VIDEOREGISTRATORE/REGISTRATORE DVD
APPARECCHIO DOPPIA FUNZIONE
MODELLO
DV-RW360S(Y)
MANUALE DI ISTRUZIONI
Si prega di leggere attentamente questo
Manuale di Istruzioni prima di utilizzare il vostro
VIDEOREGISTRATORE/REGISTRATORE DVD
APPARECCHIO DOPPIA FUNZIONE.
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
OPERATE
DV-RW360
STOP/EJECT
REW
PAL
PLAY
REC/OTR
F.FWD
Il codice regionale di questo
2
apparecchio è il 2.
PROGRAMME
(TRACKING)
OPEN/CLOSE
Modifica
STOP PLAY
VCR
DVD
OUTPUT SELECT
DUBBING
PAL
REC/OTR
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
Informazioni preliminari
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
PRODUCT CON LASER CLASE 1
Precauzioni
NOTA:
Questa unità questo apparecchio può essere utilizzata solo dove l’alimentazione della rete elettrica è 220–
240V ~ ± 10% CA, 50Hz ± 0.5%. Non può essere utilizzata altrove.
ATTENZIONE:
L’USO DI COMANDI O REGOLAZIONI, O
L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE
SPECIFICATE NEL PRESENTE MANUALE PUÒ
CAUSARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE
RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN QUESTO
APPARECCHIO QUESTO APPARECCHIO È DANNOSO
PER GLI OCCHI, NON TENTARE MAI DI SMONTARE
L’INVOLUCRO. PER L’ASSISTENZA AFFIDARSI SOLO A
PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
ALLA PIOGGIA O UMIDITA’.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, E FASTIDIOSE INTERFERENZE,
UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO A GOCCIOLAMENTI O SCHIZZI
D’ACQUA; NON POSIZIONARE NESSUN OGGETTO
CONTENENTE LIQUIDI, COME AD ESEMPIO VASI,
SULL’APPARECCHIO.
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAs
Lunghezza d’onda: DVD: 658 nm
CD: 790 nm
Durata di emissione: Continua
Uscita laser: Max. 19 mW
• Questa unità questo apparecchio è classificata come un
prodotto LASER CLASSE 1.
• L’etichetta PRODOTTO LASER CLASSE 1 è
posizionata sulla copertura posteriore.
• Questo prodotto contiene un dispositivo
laser di bassa potenza. Per assicurare
la continua sicurezza, non rimuovere
nessuna copertura o provare ad
accedere all’interno del prodotto.
Per qualsiasi manutenzione,
rivolgersi a personale qualificato.
DVD/VCRDVDANTENNA
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare qualsiasi malfunzionamento dell’unità questo
apparecchio e per proteggersi contro scossa elettrica, incendio o
ferite alle persone, si raccomanda di osservare quanto segue.
• Quando si collega o si scollega il cavo di alimentazione CA,
tenere saldamente la spina.
• Mantenere il cavo di alimentazione CA lontano da fonti di
calore.
• Non collocare mai nessun oggetto pesante sul cavo di
alimentazione CA.
• Non raggruppare il cavo di alimentazione CA, il cavo coassiale
o altri cavi utilizzati per collegare il questo apparecchio al
televisore. Oppure non collocare alcun cavo sul pannello
superiore di questa unità. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare disturbi dell’immagine e
emissioni acustiche.
• Non cercare in nessun modo di riparare o di ricostruire il cavo di
alimentazione CA.
Periodi di non uso
• Quando l’unità questo apparecchio non viene utilizzata,
commutarla alla modalità di standby (attesa).
• Quando lasciate l’unità questo apparecchio inutilizzata per un
lungo periodo di tempo, essa deve essere scollegata dalla presa
di corrente CA.
Non introdurre dita o altri oggetti all’interno
Non mettere le dita o altri oggetti sul vassoio del disco o nel
vano per le videocassette.
Avvertenza sulla formazione di condensa
All’interno dell’unità questo apparecchio potrebbe verificarsi la
formazione di condensa alle seguenti condizioni:
• Immediatamente dopo l’accensione di una stufa.
• In una stanza satura di vapore o molto umida.
• Quando l’unità questo apparecchio viene spostata da un
ambiente freddo ad uno caldo. Se si forma condensa all’interno
di questa unità questo apparecchio, quest’ultima potrebbe non
funzionare correttamente o danneggiare la videocassetta. In
questo caso, accendere l’alimentazione e attendere per più di 2
ore per consentire l’evaporazione dell’umidità.
S-VIDEO
AUDIO
DIGITAL
COMPONENT
OUT
OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Y
IN
P
B
L
/C
B
COAXIAL
R
P
R
/C
R
OUT
Accessori in dotazione
• Telecomando, due batterie R6 (AA)• Cavo coassiale• Manuale di Istruzioni
Informazioni per l’utente:
Leggere attentamente le informazioni riportate sul fondo dell’unità questo apparecchio e inserire qui sotto il numero
di serie. Conservare queste informazioni per un riferimento futuro.
N. modello: VIDEOREGISTRATORE/REGISTRATORE DVD APPARECCHIO DOPPIA FUNZIONE: DV-RW360S(Y)
N. di serie: __________________________________
2IT
Informazioni preliminari
Precauzioni (segue)
Collocamento e maneggio
• Non posizionare il questo apparecchio verticalmente. Installare il questo apparecchio in posizione orizzontale e stabile. Non collocare
nessun oggetto direttamente sul questo apparecchio. Non collocare il questo apparecchio direttamente sul televisore.
• In base al televisore utilizzato, potrebbero verificarsi disturbi dell’immagine e/o emissioni acustiche nel caso in cui il questo apparecchio
sia eccessivamente vicino all’apparecchio. Se ciò dovesse verificarsi, controllare che tra l’apparecchio TV e il questo apparecchio vi sia
spazio sufficiente.
• Non coprire o collocare l’unità questo apparecchio in spazi chiusi, per prevenire un eccessivo aumento della temperatura.
• Mantenere una distanza di 20 cm attorno alle aperture di ventilazione.
• Non posizionare l’unità questo apparecchio sotto i raggi solari diretti, o nelle vicinanze di fonti di calore. Non collocare alcun oggetto
combustibile sopra il dispositivo (candele, ecc.).
• La temperatura interna all’involucro dell’unità questo apparecchio può aumentare leggermente durante l’uso. Questo non rappresenta
un malfunzionamento dell’unità questo apparecchio.
• Mantenere l’unità questo apparecchio lontano da oggetti con forte campo magnetico.
• Non collocare nessun oggetto contenente acqua o altri liquidi sull’unità questo apparecchio. Nell’eventualità che dovessero penetrare
liquidi nell’involucro, scollegare immediatamente l’unità questo apparecchio e contattare immediatamente il rivenditore o il centro di
assistenza autorizzato dalla SHARP.
• Non rimuovere l’involucro dell’unità questo apparecchio. Toccando i componenti all’interno dell’involucro può verificarsi scossa elettrica
e/o danni all’unità questo apparecchio. Per la manutenzione e la regolazione da eseguirsi all’interno dell’apparecchio, rivolgersi ad un
rivenditore qualificato o presso un centro di assistenza autorizzato dalla SHARP.
• Prima di spostare il questo apparecchio, assicurarsi di rimuovere il disco e la videocassetta e di disinserire il cavo di alimentazione CA
dall’uscita.
• Scollegare la spina di alimentazione per spegnere l’unità in caso di problemi o di non utilizzo.
• La spina di rete deve rimanere a portata di mano.
• Leggere le istruzioni di entrambi i manuali per garantire un’installazione corretta e sicura e l’interconnessione dell’unità nei sistemi
multimediali.
Copyright
Il materiale audiovisivo può consistere in opere protette da copyright che non devono essere registrate senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di riferirsi alle relative leggi in vigore nel vostro paese.
Informazioni
preliminari
CollegamentiAvvio
Registrazione
Protezione da copia
Questo prodotto questo apparecchio supporta la tecnologia Macrovision per la protezione da copia.
Se si copia il contenuto di dischi DVD che includono un codice di protezione da copia utilizzando un videoregistratore, il codice di
protezione da copia previene la normale riproduzione della copia della videocassetta.
Numeri brevetti USA 4.631.603, 4.819.098, 4.907.093, 5.315.448 e 6.516.132.
Questo prodotto incorpora una tecnologia per la protezione del copyright, tutelata da brevetti USA e da altri diritti
relativi alla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da
Macrovision ed è inteso esclusivamente per l’uso domestico e altri usi limitati, salvo diversa autorizzazione da parte
di Macrovision. Sono vietati l’ingegneria inversa o il disassemblaggio.
• Se si tenta la copia di contenuti protetti su un VCR o altro apparecchio di registrazione, la funzione di protezione da
copia entrerà in funzione e il materiale non sarà registrato correttamente. Inoltre, quando si cerca di visualizzare la
copia di contenuti protetti su uno schermo collegato a un VCR, sia che si intenda prenderne effettivamente visione
oppure no, sullo schermo apparirà un’immagine di qualità inferiore. Non è un difetto dell’apparecchio. Per vedere
contenuti protetti da copia, collegare il prodotto direttamente allo schermo.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Registrazione Dolby Digital
“La registrazione Dolby® Digital consente agli utenti di registrare video di alta qualità con audio stereo su dischi
DVD registrabili. La tecnologia, utilizzata in sostituzione della registrazione PCM, salva inoltre lo spazio registrabile
su disco, consentendo un risoluzione video superiore o un tempo di registrazione più esteso su ciascun DVD. I DVD
creati mediante la registrazione Dolby Digital vengono riprodotti su tutti i lettori DVD-Video.”
Nota: Ciò accade quando i lettori sono compatibilicon i DVD attualmente registrabili.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
“Kodak Picture CD COMPATIBLE” è un marchio di fabbrica di Eastman Kodak Company.
DivX, DivX Certified e loghi associati sono marchi di DivX, Inc. sono usati sotto licenza.
è un marchio registrato di DVD Format/Logo Licensing Corporation.
AltriFunzioni VCR
3IT
Informazioni preliminari
Precauzioni (segue)
Nota per la visualizzazione con scansione progressiva
Tutti i televisori ad alta definizione sono totalmente compatibili con questo prodotto e possono causare la visualizzazione di artefatti
nell’immagine. In caso di problemi con la visualizzazione delle immagini con scansione progressiva a 525 o 625, è consigliabile
passare alla visualizzazione con definizione standard. Per eventuali domande sulla compatibilità dell’apparecchio TV con questo
lettore DVD 525p o 625p, contattare il centro di assistenza clienti.
“Concesso in licenza ai sensi di uno o più brevetti USA 4.972.484, 5.214.678, 5.323.396, 5.530.655, 5.539.829,
5.544.247, 5.606.618, 5.610.985, 5.740.317, 5.777.992, 5.878.080 o 5.960.037.”
Se sono presenti disturbi di interferenze sull’apparecchio TV durante la ricezione di una trasmissione
Dipendentemente dalla condizione di ricezione dell’apparecchio TV, mentre si guarda una trasmissione televisiva ed è accesa l’unità
questo apparecchio, potrebbero apparire interferenze sul monitor del TV. Questo non rappresenta un malfunzionamento dell’unità
questo apparecchio o del TV. Quando si guarda una trasmissione televisiva, spegnere l’unità questo apparecchio.
Manutenzione
ASSISTENZA
1. Consultare gli argomenti della “Soluzione dei problemi” a pagina 91 prima di restituire il prodotto.
2. Non tentare di riparare il questo apparecchio personalmente. Scollegare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza
autorizzato dalla SHARP.
3. Assicurarsi che il personale addetto all’assistenza utilizzi parti di ricambio autorizzate o equivalenti. Le parti non autorizzate
potrebbero causare incendi, scosse elettriche o altri rischi.
4. Quando si esegue un intervento di assistenza o riparazione, assicurarsi che il personale addetto esegua gli opportuni controlli per
verificare il corretto funzionamento del questo apparecchio.
PULIZIA DELL’INVOLUCRO
• Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare soluzioni contenenti
alcool, alcool, ammoniaca o abrasivi.
PULIZIA DEI DISCHI
• Quando un disco è sporco, pulirlo con un panno per pulizia. Strofinarlo dal centro verso il bordo. Non strofinare con movimenti
circolari.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluente, prodotti per pulizia disponibili in commercio, detergente, agenti di pulizia abrasivi o
spray antistatico destinato a dischi analogici.
ACCORGIMENTI RACCOMANDATI PER OTTENERE UN’IMMAGINE ECCELLENTE
L’unità questo apparecchio è un’apparecchiatura di precisione, realizzata impiegando tecnologie estremamente accurate.
• Il disco non può essere riprodotto se l’unità del disco è usurata o se la lente del pickup interna è sporca.
• Se il questo apparecchio non funziona correttamente nonostante la consultazione delle sezioni di pertinenza nella “Soluzione dei
problemi” a pagina 91, l’unità del pickup ottico laser potrebbe essere sporca. Consultare un centro di assistenza autorizzato dalla
SHARP per l’ispezione e la pulizia dell’unità del pickup ottico laser.
