Priamy výber scén...............................36
2 (SK)
IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS /
DôLEŽITÉ INFORMÁCIE O ZABEZPEČENÍ A PREVENTÍVNYCH OPATRENIACH
POZOR
PREDTÝM NEŽ UVEDIETE VÁŠ NOVÝ DVD PREHRÁVAČ DO PREVÁDZKY, PREČÍTAJTE SI PROSÍM
POZORNE TENTO OPERAČNÝ MANUÁL A POTOM HO ODLOŽTE K ĎALŠIEMU NAHLIADNUTIU PRE
PRÍPAD, AK SA VYSKYTNÚ PROBLÉMY S POUŽÍVANÍM VÁŠHO DVD PREHRