7
Naciśnij przycisk [DUBBING]
Rozpocznie się kopiowanie materiału
z kasety na płytę.
8
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby zatrzymać nagrywanie.
Płyta kaseta (DVD VCR)
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
tryb „DVD VCR” (kopiowanie z płyty
na kasetę), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć
menu.
Naciśnij przycisk [PLAY ] (DVD) na urządzeniu, a następnie naciśnij przycisk
[PAUSE ] w momencie , od którego
chcesz rozpocząć kopiowanie.
6
Wybierz tryb nagrywania przy pomocy
przycisku [REC MODE].
(Patrz strona 87.)
7
Naciśnij przycisk [DUBBING]
Rozpocznie się kopiowanie materiału
z płyty na kasetę.
8
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby zatrzymać nagrywanie.
Uwaga
• Jeśli po ustawieniu trybu kopiowania
DVD VCR urządzenie zostanie wyłączone, zostanie ustawiony z powrotem tryb VCR DVD.
• Kopiowanie jest możliwe tylko wtedy,
gdy płyta lub kaseta nie są zabezpieczone przed kopiowaniem.
• Podczas kopiowania z płyty na kasetę
lub na odwrót nie ma możliwości
zmiany trybu wyjściowego.
• Jeśli po skopiowaniu nagrania z kasety
na płytę chcesz obejrzeć skopiowany
materiał, naciśnij najpierw przycisk
[DVD], a następnie naciśnij przycisk
[PLAY
• Jeśli po skopiowaniu nagrania z płyty
na kasetę chcesz obejrzeć skopiowany
materiał, naciśnij najpierw przycisk
[VCR], a następnie naciśnij przycisk
[PLAY ].
].
39
Page 40
Nagrywanie
Zabezpieczenie płyty
Żeby zapobiec przypadkowemu nadpisaniu, edycji lub skasowaniu nagrania na
płycie, można zabezpieczyć je przy pomocy odpowiedniej funkcji z menu.
Włóż do napędu płytę przeznaczoną do
nagrywania.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Disc Protect OFF ON” (włączanie zabezpieczenia płyty), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Płyta zostanie zabezpieczona.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć
menu.
Uwaga
• Funkcja zabezpieczająca jest dostępna
tylko wtedy, gdy w napędzie znajduje
płyta nagrana w formacie VR.
• Opcja „Disc Protect ON OFF” (wyłą-
czanie zabezpieczenia płyty) jest dostępna tylko wtedy, gdy w napędzie
znajduje się zabezpieczona płyta.
• W punkcie 3 opisu obok wybierz opcję
„Disc Protect ON OFF”, a następnie
wybierz „Yes”.
• Jeśli włożysz płytę zabezpieczoną
w opisywanym urządzeniu zamiast
polecenia „OFF ON” pojawi się polecenie „ON OFF”.
Żeby możliwe było odtwarzanie płyt
w innych urządzeniach, konieczne jest ich
zamknięcie. Procedura zamykania może
trwać od kilku minut do godziny. (Zamykanie płyty nagranej w trybie Video może
trwać do 15 minut, a zamykanie płyt w
trybie VR – do 60 minut.)
Krótszy czas nagrania na płycie może wymagać dłuższego czasu zamykania. Podczas zamykania nie wolno odłączać urządzenia od sieci.
Przed zamknięciem należy włożyć do
napędu płytę.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Disc” (płyta), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Zamknięcie płyty
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Finalise” (zamykanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Rozpocznie się proces zamykania.
5
Po pewnym czasie proces zamykania się
zakończy.
40
Page 41
Nagrywanie
A
Zamknięcie płyty (ciąg dalszy)
nulowanie procesu zamykania... (tylko płyty DVD-RW)
Podczas procesu zamykania naciśnij przycisk [STOP ]. Przy pomocy przycisków kursora [ /
bierz opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Proces zamykania zostanie anulowany
i urządzenie przejdzie do trybu zatrzymania.
Jeśli po naciśnięciu przycisku [STOP ], pojawi się symbol „ ”, nie można anulować procesu zamykania
w trakcie, ponieważ dotarł on już do kluczowej fazy. Jeśli wybrana zostanie opcja „No” i naciśnięty zostanie przycisk [ENTER] lub [RETURN
Uwaga
• Przy zamykaniu płyty nagranej w trybie Video tworzone jest automatycznie menu tytułów.
• Opisywane urządzenie umożliwia nagrywanie i edycję płyt w trybie VR nawet po ich uprzednim zamknięciu. Po zamknięciu płyty nagranej
w trybie Video nie ma możliwości jej edycji ani dodatkowego nagrywania.
• Żeby anulować zamknięcie płyty DVD-RW, w punkcie 3 poniższego opisu wybierz opcję „Undo Finalise”.
• Jeśli do napędu włożona zostanie płyta DVD-RW zamknięta w opisywanym urządzeniu, w menu zamiast opcji
„Finalise” będzie widoczna opcja „Finalise”.
• NIE WOLNO wyłączać zasilania w trakcie zamykania płyty, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenia.
], proces zamykania będzie kontynuowany.
Automatyczne zamykanie płyty
] wy-
Zgodnie z odpowiednim ustawieniem
w menu po zapełnieniu płyta może być
zamykana automatycznie.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Auto Finalise” (zamykanie automatyczne), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „ON” (funkcja włączona),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się proces zamykania.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zamknąć
menu.
Uwaga
• Funkcja automatycznego zamykania
nie działa z płytami sformatowanymi
w trybie VR.
41
Page 42
Odtwarzanie płyt
Informacje na temat odtwarzania płyt DVD
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyt należy się zapoznać
z poniższymi informacjami.
Płyty, które można odtwarzać
W opisywanym urządzeniu można odtwarzać wszystkie płyty wymienione po prawej stronie. Przed przystąpieniem do odtwarzania
należy się upewnić, że dana płyta ma odpowiednie oznaczenie
regionu i nagrana jest w odpowiednim systemie kolorów. W opisywanym urządzeniu można odtwarzać prawidłowo płyty z oznaczeniami pokazanymi poniżej. Właściwe odtwarzanie płyt innego typu
nie jest gwarantowane.
Systemy kolorów
W różnych regionach świata płyty DVD są nagrywane z wykorzystaniem różnych systemów kodowania kolorów. Najbardziej popularny
system kodowania kolorów (stosowany również w Polsce) to PAL.
Opisywane urządzenie jest zgodne z systemem PAL. Oprócz tego
istnieje możliwość odtwarzania w nim płyt DVD w innych systemach
kodowania kolorów – np. NTSC.
Kody regionów
Opisywane urządzenie służy do odtwarzania płyt przeznaczonych
dla regionu drugiego (2). Przy jego pomocy można odtwarzać wyłącznie płyty z oznaczeniem regionu „2” lub „ALL”. Nie można odtwarzać płyt przeznaczonych dla innych regionów. Kupując płyty
należy wybierać te, które mają jedno z poniższych oznaczeń. Jeśli
takiego oznaczenia na nich nie będzie, odtwarzanie ich w opisywanym urządzeniu będzie niemożliwe.
Typ płyty Oznaczenie
DVD-Video
DVD-RW (tryby VIDEO i VR, pliki
DivX®)
DVD-R (tryb VIDEO pliki DivX®)
DVD+RW*
DVD+R*
DVD-RAM (można korzystać wyłącznie z płyt z demontowalną
kasetą)
CD-DA (AUDIO CD)
VCD (VIDEO CD) / SVCD
Numer wewnątrz symbolu kuli ziemskiej dotyczy regionu świata.
Płytę przeznaczoną dla danego regionu będzie można odtwarzać
wyłącznie w urządzeniu z takim samym oznaczeniem regionu.
Odtwarzanie plików DivX®
Opisywane urządzenie posiada certyfikat oficjalnego produktu
DivX®. Można w nim odtwarzać wszystkie standardowe wersje plików DivX® video (również w wersji DivX®6). W opisywanym urządzeniu nie można odtwarzać plików DivX® z dodatkową funkcją
GMC (Global Motion Compensation).
CD-RW (CD-DA FORMAT, pliki
MP3, JPEG, DivX®)
CD-R (CD-DA FORMAT, pliki MP3,
JPEG, DivX®)
Kodak Picture CD
* Odtwarzanie niektórych egzemplarzy może być niemożliwe.
42
Page 43
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania
Wskazówka dotycząca odtwarzania
Zawartość płyty DVD jest w ogólnym przypadku podzielona na tytuły. Niektóre tytuły
są jeszcze dzielone na rozdziały.
Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R
W przypadku płyt nagranych w trybie VR
istnieje możliwość przełączania układu
oryginalnego („Original”) i własnej („Playlist”) przy pomocy przycisku [MENU LIST].
<np. własna lista odtwarzania płyty DVDRW w trybie VR>
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby
włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpowiadający wejściu, do którego podłączone
jest opisywane urządzenie.
2
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE
EJECT ], żeby otworzyć szufladę napędu płyt.
3
Ułóż płytę drukiem do góry
w zagłębieniu w szufladzie napędu.
Zagłębienie
6
Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz tytuł do odtworzenia,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z dostępnymi funkcjami.
7
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Play” (odtwarzanie), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Odtwarzanie się rozpocznie.
4
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE
EJECT ], żeby zamknąć szufladę napędu.
5
Naciśnij przycisk [TOP MENU], żeby
wyświetlić menu tytułów.
8
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby zatrzymać odtwarzanie.
Żeby wyjąć płytę, naciśnij przycisk
[OPEN/CLOSE EJECT
szufladę napędu, a następnie wyjmij płytę.
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ],
żeby zamknąć szufladę napędu przed
wyłączeniem urządzenia.
], żeby otworzyć
Uwaga
• W przypadku zamkniętych płyt DVD-
RW (w trybie Video) oraz płyt DVD-R
(w trybie Video), zamiast indeksu miniatur wyświetlona zostanie lista tytułów.
• Jeśli do napędu zostanie włożona
płyta nagrana w trybie VR z listą odtwarzania, lista zostanie wyświetlona.
• Odtwarzanie można kontynuować od
miejsca, w którym zostało zatrzymane
(Kontynuacja odtwarzania). Patrz opis
na stronie 49.
• Odtwarzanie można również rozpo-
cząć naciskając w punkcie 6 przycisk
[PLAY
• W przypadku niektórych płyt odtwa-
rzanie może się rozpoczynać automatycznie.
] zamiast przycisku [ENTER].
43
Page 44
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Odtwarzanie płyt DVD-Video / CD / Video CD
W przypadku płyt DVD-Video lub Video CD
na ekranie może się pojawić menu.
Patrz strony 47-48
3
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
„Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R /
DVD+RW / DVD+R” na stronie 43.
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie się rozpocznie.
Odtwarzanie plików MP3 / JPEG
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
„Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R /
DVD+RW / DVD+R” na stronie 43.
Wyświetlona zostanie lista plików.
• Jeśli odtwarzanie jest zatrzymane, żeby
wyświetlić listę plików, naciśnij przycisk
[TOP MENU].
Żeby zamknąć listę plików, naciśnij ponownie przycisk [TOP MENU] lub naciśnij
przycisk [STOP
].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany folder (grupę) lub plik (utwór),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli wybrany został plik:
•
Odtwarzanie się rozpocznie.
Jeśli wybrany został folder:
Wyświetlone zostaną pliki w wybranym
folderze. Przyciskami kursora [
wybierz żądany folder lub plik, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
• Naciśnij przycisk [PLAY ], [ENTER] lub
przycisk kursora [ ], żeby przejść do
niższego folderu.
Naciśnij przycisk kursora [ ] lub przy-
•
[RETURN ], żeby przejść do wyż-
cisk
szego folderu.
Wskazówki dotyczące plików MP3/JPEG:
• Foldery nazywane są inaczej grupami,
a pliki – utworami.
• Foldery są oznaczone ikoną .
• Pliki MP3 są oznaczone ikoną .
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu i będzie kontynuowane
poprzez utwory kolejne.
• Pliki JPEG są oznaczone ikoną .
• Opisywane urządzenie jest w stanie
rozpoznać do 255 grup (lub folderów)
oraz do 999 utworów.
• Z nazw poszczególnych folderów i pli-
ków będzie wyświetlane po 29 znaków.
• Nierozpoznane znaki są zastępowane
gwiazdkami.
• W zależności od warunków nagrywania
odtwarzanie niektórych grup i utworów
może być niemożliwe.
• W przypadku plików MP3 nagranych w
trybie VBR (ze zmienną szybkością bitową) podana długość utworu może być
niezgodna z rzeczywistością.
• Jeśli w danym folderze nie będzie plików,
na ekranie pojawi się komunikat „No Files” (brak plików).
• Pliki JPEG o wysokiej rozdzielczości lub
dużych rozmiarów mogą być wyświetlane z pewnym opóźnieniem.
• Odtwarzanie w opisywanym urządzeniu
plików JPEG zapisanych w formacie progresywnym jest niemożliwe.
• Plików JPEG o wielkości 12 MB lub więk-
szej nie można wyświetlać.
/ ]
Pliki przeznaczone do odtwarzania
w opisywanym urządzeniu powinny
mieć następujące parametry:
[MP3]
• Częstotliowość próbkowania: 44,1kHz
lub 48kHz
• Stała częstotliwość bitowa: 112kb/s
do 320kb/s
[JPEG] wielkość obrazu
• Górny limit : 6300 x 5100 punktów
• Dolny limit: 32 x 32 punktów
• Limit pojemności: mniej niż 12MB
Uwaga
• Sygnału z plików MP3 nie można
rejestrować w postaci cyfrowej
w nagrywarkach minidysków lub DAT.
• Pliki z rozszerzeniami innymi niż
„.mp3” lub „.jpg / .jpeg (JPG)” nie będą
wyświetlane na liście plików.
• Niektóre foldery lub utwory widoczne
na liście mogą nie nadawać się do odtworzenia ze względu na sposób ich
utworzenia.
• Na liście jest widocznych maksymalnie
8 plików i/lub folderów.
44
Page 45
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Płyty Kodak Picture CD
Na płytach tego typu nagrane są pliki ze
zdjęciami wykonanymi przy pomocy
standardowego aparatu, a następnie
przekształcone do postaci cyfrowej. Odtwarzając takie płyty można oglądać
zdjęcia na ekranie telewizora.
Szczegóły na temat usług przekształcania
tradycyjnych zdjęć do postaci cyfrowej
można uzyskać w sklepach fotograficznych.
1 Naciśnij przycisk [TOP MENU].
Odtwarzanie plików DivX®
Żeby zamknąć indeks miniatur naciśnij
•
ponownie przycisk [TOP MENU] lub naciśnij przycisk [STOP
].
Symbole strzałek oznaczają, że lista tytułów zawiera więcej stron. Naciśnij przycisk kursora [ / ] wskazujący kierunek, w którym chcesz przewijać listę.
Możesz również szybko przełączać kolejne strony z miniaturami zdjęć (po
2 Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz tytuł do odtworzenia,
a następnie naciśnij przycisk
[PLAY
] lub [ENTER].
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego obrazu i będzie kontynuowane
poprzez obrazy kolejne.
3 Naciśnij przycisk [STOP
zatrzymać odtwarzanie.
sześć zdjęć), naciskając przyciski [SKIP
].
/
Uwagi dotyczące plików JPEG i płyt Kodak Picture CD:
Po wyświetleniu obrazu przez 5 lub 10 sekund (zgodnie z ustawieniem „Slide Show”
(pokaz slajdów)) na ekranie pojawi się kolejny obraz.
Podczas pokazu slajdów można obracać poszczególne obrazy naciskając przyciski
kursora [ ] (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub [ ] (w kierunku przeciwnym).
Funkcja ta jest niedostępna podczas wyświetlania menu.
], żeby
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z opisu
„Odtwarzanie płyt DVD-RW / DVD-R /
DVD+RW / DVD+R” na stronie 43.