Sporcizia o attrito, influendo sulle lenti del pickup o sul il drive del disco, possono deteriorare la qualità dell’immagine. Nel peggiore
dei casi, non verranno riprodotti né audio e né video. Per garantire una qualità dell’immagine superiore, è consigliabile sottoporre il
lettore ad assistenza (pulizia e sostituzione di alcune parti) ogni 1.000 ore. Il periodo indicato varia in base all’ambiente (temperatura,
umidità, polvere e così via) in cui l’apparecchio viene usato. Per maggiori dettagli, contattare il rivenditore SHARP autorizzato.
MANEGGIO DEL DISCO
• Maneggiare i dischi tenendoli per il bordo ed evitando di toccarne la superficie.
• Custodire sempre il disco nella sua custodia di protezione quando non è in uso.
PULIZIA AUTOMATICA DELLE TESTINE
• Quando si inserisce o si rimuove una videocassetta, si puliscono automaticamente le testine video, in modo da poter vedere sempre
un’immagine nitida.
• L’immagine riprodotta può divenire sfocata o interrotta, mentre diversamente risulta nitida la ricezione dei programmi TV. La causa
di questo problema può essere dovuta allo sporco accumulato sulle testine video dopo un lungo periodo d’uso, oppure all’uso di
nastri presi a noleggio o logori. Se durante la riproduzione appare un’immagine striata o nevosa, probabilmente le testine video del
vostro apparecchio necessitano di essere pulite.
1. Si consiglia di recarsi presso il vostro negozio audio/video di zona e acquistare un prodotto di qualità per la pulizia delle testine
video VHS.
2. Se la pulizia non risolve il problema, si prega di consultare il proprio rivenditore o un servizio di assistenza autorizzato.
Nota
• Ricordarsi di leggere le istruzioni fornite con il prodotto per la pulizia delle testine video prima dell’uso.
• Pulire le testine video solo quando si verificano problemi.
L’apparecchio è compatibile con i dischi DVD-RW, registrabili più
volte, ed i DVD-R, registrabili una sola volta.
Questo apparecchio consente inoltre la registrazione su
videocassette. È possibile scegliere un modo in base alle proprie
esigenze.
MODO
Registrazione fino a 8 programmi:
È possibile programmare l’apparecchio in modo da riprodurre
fino a 8 programmi con un mese di anticipo. Sono inoltre
possibili le registrazioni di un programma quotidiano o
settimanale.
Registrazione tattile da timer:
È possibile impostare facilmente il tempo di registrazione
desiderato. Ogni volta che si preme il tasto [VCR REC/OTRI]
o [DVD REC/OTR I] durante la registrazione, il tempo di
registrazione aumenta tra 30 minuti e 8 ore. La registrazione
si arresta automaticamente quando termina il tempo di
registrazione impostato.
Modo duplicazione:
È possibile copiare un DVD su una videocasseta o viceversa. Questa
funzione è disponibile solo se il DVD o la videocassetta non sono
protetti da copia.
Registrazione stereo canale sinistro:
L’apparecchio può registrare un suono monoaurale dal canale
sinistro che simuli automaticamente un audio stereo (uguale sui
canali sinistro e destro). (Questa funzione non è disponibile per la
fonte di ingresso delle prese AV3 del pannello posteriore.)
Impostazione contrassegno capitolo automatico:
Alle registrazioni vengono aggiunti dei contrassegni dei capitoli
se configurati nel menu di Impostazione prima di avviare la
registrazione.
Creazione menu titolo automatico (modo video):
L’apparecchio crea automaticamente dei menu dei titoli quando si
finalizzano i dischi.
Creazione Lista Play automatica (modo VR):
L’apparecchio crea automaticamente una Lista Play una volta
eseguita la registrazione.
Finalizzazione automatica (modo video):
È possibile finalizzare automaticamente i dischi al termine dello
spazio del disco se configurato nel menu di Impostazione.
Riproduzione
Audio surround da sala cinematografica:
Se l’apparecchio si trova collegato ad un amplificatore o ad un
decodificatore compatibile con Dolby Digital o DTS, è possibile
ascoltare un audio surround da sala cinematografica dai dischi
registrati con un sistema audio surround.
Ricerca rapida:
È possibile trovare facilmente la parte che si desidera guardare
utilizzando la funzione di ricerca. Cercare un punto desiderato su
un disco in base a titolo, capitolo o tempo.
Riproduzione da Originale o da Lista Play(modo VR):
È possibile riprodurre i titoli utilizzando l’elenco Originale o Lista
Play.
Sistema di surround virtuale:
Potrete godervi lo spazio stereofonico mediante il vostro
entusiasmante sistema stereo a 2 canali.
Riproduzione di file DivX®:
L’apparecchio è in grado di riprodurre i file DivX® acquistati
tramite il sito ufficiale di DivX® Video, ovvero i servizi DivX®
Video-On-Demand (VOD), e quindi registrati su dischi DVD-RW/R o CD-RW/-R.
Riproduzione di file MP3, JPEG e Kodak Picture CD:
È possibile ascoltare e/o visualizzare file MP3, JPEG e Kodak
Picture CD registrati su CD-RW/-R.
Ricerca rapida di quello che si desidera vedere:
È possibile trovare facilmente la parte che si desidera guardare
utilizzando le funzioni di Ricerca per indice e per tempo. Un
contrassegno di indice viene assegnato all’inizio di ciascuna
registrazione effettuata. Con la funzione di Ricerca per tempo
è possibile andare a un punto particolare della videocassetta
immettendo il tempo esatto che si desidera saltare.
Modifica
Eliminazione di titoli:
Se il titolo non è più necessario, è possibile eliminarlo dal disco.
È un’operazione utile se si desidera aumentare la capacità dei
dischi DVD-RW.
MODO VCR
6IT
MODO
MODO
MODO VCR
MODO
DVD
DVD
DVD
DVD
Modifica dei nomi dei titoli:
È possibile cambiare il nome del titolo a piacimento.
Aggiunta o eliminazione dei contrassegni capitolo (solo
DVD-RW):
Per un editing facile, è possibile aggiungere senza problemi i
contrassegni capitolo.
Scegliere l’immagine per le miniature (solo modo VR):
È possibile selezionare una immagine come miniatura in
qualsiasi momento.
Cancellare una scena da un titolo (solo modo VR):
Se un titolo contiene troppa pubblicità o alcune parti
indesiderate, è possibile eliminare ciò che non si desidera dal
titolo.
Creare una propria Lista Play (modo VR, solo Lista Play):
Mentre l’elenco Originale rimane invariato, è possibile editare i
titoli preferiti e creare una propria Lista Play.
Dividere titolo / combinare titoli / Aggiungere titoli / Eliminare
tutti i titoli
Protezione titoli (modo VR, solo Originale):
Per evitare editing o cancellazione involontaria dei titoli, la
funzione di protezione è utile quando si imposta su “ON”
nell’elenco Originale.
MODO
Compatibilità
Riprodurre i dischi registrati in modalità video su qualsiasi
lettore DVD:
È possibile riprodurre i dischi registrati in modalità video
su qualsiasi lettore DVD, incluso le unità DVD dei computer
compatibili con la riproduzione DVD-Video. È necessario
finalizzare dischi registrati in modalità video da riprodurre su altri
lettori DVD.
* Il formato DVD-Video (modo video) è un nuovo formato
di registrazione su dischi DVD-RW/-R approvato dal Forum
DVD nel 2000. L’utilizzo di questo formato è facoltativo per i
produttori di dispositivi per la riproduzione di DVD e vi sono
lettori DVD-Video, unità DVD-ROM ed altri dispositivi per la
riproduzione di DVD disponibili che non riproducono i dischi
DVD-RW/-R registrati con il formato DVD-Video.
Prodotto ufficiale DivX® certificato
Riproduce video DivX® di ogni versione (inclusi quelli DivX®6) con
riproduzione standard di file DivX®.
DVD
Simboli usati in questo Manuale di Istruzioni
Per mostrare il modo di registrazione o il tipo di disco per
ciascuna funzione, appaiono i seguenti simboli all’inizio di
ciascuna voce di funzionamento.
Simbolo
* Vi potrebbe essere un disco non utilizzabile o riproducibile.
Descrizione
La descrizione fa riferimento a nastri VHS
Usare solo nastri con il marchio VHS ( ).
PAL
La descrizione fa riferimento a DVD-RW in modo video
La descrizione fa riferimento a DVD-RW in modo VR
La descrizione fa riferimento a DVD-R in modo video
La descrizione fa riferimento a DVD-Video
*La descrizione fa riferimento a DVD+RW
*La descrizione fa riferimento a DVD+R
La descrizione fa riferimento a DVD-RAM
La descrizione fa riferimento a CD Audio
La descrizione fa riferimento a Video CD
La descrizione fa riferimento a CD-RW/-R con le MP3
La descrizione fa riferimento a CD-RW/-R
con le JPEG, inclusi i le Kodak Picture CD.
La descrizione fa riferimento a DVD-RW/-R e
CD-RW/-R con le DivX®
Pannello anteriore
Informazioni preliminari
Panoramica delle funzioni
*
1
*
32
Informazioni
preliminari
4
DV-RW360
PAL
STOP/EJECT
OPERATE
5
7*8*9*106111213 14 1516 17*18 19 20 21
PLAY
F.FWD
REC/OTR
… È inoltre possibile accendere l’apparecchio premendo questi tasti o
*
introducendo una videocassetta.
REW
1 Comparto cassette* (VCR)
• Inserire un nastro.
2 Tasto OPEN/CLOSE A* (DVD)
• Premere per aprire o chiudere il vano del disco.
3 Indicatore OUTPUT (VCR / DVD)
• Indica il componente selezionato (DVD o VCR).
4 Vano del disco (DVD)
• Situare qui il disco quando si apre.
5 Tasto OPERATE
• Premere per accendere o spegnere l’apparecchio.
• Il LED rosso si illumina quando l’apparecchio è
acceso (ON).
• Se è impostata la programmazione con timer,
premere per disporre l’apparecchio nel modo
stand-by timer.
6 Tasto STOP C/EJECT A (VCR)
• In modo di arresto, premere per estrarre la
videocassetta dall’apparecchio.
• Premere per arrestare il movimento del nastro.
• Premere per arrestare la registrazione da timer in
corso sul videoregistratore.
7 Tasto REW E* (VCR)
• Premere per riavvolgere il nastro.
• Premere per visualizzare l’immagine rapidamente
all’indietro durante la riproduzione (ricerca
all’indietro).
• Premere per accendere l’apparecchio quando si
inserisce il nastro ed iniziare a riavviare il nastro.
8 Tasto F.FWD D* (VCR)
• Premere per avanzare rapidamente il nastro.
• Premere per visualizzare l’immagine rapidamente
in avanti durante la riproduzione (ricerca in
avanti).
• Premere per accendere l’apparecchio quando si
inserisce il nastro ed iniziare a mandare avanti
rapidamente il nastro.
9 Tasto PLAY B* (VCR)
• Premere per avviare la riproduzione.
OPEN/CLOSE
STOPPLAY
DVD
(AV3) S-INPUT VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
REC/OTR
PROGRAMME
(TRACKING)
DUBBING
VCR
OUTPUT SELECT
11 Sensore del comando remoto
• Riceve segnali dal telecomando in modo da
controllare a distanza l’apparecchio.
12 Display (VCR / DVD)
• Consultare “Guida al display del pannello
anteriore” a pagina 13.
13 Tasti PROGRAMME (TRACKING) L / K
(VCR / DVD)
• Premere verso l’alto o il basso per cambiare
canale.
• Premere qui per regolare il tracking
manualmente durante la riproduzione VCR.
14 Tasto DUBBING (VCR / DVD)
• Premere per avviare la duplicazione da VCR a
DVD (da DVD a VCR) configurata nel menu di
impostazione.
15 Tasto OUTPUT SELECT (VCR / DVD)
• Premere per selezionare il modo DVD o VCR.
16 Tasto STOP C (DVD)
• Premere per arrestare la riproduzione o la
registrazione.
• Premere per arrestare una registrazione da timer
di un DVD.
17 Tasto PLAY B* (DVD)
• Premere per avviare o riprendere la riproduzione.
18 Tasto REC/OTR (DVD)
• Premere una volta per iniziare la registrazione.
• Premere più volte per avviare una registrazione
tattile da timer.
19 Presa di ingresso S-INPUT (AV3) (VCR / DVD)
• Utilizzare per collegare l’uscita S-Video
dell’apparecchio esterno con un cavo S-Video.
20 Presa di ingresso VIDEO (AV3) (VCR / DVD)
• Utilizzare per collegare apparecchi esterni con un
cavo video standard.
21 Presa di ingresso AUDIO (AV3) (VCR / DVD)
• Utilizzare per collegare apparecchi esterni con
cavi audio standard.
10 Tasto REC/OTR (VCR)
• Premere una volta per iniziare la registrazione.
• Premere più volte per avviare una registrazione
tattile da timer.
Nomi dei tasti descritti nel Manuale di Istruzioni
Le istruzioni contenute in questo manuale sono descritte principalmente con le operazioni utilizzando il
telecomando. Alcune operazioni possono anche essere eseguite agendo sui tasti del pannello frontale.
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
7IT
Pannello posteriore
Informazioni preliminari
Panoramica delle funzioni (segue)
DVD/VCRDVDANTENNA
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
OUT
Y
IN
PB
L
/CB
P
R
R
/CR
OUT
123456798
1 Cavo di alimentazione
• Collegare ad una presa CA standard.
2 Presa Scart AV1 (TV) (VCR / DVD)
• Collegare alla presa Scart del televisore. Usare un
cavo Scart in commercio.
3 Presa Scart AV2 (DECODER) (VCR / DVD)
• Collegare al videoregistratore, alla videocamera o
ad altre fonti audio-video. Usare un cavo Scart in
commercio.
4 Presa DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) (DVD)
• Collegare ad un amplificatore con una presa di
ingresso digitale, quale un decodificatore Dolby
Digital, DTS o MPEG.
Utilizzare un cavo Ottico o Coassiale in commercio.
5 Prese AUDIO OUT (ANALOG) (DVD)
• Collegare alle prese di entrata audio del televisore.
Utilizzare cavi audio in commercio.
Nota
• Non toccare i piedini interni delle prese situate nel pannello posteriore. Una carica elettrostatica potrebbe
danneggiare permanentemente l’apparecchio.
• Il presente apparecchio non dispone di modulatore RF.
6 Presa S-VIDEO OUT (DVD)
• Collegare alla presa di ingresso S-Video del
televisore. Usare un cavo S-Video in commercio.
7 Prese COMPONENT VIDEO OUT (DVD)
• Per il collegamento alle prese Component video del
televisore.
Usare un cavo Component video disponibile in
commercio.
8 Presa ANTENNA OUT (VCR / DVD)
• Collegare alla presa antenna del televisore, della
televisione via cavo o del sistema satellitare.
Utilizzare il Cavo coassiale in dotazione.
9 Presa ANTENNA IN (VCR / DVD)
• Collegare ad una antenna o ad un cavo.
…
È inoltre possibile accendere l’apparecchio premendo
Telecomando
*
questi tasti quando il telecomando si trova in modo DVD.
1 Tasto DUBBING (VCR / DVD)
133
OPERATE
2
3
4
5
6
T-SE T
ZOOM
DUBBING
TIMERPROG.
VCR
7
8
9
10
11
12*
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
13
VCR
15
17
REC/OTR
AUDIOREPEAT
14
16
54
SETUP
REC MODE
PLAY
STOP
SEARCH
DVD
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
PROG.
SKIP
31
28
23
19
32*
30
29
27
26
25
24
22
21
20
18
• Premere per avviare la duplicazione da VCR a DVD (da
2 Tasto OPERATE (VCR / DVD)
• Premere per accendere o spegnere l’apparecchio.
• Se si imposta la programmazione timer, premere per
3 Tasto TIMER PROG. (VCR / DVD)
• Premere per visualizzare il menu di impostazione del
4 Tasto T-SET (VCR / DVD)
• Premere per inserire il modo stand-by timer. Nel
5 Tasto ZOOM (DVD)
• Durante la riproduzione, premere per ingrandire
6 Tasto VCR
• Premere per attivare il telecomando in modo VCR.
• Premere per selezionare il modo di uscita VCR.
7 Tasto TOP MENU (DVD)
• Premere per visualizzare il menu dei titoli.
8 Tasti Cursor K / L / s / B (VCR / DVD)
• Premere per selezionare le voci o le impostazioni.
9 Tasto RETURN / (VCR / DVD)
• Premere per tornare alla schermata del menu
• Tenere premuto per oltre 5 secondi al fine di proteggere
DVD a VCR) configurata nel menu di impostazione.
portare l’apparecchio sul modo stand-by timer.
programma timer.
modo stand-by timer, premere per cancellare il modo
ed accendere l’apparecchio.
l’immagine su schermo.
(Vedere pagina 11.)
visualizzata in precedenza.
le operazioni dell’apparecchio e del telecomando.
8IT
Informazioni preliminari
Panoramica delle funzioni (segue)
10 Tasti numerici (VCR / DVD)
• Premere per selezionare i numeri dei canali.
• Premere per selezionare un titolo/capitolo/traccia sul
display. (DVD)
• Premere per inserire i valori delle impostazioni nel
menu di Impostazione.
• Premere per inserire il numero nella ricerca indice o
tempo in modo VCR.
• Premere per inserire i caratteri nella funzione di
modifica. (DVD)
11 Tasto CLEAR/C-RESET (VCR / DVD)
Modo DVD
• Premere per cancellare la password una volta inserita.
• Premere per cancellare la programmazione di un disco.
• Premere per cancellare la selezione del numero di
contrassegno nel modo di impostazione contrassegno.
• Premere per cancellare il programma una volta
inserito nel menu di programmazione timer.
Modo VCR
• Premere per reimpostare il contatore del nastro.
12 Tasto PLAY B* (VCR / DVD)
• Premere per avviare o riprendere la riproduzione.
13 Tasto REV E / r (VCR / DVD)
Modo DVD
• Durante la riproduzione, premere per l’inversione veloce.
• Quando si interrompe la riproduzione, premere per
l’inversione lenta.
Modo VCR
• Premere per riavvolgere il nastro.
• Premere per visualizzare l’immagine rapidamente
all’indietro durante la riproduzione.
14 Tasto VCR REC/OTR I
• Premere una volta per iniziare una registrazione.
• Premere più volte per avviare una registrazione tattile
da timer.
• Premere per attivare il telecomando in modo VCR.
(Vedere pagina 11.)
15 Tasto STOP C (VCR / DVD)
• Premere per arrestare la riproduzione o la registrazione.
16 Tasto REPEAT
• Premere per visualizzare il menu di riproduzione ripetuta.
17 Tasto AUDIO (VCR / DVD)
Modo DVD
• Quando si ricevono programmi bilingue, premere per
modificare l’impostazione audio su “Pral.”, “Sub-can” e
“Pral./Sub-can”.
• Premere per modificare la fonte audio bilingue di un
apparecchio esterno su “Pral”, “Sub-can” o “Pral./Subcan”. (Disponibile solo quando l’ “Audio ingresso
esterno” è stato prima impostato su “Bilingue” nel
menu di impostazione del DVD).
• Premere per visualizzare il menu audio durante la
riproduzione.
• Premere per selezionare il modo audio.
Modo VCR
• Durante la riproduzione di una videocassetta Hi-Fi,
premere per modificare l’impostazione dell’uscita
audio su “STÉRÉO”, “SINISTRA”, “DESTRO” e
“Monoaurale”.
• Quando si ricevono programmi bilingue, premere per
modificare l’impostazione audio su “Pral.”, “Sub-can”,
e “Pral./ Sub-can”.
• Premere per modificare la fonte audio bilingue di
un apparecchio esterno su “Pral.”, “Sub-can” o “Pral./
Sub-can”. (Disponibile solo quando “Audio ingresso
esterno” è stato prima impostato su “Bilingue” nel
menu di impostazione.)
18 Tasto PAUSE F (VCR / DVD)
• Premere per interrompere la riproduzione o la
registrazione.
19 Tasto SEARCH (VCR)
• Premere per richiamare il menu di ricerca indice o tempo.
(DVD)
20 Tasto SLOW (VCR)
• Durante la riproduzione, premere per visualizzare il
nastro al rallentatore.
21 Tasto DVD REC/OTR I
• Premere per attivare il telecomando in modo DVD.
(Vedere pagina 11.)
• Premere una volta per iniziare una registrazione.
• Premere più volte per avviare una registrazione tattile
da timer.
22 Tasto FWD D / q (VCR / DVD)
Modo DVD
• Durante la riproduzione, premere per l’avanzamento
veloce.
• Quando si interrompe la riproduzione, premere per
l’avanzamento lento.
Modo VCR
• Premere per avanzare rapidamente il nastro.
• Premere per visualizzare l’immagine rapidamente in
avanti durante la riproduzione.
23 Tasto DISPLAY (VCR / DVD)
• Premere per visualizzare il display su schermo.
24 Tasto SKIP H (DVD)
• Durante la riproduzione, premere per passare al
precedente capitolo o traccia.
• Quando si interrompe la riproduzione, premere più
volte per la riproduzione graduale all’indietro.
Tasto SKIP G (DVD)
• Durante la riproduzione, premere per saltare al
successivo capitolo o traccia.
• Quando si interrompe la riproduzione, premere per
l’avanzamento graduale.
25 Tasti PROG.
Modo DVD
• Premere verso l’alto o il basso per cambiare canale.
Modo VCR
• Premere verso l’alto o il basso per cambiare canale.
• Premere per regolare il tracking durante la
riproduzione del nastro o al rallentatore.
• Quando la riproduzione si trova in modo di arresto, è
possibile regolare l’immagine offuscata verticalmente.
26 Tasto ENTER (VCR / DVD)
• Premere per confermare o selezionare le voci del
menu.
27 Tasto MENU LIST (DVD)
• Premere per visualizzare il menu del disco durante la
riproduzione.
• Premere per cambiare Originale e Lista Play sullo
schermo del televisore. (solo modo VR)
28 Tasto DVD
• Premere per attivare il telecomando in modo DVD.
(Vedere pagina 11.)
• Premere per selezionare il modo di uscita DVD.
29 Tasto CM SKIP (DVD)
• Durante la riproduzione, premere per saltare 30
secondi. (Vedere pagina 50.)
30 Tasto RAPID PLAY (DVD)
• Durante la riproduzione, premere per riprodurre
ad una velocità leggermente più veloce/lenta
mantenendo la qualità audio.
31 Tasto REC MODE (VCR / DVD)
• Premere per attivare la modo di registrazione.
32 Tasto OPEN/CLOSE EJECT A* (VCR / DVD)
• Premere per aprire o chiudere il vano del disco.
• Premere per estrarre il nastro dall’apparecchio.
33 Tasto SETUP (VCR / DVD)
• Premere per visualizzare il menu di Impostazione in
modo di arresto.
/ (VCR / DVD)
Nota
• Le lettere blu indicano i tasti funzionanti solo in modo VCR.
Informazioni
preliminari
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
9IT
Informazioni preliminari
Panoramica delle funzioni (segue)
Installazione delle pile nel telecomando
Installare due pile (in dotazione) R6 (AA) nel
telecomando, osservando attentamente la polarità
indicata all’interno dell’alloggiamento pile.
1
2
Telecomando
• Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo tra il
telecomando ed il sensore del comando remoto
dell’apparecchio.
• Utilizzare entro il campo di funzionamento e
l’angolo come mostrato.
• Il campo di funzionamento massimo è il seguente:
DV-RW360
OPERATE
PAL
STOP/EJECT
PLAY
REC/OTR
REW
F.FWD
OPEN/CLOSE
OPERATE
SETUP
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
REC MODE
RAPID PLAY
Campo visivo: circa 7 m
Ai lati del centro:
circa 5 m entro i 30 gradi
Sopra: circa 5 m entro i 15 gradi
Sotto: circa 3 m entro i 30 gradi
• Il telecomando potrebbe non funzionare nel caso in
cui il sensore del comando remoto sia esposto a una
forte luce del sole o a luce fluorescente.
• I telecomandi di differenti dispositivi potrebbero
interferire tra loro. Prestare attenzione durante l’uso
di telecomandi di altre apparecchiature in prossimità
dell’apparecchio.
• Sostituire le pile quando si riduce il campo di
funzionamento del telecomando.
OPEN/CLOSE
STOP PLAY
VCR
DVD
OUTPUT SELECT
REC/OTR
PROGRAMME
(TRACKING)
DUBBING
EJECT
3
Caution
• L’uso errato delle pile può avere conseguenze
pericolose, quali perdite di liquido dalle pile ed
esplosioni.
• Non mischiare pile nuove con quelle vecchie.
• Non utilizzare tipi diversi di pile insieme.
• Assicurarsi che i terminali positivo e negativo
di ciascuna pila corrispondano alle indicazioni
contenute all’interno dell’alloggiamento pile.
• Rimuovere le pile se non si intende utilizzare
l’apparecchio per un mese o oltre.
• Quando si smaltiscono le pile consumate, attenersi
alle norme governative in vigore a livello nazionale
o regionale oppure alle istruzioni per la protezione
dell’ambiente.
• Non ricaricare, mandare in corto circuito, riscaldare,
bruciare o smontare le pile.
• Attenersi alle norme governative locali (disposizioni
ufficiali) quando si smalitiscono le batterie usate.