Wyświetlona zostanie lista plików.
Żeby zamknąć listę plików, naciśnij ponownie przycisk [TOP MENU] lub naciśnij
przycisk [STOP
].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany folder (grupę) lub plik (utwór),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli wybrany został plik:
•
Odtwarzanie się rozpocznie.
Jeśli wybrany został folder:
Wyświetlone zostaną pliki w wybranym
folderze. Przyciskami kursora [
wybierz żądany folder lub plik, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
• Naciśnij przycisk [PLAY ], [ENTER] lub
przycisk kursora [
niższego folderu.
• Naciśnij przycisk kursora [ ] lub przy-
cisk [RETURN
szego folderu.
], żeby przejść do
], żeby przejść do wyż-
/ ]
45
Page 46
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Pliki przeznaczone do odtwarzania w opisywanym urządzeniu
powinny mieć następujące parametry:
[DivX®]
• Certyfikat oficjalnego produktu DivX®.
• Można odtwarzać wszystkie standardowe wersje plików DivX®
video (również w wersji DivX®6).
• Maksymalna wielkość obrazu:
720 x 480 przy 30 klatkach na sekundę
720 x 576 przy 25 klatkach na sekundę
• Częstotliwość próbkowania dźwięku: 8 kHz do 48 kHz
Dodatkowe informacje dotyczące zakupów lub wypożyczania
plików z certyfikatem oficjalnego produktu DivX®
• Podczas zakupu lub wypożyczania plików DivX® poprzez serwisy
DivX® Video-On-Demand należy podać specjalny kod rejestracyjny. Patrz opis „Pliki DivX® VOD” na stronie 59.
• Niektóre pliki DivX® VOD mają ograniczoną liczbę odtworzeń (nie
można ich odtwarzać więcej niż określoną liczbę razy). Jeśli dany
plik DivX® VOD ma nałożony taki limit, pojawi się okno z prośbą
o potwierdzenie.
Wskazówki
•
DivX® jest standardem kompresji i dekompresji obrazów pozwalającym na zapisanie ich przy pomocy bardzo niewielkiej ilości
danych. W ten sposób można kompresować obrazy wideo z praktycznie wszystkich źródeł, dzięki czemu możliwe jest ich przesyłanie przez internet bez znacznego obniżania jakości.
• Pliki DivX® mają rozszerzenia „.avi” i „.divx”. Wszystkie pliki
z rozszerzeniem „.avi” są rozpoznawane jako MPEG 4.
• Pliki o rozszerzeniach innych niż „.avi” i „.divx” nie będą wyświe-
tlane w menu DivX®. Należy jednak pamiętać, że nie wszystkie
pliki lub ich grupy widoczne w oknie można odtwarzać, zależnie
od ich sposobu nagrywania.
• Nawet jeśli plik będzie miał rozszerzenie „.avi” lub „.divx”, jego
odtworzenie w opisywanym urządzeniu nie będzie możliwe, jeśli
będzie on miał format inny niż DivX®.
• Foldery są nazywane również grupami, a pliki – utworami.
• Na górze nazwy grupy widoczny jest symbol .
• Urządzenie jest w stanie rozpoznać na jednej płycie 255 folderów
i 999 plików.
• W jednym folderze urządzenie jest w stanie rozpoznać do ośmiu
poziomów podfolderów. Pliki na dziewiątym poziomie lub niższym nie zostaną odtworzone.
• Jeśli lista plików nie zmieści się w oknie, na ekranie widoczna
będzie strzałka w dół („T”), sygnalizująca, że można obejrzeć
dalszą część listy na następnej stronie. Z prawej strony symbolu
strzałki „T” widoczny będzie numer bieżącej strony i całkowita
liczba stron.
Użyj przycisków kursora [ / ], żeby wybrać „Yes” (tak), jeśli
chcesz odtworzyć plik, lub „No” (nie), jeśli nie chcesz odtwarzać
pliku, a następnie naciśnij przycisk [ENTER], żeby zatwierdzić wybór.
• Nie można odtwarzać plików DivX® VOD, dla których okres wypo-
życzenia minął, nie można odtwarzać. W takim przypadku naciśnij
przycisk [TOP MENU] i wybierz inny plik, który można odtworzyć.
•
Istnieje możliwość wyświetlenia do 29 znaków z nazwy pliku lub
folderu. Nierozpoznane znaki zostaną zastąpione gwiazdkami.
• Istnieje możliwość odtwarzania płyt wielosesyjnych.
• Wyświetlenie listy plików podczas odtwarzania spowoduje włą-
czenie pauzy.
• Odtwarzanie dźwięku i obrazu może się rozpocząć dopiero po
pewnej chwili od naciśnięcia przycisku [PLAY
• Podczas odtwarzania plików nagranych z dużą szybkością bito-
].
wą, w niektórych przypadkach może dojść do chwilowego zatrzymania obrazu.
• Chociaż opisywane urządzenie ma certyfikat DivX®, odtwarzanie
niektórych danych w zależności od typu nagrania, szybkości bitowej oraz ustawień formatu audio itp. może być niemożliwe.
• Do przygotowania plików DivX® należy używać programów zat-
wierdzonych przez firmę DivX, Inc.
• Nie można odtwarzać plików DivX® o wielkości przekraczającej 2
GB.
• Przed użyciem programów do nagrywania lub edytowania pli-
ków DivX® należy zapoznać się z ich instrukcją obsługi.
• Do przygotowywania plików DivX nie należy używać narzędzi
MPEG 4. W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłócenia dźwięku
i obrazu.
• Jeśli wybrany zostanie duży plik DivX®, odtwarzanie może się
rozpocząć z opóźnieniem (czasami nawet do 20 sekund).
46
Page 47
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Wskazówki
• W przypadku problemów z odczytem plików nagranych na płycie
CD, należy je skopiować na płytę DVD i spróbować ponownie.
• Dodatkowe informacje na temat standardu DivX
na stronie http://www.divx.com.
• Włożenie płyty CD-RW/-R zawierającej zarówno pliki DivX
i pliki MP3 i JPEG spowoduje wyświetlenie okna wyboru nośnika.
Wybierz opcję „Video” i postępuj według następnego punktu.
®
można znaleźć
®
jak
•
Żeby wyświetlić okno wyboru nośnika, naciśnij przycisk [MENU
LIST], gdy odtwarzanie będzie zatrzymane.
• Jeśli w oknie wyboru nośnika zamiast opcji Video wybrana zosta-
nie opcja „Audio & Picture”, będzie można w opisywanym urządzeniu odtwarzać pliki MP3 i JPEG.
• W opisywanym urządzeniu nie można odtwarzać plików DivX
VOD z różnymi kodami rejestracyjnymi. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk [TOP MENU] i wybrać inny plik nadający się
do odtwarzania.
®
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Korzystanie z menu płyty
Niektóre płyty DVD zawierają menu
pozwalające sterować sposobem
odtwarzania. Z menu można na przykład
wybierać języki napisów dialogowych,
funkcje specjalne oraz poszczególne
rozdziały do odtworzenia. Menu płyty
pojawia się zazwyczaj na ekranie
automatycznie po włożeniu płyty do
napędu, ale czasami w celu wyświetlenia
menu konieczne jest naciśnięcie przycisku
[MENU LIST].
1
Naciśnij przycisk [MENU LIST].
Jeśli na płycie nie będzie dostępne menu,
na ekranie pojawi się symbol
.
2
Przy pomocy przycisków kursora [ /
/
/ ] wybierz żądany element menu,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Przed przystąpieniem do odtwarzania
ustaw wszystkie żądane funkcje płyty.
Możliwe są operacje opisane poniżej:
Przycisk [MENU LIST]:
Powoduje wyświetlenie menu DVD, którego zawartość zależy od płyty i w niektórych
przypadkach jest taka sama jak zawartość
menu tytułów.
Przyciski kursora [ / / / ]:
Umożliwiają wybór poszczególnych opcji
w menu.
Przycisk [ENTER]:
Powoduje wybór aktualnie podświetlonej
opcji w menu.
Przyciski [numeryczne]:
Pozwalają wybrać funkcję z menu zgodnie
z jej numerem (rozwiązanie dostępne
w niektórych płytach).
3
Naciśnij przycisk [TOP MENU], żeby
wyłączyć menu płyty.
Uwaga
• Zawartość menu zależy od płyty. Po-
stępuj zgodnie z informacjami dołączonymi do płyty.
47
Page 48
Odtwarzanie płyt
Podstawowa procedura odtwarzania (ciąg dalszy)
Korzystanie z menu tytułów
Niektóre płyty DVD zawierają menu tytułów,
dzięki któremu można wybrać tytuł, którego
odtwarzanie ma się rozpocząć.
1
Naciśnij przycisk [TOP MENU].
Wyświetlone zostanie menu tytułów
Jeśli na płycie nie będzie dostępne menu
tytułów, na ekranie pojawi się symbol
2
Przy pomocy przycisków kursora [ /
/ / ] wybierz żądany element menu,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
tytułu.
Możliwe są operacje opisane poniżej:
Przycisk [TOP MENU]:
Powoduje wyświetlenie menu tytułów na
płycie DVD, którego zawartość zależy
od płyty.
Przyciski kursora [ / / / ]:
Umożliwiają wybór poszczególnych opcji
w menu.
Przycisk [ENTER]:
Powoduje wybór aktualnie podświetlonej
opcji w menu.
Przyciski [numeryczne]:
.
Pozwalają wybrać funkcję z menu zgodnie
z jej numerem (rozwiązanie dostępne
w niektórych płytach).
3
Naciśnij przycisk [TOP MENU], żeby
wyłączyć menu.
Funkcja PBC w płytach Video CD
Uwaga
• W przypadku niektórych płyt menu
tytułów jest niedostępne.
• Zawartość menu tytułów zależy od
płyty. Postępuj zgodnie z informacjami
dołączonymi do płyty.
Opisywane urządzenie jest zgodne z płytami Video CD w wersji 1.1 oraz w wersji
2.0 z funkcją PBC (ang. playback control –
sterowanie odtwarzaniem). Funkcja PBC
umożliwia odtwarzanie interaktywnego
oprogramowania przy pomocy menu
ekranowego. Postępuj zgodnie z informacjami dołączonymi do płyt Video CD.
Wersja 1.1 (bez funkcji PBC): sterowanie
odtwarzaniem zawartości płyty odbywa się
w sposób standardowy (przy pomocy
standardowych przycisków urządzenia).
Wersja 2.0 (z funkcją PBC): po włożeniu
Uwaga
• Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC na wyświetlaczu zamiast wskazania
czasu i informacji o bieżącym numerze utworu widoczny będzie napis „Pbc”.
• Niektóre operacje będą dostępne dopiero po wyłączeniu tej funkcji – automatycznie
lub w sposób zamierzony.
• Operacje niedostępne przy włączonej funkcji PBC są oznaczone w niniejszej instrukcji
obsługi w następujący sposób:
takiej płyty do napędu na ekranie pojawi
się napis „PBC ON” .
Odtwarzanie płyt Video CD z wykorzystaniem menu tytułów
1
Po włożeniu płyty Video CD z funkcją
PBC, na ekranie zostanie wyświetlone
automatycznie menu tytułów.
2
Wybierz żądany tytuł przy pomocy
przycisków [numerycznych].
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego
tytułu.
3
Naciśnij przycisk [RETURN ], żeby
powrócić do menu tytułów.
48
Uwaga
• Podczas wyświetlania menu ekrano-
wego nie można wykonywać czynności z punktów 2 i 3.
Page 49
Odtwarzanie płyt
Funkcja PBC w płytach Video CD (ciąg dalszy)
Wyłączanie i ponowne włączanie funkcji PBC
Włóż do napędu płytę Video CD.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „CD Playback Mode” (tryb odtwarzania płyt CD), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „PBC (Video CD only)” (funkcja
PBC – tylko płyty Video CD), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „OFF” (wyłączona), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
5
Po zakończeniu naciśnij przycisk
[SETUP].
Żeby ponownie włączyć funkcję PBC,
w punkcie 4 powyższego opisu wybierz
opcję „ON”.
Uwaga
• Standardowo opcja „PBC (Video CD
only)” jest włączona (ustawienie „ON”).
Kontynuacja odtwarzania
Odtwarzanie można kontynuować od punktu, w którym zostało zatrzymane.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[STOP ].
Pojawi się komunikat o możliwości kontynuacji odtwarzania.
Specjalne funkcje odtwarzania
2
Naciśnij przycisk [PLAY ].
W ciągu kilku sekund odtwarzanie rozpocznie się ponownie od punktu, w którym
zostało zatrzymane. Nawet jeśli urządzenie
zostanie wyłączone, po ponownym włączeniu również będzie można kontynuować odtwarzanie od tego punktu.
Anulowanie możliwości kontynuacji
odtwarzania i rozpoczęcie odtwarzania
od początku:
Naciśnij przycisk [STOP
nie będzie zatrzymane.
], gdy odtwarza-
Uwaga
• W przypadku płyt Video CD włączenie
funkcji PBC w menu spowoduje anulowanie możliwości kontynuacji odtwarzania.
• W przypadku plików MP3 i JPEG od-
twarzanie będzie kontynuowane od
początku utworu (obrazu), na którym
zostało zatrzymane.
49
Page 50
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Szybkie przewijanie w przód i w tył
• W przypadku płyt Audio CD oraz plików
• W przypadku płyt Video CD przybliżone
• W przypadku plików DivX® przybliżone
• Żeby powrócić do trybu odtwarzania ze
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[FWD / ] lub [REV / ].
Każde naciśnięcie przycisku [FWD /
] lub [REV / ] będzie powo-
dowało zmianę szybkości przewijania
w sekwencji pokazanej poniżej.
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu
poprzez wiele tytułów na płytach DVD lub
poprzez wiele plików MP3 jest niemożliwe.
Pomijanie reklam podczas odtwarzania
• Jakość obrazu z plików DivX® w trybie
• W przypadku niektórych plików DivX®
Normalna
prędkość
MP3 przyspieszone przewijanie z odsłuchem odbywa się ze stałą prędkością 8x.
prędkości szybkiego przewijania do
przodu i do tyłu wynoszą x2, x8 i x16.
prędkości szybkiego przewijania do
przodu wynoszą x2, x20 i x40, natomiast
do tyłu wynoszą x5, x20 i x40.
stałą prędkością [PLAY
].
szybkiego przewijania do tyłu jest niższa
niż podczas przewijania do przodu.
funkcja szybkiego przewijania do przodu
lub do tyłu może nie działać.
Uwaga
• Prędkości szybkiego przewijania są
oznaczone ikonami w następujący
sposób:
Przewijanie w przód (prędkość ok.):
x2:
x20:
x40:
Przewijanie w tył (prędkość ok.):
x5:
x20:
x40:
Pomijanie reklam podczas odtwarzania
nagranego programu TV ułatwia przycisk
[CM SKIP].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[CM SKIP].
Normalne odtwarzanie rozpocznie się od
punktu przesuniętego o 30 sekund do
przodu w stosunku do miejsca, w którym
został naciśnięty przycisk [CM SKIP].
Każde naciśnięcie przycisku [CM SKIP]
powoduje przesunięcie o kolejne 30 sekund, a normalny tryb odtwarzania jest
przywracany automatycznie.
Przycisk [CM SKIP] można nacisnąć do 6
razy (przesunięcie o 180 sekund).
Np. naciśnij jeden raz przycisk [CM SKIP].
(Przewinięcie do przodu o 30 sekund)
Automatyczne ponowne rozpoczęcie
odtwarzania
50
Page 51
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Pauza
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[PAUSE
Obraz zostanie zatrzymany, a dźwięk wyłączony.
].
2
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powrócić do standardowego trybu odtwarzania.
Nieznaczna zmiana prędkości odtwarzania
Funkcja jest dostępna wyłącznie
podczas odtwarzania.