Funzione Child Lock
Attivando questa funzione, si impedisce che
un’azione inaspettata da parte dei bambini abbia
effetto sulla registrazione di programmi importanti o
simili.
1
Tenere premuto [RETURN / ] per oltre 5 secondi.
Appare la scritta “LOC” sul
display del pannello anteriore
e la funzione Child Lock viene
attivata.
• Tenendo premuto un qualsiasi bottone (ad
eccezione di [RETURN
/ ]) del telecomando
o dell’apparecchio, sullo schermo del televisore
appare il simbolo “
”.
2
Premere di nuovo [RETURN / ] per oltre 5
secondi.
La scritta “LOC” scompare e la funzione Child Lock si
disattiva.
Nota
• La funzione Child Lock si disattiva quando la
registrazione tattile da timer o la registrazione con
timer finisce, oppure se, mentre la funzione è attiva,
la corrente si interrompe.
10IT
Informazioni preliminari
Panoramica delle funzioni (segue)
Cambio dal videoregistratore al registratore DVD
Poiché questo prodotto è una combinazione di videoregistratore e registratore DVD, si deve selezionare prima
con quale componente si desidera agire con
[OUTPUT SELECT]
nel pannello anteriore.
Informazioni
preliminari
MODO VCR
Premere
sul telecomando.
[VCR]
(Controllare che l’indicatore VCR OUTPUT sia
acceso.)
MODO DVD
Premere
(Controllare che l’indicatore DVD
sul telecomando.
[DVD]
OUTPUT
• Premere [OUTPUT SELECT] per selezionare il modo VCR o
sia
acceso.)
DV-RW360
STOP/EJECT
PLAY
OPERATE
REC/OTR
REW
F.FWD
VCR
OUTPUT SELECT
Indicatore
VCR OUTPUT
DVD
PROGRAMME
(TRACKING)
OPEN/CLOSE
STOP PLAY
VCR
DVD
REC/OTR
OUTPUT SELECT
DUBBING
Tasto VCR
Tasto DVD
Indicatore
DVD OUTPUT
Tasto
OUTPUT SELECT
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
ZOOM
RETURN
.@/: ABC DEF
1 2 3
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
708 9
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
VCR/DVD RECORDER
VCR
54
SPACE DISPLAY
AUDIOREPEAT
COMBINATION
NB203ED
OPEN/CLOSE
EJECT
SETUP
REC MODE
RAPID PLAY
DVD
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
6
FWD
PLAY
DVD
REC/OTR
STOP
SEARCH
SLOW
PAUSE
PAL
• Premendo solo [OUTPUT SELECT] sul pannello anteriore
• Non è possibile passare al modo (VCR o DVD) se si è in modo
• Se il supporto è disponibile, è possibile avviare la registrazione
PROG.
SKIP
• Se la modalità è errata, questo apparecchio non risponderà
Guida ai display su schermo
Menu DISPLAY
MODO DVD
VCR
DVD
123
6
54
89
7
+10
0
PLAY
STOP
Premere innanzitutto
VCR/DVD COMBINATION
NA527AD
Con un disco inserito
nell’apparecchio,
premere [DISPLAY] per
5
visualizzare il display
su schermo. Il menu
mostra le informazioni
riguardanti quanto
registrato sul disco.
1 Tipo disco e modo formato
In alcune descrizioni del presente manuale viene
indicato solo un tipo di disco come esempio.
2 Numero di posizione e stato dell’audio del
programma
3 Modo di registrazione e tempo rimanente
4 Numero titolo, capitolo e tempo trascorso di
riproduzione del disco
5 Ciascuna icona indica:
: Ricerca
: Audio
: Sottotitoli
: Angolo (eccetto modo VR)
NON si passa al modo del telecomando. Si DEVE selezionare il modo corretto sul telecomando.
stand-by timer.
premendo [VCR REC/OTR I] o [DVD REC/OTR I] sul
telecomando, nonostante si sia selezionato un altro
dispositivo (VCR o DVD). In tal caso, il modo del telecomando
passerà automaticamente sul componente corretto.
ai comandi correttamente. Prima di effettuare l’operazione
desiderata, selezionare il modo corretto seguendo l’istruzione
VCR
DVD
123
6
54
89
7
+10
0
PLAY
(
STOP
Premere innanzitutto
VCR/DVD COMBINATION
NA527AD
14
DVD-R1 10:00:00
P08
Pral.
252
MODO VCR
VCR
DVD
123
6
54
89
7
+10
0
PLAY
STOP
Premere innanzitutto
VCR/DVD COMBINATION
NA527AD
Premere [DISPLAY] per
visualizzare il display su
schermo.
VCR
DVD
123
6
54
89
7
+10
0
PLAY
o
STOP
Premere innanzitutto
VCR/DVD COMBINATION
NA527AD
) fornita sotto il sottotitolo.
1
12:00
P08
STEREO
Mentre si è in modo
VCR, viene visualizzato
0:00:00STEREOSP
il display su schermo
363
del modo VCR.
564
1 Stato del nastro attuale
2 Tempo attuale
3 Numero di posizione attuale
e stato audio della
trasmissione ricevuta o del dispositivo esterno
4 Modo registrazione o riproduzione
5 Contatore nastro
6 Stato audio del nastro attualmente in fase di
riproduzione
Nota
• Questo è un esempio di schermata esplicativa. Le
voci visualizzate dipendono dal modo attuale.
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
2
Modifica
3
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
11IT
Informazioni preliminari
Panoramica delle funzioni (segue)
Menu di Impostazione
Premere [SETUP] per visualizzare il menu di Impostazione, quindi premere [ENTER] per visualizzare ciascun menu
utilizzando [Cursore K / L]. Questi menu forniscono l’accesso a tutte le principali funzioni dell’apparecchio.
Impostazione
Impostazione richiesta
1
1
Riproduzione
2
2
Display
3
3
Registrazione
4
4
Orologio
5
5
Canale
6
6
Disco
7
7
1 Impostazione richiesta:
Per configurare l’impostazione
desiderata.
2 Riproduzione:
Per impostare l’apparecchio per
la riproduzione di dischi a proprio
piacimento.
3 Display:
Per impostare lo schermo OSD ed il
display anteriore dell’apparecchio a
proprio piacimento.
4 Registrazione:
Per impostare l’apparecchio per la
registrazione sui dischi a proprio
piacimento.
5 Orologio:
Per impostare l’orologio
dell’apparecchio secondo le proprie
necessità.
6 Canale:
Per regolare l’impostazione dei
canali a proprio piacimento.
7 Disco/Modo riproduzione CD:
Se si inserisce nell’apparecchio
un DVD-Video (disponibile in
commercio), un nuovo disco DVDR o un disco DVD-RW/-R con file
DivX®, non è possibile selezionare
“Disco”.
“Modo riproduzione CD” è
disponibile solo se si inserisce
nell’apparecchio un CD Audio, un
Video CD o un disco CD-RW/-R con
file MP3 o JPEG.
Non è possibile selezionare il
“Modo riproduzione CD” se
nell’apparecchio è inserito un disco
CD-RW/-R con file DivX®.
<DVD-RW / DVD-R (modalità
video)>
Disco
Formato
121
Finalizza
2
<DVD-RW (modalità VR)>
Disco
Formato
11
Finalizza
2
2
Protez. disco OFF ON
3
3
<CD / Video CD / MP3 / JPEG /
KODAK PICTURE CD>
Modo riproduzione CD
Riproduzione casuale
44
Riproduzione programma
45
PBC (solo video CD) OFF
46
Slide Show 5 sec.
47
1 Formato (solo DVD-RW):
Consente di cancellare tutto ciò
che è registrato sul disco. Il disco
sarà completamente vuoto.
• Ciò che è cancellato non può
essere più recuperato.
• Un disco DVD-RW formattato
con questo apparecchio non
può essere utilizzato, senza
una registrazione, su altri
registratori DVD.
• Se si desidera utilizzare un
disco formattato soltanto con
questo apparecchio su un altro
registratore DVD, occorrerà
riformattare il disco su quel
registratore.
2 Finalizza:
Consente di finalizzare un disco
che contiene titoli registrati.
3 Protez. disco (solo in modalità
VR):
Consente di proteggere un disco
da modifiche o registrazioni
accidentali.
4 Riproduzione casuale:
Per attivare la funzione di
riproduzione casuale.
5 Riproduzione programma
(CD Audio / Video CD senza
funzione PBC):
Per attivare la funzione di
riproduzione programmata.
6 PBC (solo video CD):
Per “ON” o “OFF” la funzione
PBC.
7 Slide Show
(solo file JPEG / KODAK
PICTURE CD):
Per selezionare il tempo di
visualizzazione della modalità
Slide Show.
Nota
• Questo è un esempio di schermata esplicativa. Le voci visualizzate dipendono dal disco inserito.
12IT
Informazioni preliminari
Panoramica delle funzioni (segue)
Informazioni
preliminari
Guida al display del
pannello anteriore
1
1. Stato attuale dell’apparecchio
: Appare quando si interrompe la riproduzione
del disco. Appare inoltre durante la
riproduzione graduale, la riproduzione lenta
in avanti e all’indietro.
: Appare durante la riproduzione del disco.
: Appare inoltre durante la riproduzione lenta
in avanti e all’indietro.
: Appare quando si imposta e funziona la
programmazione timer o la registrazione tattile
da timer (OTR).
Appare quando l’unità passa al modo standby
del Collegamento satellite.
Lampeggia quando terminano tutti i programmi
del timer.
Lampeggia in caso di errore nella
programmazione.
: Appare durante la registrazione. Lampeggia
quando si interrompe la registrazione.
: Appare durante la riproduzione ripetuta.
(solo per la riproduzione di dischi)
: Appare quando un nastro si trova
nell’apparecchio.
2. Tipo disco e stato attuale dell’apparecchio
: Appare quando si inserisce nell’apparecchio un
CD Audio o un disco CD-RW/-R.
: Appare quando si inserisce nell’apparecchio
un Video CD.
: Appare quando si inserisce nell’apparecchio
un DVD / DivX®, durante la registrazione o in
modo stand-by timer.
: Lampeggia quando si passa al modo stand-
by timer mentre non è possibile impostare la
programmazione.
: Lampeggia quando un programma non può
essere eseguito per qualche motivo.
4
2
3
CollegamentiAvvio
6
5
: Appare quando si inserisce nell’apparecchio
un disco DVD-RW.
: Appare quando si inserisce nell’apparecchio
un disco DVD-R.
: Appare quando la registrazione da timer
procede sul videoregistratore.
: Appare quando il videoregistratore si trova in
modo stand-by timer.
: Lampeggia quando si passa al modo stand-
by timer mentre non è possibile impostare la
programmazione.
: Lampeggia quando un programma non può
essere eseguito per qualche motivo.
: Appare durante il processo di duplicazione
dal videoregistratore al DVD.
: Appare durante il processo di duplicazione
dal DVD al videoregistratore.
3. Modo di registrazione
• Appare il modo di registrazione selezionato.
4. Contrassegno titolo/traccia e capitolo
: Numero titolo/traccia.
: Numero capitolo.
5. Visualizza quanto segue
• Tempo di riproduzione
• Numero titolo/capitolo/traccia attuale
• Tempo di registrazione/tempo restante
• Orologio
• Numero del canale
• Contatore del nastro nel videoregistratore
• Tempo restante registrazione tattile da timer (OTR)
6.
: Appare quando è attivato il sistema a
scansione progressiva.
Registrazione
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
Visualizzazione messaggi
L’apparecchio si sta
accendendo.
L’apparecchio si sta
spegnendo.
Il vano del disco si apre.
Il vano del disco si chiude.
L’apparecchio sta caricando
un disco.
Si stanno registrando dati su
un disco.
La funzione PBC del Video
CD è attivata.
Il collegamento satellitare è
attivato.
L’apparecchio è protetto
dalla funzione Child Lock.
13IT
AltriFunzioni VCR
Collegamenti
Collegamento ad un televisore
• Assicurarsi di spegnere l’unità questo apparecchio e il componente da collegare prima di eseguire il collegamento.
• Leggere completamente il Manuale di Istruzioni del componente da collegare.
• Quando si installa l’unità questo apparecchio, assicurarsi di mantenere i cavi di collegamento separati dal cavo
dell’antenna TV, poiché ciò potrebbe essere causa di interferenze elettriche quando si guardano i programmi televisivi.
Collegamento di base al televisore
(Parte posteriore
del televisore)
3
3
Verso la presa antenna
Cavo audio/video (
disponibile in commercio
Cavo Scart/
RCA
(disponibile in
commercio)
Cavo Scart (disponibile in commercio)
oo
DVD/VCRDVDANTENNA
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ATTENZIONE:
• Non collegare l’unità questo apparecchio ad un videoregistratore. Se
osservate l’immagine sul vostro TV dopo aver eseguito i collegamenti
mostrati alla destra, potrebbe apparire un’immagine disturbata. Collegare
l’unità questo apparecchio direttamente all’apparecchio TV.
Adattatore uscita
Scart
(
disponibile in
commercio
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
OUT
Y
IN
P
B
L
/C
B
P
R
R
/C
R
OUT
T V
)
)
2
Cavo
coassiale
(fornito)
Cavo RF
(disponibile in
commercio)
Antenna
1
Segnale
cavo
o
VCR
Questo
apparecchio
Nota
• L’immagine riprodotta del DVD non può essere prodotta tramite il Cavo coassiale.
Il cavo coassiale serve solo per inviare il segnale dell’antenna al televisore.
• Collegare il questo apparecchio direttamente al televisore.
Se si cerca di visualizzare le immagini video su un televisore collegato tramite un VCR, la funzione di protezione da
copia disturberà l’immagine.
Collegamento del VCR e collegamento di base del DVD
Qualità dell’immagine
Audio di base
T V
(disponibile in
Questo
apparecchio
Cavo audio
commercio)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
AUDIO IN
LR
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
L
R
(Analogue) AUDIO OUTS-VIDEO OUT
Immagine di base
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
AV1
DVD/VCR
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
AV1 (TV)
Cavo scart
(disponibile in
commercio)
* Solo se il televisore accetta
un segnale video RGB.
Immagine buona
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
14IT
Cavo S-video
(disponibile in
commercio)
DVD
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
OUT
L
R
Disponibile solo su DVD
Immagine ottima
S-VIDEO IN
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
AUDIO OUT
Y
P
B
P
R
Cavo del video componente
(disponibile in commercio)
DVD
S-VIDEO
AUDIO
DIGITAL
COAXIAL
OUT
OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
o
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
C
R
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Collegamenti
Collegamento ad un televisore (segue)
Nota
• Il questo apparecchio invia ciascun segnale video simultaneamente. Se è stato collegato un S-VIDEO OUT e/o un
COMPONENT VIDEO OUT alla VIDEO OUT (SCART), assicurarsi che la modalità di ingresso del televisore sia impostato
correttamente in base al collegamento effettuato.
• Se si usa il cavo audio (disponibile in commercio) per collegare un TV monofonico dotato di una sola presa d’ingresso
audio, non sarà possibile ascoltare completamente l’audio in uscita dall’unità questo apparecchio.
• Quando si collega il cavo, assicurarsi che i colori delle prese jack e le spine corrispondano.
• Se si desidera ascoltare l’audio tramite le attrezzature audio, collegare solo il cavo S-video o del video componente al
televisore.
• Le prese jack S-VIDEO OUT e COMPONENT VIDEO OUT sono utilizzabili solo in modalità DVD.
• Se il televisore è compatibile con la scansione progressiva a 525 o 625 e si desidera ottenere immagini di qualità elevata, è
necessario collegare il cavo del video componente alle prese jack di ingresso del video componente del televisore (Y/P
e selezionare la modalità di scansione progressiva. Per selezionare questo modo, impostare “Video Out” su “Componente
Progressivo (P)” nella voce “Video” del menu “Riproduzione”, facendo così apparire “P.SCAN” sul display dell’apparecchio.
Per maggiori dettagli fare riferimento alle pagine 83-84.
• Se l’apparecchio non è compatibile con la scansione progressiva, usare l’apparecchio in modalità interlacciata. Assicurarsi
che sul display dell’apparecchio non sia presente la dicitura “P.SCAN”. In caso contrario, impostare “Video Out” su
“Componente Interl. (I)” nella voce “Video” del menu “Riproduzione”, facendo così scomparire “P.SCAN” dal display
dell’apparecchio.
• Le prese jack (Analogue) AUDIO OUT e il terminale scart non sono disponibili per l’audio DTS.
R/PB)
Informazioni
preliminari
CollegamentiAvvio
Collegamento a dispositivi esterni
Il presente apparecchio dispone di tre terminali di ingresso: AV1 o AV2 sul pannello posteriore e AV3 sul pannello
anteriore. Spegnere tutti gli apparecchi prima di eseguire i collegamenti.
Registrazione da un lettore DVD, da un videoregistratore o altro dispositivo audio-video con una presa di
uscita Scart (AV2)
(disponibile in commercio)
Nota
• Se l’apparecchio esterno collegato alla presa AV2 fornisce tensione di controllo a questa unità attraverso il Pin 8 del
cavo Scart, le funzioni del display del telecomando non possono essere viste sul televisore. In questo caso, spegnere
l’apparecchio esterno per evitare la tensione di controllo o assicurarsi di usare per questo collegamento un cavo Scart
privo di Pin 8.
• Il collegamento AV2 (DECODER) serve solo per la riproduzione di immagini.
Questo apparecchio registra unicamente un segnale video composito (anche nel caso in cui un apparecchio esterno, ad
esempio un lettore DVD, riceva segnali RGB e il televisore li accetti).
Registrazione da una videocamera o altrodispositivo audio-video non dotato di presa di uscita Scart (AV3)
Se non è disponibile alcuna presa di ingresso S-Video, collegare alla presa di ingresso VIDEO del pannello anteriore con
un cavo video RCA.Cambiare l’impostazione quando si utilizza la presa ingresso S-INPUT. (Vedere pagina 36.)
Presa di uscita AV
Cavo scart
(Scart)
AV2 (DECODER)
DVD/VCRDVDANTENNA
AV2 (DECODER)
AV1 (TV)
AUDIO OUT
S-VIDEO
AUDIO
DIGITAL
COMPONENT
OUT
OUT
VIDEO OUT
L
COAXIAL
R
Y
IN
P
B
/C
B
R
P
/C
R
OUT
Registrazione
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
STOP PLAY
REC/OTR
(AV3) S-INPUT VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
AV3 (anteriore)
(disponibile in commercio)
Cavo S-video
S-VIDEO
OUT
Cavo audio
(disponibile in commercio)
AUDIO
OUT
Nota
• Se si desidera ottenere un’immagine di qualità più elevata con le registrazioni provenienti da apparecchi esterni, si
consiglia l’uso di collegamenti S-video, come ad esempio l’AV3 (anteriore).
AltriFunzioni VCR
15IT
Collegamenti
Collegamento a un sistema audio
Riproduzione dell’audio a 2 canali
Collegando l’unità questo apparecchio ad un normale
impianto audio si ottiene un suono stereo più potente,
incrementato dall’audio surround Dolby Digital canali 5.1,
DTS e MPEG.
Sistema stereo
AUDIO
LR
DVD
S-VIDEO
AUDIO
DIGITAL
OUT
OUT
Questo
apparecchio
(Analogue) AUDIO OUT
Impostazione
Collegamento
Collegamento a un sistema
stereo.
AUDIO OUT
L
COAXIAL
R
Impostazione > Riproduzione >
Audio > Uscita digitale >
Dolby Digital
PCMPCMOFF
* Per completare le impostazioni, fare riferimento alle pagine
81-83.
Prese jack di
ingresso audio
analogico
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
MPEGDTS
Nota
• La riproduzione di un DVD con le impostazioni non
corrette potrebbe causare distorsione dell’audio e
danneggiare gli altoparlanti.
• Le prese AUDIO OUT non sono disponibili per l’audio
DTS.
Riproduzione di audio Dolby Digital (a 5.1 canali),
DTS o MPEG
Collegando un amplificatore dotato di processore audio
digitale surround Dolby Digital/DTS/MPEG alla presa
digitale coassiale dell’unità questo apparecchio, si ottiene
una riproduzione dell’audio più intensa e potente. Non è
possibile eseguire questo collegamento se il processore o
amplificatore al quale si desidera collegarsi non è dotato di
presa di ingresso digitale coassiale.
Decoder Dolby Digital,
DTS, MPEG, MD o DAT
Presa jack di
COAXIAL
ingresso audio
digitale
Cavo digitale
coassiale audio
(disponibile in
commercio)
DVD
S-VIDEO
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUT
Impostazione
Collegamento
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
Impostazione > Riproduzione >
Dolby Digital
COMPONENT
OUT
OUT
VIDEO OUT
Y
P
B
L
/C
B
P
R
R
/C
R
Audio > Uscita digitale >
MPEGDTS
Collegamento a un’uscita
audio Dolby Digital, a un
decoder DTS o MPEG per
StreamStreamON
Dolby Digital, DTS o MPEG.
Collegamento ad altre
apparecchiature (ad esempio
un registratore MD o DAT e
PCMPCMOFF
così via) senza decoder Dolby
Digital.
* Per completare le impostazioni, fare riferimento alle pagine
81-83.
C Collegamento digitale a un’apparecchiatura audio o
a un registratore MD senza un decoder Dolby Digital
• I CD audio possono essere trasferiti digitalmente ad altra
apparecchiatura audio, ad esempio un registratore MD
o DAT, ed essere riprodotti nel modo consueto con il
collegamento mostrato sopra. I CD audio registrati nel
formato DTS non possono essere trasferiti digitalmente o
analogicamente.
• In alcuni CD audio è presente un breve intervallo silenzioso
tra le tracce musicali. Quando l’audio dei dischi viene
registrato digitalmente collegando il questo apparecchio
direttamente a un registratore digitale (ad esempio un
registratore MD o DAT), la musica potrebbe essere registrata
in modo continuativo e i numeri di traccia potrebbero
essere persi.
• Per i DVD registrati con audio surround Dolby Digital a
5.1 canali, l’audio DTS o MPEG non può essere collegato
digitalmente a un’apparecchiatura audio esterna quale un
registratore MD o DAT.
Se l’uscita dell’unità questo apparecchio è impostata a
“PCM” (fare riferimento a pagine 81-83 “Uscita digitale”),
potrebbe essere possibile registrare l’audio “Dolby Digital”
o “MPEG” tramite un collegamento digitale. È possibile
eseguire la registrazione analogica, ma non per l’audio
registrato in DTS.
16IT
Nota
• Le prese jack DVD AUDIO OUT e DIGITAL AUDIO OUT
sono utilizzabili solo in modalità DVD.
• La sorgente audio di un disco in formato Dolby Digital
a 5.1 canali non può essere registrata come audio
digitale da un registratore MD o DAT.
• La riproduzione di un DVD con le impostazioni non
corrette potrebbe causare distorsione dell’audio e
danneggiare gli altoparlanti.
• Collegando il questo apparecchio a un decoder Dolby
Digital multicanale, è possibile ottenere un audio
surround Dolby Digital a 5.1 canali di elevata qualità,
paragonabile a quello dei cinema.
• Collegando il questo apparecchio a un decoder DTS, è
possibile ottenere un sistema surround a 5.1 canali che
riproduce l’audio originale il più fedelmente possibile.
Il sistema surround a 5.1 canali è sviluppato da Digital
Theater Systems, Inc.
Avvio
Registrazione facile di DVD
Quella che segue è una facile spiegazione delle fasi di registrazione dei dischi DVD.
Assicurarsi che le batterie siano inserite nel telecomando e che l’apparecchio e il televisore siano correttamente collegati.
Informazioni
preliminari
Punto 1: Scegliere il tipo di disco.
Esistono diversi tipi di DVD registrabili tra cui
scegliere. Si consiglia di scegliere il tipo di DVD
registrabile in base alle proprie necessità di
riproduzione /registrazione/editing. Per sapere
quali sono le differenze tra i vari tipi di supporti
compatibili, consultare la sezione “Tipi di DVD” in
fondo alla pagina.
Questo apparecchio è in grado di registrare sui seguenti tipi di disco.
o
Se per esempio si desidera registrare
più volte sullo stesso disco o si desidera
editare il disco dopo averlo registrato,
utilizzare un disco riscrivibile di tipo
DVD-RW.
Se si desidera salvare le registrazioni
senza eseguire modifiche, si può usare
un disco non riscrivibile DVD-R.
Punto 2: Inserire un disco vuoto.
Telecomando
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
SETUP
REC MODE
DVD
SETUP
REC MODE
DVD
SETUP
REC MODE
DVD
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
Accendere
1
l’apparecchio.
Selezionare il
2
modo DVD.
Aprire il vano del
3
disco.
Inserire un disco registrabile
su cui si desidera fare una
registrazione.
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
SETUP
REC MODE
DVD
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
Chiudere il vano del
5
disco.
Per il riconoscimento
di questa operazione
potrebbe essere necessario qualche minuto.
OPERATE
T-SET
ZOOM
OPERATE
T-SET
ZOOM
OPERATE
T-SET
ZOOM
4
OPERATE
T-SET
ZOOM
Caricamento
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
Tipi di DVD
: I più adatti.: Utilizzabili.: Alcune funzioni sono limitate.: Inutilizzabili.