Opisywana funkcja jest dostępna wyłącznie z płytami nagranymi w formacie Dolby
Digital. Umożliwia ona odtwarzanie obrazu
z nieco większą/mniejszą prędkością przy
utrzymaniu normalnej jakości odtwarzania
dźwięku.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[RAPID PLAY].
: Podczas odtwarzania naciśnij
Odtwarzanie odbywa się z prędko-
Odtwarzanie odbywa się z prędko-
: Podczas odtwarzania naciśnij trzy
Odtwarzanie odbywa się w sposób
2
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powrócić do standardowego trybu odtwarzania.
jeden raz przycisk [RAPID PLAY].
ścią równą 0,8 prędkości standardowej.
: Podczas odtwarzania naciśnij dwa
razy przycisk [RAPID PLAY].
ścią równą 1,3 prędkości standardowej.
razy przycisk [RAPID PLAY].
standardowy.
Uwaga
• Podczas korzystania z tej funkcji nie
ma możliwości zmiany języka ścieżki
dźwiękowej.
• Opisywana funkcja może nie działać
podczas odtwarzania niektórych
fragmentów płyty.
• Gdy opisywana funkcja jest włączona,
dźwięk jest odtwarzany w trybie PCM.
• Jeśli w menu „TV System” wybierzesz
ustawienie „PAL” (patrz strony 83-84),
opisywana funkcja nie będzie dostępna z płytami nagranymi w systemie
NTSC.
51
Page 52
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Odtwarzanie klatka po klatce
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [SKIP
/ ].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[PAUSE
].
Każde naciśnięcie przycisku [SKIP
spowoduje przesunięcie obrazu o jedną
klatkę (lub krok) przy wyłączonym dźwięku.
Żeby cofnąć o jedną klatkę (lub krok),
naciśnij przycisk [SKIP
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SKIP ],
żeby kontynuować przesuwanie do przodu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SKIP
żeby kontynuować przesuwanie do tyłu.
3
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powró-
Odtwarzanie w zwolnionym tempie do przodu lub do tyłu
cić do normalnego trybu odtwarzania.
]
].
],
Uwaga
• W przypadku płyt Video CD oraz płyt
z plikami DivX® możliwe jest wyłącznie
odtwarzanie krok po kroku do przodu.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [PAUSE ], a następnie przycisk [FWD /
] lub [REV / ].
Każde naciśnięcie przycisku [FWD
zmianę szybkości przewijania w sekwencji pokazanej poniżej.
(Dźwięk będzie wyłączony.)
Naciśnij przycisk [PLAY
], żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
/ ] lub [REV / ] będzie powodowało
Pauza
Uwaga
• Prędkości odtwarzania w zwolnionym
tempie są oznaczone ikonami w następujący sposób:
Przewijanie w przód (prędkość ok.):
x1/16:
x1/8:
x1/3:
Przewijanie w tył (prędkość ok.):
x1/16:
x1/8:
x1/3:
• W przypadku niektórych plików DivX®
odtwarzanie w zwolnionym tempie do
przodu lub do tyłu może nie działać.
W przypadku płyt Video CD oraz płyt
•
z plikami DivX® możliwe jest wyłącznie
odtwarzanie w zwolnionym tempie do
przodu.
52
Page 53
Odtwarzanie płyt
Specjalne funkcje odtwarzania (ciąg dalszy)
Powiększenie obrazu
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [ZOOM] podczas
odtwarzania i przejść od razu do punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Dostępne są cztery opcje „x1.0”, „x1.2”,
„1.5” i „x2.0”. Ustawienia są wyświetlane
bez uwzględnienia bieżącej skali powiększenia.
Ustawienie zakładek
3
Przy pomocy przycisków kursora [ / ]
ustaw żądane powiększenie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zaznaczony zostanie obszar powiększenia.
4
Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz powiększany obszar,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie z powiększeniem.
Uwaga
• Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
[DISPLAY].
• Żeby anulować powiększenie, przyci-
skami kursora [
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
• Jeśli wybrana zostanie mniejsza skala
niż aktualnie ustawiona, zaznaczenie
obszaru powiększenia nie będzie widoczne.
• W przypadku niektórych plików JPEG
przełączanie powiększonych obrazów
jest niemożliwe.
/ ] wybierz „x1.0”,
Określone miejsce na płycie można zaznaczyć, dzięki czemu łatwiej można je później
odnaleźć.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Menu zakładek dla płyt DVD-Video
Menu zakładek dla płyt Audio CD
3
Przyciskami kursora [ / ]
wybierz odpowiedni numer zakładki.
Gdy rozpocznie się odtwarzanie żądanego fragmentu, naciśnij przycisk
[ENTER].
Wyświetlony zostanie numer tytułu (utworu) oraz czas.
4
Żeby powrócić później do żądanego
miejsca, przyciskami kursora [ / ]
wybierz odpowiedni numer zakładki i
naciśnij przycisk [ENTER].
Uwaga
• Żeby usunąć zakładkę, wybierz jej
numer, a następnie naciśnij przycisk
[CLEAR/C-RESET].
• Zakładki można ustawić w maksymal-
nie 6 miejscach.
• Po wykonaniu jednej z wymienionych
niżej czynności wszystkie zakładki zostaną skasowane:
- Otwarcie szuflady napędu
- Wyłączenie zasilania
- Dokonanie nagrania na płycie
- Przełączenie pomiędzy układem
oryginalnym a listą odtwarzania
(tryb VR).
53
Page 54
Odtwarzanie płyt
Wyszukiwanie
Wyszukiwanie tytułów i rozdziałów
Korzystanie z przycisków
[SKIP
/ ]
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[SKIP/
lub rozdział i przejść do następnego.
Urządzenie będzie przełączało kolejne
tytuły lub rozdziały jeden po drugim.
Żeby powrócić do poprzedniego rozdziału
lub tytułu, naciśnij kilkakrotnie przycisk
[SKIP
Korzystanie z przycisku [DISPLAY]
], żeby pominąć bieżący tytuł
].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [
śnij przycisk [ENTER].
Podświetlona będzie ikona
rach tytułów.
Wyszukiwanie utworów
/ ], a następnie naci-
przy nume-
Wyszukiwanie tytułów:
3
Przyciskami kursora [ / ] lub przyciskami [numerycznymi] wprowadź numer żądanego tytułu, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wyszukiwanie tytułu się rozpocznie.
Wyszukiwanie rozdziałów:
3
Przyciskami kursora [ / ] zaznacz
numer widoczny na prawo od ikony
4
Przyciskami kursora [ / ] lub przyciskami [numerycznymi] wprowadź numer żądanego rozdziału, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Wyszukiwanie rozdziału się rozpocznie.
Uwaga
Wyświetlana jest również całkowita liczba
•
rozdziałów i całkowity czas odtwarzania
wybranego tytułu.
• Wyświetlany jest również numer tytułu
i czas odtwarzania wybranego rozdziału.
.
Całkowita liczba
tytułów
Całkowita liczba
rozdziałów
Całkowity czas
odtwarzania
tytułu
Korzystanie z przycisków
[SKIP
/ ]
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[SKIP/
lub rozdział i przejść do następnego.
Urządzenie będzie przełączało kolejne
utwory jeden po drugim.
Żeby powrócić do poprzedniego utworu,
naciśnij kilkakrotnie przycisk [SKIP
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało przejście do tyłu o jeden utwór.
54
], żeby pominąć bieżący utwór
Korzystanie z przycisku [DISPLAY]
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Podświetlona będzie ikona
rach utworów.
Wyszukiwanie tytułów:
3
Przyciskami kursora [ / ] lub przyci-
].
skami [numerycznymi] wprowadź numer żądanego utworu, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Wyszukiwanie utworu się rozpocznie.
przy nume-
Uwaga
• W przypadku płyt Video CD można
wyszukiwać utwory bez wyłączania
funkcji PBC, jeśli odtwarzanie jest
zatrzymane.
Podczas odtwarzania utworów
•
w przypadkowej kolejności lub podczas odtwarzania zaprogramowanej
sekwencji nie można wyszukiwać żądanych utworów.
Page 55
Odtwarzanie płyt
Wyszukiwanie (ciąg dalszy)
Wyszukiwanie bezpośrednie
Istnieje możliwość bezpośredniego wyszukiwania żądanych utworów.
Korzystanie z przycisków
[numerycznych]
1
Podczas odtwarzania, gdy menu ekranowe będzie wyłączone, wprowadź
numer żądanego utworu przy pomocy
przycisków numerycznych.
Wyszukiwanie na podstawie czasu
4
Przyciskami kursora [ / ] lub przyciskami [numerycznymi] wprowadź żądany czas, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Wskazane miejsce zostanie odnalezione.
Uwaga
• Podczas odtwarzania w przypadkowej
kolejności nie można bezpośrednio
wyszukiwać utworów.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Podświetlona będzie ikona
rach utworów.
przy nume-
3
Naciśnij przycisk kursora [ ], żeby
podświetlić liczbę widoczną po prawej
stronie od ikony
.
Uwaga
• Podczas odtwarzania w trybie wyboru
utworów w przypadkowej kolejności
nie można przeprowadzać wyszukiwania na podstawie czasu.
Podczas wprowadzania czasu widocz-
•
ny jest również numer tytułu i rozdziału.
Wyszukiwanie na podstawie czasu jest
•
możliwe wyłącznie w obrębie danego
utworu lub tytułu.
Jeśli wyszukiwanie na podstawie
•
czasu będzie niemożliwe, menu się
nie pojawi.
55
Page 56
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów
Odtwarzanie ciągłe
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [REPEAT ]
podczas odtwarzania i przejść od razu do
punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [
śnij przycisk [ENTER].
/ ], a następnie naci-
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
odpowiedni tryb odtwarzania ciągłego
i naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie ciągłe z wybranymi ustawieniami.
Dostępne są następujące możliwości.
Ustawienie „Title”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany bieżący tytuł. (Tylko płyta DVD)
Ustawienie „Chapter”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany bieżący rozdział. (Tylko płyta DVD)
Ustawienie „All”:
W sposób ciągły będzie odtwarzana cała
płyta. (Tylko płyty DVD-RW (tryb VR), CD
i Video CD oraz pliki MP3, JPEG i DivX®)
Ustawienie „A-B”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany odcinek A-B. (Tylko płyty DVD, CD i Video CD
oraz pliki DivX®)
Naciśnięcie przycisku [ENTER] przy podświetlonym ustawieniu „A-B”, włączona
zostanie funkcja odtwarzania ciągłego
wybranego fragmentu:
• Naciśnij ponownie przycisk [ENTER],
żeby wybrać punkt początkowy (A).
• Po ustawieniu punktu (A) naciśnij przy-
cisk [ENTER], żeby wybrać punkt końcowy (B).
Ustawienie „Track”:
W sposób ciągły będzie odtwarzany bieżący utwór. (Tylko pliki CD i Video CD oraz
pliki MP3, JPEG i DivX®)
Ustawienie „Group”:
W sposób ciągły będzie odtwarzana bieżąca grupa utworów. (Tylko płyty z plikami
MP3 i JPEG (oprócz Picture CD) oraz DivX®)
Uwaga
• Żeby anulować tryb odtwarzania ciągłego, w punkcie 3 wybierz ustawienie „OFF”. Tryb
odtwarzania ciągłego jest również wyłączany po zatrzymaniu odtwarzania.
Punkty A i B można wybierać wyłącznie w obrębie jednego tytułu (w przypadku płyt
•
DVD) lub bieżącego utworu (w przypadku płyt Audio CD i Video CD oraz płyt z plikami
DivX®)
•
•
•
Ustawienie „Group” jest niedostępne podczas odtwarzania plików MP3 i JPEG w przypadkowej kolejności.
W przypadku niektórych plików DivX® odtwarzanie ciągłe z ustawieniem „A-B” jest
niemożliwe.
W przypadku płyt Video CD z funkcją PBC tryb odtwarzania ciągłęgo nie działa, gdy
funkcja PBC jest włączona.
56
Page 57
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów (c.d.)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Pojawi się okno CD Playback Mode
<np. dla płyt Audio CD>
Opisywana funkcja umożliwia odtwarzanie
utworów w kolejności losowanej przez
urządzenie, a nie w kolejności, w jakiej
zostały nagrane.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „CD Playback Mode” (tryb odtwarzania płyt CD), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
ustawienie „Random Play” (odtwarzanie
w przypadkowej kolejności), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Rozpocznie się odtwarzanie w przypadkowej kolejności.
Uwaga
• Żeby anulować tryb odtwarzania w przypadkowej kolejności naciśnij dwukrotnie przy-
cisk [STOP
• W przypadku płyt Video CD z funkcją PBC włączenie trybu odtwarzania
w przypadkowej kolejności spowoduje automatyczne wyłącznie funkcji PBC.
W przypadku przewijania do przodu w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności,
•
jeśli odtwarzacz dotrze do końca utworu, kolejny utwór będzie odtwarzany
ze standardową prędkością.
Podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności nie można korzystać
•
z zaawansowanych funkcji wyszukiwania – możliwe jest wyłącznie korzystanie
z przycisków [SKIP / ]. Naciskając przycisk [SKIP ] można powrócić wyłącznie na początek bieżącego utworu.
] podczas odtwarzania. Na ekranie pojawi się komunikat „Playmode OFF”.
57
Page 58
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów (c.d.)
Odtwarzanie zaprogramowane
Istnieje możliwość odtwarzania utworów
w zaprogramowanej kolejności.
1
Wykonaj czynności 1 i 2 z opisu „Odtwarzanie w przypadkowej kolejności” na
stronie 57
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Program play” (odtwarzanie
zaprogramowane), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybieraj
kolejne utwory, zatwierdzając je przyciskiem [ENTER] lub przyciskiem kursora
[
].
4
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanej
sekwencji utworów.
Pokaz slajdów
Czas wyświetlania slajdu można ustawić na
5 lub 10 sekund.
1
Wykonaj czynności 1 i 2 z opisu „Odtwarzanie w przypadkowej kolejności” na
stronie 57
Uwaga
• Żeby anulować wybór utworu, naciśnij przycisk [CLEAR/C-RESET].
• Można wybrać do 50 utworów.
• Żeby anulować odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji, naciśnij dwa razy przycisk
[STOP ] podczas odtwarzania. Na ekranie pojawi się komunikat „Playmode OFF”.
• Żądane utwory można również wybierać w punkcie 3 przy pomocy przycisków [nume-
rycznych].
• W przypadku płyt Video CD z funkcją PBC zaprogramowanie sekwencji utworów do
odtwarzania spowoduje automatyczne wyłącznie funkcji PBC.
• W przypadku przewijania do przodu w trybie odtwarzania zaprogramowanego, jeśli
odtwarzacz dotrze do końca utworu, kolejny utwór będzie odtwarzany ze standardową
prędkością.
• Podczas odtwarzania zaprogramowanej sekwencji nie można korzystać
z zaawansowanych funkcji wyszukiwania – możliwe jest wyłącznie korzystanie
z przycisków [SKIP
/ ].
3
Przyciskami kursora [ / ] ustaw czas
wyświetlania slajdu, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Slide Show” (pokaz slajdów),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
58
Uwaga
• Duże pliki JPEG mogą być wczytywane
z pewnym opóźnieniem.
Page 59
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie ciągłe, w przypadkowej kolejności i zaprogramowane oraz pokaz slajdów (c.d.)
Pliki DivX® VOD
W opisywanym urządzeniu można odtwarzać pliki zakupione lub wypożyczone w
internetowych serwisach DivX® VOD (Video-On-Demand). Podczas zakupu lub
wypożyczenia pliku DivX® należy podać
kod rejestracyjny. Opisana poniżej procedura umożliwia sprawdzenie kodu rejestracyjnego w menu urządzenia.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Playback” (odtwarzanie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Playback.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „DivX® VOD”, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z kodem rejestracyjnym.