Se si desidera
Registrare programmi TV
Usare di nuovo eliminando i contenuti non desiderati
Editare i contenuti registrati
Editare/registrare da dispositivi collegati
Copiare dischi per distribuirli
Riprodurre su altri dispositivi DVD
Caratteristiche
Registrazione
Riscrivibile?SìSì
Può creare capitoli a intervalli ssi (automatico)SìSì
Può creare capitoli in qualsiasi punto (manuale)SìNo
Può registrare immagini a 16:9SìSì
Può registrare programmi a una sola copiaSìNo
Modica
Può eseguire funzioni di editing di baseSìSì
Può eseguire funzioni di editing avanzato
(editare una Lista Play)
*1
La riproduzione di DVD-RW (modo VR) è possibile solo su apparecchi DVD compatibili con VR.
Nota
Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche di cui sopra e sulle limitazioni che esse
implicano, vedere le spiegazioni contenute nel presente Manuale di Istruzioni.
DVD-RW VRDVD-RW Video
*1
*1
DVD-RW VRDVD-RW Video
SìNo
DVD-R Video
DVD-R Video
No
Sì
No
Sì
No
Sì
No
Formattazione del
disco
Inserire il disco
nell’apparecchio.
Quindi formattare il disco
attraverso il menu di
impostazione. In base al tipo
di disco inserito, saranno
disponibili il formato video
(modo Video) o il formato
registrazione video (modo VR).
La formattazione è necessaria solo per preparare il
disco per la registrazione.
Ulteriori dettagli sono disponibili alle pagine 26-28.
Quando si formatta un disco,
l’intero contenuto del disco
viene eliminato.
• L’apparecchio avvia
automaticamente la
formattazione quando viene
inserito un disco vergine.
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
17IT
Avvio
Registrazione facile di DVD (segue)
Punto 3: Selezionare il
modo di registrazione.
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
54
SPACE DISPLAY
SETUP
REC MODE
DVD
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
SKIP
SP0:58
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/: ABC DEF
123
GHIJKL MNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
Punto 4: Selezionare
il canale
desiderato.
T-SET
TIMER PROG.
REC MODE
RAPID PLAY
VCR
DVD
54
SPACE DISPLAY
PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
6
SKIP
FWD
P08
ZOOM
RETURN
.@/: ABC DEF
123
GHIJKL MNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
REV
Consiglio 1: Riprodurre i contenuti registrati
È possibile selezionare da un menu visualizzato il titolo che si desidera riprodurre
e avviare immediatamente la riproduzione. Per
Inizio reg.Arresto/InizioArr. reg.
accedere ai contenuti registrati, basta scegliere il
titolo di un capitolo sulla schermata del menu.
Che cosa sono i titoli e i capitoli?
Titolo 1Titolo 2
I contenuti di un DVD sono generalmente
suddivisi in titoli. I titoli possono a loro volta
Editare un disco è facile. Questo apparecchio consente di effettuare l’editing in tutta
facilità, ma solo su dischi DVD-RW/-R.
La Lista Titoli consente le seguenti funzioni di editing.
• Assegnazione di nomi ai titoli
• Impostazione di immagini per le miniature
• Impostazione / cancellazione dei contrassegni dei capitoli
• Eliminazione di parti di titoli o scene
(L’uso delle varie funzioni di editing dipende dal formato di registrazione e dal
metodo di editing.)
Originale e Lista Play (modo VR)
È possibile editare i contenuti di una Lista Play senza cambiare le registrazioni
originali. Una Lista Play non occupa molto spazio sul disco.
Che funzione hanno l’“Originale” e la “Lista Play”?
In questo Manuale di Istruzioni, le parole Originale e Lista Play si riferiscono
rispettivamente ai contenuti originali e a quelli della versione editata.
• I contenuti dell’Originale sono quelli registrati in origine sul disco.
• I contenuti della Lista Play sono la versione editata dei contenuti originali.
Finalizzare un disco
• Per riprodurre un disco su altri lettori DVD è necessario registrarlo in modo
video e quindi finalizzarlo.
• Dopo aver finalizzato un disco registrato in modo video, non è possibile registrare o
editare nessun altro contenuto su quel disco.
• I dischi registrati in modo VR possono invece essere editati dopo la finalizzazione.
Punto 5: Registrare
sui DVD.
MENU LISTTOP MENU
54
SPACE DISPLAY
PLAY
STOP
AUDIOREPEATSEARCH
ENTER
PROG.
6
SKIP
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
RETURN
.@/: ABC DEF
GHIJKL MNO
PQRS TUV WXYZ
CLEAR/C-RESET
REC/OTR
I
123
7089
REV
VCR
Punto 6: Arresto reg-
istrazione.
PQRS TUV WXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
Attendi un attimo
Compare solo con
DVD-RW in modo VR.
C
Il completamento di questa operazione potrebbe
richiedere del tempo.
PLAY
STOP
SEARCH
FWD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
SKIP
DVD
90%
18IT
Se si accende questo apparecchio per
la prima volta, occorre seguire questi
punti.
1
Premere [ OPERATE].
2
Accendere il televisore.
Selezionare l’ingresso al quale si
trova collegato l’apparecchio.
Appare automaticamente “Initial
Setting”.
Initial Setting
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Svenska
Nederlands
Avvio
Impostazione iniziale
4
Premere [ENTER] per avviare la
sintonizzazione dei canali.
L’apparecchio comincerà a ricevere i
canali disponibili nella propria zona.
P 01
Esegui Sinton. auto
5
Terminata l’impostazione dei
canali, appare “Impostazione
orologio”. Quindi premere
[ENTER].
Impostazione iniziale
Impostazione orologio
1
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
SPACE DISPLAY
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
SETUP
REC MODE
PLAY
STOP
SEARCH
Informazioni
preliminari
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
DVD
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
6
SKIP
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
CollegamentiAvvio
3
4
5
Registrazione
3
Selezionare la lingua desiderata
per l’OSD mediante [Cursore
K / L]. Quindi premere [ENTER]
per passare al punto successivo.
È possibile sintonizzare
l’apparecchio sui canali in due
modi.
Sintonizzazione automatica
Programmare il sintonizzatore per
la scansione solo dei canali che si
ricevono nella propria zona.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
Appare il menu di Impostazione.
Impostazione
Impostazione richiesta
Riproduzione
Display
Registrazione
Orologio
Canale
Disco
2
Selezionare “Canale” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
3
Selezionare “Sintonizzazione
auto” con [Cursore K / L], quindi
premere [ENTER].
6
Seguire il punto 4 a pagina 22
per il “Impostazione orologio”.
Impostazione canale
L’apparecchio inizia a memorizzare i
canali disponibili nella propria zona.
P 01
Esegui Sinton. auto
Aspettare 10 minuti circa per
terminare la memorizzazione dei
canali.
4
Premere [SETUP] per uscire.
È possibile selezionare solo i
canali memorizzati su questo
apparecchio con [PROG.
Per selezionare un canale
È possibile selezionare un
programma con [PROG.
digitando direttamente il canale con
[i Tasti numerici] sul telecomando.
Per cancellare la sintonizzazi-
one automatica
Premere [RETURN
durante la scansione.
/ ].
/ ] o
] o [SETUP]
VCR/DVD RECORDER
COMBINATION
NB203ED
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
54
SPACE DISPLAY
SETUP
REC MODE
PLAY
STOP
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
DVD
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
6
SKIP
FWD
DVD
REC/OTR
1
4
2
3
4
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
Nota
• La selezione influisce sulla
ricezione dei canali televisivi.
• Se la sintonizzazione automatica
viene cancellata durante la
scansione, alcuni canali non
ancora sintonizzati potrebbero
non essere ricevuti.
• Non è possibile cambiare canale
quando il videoregistratore o
il DVD si trova in un modo di
registrazione (registrazione
normale, tattile da timer o da
timer).
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
19IT
Sintonizzazione manuale
Avvio
Impostazione canale (segue)
Sintonizzare manualmente ciascun
canale.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Canale” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
3
Selezionare “Sintonizzazione
manuale” con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
P01
OFF
ON
DVDVCR
2
Sintonizzazione manuale
Posizione
Canale
Decoder
Salta
4
Selezionare “Posizione” con
[Cursore K / L], quindi premere
[Cursore B].
Viene evidenziato “P01”.
5
Selezionare il numero di
posizione che si desidera utilizzare con [i Tasti numerici] o con
[Cursore K / L], quindi premere
[Cursore {].
È possibile selezionare i numeri di
posizione da 01 a 99.
6
Selezionare “Canale” con
[Cursore K / L], quindi premere
[Cursore B].
7
Premere [Cursore K / L] per
avviare la scansione.
• Il sintonizzatore inizia
automaticamente la ricerca verso
l’alto o il basso. Quando si trova
un canale, l’apparecchio arresta
la ricerca ed appare l’immagine
sullo schermo del televisore.
• È possibile selezionare un numero
di canale desiderato utilizzando
[i Tasti numerici]. Consultare la
seguente tabella di allocazione
canali, quindi premere le tre
cifre per selezionare il numero
di canale (per selezionare il
canale 4, premere dapprima [0],
quindi premere [0] e [4]. Oppure
premere [4], quindi appare “– – 4”
ed attendere 2 secondi).
• Se questo è il canale che si
desidera, premere [Cursore {].
Allocazione canali
Indicazione CA.Canale TV
02 - 12E2 - E12
13 - 20A - H
21 - 69E21 - E69
74 - 78
80 - 99, 100S1 - S20, GAP
121-141S21-S41
Il presente apparecchio può
ricevere le bande di frequenza
Hyper e Oscar.
• Se si imposta “Salta” su “ON”,
selezionare “Salta” con [Cursore K / L], quindi premere [Cursore B].
Selezionare “OFF” con [Cursore K / L], quindi premere [Cursore {].
• Se si desidera decodificare segnali
scramblati, selezionare “Decoder”
con [Cursore K / L], quindi
premere [Cursore B]. Selezionare
“ON” con [Cursore K / L], quindi
premere [Cursore {].
• Per memorizzare un altro canale,
ripetere i punti da 4 a 7.
(solo ITALIA)
X, Y, Z, Z+1, Z+2
5
7
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
VCR/DVD RECORDER
COMBINATION
NB203ED
REC MODE
PLAY
STOP
SEARCH
SETUP
DVD
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUSE
PROG.
SKIP
1
8
2
3
4
5
6
7
20IT
8
Una volta terminato, premere
[SETUP] per uscire.
Avvio
Impostazione canale (segue)
Per selezionare un canale
Note sull’utilizzo dei [Tasti numerici]:
• Digitare i numeri di canale come numeri a due cifre per un risultato più rapido.
Per esempio, per selezionare il canale 6, premere [0] e [6]. Se si preme solo [6],
viene selezionato il canale 6 dopo 2 secondi. È possibile selezionare solo i canali
da 1 a 99.
• È possibile selezionare il modo di ingresso esterno “AV1”, “AV2” o “AV3”.
• Per selezionare “AV1”, “AV2” o “AV3”, premere rispettivamente [0], [0], [1]
oppure [0], [0], [2] oppure [0], [0], [3] o usare [PROG.
Per saltare un canale preselezionato
È possibile impostare l’apparecchio
per saltare i canali che non si
ricevono o si guardano raramente
quando si accede ai canali con
[PROG.
/ ].
1
Seguire i punti da 1 a 3 di
“Sintonizzazione manuale” a
pagina 20.
2
Selezionare “Posizione” con
[Cursore K / L], quindi premere
[Cursore B].
4
Selezionare “Salta” con
[Cursore K / L], quindi premere
[Cursore B].
5
Selezionare “ON” con
[Cursore K / L], quindi premere
[Cursore {].
• Per saltare un altro canale,
ripetere i punti da 2 a 5.
6
Premere [SETUP] per uscire.
/ ].
3
3
Selezionare il numero di
posizione che si desidera saltare con [i Tasti numerici] o con
[Cursore K / L], quindi premere
[Cursore {].
Cambia canale
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
VCR/DVD RECORDER
COMBINATION
PLAY
STOP
NB203ED
SETUP
REC MODE
DVD
6
SEARCH
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
PROG.
Informazioni
preliminari
CollegamentiAvvio
6
Registrazione
2
3
4
SKIP
5
Riproduzione
disco
Modifica
È possibile sostituire due canali.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Canale” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
3
Selezionare “Cambia canale” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
4
Selezionare il numero di
posizione di cui si desidera cambiare il canale con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
Non è possibile selezionare un
numero di posizione in cui appare
“– – –” in prossimità del numero,
perché “Salta” si trova impostato
su “ON” per quel numero di
posizione.
5
Spostare il canale su un altro
numero di posizione con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
• Per cambiare un altro canale,
ripetere i punti da 3 a 5.
6
Premere [SETUP] per uscire.
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
REC MODE
PLAY
STOP
SEARCH
SETUP
Cambio del menu
di Impostazione
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
DVD
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
6
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
1
6
2
3
SKIP
4
5
AltriFunzioni VCR
21IT
Impostazione orologio
Avvio
Impostazione dell’orologio
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Orologio” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
3
Selezionare “Impostazione
orologio” con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
Impostazione orologio
-- / -- / ---- ( --- )
-- : --
DVDVCR
4
Premere di nuovo [ENTER].
Appare la data assegnata.
Impostazione orologio
01 / 01 / 2006(DOM)
0 : 00
DVDVCR
5
Inserire la data (giorno/mese/
anno) con [Cursore K / L].
Premere [Cursore B] per spostare
il cursore sul campo successivo.
Se si desidera tornare indietro
al campo precedente, premere
[Cursore {].
6
Digitare l’ora (ore/minuti) con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
Impostazione orologio
02 / 01 / 2006(LUN)
12: 00
DVDVCR
Si avvia l’orologio.
• Sebbene non vengano
visualizzati i secondi, si inizia a
contare da zero.
7
Premere [SETUP] per uscire.
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
54
SPACE DISPLAY
AUDIOREPEAT
REC MODE
PLAY
STOP
SEARCH
SETUP
DVD
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
PROG.
SKIP
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
Nota
• Le impostazioni dell’orologio
verranno perse in caso di
interruzione di corrente o se si
scollega l’apparecchio per oltre
1 ora.
1
7
2
3
4
5
6
Impostazione automatica dell’orologio
La preselezione dei canali deve
essere effettuata prima che sia
impostato l’orologio automatico.
Per impostare automaticamente
l’orologio, il canale assegnato alla
posizione 01 deve poter ricevere il
segnale PDC.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Orologio” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
4
Selezionare “ON” con [Cursore
K / L], quindi premere [ENTER].
5
Premere [SETUP] per uscire.
6
Premere [ OPERATE] per spegnere.
L’apparecchio cerca l’ora solo
quando è spento.
Lasciare l’apparecchio spento
diversi minuti per consentirgli di
impostare l’orologio sul display del
pannello anteriore.
3
Selezionare “Impostaz. auto
orologio” con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
Viene visualizzata la finestra con le
opzioni.
Impostaz. auto orologio
ON
OFF
DVDVCR
L’impostazione predefinita è “ON”.
22IT
Nota
• Se nella vostra area geografica non si riceve un canale che trasmette il
segnale orario, non è possibile impostare automaticamente l’orologio. In tal
caso, impostare l’orologio manualmente.
• Una volta eseguita l’impostazione dell’orologio automatico, l’unità questo
apparecchio correggerà l’orario corrente, ricevendo le trasmissioni PDC
ogniqualvolta che si spegne l’unità questo apparecchio.
• Se l’unità questo apparecchio è spenta, essa correggerà automaticamente
l’orario corrente alle ore 8:00.
• La funzione Orologio automatico non è operativa tra le ore 23:00 e 1:00,
neppure se l’unità questo apparecchio è spenta.
6
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
REC MODE
PLAY
STOP
SETUP
DVD
SEARCH
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
PROG.
1
5
2
3
SKIP
4
Avvio
Selezione della lingua del display su schermo (OSD)
Informazioni
preliminari
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Display” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
3
Selezionare “Lingua del display”
con [Cursore K / L], quindi premere [ENTER].
Lingua del display
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Svenska
Nederlands
DVDVCR
Selezione del rapporto di formato del televisore
È possibile selezionare il rapporto
di formato del televisore in modo
che corrisponda al formato
del programma che si sta
riproducendo con l’apparecchio e
quello dello schermo del televisore
(4:3 standard o 16:9 televisione a
schermo panoramico).
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Impostazione
richiesta” con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
Appare il menu di impostazione
desiderata.
Impostazione richiesta
Seleziona video
Funzione della TV
DVD
Video In
4:3 Letter Box
4
Selezionare la lingua del display
adeguata con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
5
Premere [SETUP] per uscire.
3
Selezionare “Funzione della TV”
con [Cursore K / L], quindi premere [ENTER].
Funzione della TV
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
DVD
4
Selezionare l’opzione desiderata
con [Cursore K / L], quindi premere [ENTER].
5
Premere [SETUP] per uscire.
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
SETUP
DUBBING
TIMER PROG.
REC MODE
VCR
DVD
6
54
SPACE DISPLAY
PLAY
STOP
AUDIOREPEAT
SEARCH
VCR/DVD RECORDER
COMBINATION
NB203ED
SETUP
DUBBING
TIMER PROG.
REC MODE
VCR
DVD
6
54
SPACE DISPLAY
PLAY
STOP
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
PROG.
PROG.
1
5
2
3
SKIP
4
1
5
2
3
SKIP
4
Nota
Se si dispone di un televisore
standard:
• Selezionare “4:3 Letter Box” per
una immagine visualizzata nella
totalità della larghezza con barre
nere nella parte superiore ed
inferiore.
• Selezionare “4:3 Pan & Scan” per
una immagine visualizzata nella
totalità dell’altezza con entrambi
i lati tagliati.
Se si dispone di un televisore a
schermo panoramico:
• Selezionare “16:9 Wide”.
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
23IT
Registrazione
Informazioni sulla registrazione di DVD
Tipo di dischi
L’apparecchio può registrare su DVD-RW e DVD-R.
È possibile registrare su DVD-R solo una volta. Si
può registrare e cancellare varie volte i DVD-RW.
È possibile registrare DVD-R solo in modo video. È
possibile registrare DVD-RW nel formato selezionato
dal modo video o VR.
Logo
DVD-RW
DVD-R
Proprietà
Disco da 8cm / 12cm, lato singolo, strato
singolo Massimo tempo di registrazione
(modo 10H, circa):
600 minuti (4,7GB) (per 12cm)
180 minuti (1,4GB) (per 8cm)
Se si desidera registrare più volte nello stesso disco o
se si desidera editare il disco dopo averlo registrato,
utilizzare un disco riscrivibile di tipo DVD-RW. Se
si desidera salvare le registrazioni senza eseguire
modifiche, usare un disco non riscrivibile DVD-R.
Dischi registrabili
• Dischi che possono o non possono essere utilizzati
con questo registratore:
I DVD-R 8x possono essere utilizzati ma quelli.
I DVD-RW 4x possono essere utilizzati ma quelli 6x
possono causare errori di registrazione.
• Dischi che sono stati testati e si sono dimostrati
compatibili con il presente registratore:
Verbatim DVD-R 8x
Verbatim DVD-RW 2x
Modo video e modo VR (Video Recording)
Il modo video è lo stesso formato di registrazione
utilizzato sui DVD-Video preregistrati acquistati,
quindi è possibile riprodurre i dischi registrati in
questo formato nella maggior parte dei lettori DVD.
È necessario finalizzare tali dischi (vedere pagine 40-
41) prima di riprodurli su altri lettori DVD. A meno
che non siano finalizzati, con questo apparecchio è
possibile riprodurre e registrare ulteriori programmi
o editare dischi registrati in modo video.Il modo
VR (Video Recording) è un formato di registrazione
basico per dischi DVD-RW. Si può registrare ed editare
più volte il materiale. Non si possono registrare
ulteriori pro-grammi su un disco formattato in modo
VR e già registrato in un altro sistema video differente
da PAL, quale NTSC.
I lettori DVD con il logo sono in grado di
riprodurre dischi DVD-RW registrati in modo VR.
È possibile selezione una modo di registrazione tra
6 opzioni.Il tempo di registrazione varia in base alla
modo di registrazione selezionata, come segue.
I dischi registrati in SLP o SEP su questo
apparecchio non possono essere riprodotti su altri
registratori DVD o lettori DVD.
Modo di
registrazione
XP60 min18 min
SP120 min36 min
LP240 min72 min
EP360 min 108 min
SLP480 min 144 min
SEP600 min 180 min
Tempo di reg.
12cm8cm
Qualità video/
audio
• La presente tabella è per il nuovo disco standard
lato singolo da 12cm / 8cm. Viene fatta una stima
del tempo di registrazione e quello attuale potrebbe
essere diverso.
• La qualità audio e video peggiora in proporzione alla
lunghezza del tempo di registrazione.
Limitazioni sulla registrazione
Non è possibile registrare un video protetto da copia
con questo apparecchio.
Tra i video protetti da copia vi sono i DVD-Video ed
alcune trasmissioni satellitari. Se si rileva del materiale
protetto da copia, la registrazione si interrompe o si
arresta automaticamente e sullo schermo appare un
messaggio di errore.
È possibile registrare un video “Copy-once only”
utilizzando un disco DVD-RW in modo VR con
Content Protection for Recordable Media (CPRM).
Quando si registra un programma televisivo o un
ingresso esterno, è possibile visualizzare su schermo
le informazioni di controllo copia.CPRM è un sistema
di protezione da copia scramblata per la protezione di
programmi “copy-once”.
L’apparecchio è compatibile con CPRM. Ciò significa
che è possibile registrare programmi copy-once,
ma non è possi-bile eseguire una copia di queste
registrazioni. Le registra-zioni CPRM possono venire
riprodotte solo su lettori DVD dettagliatamente
compatibili con CPRM.
24IT
Registrazione
Informazioni sulla registrazione di DVD (segue)
Informazioni sul controllo copia
Alcuni programmi satellitari includono informazioni
protette da copia. Se si desidera registrarli, consultare
quanto segue.
Tipo di disco / formato
ver.1,1 e 1,2
/ x2 comp. con CPRM
ver.1,1
ver.1,2
/ x4 comp. con CPRM
ver.1,1 e 1,2
/ x2 comp. con CPRM
ver.1,1
ver.1,2
/ x4 comp. con CPRM
ver.2,0
/ x4
ver.2,0
ver.2,0
/ x8
Registrabile
Non registrabile
No copiaCopy-once
Nota
• Il presente apparecchio non è in grado di registrare
dischi CD-RW o CD-R.
• I dischi DVD-RW/-R e CD-RW/-R registrati su un
personal computer o un registratore DVD o CD
potrebbero non venire riprodotti se il disco è
danneggiato, sporco o se si forma della condensa
sulla lente del lettore.
• Se si registra un disco con un personal computer,
pur registrandolo in un formato compatibile,
potrebbe non venire riprodotto a causa delle
impostazioni del software applicativo utilizzato per
creare il disco. (Contattare l’editore del software
per ulteriori informazioni.)
• I dischi registrati in modo video sul presente
apparecchio non possono registrare ulteriori
informazioni con altri registratori DVD.
• Non è possibile usare un disco DVD-RW formattato
con questa unità su un altro registratore DVD a
meno che anche il contenuto del disco non sia
stato registrato con questa unità.
• Poiché si è effettuata la registrazione con il metodo
Variable Bit Rate (VBR), il tempo restante attuale
per la registrazione potrebbe essere leggermente
inferiore al tempo restante visualizzato sull’OSD, a
seconda dell’immagine che si sta registrando.
Per consentire ai dischi la riproduzione su
altri lettori DVD (finalizzare)
Una volta eseguita la registrazione, è necessario
finalizzare il disco in modo da riprodurlo su altri
lettori. (Vedere pagina 40.)
Non è possibile finalizzare i dischi su altri registratori
DVD.
Copia
vietata
Una volta finalizzato
• Dopo aver effettuato la finalizzazione dei dischi
DVD-R:
- Il menu dei titoli viene creato automaticamente.
- Non è possibile annullare la finalizzazione.
- Non è possibile effettuare ulteriori registrazioni o
modifiche.
• Dopo aver effettuato la finalizzazione dei dischi
DVD-RW (modalità video):
- Il menu dei titoli viene creato automaticamente.
- È possibile annullare la finalizzazione. (Consultare
pagina 41).
- Se si annulla la finalizzazione è possibile effettuare
un’ulteriore registrazione o modifica. (Consultare
pagina 41).
• Dopo aver effettuato la finalizzazione dei dischi
DVD-RW (modalità VR):
- Il menu dei titoli non viene creato.
- È possibile annullare la finalizzazione. (Consultare
pagina 41).
- Anche se non si annulla la finalizzazione è
possibile effettuare un’ulteriore registrazione o
modifica.
Dischi utilizzabili
: I più adatti, : Utilizzabili,
: Alcune funzioni sono limitate,
Applicazioni
Registra programmi TV
Usa di nuovo eliminando i
contenuti attuali
Edita i contenuti
Edita / registra da dispositivi
esterni
Copia dischi per distribuirli
Riproduce su altri dispositivi
DVD
Caratteristiche
RiscrivibileSìSìNo
Può creare capitoli a intervalli
fissi (automatico)
Può creare capitoli in
qualsiasi punto (manuale)
Può registrare immagini a 16:9
Può registrare programmi
copy-once
Può eseguire funzioni di
editing di base
Può eseguire funzioni di
editing avanzato (editare una
Lista Play)
* È possibile riprodurre dischi DVD-RW registrati in
modo VR solo su dischi compatibili con VR.
Nota
• Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche di cui
sopra e sulle limitazioni, vedere le spiegazioni del
presente Manuale di Istruzioni.
__
: Inutilizzabili.