Uwaga
• Jeden kod rejestracyjny jest ważny
tylko na jeden plik DivX® VOD.
Żeby otrzymać kolejny kod, musisz
•
najpierw pobrać plik z internetu i odtworzyć go w opisywanym urządzeniu.
• Kupując lub wypożyczając plik DivX®
VOD za każdym razem należy wykonać
czynności od 1 do 3.
Więcej informacji na temat plików
•
DfivX® można znaleźć na stronie:
http://www.divx.com/vod
Ustawienia dźwięku i obrazu
Istnieje możliwość dostosowania ustawień dźwięku i obrazu do zawartości odtwarzanej
płyty.
Przełączanie napisów dialogowych
W przypadku wielu płyt DVD-Video istnieje
możliwość wyboru jednego z kilku języków, w którym wyświetlane są napisy
dialogowe. Informacja na ten temat jest
zazwyczaj zamieszczana na pudełku od
płyty.
3
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [
śnij przycisk [ENTER].
/ ], a następnie naci-
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany język napisów dialogowych,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Napisy dialogowe zostaną wyświetlone
w wybranym języku.
Jeśli wybrana zostanie opcja „OFF”, napisy
nie będą widoczne.
Uwaga
• W przypadku niektórych płyt zmiana
języka napisów dialogowych jest możliwa tylko w menu płyty. Naciśnij przycisk [TOP MENU] lub przycisk [MENU LIST], żeby wyświetlić menu płyty.
•
Jeśli w opisanym w punkcie 3 menu
języków napisów dialogowych widoczny jest 4-cyfrowy kod, można go
sprawdzić w tabeli „Kody języków ” na
stronie 95.
W przypadku płyt z plikami DivX® na
•
ekranie widoczna jest wyłącznie informacja na temat liczby języków napisów dialogowych.
59
Page 60
Odtwarzanie płyt
Ustawienia dźwięku i obrazu (ciąg dalszy)
Przełączanie ścieżek dźwiękowych
W przypadku płyt DVD –Video nagranych z
dwiema lub więcej ścieżkami dźwiękowymi
(często w różnych językach) istnieje możliwość przełączania ścieżek podczas odtwarzania.
W przypadku płyt DVD-RW nagranych w
trybie VR można wybrać główną ścieżkę
dźwiękową (L), ścieżkę dodatkową (R) lub
obie równocześnie (L/R).
W przypadku płyt Audio CD, Video CD lub
plików DivX® można przełączać lewy kanał
lub prawy, albo wybrać tryb stereo.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [AUDIO] podczas
odtwarzania i przejść od razu do punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Włączanie brzmienia przestrzennego
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądaną ścieżkę dźwiękową lub kanał,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
W przypadku płyt DVD-Video:
Przełączona zostanie ścieżka dźwiękowa.
Przykład:
Angielski polski francuski
W przypadku płyt DVD-RW w trybie VR:
Pojawi się menu kanałów audio.
Przejdź do punktu 4.
W przypadku płyt Audio CD, Video CD lub
plików DivX®
Zostanie przełączony kanał audio.
Przykład:
STEREO kanał L kanał R
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany kanał audio, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Uwaga
• W przypadku niektórych płyt zmiana
ścieżki dźwiękowej jest możliwa tylko
w menu płyty. Naciśnij przycisk [TOP MENU] lub przycisk [MENU LIST], żeby wyświetlić menu płyty.
Korzystając z 2-kanałowego systemu głośników można stworzyć dźwięk o przestrzennym brzmieniu.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Można też nacisnąć przycisk [AUDIO] podczas
odtwarzania i przejść od razu do punktu 3.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Virtual Surround.
<Płyta DVD-Video>
<Płyta DVD-RW, tryb VR>
<Płyta Audio CD>
<Pliki MP3>
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
ustawienie „OFF”, „Type 1” lub „Type
2”, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
• Ustawienie „OFF” – brak dodatkowych
efektów
• Ustawienie „Type 1” – efekt naturalny
• Ustawienie „Type 2” – efekt wzmocniony
Uwaga
• Jeśli dźwięk jest zakłócany, należy wy-
brać ustawienie „OFF”.
Po wyłączeniu urządzenia przywrócone
•
zostanie ustawienie „OFF”.
60
Page 61
Odtwarzanie płyt
Ustawienia dźwięku i obrazu (ciąg dalszy)
Przełączanie kątów obserwacji
W przypadku niektórych płyt DVD-Video
istnieje możliwość obejrzenia pewnych
scen z kilku ujęć kamery.
W takim przypadku na pudełku od płyty
widoczna jest zazwyczaj odpowiednia
ikona informująca o takiej możliwości.
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Kąt obserwacji będzie przełączany przy
każdym naciśnięciu przycisku [ENTER].
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Odpowiednia ikona w menu jest dostępna,
tylko podczas odtwarzania scen sfilmowanych
w kilku ujęciach. (Odpowiednia ikona jest wtedy
również widoczna w prawym dolnym rogu
ekranu.)
Uwaga
• Jeśli opcja „ANGLE ICON” (ikona kąta obserwacji) w menu „Setup” będzie ustawiona
•
Redukcja blokowych szumów na obrazie
na „OFF” (wyłączona), ikona będzie wyświetlana wyłącznie przy włączonym menu.
Nawet jeśli ikona jest niewidoczna, można wybrać kąt obserwacji jeśli aktualnie
odtwarzana scena została sfilmowana z co najmniej kilku ujęć.
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[DISPLAY].
2
Wybierz ikonę przy pomocy przycisków kursora [ / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu Noise Reduction.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądaną opcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Opisywana funkcja pozwala zmniejszyć
szum widoczny na obrazie. Podczas odtwarzania płyt nagranych w trybach długiego
nagrywania – np. SLP lub SEP – należy
wybrać opcję „Type 1” lub „Type 2”. Ustawienie „Type 2” jest bardziej skuteczne.
Podczas odtwarzania płyt o niskim poziomie szumów – np. płyt DVD-Video - należy
wybrać ustawienie „OFF”.
61
Page 62
Edycja
Informacje na temat edycji płyt
Edytować można płyty nagrane w systemie PAL. Edycja płyt nagranych w systemie NTSC jest niemożliwa.
Opis listy tytułów
Lista tytułów umożliwia w prosty sprawdzenie tytułów, które są nagrane na płycie. Zależnie od potrzeb można z menu ekranowego wybrać
tytuł, który ma zostać odtworzony lub edytowany. Menu tytułów składa się z wymienionych niżej elementów.
Naciśnij przycisk [TOP MENU].
<Główna lista tytułów> <Opcje związane z wybranym tytułem>
<Główna lista tytułów>
1 Informacja na temat formatu nagrania bieżącej płyty
2 W celu wybrania tytułu do edycji ustaw kursor na danym tytule
i naciśnij przycisk [ENTER].
3 Jeśli tytuł będzie zabezpieczony w tymi miejscu widoczna jest
ikona.
• Nie ma możliwości zabezpieczenia tytułu na liście odtwarzania.
4 Symbole strzałek oznaczają, że lista tytułów zawiera więcej stron.
Naciśnij przycisk kursora [
/ ] wskazujący kierunek, w którym
chcesz przewijać listę. Możesz również szybko przełączać kolejne
strony z miniaturami zdjęć (po sześć zdjęć), naciskając przyciski
[SKIP
].
/
<Opcje związane z wybranym tytułem>
5 Opcje dostępne w menu edycji tytułów zależą od rodzaju płyty
i od jej formatu.
6 Możesz edytować tytuł i poszczególne detale stosownie do po-
trzeb.
7 Pasek stanu czasu nagrania
• Po zakończeniu edycji odtwarzanie rozpocznie się od miejsca
wskazywanego przez pasek.
8 Tytuł wybrany z listy indeksów tytułów
• Wybrany tytuł zostanie odtworzony automatycznie.
9 Stan odtwarzania wybranej płyty
Edycja nagranej płyty
Opisywane urządzenie wyposażone jest w wygodne funkcje edycji płyt DVD-RW/R.
Lista tytułów udostępnia następujące funkcje edycji:
• Nadawanie nazw poszczególnym tytułom
• Wybór obrazów do miniatur w indeksach
• Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów
• Usuwanie scen z tytułów lub całych tytułów
(Dostępne funkcje edycji zależą od formatu nagrania i sposobu edycji.)
Oryginał i lista odtwarzania (tryb VR)
Istnieje możliwość edycji nagrań na liście odtwarzania bez zmiany
materiału oryginalnego. Lista odtwarzania nie zajmuje wiele miejsca
na płycie.
Co oznaczają terminy „oryginał” i „lista odtwarzania”?
W niniejszej instrukcji obsługi pojawiają się terminy „zawartość
oryginalna” i „lista odtwarzania” określające rzeczywisty sposób
edycji zawartości płyty.
• Oryginał odnosi się do materiału w rzeczywistości
nagranego na płycie.
• Lista odtwarzania odnosi się do wersji płyty pod-
danej edycji – zmodyfikowanej na potrzeby odtwarzania.
Zamknięcie płyty
• Procedura ta umożliwia odtwarzanie w innych odtwarzaczach
płyty nagranej w opisywanym urządzeniu. Bez zamknięcia byłoby
to niemożliwe.
• Po zamknięciu płyty w trybie Video nie można edytować żadnych
informacji, które zostały na niej nagrane.
• Jeśli płyta DVD-RW została nagrana w trybie VR, po zamknięciu jej
edycja nadal będzie możliwa.
62
Page 63
Edycja
Informacje na temat edycji płyt (ciąg dalszy)
Edycja płyt
Typ tytułu Element Strona
Tryb
Video
Usuwanie tytułów
Edycja nazw tytułów
64
65
Płyta DVD-RW,
tryb VR
Oryginał
Płyta DVD-RW, tryb VR
Lista odtwarzania
Płyta DVD-RW, tryb VR
Tylko oryginał
Płyta DVD-RW
Tylko tryb Video
Uwaga
• Edycja tytułu oryginalnego spowoduje jego nieodwracalną zmianę. Jeśli chcesz pozostawić oryginał bez zmiany, edytuj listę odtwarza-
nia.
• Po zakończeniu edycji naciśnij kilka razy przycisk [RETURN ], żeby wyłączyć tryb edycji. Na ekranie przez chwilę będzie widoczny
komunikat „Writing to Disc” (zapis na płytę). Komunikat ten pojawi się również w przypadku otwarcia szuflady odtwarzacza lub naciśnięcia przycisku [OPERATE
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów
Wybór obrazów do miniatur w indeksach
Usuwanie fragmentów tytułów
Podział tytułu
Łączenie tytułów
Dodawanie tytułów do listy odtwarzania
Usuwanie całej listy odtwarzania
67-68
69
70-71
72
73
74
75
Włączanie lub wyłączanie zabezpieczenia tytułu 76
Ustawianie lub usuwanie wszystkich znaczników rozdziałów w tytule 77
] przed wyłączeniem trybu edycji.
Uwagi dotyczące usuwania tytułów
Gdy płyta zostanie zapełniona:
DVD-RW DVD-R
• Usunięcie tytułu z płyty DVD-
RW w trybie VR spowoduje
zwiększenie ilości wolnego
• Usunięcie ostatniego tytułu z płyty DVD-RW
w trybie Video spowoduje zwiększenie ilości wolnego miejsca na płycie.
• Usunięcie tytułu z płyty DVD-R nie spo-
woduje zwiększenia ilości wolnego
miejsca na płycie.
miejsca na płycie.
Całkowicie nagrana płyta Całkowicie nagrana płyta Całkowicie nagrana płyta
Tytuł 2
Tytuł 1
Nie możesz
nagrać
nowego tytułu.
Tytuł 1
Tytuł 1
Usunięcie tytułu
nie powoduje
zwiększenia ilości
Tytuł 2
Tytuł 3
wolnego miejsca
Dowolny tytuł
Tytuł 1
Tytuł 2
Usuń!
Dowolny tytuł
Możesz nagrać
Nowy tytuł
nowy tytuł.
Pozostały
tytuł
Usuń!Usuń!
Tytuł 2
Tytuł 3
Możesz nagrać
nowy tytuł.
Usuń!
Nowy tytuł
Tytuł 1
Tytuł 2
Dowolny tytuł
Nie możesz
nagrać
nowego tytułu.
63
Page 64
Edycja
Edycja płyt
Usuwanie tytułów
Istnieje możliwość usuwania z płyty tytułów, które już nie są potrzebne.
Należy pamiętać, że usunięcie tytułu jest
nieodwracalne. Przed przystąpieniem do
usuwania tytułów należy się zapoznać
z opisem „Uwagi dotyczące usuwania
tytułów” zamieszczonym na stronie 63.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk [TOP MENU].
Na ekranie pojawi się lista tytułów, zawartość oryginalna lub lista odtwarzania.
•
Jeśli płyta jest nagrana w trybie VR, można nacisnąć przycisk [MENU LIST], żeby
przełączyć tryb wyświetlania zawartości
oryginalnej („Original”) i listy odtwarzania
(„Play list”).
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Title Delete” (usuwanie tytułu),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się prośba o potwierdzenie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Pojawi się pytanie „Are you sure?”. Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes”
(tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
2
Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz żądany utwór, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z dodatkowym menu.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Edit” (edycja), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się menu edycji.
Tytuł zostanie usunięty.
6
Naciśnij przycisk [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
64
Page 65
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Edycja nazw tytułów
Istnieje możliwość edycji nazw tytułów
zapisanych na płycie.
Nazwy tytułów są widoczne na liście tytułów, liście oryginalnej oraz własnej liście
odtwarzania.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Edit Title Name” (edycja nazw
tytułów), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się okno do wprowadzania nazwy.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Tytuł otrzyma wprowadzoną nazwę.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ], a następnie jeszcze raz [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
3
Wprowadź nazwę postępując według
opisu „Sposób wprowadzania znaków
w nazwach” na stronie 66.
Zestaw znaków
Pole do wprowadzania nazwy
Po zakończeniu wprowadzania nazwy
naciśnij przycisk [ENTER].
65
Page 66
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Sposób wprowadzania znaków w nazwach
1
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany zestaw znaków, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
2
Na podstawie poniżej tabeli naciskaj
wielokrotnie odpowiednie przyciski
[numeryczne], dopóki nie pojawi się
żądana litera.
Wybierz
Naciśnij
9
• Zestaw znaków zmieni się automatycznie na „@!?”, jeśli po wybraniu trybu „ABC” lub „abc”
naciśniesz przycisk
ABC abc 123 @ ! ?
<spacja> <spacja> 0 <spacja>
! ” # $ % &
– –
1
* + , - . / : ; < = >
? @ [ ] ^ _ { | }
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
–
–
–
–
–
–
–
–
.
Uwaga
• Żeby usuwać litery, naciskaj wielokrot-
nie przycisk [CLEAR/C-RESET]. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk
[CLEAR/C-RESET], żeby skasować
wszystkie litery.
Naciśnij przycisk kursora [ / ],
•
żeby przesunąć kursor w lewo lub
w prawo.
Można wprowadzić maksymalnie 30
•
liter.
Nierozpoznane znaki są zastępowane
•
gwiazdkami (*). Ich usunięcie może
spowodować, że sąsiednie litery zmienią się w gwiazdki (*) lub inne znaki.
66
Page 67
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów
Nagrany tytuł można podzielić na rozdziały
wstawiając odpowiednie znaczniki. Pozwala to na przykład na korzystanie z funkcji
wyszukiwania rozdziałów.
Znacznik rozdziału można wstawić w dowolnym momencie. Na liście odtwarzania
nie można umieścić więcej niż 999 znaczników rozdziałów.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Add” (dodaj) lub „Delete” (usuń),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
<np. wybrano opcję „Add”>
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
<np. wybrano opcję „Delete”>
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Chapter Mark” (znaczniki indeksu), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się okno opcji.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
Pierwszego rozdziału w tytule nie można
•
usunąć.
3
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz
punkt, w którym chcesz utworzyć nowy
znacznik rozdziału.
Lub przy pomocy przycisków [SKIP
] wybierz znacznik rozdziału,
/
który chcesz usunąć.
Uwaga
• Jeśli łączna liczba znaczników rozdzia-
łów na liście odtwarzania będzie równa
999, nie będzie można dodawać już
więcej znaczników.
67
Page 68
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Dodawanie znaczników rozdziałów:
Jeśli w punkcie 4 wybrano opcję „Add”,
nowy znacznik rozdziału zostanie utworzony we wskazanym miejscu.
<np. wybrano opcję „Add”>
Znacznik rozdziału został dodany.
Dodawanie znaczników rozdziałów:
Jeśli w punkcie 4 wybrano opcję „Delete”,
wybrany znacznik rozdziału usunięty.
<np. wybrano opcję „Delete”>
6
Naciśnij przycisk [RETURN ].
7
Naciśnij przycisk [RETURN ],
a następnie jeszcze raz [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Znacznik rozdziału został usunięty.
68
Page 69
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Wybór obrazów do miniatur w indeksach
Istnieje możliwość wyboru obrazu, który
będzie umieszczony jako miniatura reprezentująca dany tytuł w indeksie. Ułatwia to
rozpoznanie zawartości tytułu konieczności odtwarzania. Domyślnie jako miniatura
umieszczany jest pierwsze ujęcie z danego
tytułu.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ],
a następnie jeszcze raz [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
2
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz
obraz, który chcesz umieścić jako miniaturę.
], żeby zakończyć.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Index Picture” (obraz w indeksie), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wybrany obraz zostanie ustawiony jako
miniatura w indeksie.
Uwaga
• Jeśli obraz wybrany jako miniatura
w indeksie zostanie usunięty przy pomocy funkcji usuwania fragmentu tytułu, ustawiony zostanie ponownie obraz
domyślny.
69
Page 70
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Usuwanie fragmentów tytułów
Istnieje możliwość usunięcia wybranego
fragmentu tytułu.
Nawet jeśli fragmenty tytułu zostaną usunięte z listy odtwarzania, tytuł oryginalny
pozostanie niezmieniony.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Scene Delete” (usuwanie scen),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno opcji.
<Przykładowa lista odtwarzania płyty
DVD RW, tryb VR>
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz
punkt końcowy sceny do usunięcia,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Kursor ustawi się na opcji „Preview” (podgląd). Możesz obejrzeć scenę do usunięcia,
naciskając przycisk [ENTER].
Pasek w dolnej części okna pokazuje całkowity czas trwania tytułu i czas od początku jego odtwarzania. Fragment do
usunięcia jest oznaczony na czerwono
podczas odtwarzania podglądu.
3
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz
punkt początkowy sceny do usunięcia,
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
<Podgląd>
Przed
edycją
Po
edycji
Punkt startowy
Punkt końcowy
70
Page 71
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Delete” (usuń), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
5
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Pojawi się pytanie „Are you sure?”. Przyciskami kursora [
(tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
/ ] wybierz opcję „Yes”
6
Naciśnij przycisk [RETURN ],
a następnie jeszcze raz [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Fragment tytułu zostanie usunięty.
Uwaga
• Usunięcie sceny z oryginału spowoduje
jej równoczesne usunięcie z listy odtwarzania.
• Opcja „Scene delete” będzie niedo-
stępna, jeśli liczba znaczników rozdziałów w oryginale lub na liście odtwarzania będzie przekraczała 900.
• Po usunięciu fragmentu tytułu z listy
odtwarzania ilość wolnego miejsca
na płycie się nie zwiększy.
71
Page 72
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Podział tytułu
Wybrany tytuł można podzielić na dwa
niezależne tytuły
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
2
Przy pomocy przycisków [SKIP
], [FWD / ], [REV /
/
], [PLAY ] i [PAUSE ] wybierz
miejsce, w którym chcesz podzielić tytuł.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Title Dividing” (podział tytułu),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wybrany tytuł zostanie podzielony na dwa
nowe tytuły o tych samych nazwach. Jako
miniatury nowych tytułów w indeksie
zostaną ustawione pierwsze obrazy
z poszczególnych tytułów.
Uwaga
• Jeśli płyta będzie zawierała maksymalną
liczbę nagrań (99), tytułu nie będzie
można podzielić.
Jeśli całkowita liczba rozdziałów na pły-
•
cie będzie równa 999, nie będzie można, tytułu nie będzie można podzielić.
72
Page 73
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Łączenie tytułów
Dwa tytuły można połączyć w jeden.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Title Combining” (łączenie tytułów), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się okno ustawień funkcji łączenia
tytułów.
Wybrany tytuł jest zaznaczany na szaro,
a ramka sąsiedniego tytułu na żółto.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Dwa tytuły zostaną połączone w jeden.
3
Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz inny tytuł, który ma zostać
dołączony, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Uwaga
• Nie można wybrać dwa razy tego same-
go tytułu w celu połączenia go w jeden.
• Jeśli jeden z połączonych tytułów zosta-
nie usunięty z oryginału, połączony tytuł zostanie również usunięty.
73
Page 74
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Dodawanie tytułów do listy odtwarzania
Do listy odtwarzania można dodać dowolny tytuł.
Lista odtwarzania może się składać z maksymalnie 99 tytułów (pod warunkiem, że
całkowita liczba rozdziałów na liście odtwarzania nie przekracza 999 rozdziałów).
3
Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz żądany tytuł, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Dodany tytuł zostanie umieszczony
na końcu listy odtwarzania.
1
Wykonaj czynność 1 z opisu na stronie
64, żeby wyświetlić listę odtwarzania.
4
Naciśnij przycisk [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
2
Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz opcję „Add New Title” (dodaj
nowy tytuł), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Obok ostatniego tytułu widoczne będzie
menu z opcjami „Add New Title” (dodaj
nowy tytuł) i „Delete Playlist” (usuń listę
odtwarzania).
], żeby zakończyć.
74
Uwaga
• Żeby usunąć tytuł z listy odtwarzania,
postępuj według opisu „Usuwanie tytułów” na stronie 64.
•
Żeby usunąć wszystkie tytuły z listy
odtwarzania, postępuj według opisu
„Usuwanie całej listy odtwarzania”
na stronie 75.
Page 75
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Usuwanie całej listy odtwarzania
Jeśli lista odtwarzania jest już niepotrzebna, można ją usunąć.
1
Wykonaj czynność 1 z opisu na stronie
64, żeby wyświetlić listę odtwarzania.
2
Przyciskami kursora [ / / / ]
wybierz opcję „Delete Playlist” (usuń
listę odtwarzania), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Obok ostatniego tytułu widoczne będzie
menu z opcjami „Add New Title” (dodaj
nowy tytuł) i „Delete Playlist” (usuń listę
odtwarzania).
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Pojawi się pytanie „Are you sure?”. Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Yes”
(tak), a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Lista odtwarzania zostanie usunięta.
4
Naciśnij przycisk [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
Uwaga
• Usunięcie listy odtwarzania nie spo-
woduje zwiększenia ilości wolnego
miejsca na płycie.
•
Jeśli na płycie będzie się znajdowało
99 tytułów lub więcej lub 999 rozdziałów lub więcej, opcja „Add New Title”
będzie niedostępna.
75
Page 76
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Włączanie lub wyłączanie zabezpieczenia tytułu
Żeby zapobiec przypadkowej zmianie lub
usunięciu tytułów, można je zabezpieczać
przy pomocy odpowiedniego ustawienia
w menu edycji.
Ustawione uprzednio zabezpieczenie
tytułu można wyłączyć.
widoczne będzie ustawienie „ON OFF”
(wył. wł.). Naciśnięcie przycisku
[ENTER] spowoduje w takim przypadku
wyłączenie zabezpieczenia.
Na liście oryginałów będzie widoczna
•
ikona
.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
4
Naciśnij przycisk [RETURN ],
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Protect” (zabezpieczenie),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Zabezpieczony tytuł jest na liście orygi-
•
nałów oznaczony ikoną
.
a następnie jeszcze raz [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
Zabezpieczenie całej płyty (tylko płyty
DVD-RW, tryb VR):
Z menu „Disc” wybierz ustawienie „Disc
Protect OFF
a następnie wybierz opcję „Yes” (tak).
Postępuj według opisu „Zabezpieczenie
płyty” na stronie 40.
], żeby zakończyć.
ON” (zabezpieczenie płyty),
76
Page 77
Edycja
Edycja płyt (ciąg dalszy)
Ustawianie lub usuwanie wszystkich znaczników rozdziałów w tytule
W tytule mogą być umieszczane znaczniki
rozdziałów w równych odstępach. Pozwala
to na przykład na korzystanie z funkcji
wyszukiwania rozdziałów.
Istnieje możliwość ustawienia odstępu
czasowego pomiędzy znacznikami rozdziałów w tytułach. Minimalny odstęp to 5
minut.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 z opisu
na stronie 64, żeby wyświetlić menu
edycji.
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Znaczniki rozdziałów zostaną dodane. Jeśli
w punkcie 3 wybrana zostanie opcja „OFF”,
wszystkie znaczniki zostaną usunięte.
5
Naciśnij przycisk [RETURN ],
a następnie jeszcze raz [RETURN ]
lub [STOP
Rozpocznie się zapis na płycie. Proces ten
może chwilę potrwać.
], żeby zakończyć.
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
opcję „Chapter Mark” (znaczniki rozdziałów), a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie.
Uwaga
• Nie można ustawić odstępu czasowe-
go pomiędzy znacznikami większego
niż długość tytułu.
•
Długość rozdziałów może nieznacznie
odbiegać od ustawienia wybranego
w punkcie 3.
•
W zależności od zawartości nagrania
znaczniki rozdziałów mogą być nieznacznie przesunięte (opóźnione).
77
Page 78
Zmiana ustawień w menu Setup
Przegląd ustawień dostępnych w menu Setup
W poniższej tabeli pokazane są funkcje dostępne w menu Setup wraz z ich ustawieniami domyślnymi.
Tabela ułatwia wybór właściwych ustawień.
Grupa ustawień Elementy (zaznaczono ustawienie domyślne) Działanie
Włączenie lub wyłączenie wyprowadzania sygnału DTS.
Ustawienie kompresji zakresu dynamicznego.
Ustawienie sposobu wyświetlania nieruchomego obrazu w trybie
pauzy.
Ustawienie systemu TV (systemu kolorów).
Ustawienie wyjścia sygnału wideo zgodnie z podłączanym
telewizorem.
Ustawienie poziomu ochrony rodzicielskiej. 5. Parental
Ustawienie i zmiana hasła.
78
Page 79
Zmiana ustawień w menu Setup
Language - ustawienia języka
W poniższej tabeli pokazane są funkcje dostępne w menu Setup wraz z ich ustawieniami domyślnymi.
Tabela ułatwia wybór właściwych ustawień.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Language” (język), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Disc Menu (ustawienie domyślne: English)
Ustawienie języka menu płyty.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Audio (ustawienie domyślne: Original)
Ustawienie języka ścieżki dźwiękowej.
Subtitle (ustawienie domyślne: OFF)
Ustawienie języka napisów dialogowych.
DivX Subtitle (ustawienie domyślne: OFF)
Ustawienie języka napisów dialogowych dla plików DivX.
Przyciskami kursora [
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Jeśli wybrane jest ustawienie „Original”,
odtwarzana jest domyślna ścieżka dźwiękowa płyty.
Przyciskami kursora [
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Przyciskami kursora [
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
/ ] wybierz
/ ] wybierz
/ ] wybierz
79
Page 80
Zmiana ustawień w menu Setup
Language - ustawienia języka (ciąg dalszy)
Wybierając ustawienie „Other” (język spoza listy), należy wprowadzić odpowiedni 4cyfrowy kod przy pomocy przycisków [numerycznych].
Patrz „Lista kodów języków” na stronie 95.
Po wprowadzeniu kodu naciśnij przycisk [ENTER].
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Uwaga
• Napisy dialogowe na płycie DVD można również włączać i wyłączać przy pomocy menu
płyty, jeśli jest ono dostępne.
• Błędnie wprowadzone cyfry można kasować przy pomocy przycisku [CLEAR/C-RESET]
lub przycisku kursora [ ].
• Można wybierać wyłącznie języki dostępne na danej płycie.
W przypadku niektórych płyt ustawienia języka ścieżki dźwiękowej są niedostępne.
•
Display - ustawienia ekranu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Display” (ekran), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
OSD Language (Default: English)
Ustawienie języka menu i komunikatów ekranowych urządzenia. Patrz też strona 23.
Angle Icon (ustawienie domyślne: ON)
Włączenie lub wyłączenie ikony informującej o odtwarzaniu sceny zarejestrowanej w kilku
ujęciach.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
80
Page 81
Zmiana ustawień w menu Setup
Display - ustawienia ekranu (ciąg dalszy)
Screen Saver (ustawienie domyślne: 10 minutes)
Ustawienie czasu bezczynności przed włączeniem wygaszacza ekranu.
FL Dimmer (ustawienie domyślne: Bright)
Ustawienie jasności wyświetlacza na panelu przednim urządzenia.
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Przyciskami kursora [
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Dostępne są ustawienia „Bright” (jasny),
„Dark” (ciemny) i „Auto”.
Jeśli wybrane jest ustawienie „Auto”,
po wyłączeniu urządzenia wyświetlacz jest
automatycznie przyciemniany.
/ ] wybierz
Audio - ustawienia dźwięku
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Audio” (dźwięk), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Digital OUT
Ustawienia wyjścia sygnału cyfrowego.
Przyciskami kursora [
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczególnych opcji.
/ ] wybierz
81
Page 82
Zmiana ustawień w menu Setup
Audio - ustawienia dźwięku (ciąg dalszy)
PCM (ustawienie domyślne: 48 kHz)
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane.
48kHz: jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z sygnałem 96kHz PCM,
należy wybrać ustawienie „48kHz”. Dźwięk nagrany z częstotliwością 96kHz będzie przekształcany na dźwięk o częstotliwości 48kHz.
96kHz: jeśli podłączany wzmacniacz/dekoder jest kompatybilny z sygnałem 96kHz PCM, należy
wybrać ustawienie „96kHz”. Dźwięk będzie próbkowany z częstotliwością 96kHz.
Uwaga
Podczas odtwarzania płyty z systemem ochrony praw autorskich lub przy włączonej
funkcji „Virtual Surround”:
•
Dolby Digital (ustawienie domyślne: Stream)
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane.
PCM: Dźwięk Dolby Digital jest przekształcany do trybu PCM (2-kanałowego). Ustawienie „PCM”
należy wybrać, jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem
Dolby Digital.
Stream: Dźwięk jest wyprowadzany w systemie Dolby Digital. Ustawienie „Stream” należy wybrać,
jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem Dolby Digital.
Uwaga
Podczas odtwarzania płyt DVD-RW nagranych w trybie VR:
•
MPEG (ustawienie domyślne: PCM)
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Nawet jeśli wybrane będzie ustawienie „96kHz”, dźwięk będzie przekształcany
do częstotliwości 48 kHz.
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Jeśli ścieżka dźwiękowa na płycie jest zapisana w formacie Dolby Digital, należy wybrać
ustawienie „PCM”, dzięki czemu we wzmacniaczu lub dekoderze będzie można przełączać główną ścieżkę dźwiękową, dodatkową lub połączenie obu.
DTS (ustawienie domyślne: OFF)
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane.
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
PCM: Dźwięk MPEG jest przekształcany do trybu PCM. Ustawienie „PCM” należy wybrać, jeśli podłą-
czany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem MPEG.