DVD-RW
VRVIDEO
*
*
SìSìSì
SìNoNo
SìSìSì
SìNoNo
SìSìSì
SìNoNo
DVD-R
__
Informazioni
preliminari
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
Modifica
Cambio del menu
di Impostazione
AltriFunzioni VCR
25IT
Registrazione
Formattazione di un disco
Scelta del formato di registrazione di un disco DVD-RW
completamente vergine
Inserendo un disco completamente
vergine, l’apparecchio avvia
automaticamente il disco. È inoltre
possibile formattare manualmente
un disco DVD-RW dopo averlo
utilizzato.
5
Selezionare “Modo video” o
“Modo VR” con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
6
Premere [SETUP] per uscire.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Disco” con [Cursore
K / L], quindi premere [ENTER].
Appare il menu del disco.
Disco
Formato
Finalizza
Protez. disco OFF ON
7
Inserire un disco completamente
vergine.
Inizia la formattazione.
Formattazione90%
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
SPACE DISPLAY
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
VCR/DVD RECORDER
COMBINATION
NB203ED
SETUP
REC MODE
PLAY
STOP
SEARCH
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
DVD
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
6
SKIP
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUSE
1
6
2
3
4
5
3
Selezionare “Formato” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
Appare il menu del formato.
Formato
Inizio
Mod Formato Modo video
4
Selezionare “Mod Formato” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
Formato - Mod Formato
Modo video
Modo VR
Modo video
Modo compatibilità lettore DVD.
Modo VR
Modo possibilità modifica.
8
La formattazione è terminata.
Viene indicato “100%”.
Nota
• L’impostazione del formato
di registrazione è valida solo
per i dischi DVD-RW. Non è
possibile cambiare il formato di
registrazione di un disco DVD-R.
I dischi DVD-R sono sempre in
modo video.
• Non è possibile mescolare due
formati su un disco DVD-RW.
Se si inserisce un disco già
registrato in precedenza, non
è possibile cambiare il formato
di registrazione nonostante
lo si cambi nel menu di
Impostazione.
• L’apparecchio non è
compatibile con dischi
DVD+RW/+R. Se viene inserito
un disco DVD+RW o DVD+R
completamente vergine, appare
il messaggio di errore (“Errore
Disc”).
26IT
Registrazione
Formattazione di un disco (segue)
Impostazione di un capitolo automatico
Durante la registrazione
l’apparecchio inserisce a intervalli
(ogni 10 minuti per difetto) un
contrassegno per capitolo. Mediante
il menu Capitoli automatici è
possibile disattivare questa funzione
o modificare il periodo di tempo.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
3
Selezionare “Capitoli automatici”
con [Cursore K / L], quindi premere [ENTER].
Capitoli automatici
OFF
5 minuti
10 minuti
15 minuti
30 minuti
60 minuti
2
Selezionare “Registrazione” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
Registrazione
Capitoli automatici
Selezione audio reg (XP)
Finaliz auto
Colleg. sat.
Audio reg. bilingue
Audio ingresso esterno
Modo duplicazione
10 minuti
Dolby Digital
OFF
Pral.
Stéréo
VCR DVD
DVD
4
Se si desidera impostare
“Capitoli automatici” su spento,
selezionare “OFF” con [Cursore
K / L], quindi premere [ENTER].
Se si desidera cambiare il periodo di tempo per Capitoli automatici, selezionare il periodo di
tempo desiderato con [Cursore
K / L], quindi premere [ENTER].
5
Premere [SETUP] per uscire.
DVD
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
REV
REC/OTR
VCR
VCR/DVD RECORDER
Nota
• Non è possibile impostare
o cancellare i contrassegni
dei capitoli sui dischi DVD-R
manualmente.
REC MODE
VCR
54
SPACE DISPLAY
PLAY
STOP
AUDIOREPEAT
COMBINATION
NB203ED
SETUP
DVD
SEARCH
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUSE
PROG.
Informazioni
preliminari
1
CollegamentiAvvio
5
2
3
SKIP
4
Registrazione
Riproduzione
disco
Selezione audio reg (XP)
È possibile registrare con un’alta
qualità audio. Questa funzione è
disponibile solo quando il modo di
registrazione è impostato su XP.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Registrazione” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
3
Selezionare “Selezione audio reg
(XP)” con [Cursore K / L], quindi
premere [ENTER].
Selezione audio reg (XP)
PCM
Dolby Digital
L’impostazione predefinita è
“Dolby Digital”.
DVD
4
Selezionare “PCM” o “Dolby
Digital” con [Cursor K / L], quindi premere [ENTER].
PCM:
Registra l’audio PCM per ottenere
un suono di ottima qualità.
Dolby Digital:
Registra l’audio Dolby Digital
per ottenere un suono di buona
qualità.
5
Premere [SETUP] per uscire.
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
54
SPACE DISPLAY
SETUP
REC MODE
DVD
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
SKIP
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
Nota
• “PCM” sta per Pulse Code
Modulation (modulazione a
impulsi codificati). Questo sistema
converte l’audio analogico in
audio digitale senza comprimere i
dati audio.
• Quando il modo di registrazione
selezionato è diverso da
XP, l’apparecchio registra
automaticamente l’audio in
“Dolby Digital”, anche se è
selezionato “PCM”.
Modifica
1
5
di Impostazione
2
3
4
AltriFunzioni VCR
Cambio del menu
27IT
Formattazione di un disco (segue)
Riformattazione manuale di un disco
Registrazione
Se si sta utilizzando un disco
DVD-RW, è possibile formattare il
disco selezionando “Formato”. Per
difetto si troverà in modo video. È
possibile passare al modo VR con il
menu di Impostazione.
Nota
• Quando si riformatta il disco, ne
vengono cancellati i contenuti.
• Assicurarsi che il formato di
registrazione sia impostato nella
modalità desiderata. (Vedere
passi 1 a 6 in “Scelta del formato
di registrazione di un disco DVDRW completamente vergine” a
pagina 26).
Inserire un disco registrabile.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
2
Selezionare “Disco” con [Cursore
K / L], quindi premere [ENTER].
Disco
Formato
Finalizza
Protez. disco OFF ON
4
Selezionare “Inizio” con [Cursore
K / L], quindi premere [ENTER].
Formato
Inizio
Mod Formato Modo video
Sicuro?
Sì
No
Appare una finestra popup che
consiglia di confermare.
5
Selezionare “Sì” con [Cursore
K / L], quindi premere [ENTER].
Inizia la formattazione.
Se si desidera cancellare la
formattazione, selezionare “No”.
Formattazione90%
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
AUDIOREPEAT
VCR/DVD RECORDER
COMBINATION
PLAY
STOP
NB203ED
SETUP
REC MODE
DVD
6
SEARCH
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
PROG.
1
2
3
SKIP
4
5
3
Selezionare “Formato” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
Formato
Inizio
Mod Formato Modo video
28IT
6
La formattazione è terminata.
Viene indicato “100%”.
Formattazione100%
Nota
• Non è possible usare un disco
formattato con questa unità
su un altro registratore DVD.
Quando si utilizza un disco
con un altro registratore DVD,
formattarlo con il registratore
DVD.
Registrazione
Selezione del modo sonoro
Il presente apparecchio riceve programmi
bilingue.
È possibile spostarsi tra i modi premendo
[AUDIO] sul telecomando. Ogni modo viene
indicato sullo schermo del televisore, come
segue.
Impostazione di audio di ingresso esterno
Quando l’audio di ingresso
esterno è un programma bilingue,
è possibile scegliere “Stéréo” o
“Bilingue” per la registrazione su
DVD.
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
3
Selezionare “Audio ingresso
esterno” con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
Audio ingresso esterno
Stéréo
Bilingue
2
Selezionare “Registrazione” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
Registrazione
Capitoli automatici
Selezione audio reg (XP)
Finaliz auto
Colleg. sat.
Audio reg. bilingue
Audio ingresso esterno
Modo duplicazione
10 minuti
Dolby Digital
OFF
Pral.
Stéréo
VCR DVD
DVD
4
Selezionare “Stéréo” o
“Bilingue” con [Cursore K / L]
premere [ENTER].
5
Premere [SETUP] per uscire.
• Durante la ricezione di programmi bilingue
Modo Uscita audio
Pral.Audio principale da entrambi i diffusoriPral.
Sub-can
Pral. /
Sub-can
Audio secondario da entrambi i
diffusori
• Audio principale dal diffusore sinistro
• Audio secondario dal diffusore destro
OPERATE
DUBBING
T-SET
TIMER PROG.
VCR
ZOOM
DVDVCR
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
54
PQRS TUV WXYZ
7089
SPACE DISPLAY
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
SETUP
REC MODE
DVD
PLAY
STOP
Nota
• Se si seleziona “Stéréo”:L’audio
verrà registrato come “audio
stereo”.
• Se si seleziona “Bilingue”:
L’audio verrà registrato come
“audio bilingue” (per maggiori
dettagli consultare il paragrafo
successivo).
Visualizz. su
schermo TV
Sub-can
Pral. /
Sub-can
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
6
SKIP
FWD
DVD
REC/OTR
1
5
2
3
4
Informazioni
preliminari
CollegamentiAvvio
Registrazione
Riproduzione
disco
Modifica
Impostazione di audio di registrazione bilingue
È possibile impostare un audio
“Pral.” o “Sub-can” per registrare
un programma bilingue in modo
video.
3
Selezionare “Audio reg.
bilingue” con [Cursore K / L],
quindi premere [ENTER].
1
In modo di arresto, premere
[SETUP].
Audio reg. bilingue
Pral.
Sub-can
2
Selezionare “Registrazione” con
[Cursore K / L], quindi premere
[ENTER].
4
Selezionare “Pral.” o “Sub-can”
con[Cursore K / L], quindi premere [ENTER].
5
Premere [SETUP] per uscire.
DVD
DUBBING
TIMER PROG.
VCR
54
SPACE DISPLAY
SETUP
REC MODE
DVD
6
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
PROG.
SKIP
2
3
4
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
Nota
• Se si sta registrando su un disco
in modo VR, sia “Pral.” sia “Subcan” can verranno registrati
a prescindere da queste
impostazioni. Inoltre, quando
si esegue la riproduzione
audio è possibile scegliere
uno dei formati audio o una
combinazione di entrambi.
1
di Impostazione
5
AltriFunzioni VCR
29IT
Cambio del menu
Registrazione
Registrazione di base
Seguire i punti di seguito per
registrare un programma
televisivo.
VCR
DVD
123
6
54
89
7
+10
0
PLAY
STOP
Premere innanzitutto
VCR/DVD COMBINATION
NA527AD
1
Premere [ OPERATE] per accendere l’apparecchio.
Accendere il televisore ed
assicurarsi di selezionare l’ingresso
a cui è collegato l’apparecchio.
2
Premere [OPEN/CLOSE EJECT A]
per aprire il vano del disco.
3
Inserire il disco nel vano con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
Assicurarsi di allineare il disco
con la traccia del vano.
Traccia
del vano
4
Premere [
per chiudere il vano del disco.
OPEN/CLOSE EJECT A
5
Selezionare la modo di registrazione con [REC MODE].
(Vedere pagina 24.)
SP0:58
6
Selezionare il canale desiderato
da registrare con [PROG.
[i Tasti numerici].
7
Premere [DVD REC/OTR I] per
iniziare la registrazione.
Il contrassegno “I” viene
visualizzato per 5 secondi.
I
Per interrompere la registrazione,
premere [PAUSE F]. Premere
nuovamente [PAUSE F] o
[DVD REC/OTR I] per riavviare la
]
registrazione.
8
Premere [STOP C] per arrestare
la registrazione.
Per completare questa operazione si potrebbe impiegare
qualche minuto.
P08
/ ] o
1
5
6
8
OPERATE
T-SET
ZOOM
RETURN
.@/:ABCDEF
123
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
7089
CLEAR/C-RESET
REV
VCR
REC/OTR
SETUP
DUBBING
TIMER PROG.
REC MODE
VCR
DVD
6
54
SPACE DISPLAY
PLAY
STOP
AUDIOREPEAT
SEARCH
VCR/DVD RECORDER
COMBINATION
NB203ED
OPEN/CLOSE
EJECT
RAPID PLAY
CM SKIP
MENU LISTTOP MENU
ENTER
FWD
DVD
REC/OTR
SLOW
PAUS E
PROG.
SKIP
Nota
• È possibile cambiare il canale
mentre si trova nel modo di
interruzione REC.
• La registrazione si avvia
immediatamente e continua
finché il disco non è pieno o non
si arresta la registrazione.
• Se non si imposta l’orologio,
non vi saranno la data e lo
spazio di tempo in prossimità
dei nomi dei titoli su Originale o
Lista Play.
• Non è possibile cambiare la
modo di registrazione mentre
durante il modo di REC o di
interruzione della REC.
• Anche se la trasmissione che
si sta registrando utilizza
il sistema SECAM, durante
la registrazione l’unità
effettua automaticamente la
conversione nel sistema PAL.
• Per monitorare il programma che
si desidera registrare, verificare
che il ricevitore satellite o altro
dispositivo simile sia spento
quando è collegato a AV2.
2
4
7
30IT
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.