Stream: Dźwięk jest wyprowadzany w systemie MPEG. Ustawienie „Stream” należy wybrać, jeśli pod-
łączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompatybilny z systemem MPEG.
Przyciskami kursora [
Ustawienie zostanie aktywowane.
/ ] wybierz żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
ON: Dźwięk jest wyprowadzany w formacie DTS.
Ustawienie „ON” należy wybrać, jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder jest kompatybilny
z systemem DTS.
OFF: Dźwięk DTS nie jest wyprowadzany.
Ustawienie „OFF” należy wybrać, jeśli podłączany wzmacniacz lub dekoder NIE jest kompaty-
bilny z systemem DTS.
82
Page 83
Zmiana ustawień w menu Setup
Audio - ustawienia dźwięku (ciąg dalszy)
Dynamic Range Control (ustawienie domyślne: ON)
Wybierz ustawienie „ON”, żeby zawęzić zakres dynamiczny dźwięku.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Uwaga
• Funkcja Dynamic Range Control działa wyłącznie z płytami nagranymi w formacie Dol-
by Digital.
Video - ustawienia obrazu
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
Przyciskami kursora [
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczególnych opcji.
/ ] wybierz
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Video” (dźwięk), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
4
Przyciskami kursora [ / ] wybierz żądany element, a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
Still Mode (ustawienie domyślne: Auto)
Ustawienie sposobu wyświetlania nieruchomego obrazu w trybie pauzy.
Auto : Optymalne ustawienie („Frame” lub „Field”) jest wybierane automatycznie na
Field : Wybierz ustawienie „Field”, jeśli nieruchome obrazy są niestabilne przy ustawie-
Frame : Wybierz ustawienie „Frame”, żeby wyświetlić relatywnie nieruchomy obraz w
podstawie charakterystyki obrazu.
niu „Auto”. Ustawienie to pozwala ustabilizować obraz, chociaż z powodu ograniczonej ilości danych może być widoczne ziarno.
wyższej rozdzielczości. Ustawienie to poprawia jakość obrazu, chociaż może
prowadzić do braku stabilności ze względu na równoczesne wyświetlanie
dwóch pól danych.
Przyciskami kursora [
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczególnych opcji.
Uwaga
• Pojedynczy obraz na ekranie telewizo-
ra nosi nazwę klatki (ang. frame), która
z kolei składa się z dwóch podobrazów
zwanych polami (ang. field). W przypadku niektórych obrazów ich jakość
może być niezadowalająca ze względu
na specyficzną charakterystykę.
/ ] wybierz
83
Page 84
Zmiana ustawień w menu Setup
Video - ustawienia obrazu (ciąg dalszy)
TV System (ustawienie domyślne: PAL)
Ustawienie systemu TV (systemu kolorów).
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczególnych opcji.
PAL: Sygnał z płyt nagranych w systemie NTSC jest przekształcany w zmodyfikowany
system PAL, dzięki czemu obraz można wyświetlać na ekranach telewizorów systemu PAL.
Auto: System kolorów jest przełączany automatycznie zgodnie z formatem odtwarza-
nej płyty (PAL/NTSC).
Uwaga
• W przypadku płyt nagranych w systemie PAL z urządzenia wyprowadzany jest sygnał PAL, który może być wyświetlany na ekranach
telewizorów pracujących w tym systemie.
Płyt nagranych w systemie PAL nie można odtwarzać po podłączeniu urządzenia do telewizorów pracujących w systemie NTSC.
•
W przypadku płyt nagranych w systemie NTSC z urządzenia wyprowadzany jest sygnał NTSC, który może być wyświetlany na ekranach
•
telewizorów pracujących w tym systemie lub telewizorów wielosystemowych.
•
Odtwarzając płyty nagrane w systemie NTSC można wybrać ustawienie PAL, dzięki czemu obraz można wyświetlać na ekranach telewizorów pracujących w systemie PAL.
Video Out (ustawienie domyślne: SCART(RGB))
Ustawienie wyjścia sygnału wideo zgodnie z podłączanym telewizorem.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądane ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
Wybierz żądane ustawienia poszczególnych opcji.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie 15.
Wybierając ustawienie „SCART (RGB)” lub „Component Interlace (I)”, należy przejść do punktu 5.
SCART(RGB): Wybierz ustawienie „SCART(RGB)”, jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora przez gniazdo SCART.
Component Progressive (P): Jeśli podłączany telewizor jest kompatybilny z trybem progressive, należy wybrać ustawienie „Component Progressive (P)”, upewniając się jednocześnie, że poszczególne wtyczki kabla typu Component (Y / P
/ PR) zostały podłączone prawi-
B
dłowo.
Przyciskami kursora [ / ]
wybierz opcję „Yes” (tak),
a następnie naciśnij przycisk
[ENTER].
W ciągu 15 sekund przyciskami
kursora [
„Yes” (tak), a następnie naciśnij
przycisk [ENTER].
/ ] wybierz opcję
Component Interlace (P): Podłączając telewizor z gniazdami Component należy się upewnić,
że poszczególne wtyczki kabla typu Component (Y / CB / CR) zostały podłączone prawidłowo.
5
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
Uwaga
• Zmieniając ustawienie Video Out
(opcje SCART(RGB), Component Interlace (I) lub Component Progressive
(P)), należy podłączyć urządzenie do
telewizora przez wejście sygnału
VIDEO lub S-VIDEO. Zmiana ustawienia (np. na SCART (RGB)) w trakcie korzystania z wyjścia COMPONENT
VIDEO OUT może spowodować wyświetlenie zakłóconego obrazu.
• Wybór ustawienia „Component Pro-
gressive (P)” spowoduje pojawienie się
na wyświetlaczu wskaźnika „P.SCAN”.
84
Page 85
Zmiana ustawień w menu Setup
System ochrony rodzicielskiej na płytach DVD-Video
Niektóre płyty DVD-Video są wyposażone w funkcję ochrony rodzicielskiej. Jeśli poziom
zabezpieczenia płyty będzie przewyższał poziom zaprogramowany w urządzeniu, odtwarzanie zostanie zatrzymane. W celu odtworzenia płyty konieczne będzie podanie hasła.
Opisywana funkcja pomaga chronić dzieci przed nagraniami dla nich nieodpowiednimi.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk [SETUP].
2
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Playback” (odtwarzanie), a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
3
Przyciskami kursora [ / ] wybierz opcję „Parental Lock” (ochrona rodzicielska),
a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Parental Lock (ustawienie domyślne: All)
Ustawienie poziomu ochrony rodzicielskiej.
All: Wszystkie zabezpieczenia są anulowane.
8: Odtwarzać można wszelkiego rodzaju materiały (przeznaczone dla dorosłych,
dzieci itp.)
7 do 2: Można odtwarzać wyłącznie materiały przeznaczenia ogólnego oraz dla dzieci.
1: Można odtwarzać wyłącznie materiały przeznaczone dla dzieci. Odtwarzanie
materiałów przeznaczenia ogólnego oraz dla dorosłych jest niemożliwe.
Uwaga
• Nie wszystkie płyty wyposażone są w funkcję ochrony rodzicielskiej.
• W niektórych przypadkach trudno przewidzieć, czy dana płyta wyposażona jest
w funkcję ochrony rodzicielskiej. Sprawdź, czy opisywana funkcja działa zgodnie z Twoimi oczekiwaniami.
• Wprowadzone hasło należy zapisać na wypadek późniejszych wątpliwości.
Przyciskami kursora [ / ] wybierz
żądany poziom ochrony, a następnie
naciśnij przycisk [ENTER].
Postępuj zgodnie z opisem ze strony następnej.
85
Page 86
Zmiana ustawień w menu Setup
System ochrony rodzicielskiej na płytach DVD-Video (ciąg dalszy)
a następnie wprowadź nowe hasło przy pomocy przycisków
[numerycznych] i naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Jeśli wybierzesz „No” (nie), przejdź do punktu 4.
Opcja
„Yes”
Wprowadź bieżące hasło
przy pomocy przycisków
[numerycznych].
Zmień hasło.
Przyciskami kursora [
a następnie wprowadź nowe hasło przy pomocy przycisków
[numerycznych] i naciśnij przycisk [ENTER].
Ustawienie zostanie aktywowane.
Jeśli naciśniesz przycisk [ENTER] bez wprowadzania hasła, będzie
można dokonywać ustawień bez hasła.
4
Naciśnij przycisk [SETUP], żeby zakończyć.
/ ] wybierz opcję „Yes” (tak),
Uwaga
• Błędnie wprowadzone cyfry można kasować naciskając przycisk [CLEAR/C-RESET].
• Jeśli nie pamiętasz hasła lub chcesz skasować wszystkie ustawienia funkcji ochrony rodzicielskiej, naciśnij kolejno przyciski numeryczne
[4], [7], [3] i [7] . Hasło zostanie skasowane, a funkcja ochrony rodzicielskiej zostanie ustawiona na „All”.
86
Page 87
Magnetowid
Odtwarzanie
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby
włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpowiadający wejściu, do którego podłączone
jest opisywane urządzenie.
2
Włóż nagraną kasetę do kieszeni magnetowidu, a następnie naciśnij przycisk
[PLAY
], żeby rozpocząć odtwarzanie.
3
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
[PAUSE ].
Obraz zostanie zatrzymany, a dźwięk wyłączony.
4
Naciśnij przycisk [PLAY ], żeby powrócić
do standardowego trybu odtwarzania.
5
Żeby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij
przycisk [STOP ].
6
Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE
EJECT ], żeby wysunąć kasetę.
Uwaga
• Włożenie kasety bez wypustki umożliwiającej nagrywanie spowoduje automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania.
• Położenie głowicy (tracking) zostanie skorygowane automatycznie po rozpoczęciu
odtwarzania. Żeby ręcznie wyregulować położenie głowicy, użyj przycisków [PROG.
/].
Przy pomocy opisywanego urządzenia nie można odtwarzać kaset S-VHS.
•
Nagrywanie i nagrywanie programowane błyskawicznie
Przed przystąpieniem do nagrywania
należy:
• Wybrać żądany kanał przy pomocy przy-
cisków [numerycznych] lub przycisku
[PROG.
• Włożyć do kieszeni magnetowidu taśmę
z wypustką umożliwiającą nagrywanie.
• Wybrać żądany tryb nagrywania SP (tryb
standardowy) lub LP (tryb wydłużonego
nagrywania) przy pomocy przycisku [REC MODE].
Tryb SP 1 godzina 2 godziny 3 godziny
Tryb LP 2 godziny 4 godziny 6 godzin
• Informacje na temat nagrywania stero-
wanego zegarem oraz funkcji Satellite
Link znajdują się na stronach
31-35.
/] na pilocie.
Tryb nagrywania Czas nagrywania/odtwarzania
Typ taśmy
E60 E120 E180
1
Naciśnij przycisk [OPERATE ], żeby
włączyć urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpowiadający wejściu, do którego podłączone
jest opisywane urządzenie.
2
Przyciskiem [REC MODE] wybierz tryb
nagrywania.
• Tryb nagrywania SP (tryb standardowy)
lub LP (tryb wydłużonego nagrywania)
można wybrać przy pomocy przycisku
[REC MODE].
3
Przyciskiem [PROG. /] lub przyciskami [numerycznymi] wybierz żądany
program telewizyjny.
4
Naciśnij przycisk [VCR REC/OTR ], żeby
rozpocząć nagrywanie.
Żeby włączyć pauzę w nagrywaniu, naciśnij
przycisk [PAUSE ]. Jeśli magnetowid
zostanie pozostawiony w trybie pauzy
przez 5 minut, zatrzyma się automatycznie,
żeby zapobiec nadmiernemu zużyciu
taśmy i głowicy.
5
Naciśnij przycisk [STOP ], żeby zatrzymać nagrywanie.
Zabezpieczenie przed skasowaniem
Żeby zabezpieczyć nagranie przed
przypadkowym skasowaniem, należy
wyłamać wypustkę umożliwiającą
nagrywanie. Żeby później dokonać
nagrania, można zakleić otwór po
wypustce taśmą klejącą.
Wypustka
87
Page 88
Magnetowid
Nagrywanie i nagrywanie programowane błyskawicznie (ciąg dalszy)
Nagrywanie programowane błyskawicznie
Poniżej opisana jest procedura prostego programowania nagrywania sterowanego zegarem, którego długość jest zmieniana poprzez
naciskanie przycisku
[VCR REC/OTR ].
1
Włącz urządzenie i włóż do niego kasetę
przeznaczoną do nagrywania.
Włącz telewizor i wybierz kanał odpowiadający wejściu, do którego podłączone jest
opisywane urządzenie.
• Po upływie ustawionego czasu urzą-
dzenie wyłączy się automatycznie.
• Żeby zmienić czas nagrywania podczas
nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie, naciśnij kilkakrotnie przycisk
[VCR REC/OTR ], dopóki na ekranie
nie pojawi się żądany czas.
• Żeby anulować nagrywanie zaprogramo-
wane błyskawicznie, przed upływem
ustawionego czasu naciśnij przycisk
[STOP ].
2
Przyciskiem [REC MODE] wybierz tryb
nagrywania.
(Patrz strona 87.)
3
Przyciskiem [PROG. /] lub przyciskami [numerycznymi] wybierz żądany
program telewizyjny.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [VCR
REC/OTR
pojawi się żądany czas nagrywania (od
30 minut do 8 godzin).
Rozpocznie się nagrywanie programowane
błyskawicznie.
], dopóki na ekranie TV nie
Uwaga
• Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie czas pozostały do końca na-
grywania będzie widoczny na wyświetlaczu na panelu przednim. Naciśnij przycisk
[DISPLAY], żeby wyświetlić czas na ekranie.
• W przypadku zakończenia nagrywania programowanego błyskawicznie podczas ko-
rzystania również z DVD (odtwarzania lub nagrywania), magnetowid zostanie zatrzymany, a DVD będzie się nadal pracowało w bieżącym trybie.
Podczas nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie nie można używać przy-
•
cisku pauzy.
•
Jeśli po zakończeniu nagrywania zaprogramowanego błyskawicznie urządzenie się
wyłączy, zostanie automatycznie włączony tryb gotowości do nagrywania, jeśli
uprzednio została zaprogramowana inna operacja nagrywania sterowanego zegarem.
Naciśnij przycisk [T-SET], żeby anulować tryb gotowości do nagrywania i dalej korzystać z urządzenia.
88
Page 89
Magnetowid
Wyszukiwanie
Wyszukiwanie na podstawie znaczników indeksu
1
Naciśnij przycisk [SEARCH], żeby wyświetlić menu wyszukiwania na podstawie znaczników indeksu (INDEX).
2
W ciągu 30 sekund przy pomocy przycisków [numerycznych] wprowadź liczbę
nagrań, które chcesz pominąć.
3
Naciśnij przycisk [FWD / ] lub
[REV / ], żeby rozpocząć wyszukiwanie.
Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do przodu,
naciśnij przycisk
Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do tyłu,
naciśnij przycisk [REV / ].
Po odnalezieniu żądanego znacznika indeksu, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Uwaga
• Opisywana funkcja jest niedostępna podczas nagrywania.
•
•
Na początku każdego nagrania tworzony jest automatycznie znacznik indeksu.
W trakcie jednej operacji wyszukiwania można przewinąć taśmę o maksymalnie 20
znaczników.
Wyszukiwanie na podstawie wskazań czasu
[FWD / ].
Opisywana funkcja umożliwia przejście do
określonego miejsca na taśmie poprzez
wprowadzenie czasu, o jaki taśma ma
zostać przewinięta w stosunku do bieżącego miejsca.
1
Naciśnij przycisk [SEARCH], żeby wyświetlić menu wyszukiwania na podstawie czasu (TIME).
2
W ciągu 30 sekund przy pomocy przycisków [numerycznych] wprowadź czas,
o który chcesz przewinąć taśmę.
3
Naciśnij przycisk [FWD / ] lub
[REV / ], żeby rozpocząć wyszukiwanie.
Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do przodu,
naciśnij przycisk
Jeśli chcesz przeszukiwać taśmę do tyłu,
naciśnij przycisk
Po przewinięciu taśmy o żądany odcinek
czasu, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Uwaga
• Opisywana funkcja jest niedostępna podczas nagrywania.
Żeby przerwać wyszukiwanie, naciśnij przycisk [STOP ].
•
• Jeśli podczas wyszukiwania urządzenie dotrze na koniec taśmy, wyszukiwanie zostanie
anulowane i urządzenie przewinie taśmę na początek.
Można maksymalnie wprowadzić czas 9:59.
•
[FWD / ].
[REV / ].
89
Page 90
Magnetowid
Inne operacje
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu na podglądzie (wyszukiwanie)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [FWD
/ ] lub [REV / ].
Naciśnij dany przycisk ponownie, a wyszukiwanie będzie się odbywało z jeszcze większą
szybkością.
Zatrzymanie obrazu podczas odtwarzania (pauza)
Naciśnij przycisk [PAUSE ]. Każde kolejne naciśnięcie przycisku będzie powodowało przesunięcie obrazu o jedną klatkę.
Jeśli zatrzymany obraz drga w pionie, należy go ustabilizować, naciskając przycisk [PROG.
/].
Jeśli obraz jest zakłócany lub przesuwa się w pionie, wyreguluj synchronizację pionową
w telewizorze, jeśli jest taka możliwość.
Naciśnij [SLOW ] podczas odtwarzania lub gdy włączona będzie pauza.
Jeśli na ekranie pojawiają się szumy, można je zmniejszyć przy pomocy przycisków [PROG.
/].
Zmiana systemu kolorów
W różnych krajach wykorzystywane są różne systemy kolorów (systemy TV).
Opisywane urządzenie będzie automatycznie rozpoznawało systemy kolorów (MESECAM
lub PAL) zgodnie z formatem nagranego materiału lub sygnału odbieranego przez tuner
albo z urządzeń zewnętrznych.
Żeby ręcznie zmienić system kolorów, należy nacisnąć przycisk [SYSTEM].
Każde naciśnięcie przycisku [SYSTEM] będzie powodowało zmianę informacji na ekranie
według poniższej sekwencji.
Uwaga
• Jeśli magnetowid zostanie pozosta-
wiony w trybie pauzy przez 5 minut,
pauza zostanie wyłączona automatycznie, żeby zapobiec nadmiernemu
zużyciu taśmy i głowicy.
Żeby wyłączyć pauzę i przywrócić
•
standardowy tryb odtwarzania, naciśnij przycisk [PLAY ].
Uwaga
• Jeśli obraz na ekranie telewizora jest
czarno-biały, należy ręcznie wybrać
system kolorów.
• System kolorów należy wybrać przed
rozpoczęciem nagrywania. Jeśli wybrany zostanie niewłaściwy system
kolorów, zarejestrowane kolory mogą
być nieprawidłowe.
System dźwięku stereo Hi-Fi
Opisywane urządzenie może nagrywać i odtwarzać dźwięk stereo Hi-Fi, oprócz tego ma ono
wbudowany dekoder dźwięku A2 i NICAM.
Urządzenie może również odbierać dźwięki stereo i programy dwujęzyczne. Ponadto dostępnych jest kilka sposobów nagrywania i odtwarzania dźwięku.
Wybór trybu emisji dźwięku
Poszczególne tryby pracy można wybierać naciskając przycisk [AUDIO] na pilocie zdalnego
sterowania. Każdy z trybów jest oznaczony na ekranie telewizora w następujący sposób.
• Podczas odtwarzania taśmy nagranej w trybie Hi-Fi.
• Podczas odbioru programów stereo.
Tryb Dźwięk Informacja na ekranie
Stereo Stereo STEREO
L Kanał lewy z obu głośników LEFT
R Kanał prawy z obu głośników RIGHT
• Podczas odbioru programów dwujęzycznych.
Normalny Mono - Brak -
Tryb Dźwięk Informacja na ekranie
Język główny Język główny z obydwu głośników Main
Język dodatkowy Język dodatkowy z obydwu głośników Sub
Główny + dodatkowy
• Język główny z lewego głośnika
• Język dodatkowy z obydwu głośników
Main / sub
Uwaga
• Podczas odtwarzania taśm zapisanych
w innym trybie niż Hi-Fi, urządzenie
automatycznie wybierze tryb monofoniczny, niezależnie od tego, jaki tryb
zostanie wybrany.
Jeśli sygnał stereo odbieranego pro-
•
gramu TV będzie słaby, urządzenie
automatycznie przełączy się do nagrywania w trybie monofonicznym.
90
Page 91
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Przed wezwaniem serwisu należy zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w poniższej tabeli, żeby wyjaśnić przyczynę pojawiającego się
problemu. Czasami wystarczy wykonać drobną czynność lub przeprowadzić prostą regulację, żeby wyeliminować problem.
Urządzenie się nie włącza. • Upewnij się, że wtyczka jest podłączona do gniazdka zasilającego.
Nie działają przyciski na panelu
przednim urządzenia.
Brak obrazu. • Sprawdź, czy kable sygnałowe są prawidłowo podłączone.
Włączenie urządzenia powoduje powstawanie zakłóceń na ekranie TV.
Program telewizyjny nie jest odbierany.
Obraz telewizyjny jest zakłócany. • Wyreguluj ustawienie anteny.
Nie można zmienić kanału telewizyjnego.
Nie można zmienić kanału na inny niż
nagrywany.
Odtwarzany obraz jest zakłócany. • Nie używaj w pobliżu urządzeń, które mogą być źródłem zakłóceń – np. telefonów komórkowych.
Odtwarzany obraz lub obraz pro-
gramu TV z urządzenia podłączonego poprzez opisywane urządzenie
jest zakłócony.
Nagranie nie zostało przeprowadzone, chociaż operacja sterowana
zegarem została zaprogramowana
prawidłowo.
Nagrywanie sterowane zegarem nie
zostało dokończone lub zaczęło się
z opóźnieniem.
Brak dźwięku. • Płyta jest brudna lub porysowana.
Nagrywanie sterowane zegarem jest
niemożliwe.
Pilot zdalnego sterowania nie działa. • Baterie są rozładowane.
Objawy Przyczyna/rozwiązanie
MAGNETOWID / DVD
• Sprawdź bezpiecznik (w przypadku braku zasilania).
• Sprawdź, czy nie zostało włączone zabezpieczenie przed dziećmi. (Patrz strona 10.)
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy nie jest uszkodzony.
• Sprawdź sposób podłączenia do telewizora. (Patrz strony 14-15.)
• Wybierz odpowiedni kanał w telewizorze (np. AV1), żeby wyświetlić obraz.
• Jeśli urządzenie pozostaje nieużywane, należy je wyłączać.
• Zmień kanał w urządzeniu.
• Dostrój programy przy pomocy funkcji „Auto Tuning” z menu Setup. (Patrz strona 19.)
• Wybierz odpowiedni kanał przy pomocy przycisków [PROG. /].
• Wyreguluj obraz. (Patrz informacje w instrukcji obsługi telewizora.)
• Ustaw antenę i telewizor w większej odległości.
• Rozdziel kable antenowe i telewizyjne, jeśli są splątane.
• Przełącz wejście w telewizorze.
• Sprawdź, czy kabel antenowy jest prawidłowo podłączony. (Patrz strony 14-15.)
• Przełącz telewizor na sygnał z anteny.
• Jeśli odtwarzacz DVD, magnetowid lub inne urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez
opisywane urządzenie, obniżenie jakości obrazu może być wynikiem działania funkcji ochrony kopii. Podłącz urządzenie będące źródłem sygnału bezpośrednio do telewizora.
• Podczas nagrywania wystąpiła przerwa w zasilaniu.
• Zegar urządzenia został skasowany z powodu przerwy w zasilaniu trwającej ponad godzinę.
• Ustaw prawidłowo zegar. (Patrz strona 22.)
• Odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie i podłącz go ponownie.
• Program TV zawiera sygnał ochrony kopii uniemożliwiający nagrywanie.
• Zaprogramowana operacja nakładała się na inną operację, która została ustawiona później lub
miała priorytet.
• Zaprogramowana operacja nakładała się na inną operację, która miała priorytet. (Patrz strona 33.)
• Na płycie lub kasecie było niewystarczającą miejsca.
• Sprawdź, czy wszystkie kable są podłączone prawidłowo.
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy nie jest uszkodzony.
• Sprawdź podłączenia do wzmacniacza.
• Sprawdź, czy ustawienie źródła sygnału we wzmacniaczu jest prawidłowe.
• Sprawdź, czy urządzenie nie znajduje się w trybie pauzy lub odtwarzania w zwolnionym tempie.
• Sprawdź, czy urządzenie nie znajduje się w trybie szybkiego odtwarzania do przodu lub do tyłu.
• Upewnij się, że na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik . W przeciwnym razie naciśnij przycisk
[T-SET].
• Pomiędzy pilotem a urządzeniem są przeszkody.
• Pilot znajduje się zbyt daleko od urządzenia.
• W pilocie nie ma baterii.
• Urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
• Pilot nie jest skierowany bezpośrednio w stronę odbiornika w urządzeniu.
• Sprawdź, czy nie zostało włączone zabezpieczenie przed dziećmi. (Patrz strona 10.)
• Naciśnij odpowiedni przycisk [VCR] lub[DVD], a następnie spróbuj ponownie.
91
Page 92
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Objawy Przyczyna/rozwiązanie
MAGNETOWID / DVD
Urządzenie nie działa prawidłowo. • Przyczyną usterki może być ładunek elektrostatyczny lub inne zakłócenie. Odłącz na chwilę urzą-
dzenie od sieci elektrycznej, a po chwili podłącz je ponownie.
Nie można wprowadzać sygnału DV. • Przed dokonaniem podłączenia włącz zasilanie opisywanego urządzenia i kamery i upewnij się, że
obydwa urządzenia są zatrzymane.
Z kamery można do opisywanego urządzenia wprowadzać wyłącznie sygnał „DVC-SD”. Sygnały
•
innych typów nie są obsługiwane.
•
Do gniazda DV nie wolno podłączać innych urządzeń niż kamery DV. Nawet jeśli do urządzenia
zostanie podłączona nagrywarka lub komputer z odpowiednim gniazdem, połączenie nie będzie
działało.
Jeśli po dokonaniu podłączenia kamera DV nie zostanie rozpoznana, należy wyłączyć zasilanie
•
Przy pomocy opisywanego urządzenia nie można sterować kamerą DV.
opisywanego urządzenia i ponownie podłączyć kamerę.
• W niektórych kamerach DV funkcja wyprowadzania sygnału lub sterowania przy pomocy innych
urządzeń może być zablokowana.
• Jeśli nie ma możliwości wprowadzenia sygnału DV, należy użyć jednego z wejść sygnału analogo-
wego (AV2 lub AV3).
• W niektórych kamerach DV funkcja wyprowadzania sterowania przy pomocy innych urządzeń
może być zablokowana, pomimo że kamera znajduje się w trybie odtwarzania. W takim przypadku
należy przełączyć opisywane urządzenie do trybu sterowania funkcjami DVD i przeprowadzić normalną procedurę nagrywania, bezpośrednio sterując funkcjami kamery.
Niektóre funkcje urządzenia są niedostępne.
• W zależności od typu kamery niektóre funkcje mogą być niedostępne. Na przykład jeśli podłączona
kamera nie obsługuje odtwarzania w zwolnionym tempie, funkcja ta nie będzie dostępna w menu
sterowania kamerą.
• Przy wybranym kanale AV4 (wejście DV) menu płyty pojawi się dopiero po włączeniu odtwarzania
płyty.
Nie można przełączyć ścieżki dźwiękowej w kamerze DV.
• Podczas filmowania przy pomocy kamer DV można ustawić 12- lub 16-bitowy tryb rejestracji
dźwięku. Jeśli jednak zostanie wybrany tryb 16-bitowy, nie będzie można przełączać trybu rejestracji ścieżki dźwiękowej. Żeby odpowiednio nagrywać sygnał audio, należy wybrać tryb 12bitowy.
DVD
Brak obrazu.
• Jeśli widoczne jest menu Setup, naciśnij przycisk [SETUP] lub [RETURN ], żeby je wyłączyć.
Na obrazie widoczne są szumy. • Płyta jest brudna lub porysowana.
• Jeśli opisywane urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez odtwarzacz DVD, magnetowid
lub inne urządzenie, obniżenie jakości obrazu może być wynikiem działania funkcji ochrony kopii.
Podłącz urządzenie będące źródłem sygnału bezpośrednio do telewizora.
Dźwięk zakłócają szumy. • Płyta jest brudna lub porysowana.
Urządzenie nie odtwarza płyty. • W napędzie nie ma płyty.
• Włożono pustą płytę.
• Płyta została włożona „do góry nogami”. Włóż płytę etykietą skierowaną do góry.
• Płyta została nieprawidłowo włożona.
• Opisywane urządzenie nie może odtwarzać płyt niektórych typów (np. CD-ROM). (Patrz strona 42.)
• Kod regionu płyty różni się od kodu regionu opisywanego urządzenia. (Patrz strona 42.)
• We wnętrzu urządzenia doszło do skroplenia pary wodnej. Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie
włączone przez około dwie godziny, dopóki woda nie wyparuje. (Patrz strona 2.)
• Opisywane urządzenie nie może odtwarzać płyt nagranych w innym urządzeniu, które nie zostały
zamknięte.
Brak dźwięku. • Jeśli dźwięk powinien być wyprowadzany przez gniazdo DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL), sprawdź
ustawienia Audio. (Patrz strony 81-83.)
Obraz zatrzymuje się na moment. • Podczas odtwarzania płyty dwuwarstwowej obraz może się zatrzymywać na moment w momencie
przechodzenia głowicy z jednej warstwy na drugą. Nie oznacza to usterki.
Płyta nie jest odtwarzana od począt-
ku.
• Aktywna jest funkcja kontynuacji odtwarzania. (Patrz strona 49.) Naciśnij dwa razy przycisk
[STOP ].
• W napędzie znajduje się płyta, której menu (menu tytułów lub menu płyty) pojawia się automa-
tycznie na ekranie od razu po włożeniu do napędu.
Odtwarzanie płyty rozpoczyna się
• Odtwarzanie niektórych płyt DVD-Video rozpoczyna się automatycznie po włożeniu do napędu.
automatycznie
92
Page 93
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Objawy Przyczyna/rozwiązanie
Niektóre funkcje (np. stop, wyszukiwanie lub odtwarzanie w zwolnionym tempie) są niedostępne.
Nie można zmienić języka ścieżki
dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów
dialogowych lub ich wyłączyć.
Nie można zmienić kąta obserwacji
sceny.
Po naciśnięciu przycisku
[DVD REC/OTR z] nagrywanie roz-
poczyna się z opóźnieniem.
Po naciśnięciu przycisku [STOP ]
nagrywanie jest zatrzymywane
z opóźnieniem.
Naciśnięcie przycisku [OPEN/CLOSE
EJECT
] nie powoduje otwarcia
szuflady napędu.
Na ekranie pojawia się komunikat
„Repairing” (naprawa).
Jeśli chcesz przerwać proces
naprawy.
DVD
• W przypadku niektórych płyt niektóre funkcje mogą być niedostępne. Zapoznaj się z informacjami
dołączonymi do płyty.
• Na odtwarzanej płycie DVD-Video, DVD-RW lub DVD-R nie ma nagranych ścieżek dźwiękowych
w kilku językach.
• Płyta DVD-Video uniemożliwia zmianę języka ścieżki dźwiękowej.
• Spróbuj zmienić język w menu płyty DVD-Video.
• Na odtwarzanej płycie DVD-Video nie ma nagranych napisów dialogowych w kilku językach.
• Płyta DVD-Video uniemożliwia zmianę języka napisów dialogowych.
• Spróbuj zmienić język napisów w menu płyty DVD-Video.
• Kąt obserwacji sceny można zmieniać tylko na niektórych płytach i tylko w przypadku niektórych
scen.
• Płyta DVD-Video uniemożliwia zmianę kąta obserwacji sceny.
• Spróbuj zmienić kąt obserwacji sceny w menu płyty DVD-Video.
• Do napędu włożono nieużywaną płytę DVD-RW lub DVD-R. Automatyczne formatowanie płyty
DVD-RW może chwilę potrwać.
• Urządzenie potrzebuje kilku sekund na przeniesienie danych na płytę przed zatrzymaniem.
• Po zakończeniu nagrywania lub edycji szuflada odtwarzacza może się otwierać z kilkusekundowym
opóźnieniem.
• Opóźnienie jest spowodowane przenoszeniem danych z urządzenia na płytę.
• Jeśli podczas nagrywania, zamykania, formatowania lub edycji płyty wystąpi przerwa w zasilaniu
lub zostanie odłączony kabel zasilający (Również po zniknięciu komunikatu „Wait for a moment”
(proszę czekać)), przy ponownym włączeniu urządzenia może się automatycznie rozpocząć proces
naprawy płyty. Procedura ta może potrwać od kilki minut do około czterech godzin.
• Jeśli chcesz przerwać proces naprawy, naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE EJECT ], a następnie
wybierz przy pomocy przycisków kursora [ / ] opcję „Yes” i naciśnij przycisk [ENTER].
Po tej operacji szuflada napędu zostanie automatycznie otwarta. Jeśli proces naprawy zostanie
anulowany, płyta MOŻE NIE DZIAŁAĆ.
MAGNETOWID
Na obrazie widoczne są szumy • Wyreguluj położenie głowic (tracking) naciskając przyciski PROG. podczas odtwarzania kasety
wideo.
• Konieczne może być wyczyszczenie głowic.
Postępuj według opisu „AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWIC” na stronie 4.
Urządzenie nie odtwarza taśmy. • W magnetowidzie nie ma kasety.
Po naciśnięciu przycisku
[VCR REC/OTR z] nagrywanie się
• Upewnij się, że kaseta ma wypustkę umożliwiającą nagrywanie. W razie potrzeby można zakleić
otwór po wypustce taśmą klejącą.
nie rozpoczyna.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
• Upewnij się, że w kieszeni magnetowidu znajduje się kaseta. Naciśnij przycisk [VCR] i spróbuj po-
nownie.
• Sprawdź, czy nie zostało włączone zabezpieczenie przed dziećmi. (Patrz strona 10.)
Silnik pracuje, chociaż odtwarzanie
lub nagrywanie zostało zatrzymane.
• Silnik może działać jeszcze nawet przez 5 minut. Żeby zapewnić szybszą reakcję urządzenia na
wybór funkcji.
* Jeśli na podstawie powyższych informacji nie udało się rozwiązać problemu, prosimy o kontakt z serwisem.
93
Page 94
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Disc Error
— Please eject the disc. —
Playback feature may not be available on
this Disc.
Region Error
— Please eject the disc. —
Playback is not authorised in your region.
Parental Lock On
The current selected parental level
Komunikat o błędzie Przyczyna Rozwiązanie
• Do napędu włożono płytę, której nie można odtwo-
rzyć.
• Płyta została włożona „do góry nogami”.
• Odtwarzanie włożonej do napędu płyty DVD-Video
jest niemożliwe w regionie, dla którego przezna-
• Włóż do napędu standardową płytę
wymienioną w wykazie „Płyty, które
można odtwarzać”. (Patrz strona 42.)
• Włóż płytę etykietą skierowaną do góry.
• Włóż płytę DVD-Video z kodem regionu 2
lub ALL.
czone jest dane urządzenie.
• Ustawiony poziom ochrony rodzicielskiej uniemoż-
liwia odtwarzanie.
• Sprawdź ustawienia ochrony rodziciel-
skiej. (Patrz strony 85-86)
prohibits playback.
Recording Error
This programme is not allowed to be
recorded.
Recording Error
This programme is not recordable in
Video mode.
• Podczas nagrywania wykryto sygnał zabezpieczają-
cy przed kopiowaniem.
• Oryginalny sygnał jest w systemie NTSC.
• Podjęto próbę nagrania na płytę DVD-Video mate-
riału z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
• Nie można kopiować programów
zabezpieczonych przed kopiowaniem.
• Nagraj program na płycie DVD-RW
w trybie VR.
• Przeformatuj płytę w trybie VR.
(Patrz strona 28.)
Recording Error
Cannot record on this disc.
Recording Error
This programme is not allowed to be
recorded on this disc.
Recording Error
This disc is protected and not recordable.
• Podjęto próbę nagrania na płycie, która nie nadaje
się do nagrywania lub jej stan jest niezgodny z wymaganiami systemowymi.
• Płyta jest zanieczyszczona.
• Płyta jest uszkodzona.
• Podjęto próbę nagrania materiału z oznaczeniem
„tylko jedna kopia” na płytę niezgodną z systemem
CPRM.
• Podjęto próbę nagrania na płycie, która została
zabezpieczona w menu Setup.
• Włóż do napędu płytę nadającą się do
nagrywania i upewnij się, że stan płyty
jest zgodny z wymaganiami.
(Patrz strona 28.)
• Wyczyść płytę ściereczką.
• Włóż ponownie płytę.
• Włóż do napędu płytę DVD-RW w wersji
1.1 lub 1.2 (kompatybilną z systemem
CPRM).
• Anuluj zabezpieczenie płyty przy pomocy
odpowiedniego ustawienia w menu Setup. (Patrz strona 40.)
Recording Error
Disc is full.
(No area for new recording)
• Podjęto próbę nagrania na płycie, na której nie ma
wolnego miejsca.
• Włóż do napędu płytę z odpowiednią
ilością wolnego miejsca.
• Usuń zbędne tytuły oryginalne.
(Patrz strona 64.)
Recording Error
You cannot record more than 99 titles on
• Podjęto próbę nagrywania na płycie, na której
nagrano już maksymalną liczbę tytułów (99).
• Usuń zbędne tytuły oryginalne.
(Patrz strona 64.)
one disc.
(The maximum is 99)
Recording Error
You cannot record more than 999
chapters on one disc.
Podjęto próbę nagrywania na płycie, na której nagrano już maksymalną liczbę rozdziałów (999).
• Usuń zbędne znaczniki rozdziałów z
nagrania oryginalnego.
(Patrz strony 67-68, 77.)
(The maximum is 999)
Recording Error
You cannot record on this disc as Control
Information is full.
• Na płycie nie ma miejsca na informacje sterujące
zapisywane podczas nagrywania lub usuwania zawartości płyty.
• Podczas wielokrotnych operacji edycji obszar na
• Usuń zbędne tytuły. (Patrz strona 64.)
informacje sterujące mógł zostać zapełniony, chociaż na płycie jest miejsce na nagrania.
Recording Error
You cannot record on this disc as Power
Calibration Area is full.
• Podczas wielokrotnego nagrywania na niestabilną
płytę obszar kalibracji mocy może zostać zapełniony.
• Przy każdym włożeniu płyty w celu nagrywania,
• Włóż nową płytę.
wykorzystywany jest fragment jej obszaru roboczego.
• Częste przeprowadzanie nagrań może spowodo-
wać, że obszar ten zostanie wykorzystany szybciej i
nagranie 99 tytułów będzie niemożliwe.
Recording Error
This disc is already finalised.
• Podjęto próbę nagrania na płycie, która została już
wcześniej zamknięta.
• Anuluj zamknięcie płyty.
(Patrz strony 40-41.)
* Jeśli po sprawdzeniu wszystkich informacji w niniejszym opisie nadal występują problemy z urządzeniem, należy zapisać kod błędu oraz opisać
Opisywane urządzenie umożliwia
pomijanie reklam podczas odtwarzania płyt DVD Video. Naciśnięcie przycisku [CM SKIP] powoduje przewinięcie odtwarzanego materiału o 30
sekund do przodu i automatyczną
kontynuację odtwarzania. (Przycisk
[CM SKIP] można nacisnąć do 6 razy.)
CPRM
CPRM (ochrona materiału na nośnikach nagrywalnych) jest systemem
ochrony kopii pozwalającym zabezpieczyć programy telewizyjne (np.
w telewizji satelitarnej) nadawane
z oznaczeniem „tylko jedna kopia”.
Częstotliwość próbkowania
Częstotliwość, z jaką dźwięk jest mierzony w celu przekształcenia go do
postaci cyfrowej. Liczba próbek na
sekundę jest zdefiniowana jako częstotliwość próbkowania. Im wyższa
częstotliwość, tym wyższa jakość
dźwięku.
Dolby Digital
System opracowany przez firmę Dolby Laboratories umożliwiający kompresję dźwięku cyfrowego. Działa z
dźwiękami stereo (2-kanałowymi) i
wielokanałowymi
DTS (Digital Theater System)
System wielokanałowego dźwięku o
brzmieniu przestrzennym, inny niż
Dolby Digital. Został opracowany
przez firmę Digital Theater Systems,
Inc.
Dźwięk analogowy
Sygnał elektryczny, który w sposób
bezpośredni reprezentuje dźwięk.
Rozwiązanie alternatywne dla dźwięku cyfrowego, który również ma postać sygnału elektrycznego, ale jest
reprezentacją pośrednią. Patrz również „Dźwięk cyfrowy”
Dźwięk cyfrowy
Pośrednia reprezentacja dźwięku z
wykorzystaniem liczb. Podczas nagrywania dźwięk jest mierzony w
określonych odstępach czasu (w
przypadku płyt audio CD 44 lub 100
razy na sekundę) przez przetwornik
analogowo-cyfrowy, w wyniku czego
powstaje ciąg liczb.
Podczas odtwarzania przetwornik
cyfrowo-analogowy na podstawie
tych liczb wytwarza analogowy sygnał. Patrz również „częstotliwość
próbkowania” i „dźwięk analogowy”
JPEG
(Joint Photographic Experts Group)
JPEG jest metodą kompresji nieruchomych obrazów. Pliki JPEG można
kopiować na płyty CD-RW/-R z komputera, a następnie odtwarzać je w
opisywanym urządzeniu.
Kod regionu
Jest przypisany określonemu obszarowi na świecie. Opisywane urządzenie może odtwarzać wyłącznie płyty
przeznaczone dla określonych regionów. Informacja o kodzie regionu
znajduje się na panelu tylnym urządzenia. Niektóre płyty można odtwarzać w kilku (lub wszystkich) regionach.
Lista odtwarzania
Dzięki liście odtwarzania można odtwarzać zawartość płyty w żądanej
kolejności. Lista odtwarzania ułatwia
również wyszukiwanie żądanych
scen.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
MP3 jest metodą kompresji plików
dźwiękowych. Pliki MP3 można kopiować na płyty CD-RW/-R z komputera, a następnie odtwarzać je w opisywanym urządzeniu.
PBC (tylko płyty Video CD)
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie
na ekranie telewizora interaktywnego
oprogramowania. Patrz również „Tytuł”.
PCM
PCM jest standardem przekształcania
dźwięku na dane cyfrowe. Jest on
przede wszystkim stosowany w płytach Audio CD i urządzeniach DAT.
Opisywane urządzenie może odtwarzać dźwięk w najbardziej realistyczny sposób nawet poprzez przekształcanie skompresowanych dźwięków
Dolby Digital lub MPEG do formatu
PCM.
Proporcje ekranu
Stosunek szerokości i wysokości
ekranu. Konwencjonalne telewizory
mają ekrany o proporcjach 4:3 (tzn.,
że obraz jest prawie kwadratowy).
Ekrany panoramiczne mają proporcje
16:9 (szerokość jest prawie dwa razy
większa niż długość).
Rozdział
Tak jak tradycyjna książka, tak tytuły
na płycie DVD są zazwyczaj podzielone na rozdziały. Patrz również „Tytuł”.
Tytuł
(Płyta DVD)
Zbiór rozdziałów na płycie DVD.
(Płyta Video CD)
Zawartość płyty Video CD.
Podczas odtwarzania płyt Video CD
z funkcją PBC, menu tytułów pojawia
się automatycznie.
Utwór
Płyty Audio CD i Video CD podzielone
są na utwory (ścieżki). Odpowiednik
utworu na płycie DVD to rozdział.
Patrz również „Rozdział”.
Wyjście S-Video
Obraz jest wyprowadzany w postaci
niezależnych sygnałów koloru (C) i
jasności (Y), co pozwala uzyskać lepszą jakość obrazu.
Zamknięcie płyty
Proces przygotowania jej do odtwarzania w odtwarzaczach DVD. Opisywane urządzenie umożliwia zamykanie płyt DVD-RW/-R
96
Page 97
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Informacje ogólne
Standardy nośników Płyty DVD-Video, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, CD-DA, CD-RW/-R
Kasety VHS
Liczba głowic wideo w magnetowidzie Cztery głowice
Zasilanie 220–240V ~
Pobór mocy 35W (w trybie czuwania: 5,0 W)
Ciężar 4,3 kg
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 435 x 99,5 x 261mm
Temperatura otoczenia podczas pracy Od 5°C do 40°C
Wilgotność powietrza podczas pracy Mniejsza niż 80% (bez skraplania)
Systemy TV PAL B/G, D/K + SECAM B/G, D/K
Nagrywanie
Format zapisu Tryb VR (tylko płyty DVD-RW),
Tryb Video (płyty DVD-RW, DVD-R)
Standardy nagrywanych płyt DVD-RW, DVD-R
Format zapisu obrazu
Częstotliwość próbkowania
Format kompresji
Format zapisu dźwięku
Częstotliwość próbkowania
Format kompresji
Tuner
Odbierane kanały
E2-E69
13,5 MHz
MPEG
48kHz
Dolby Digital
Uwaga
• Producent zastrzega sobie prawo do zmian w danych technicznych i wyglądzie urządzenia bez powiadamiania.
97
Page 98
Na opisywanym urządzeniu
znajduje się powyższy symbol.
Oznacza on, że zużytego urzą-
dzenia nie można łączyć ze
zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu urządzeń zorgani-
zowany został osobny system
utylizacji.
A. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi urządzeniami
(dotyczy użytkowników prywatnych)
Uwaga:
Usuwając zużyte urządzenie nie należy umieszczać go w pojemniku ze zwykłymi odpadami.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami prawnymi, które regulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeń.
Zgodnie z uzgodnieniami zaakceptowanymi przez kraje członkowskie, użytkownicy na terenie Unii Europejskiej mogą przekazywać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne służbom zajmującym się ich
zbieraniem bez dodatkowych opłat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzętu może również za
darmo* odebrać zużyte urządzenie, jeśli użytkownik nabędzie u niego nowe podobne.
*) Bardziej szczegółowe informacje można uzyskać od przedstawicieli władz lokalnych.
Jeśli zużyte urządzenie wyposażone jest w baterie lub akumulatory, należy usunąć je osobno, przestrzegają lokalnych zasad.
Usuwając urządzenie we właściwy sposób, zapewnisz poddanie go właściwym procedurom utylizacji
i recyklingu, co pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie
człowieka, który może wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
B. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi urządzeniami
(dotyczy użytkowników biznesowych)
Jeśli chcesz usunąć zużyte urządzenie, które było używane w celach biznesowych:
Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy SHARP, który udzieli informacji na temat sposobu odebrania
urządzenia. Właściciel może być obciążony kosztami odbioru i recyklingu. Małe urządzenia (i ich mała
liczba) mogą być odebrane przez służby lokalne.
98
Page 99
Page 100
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) G.M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.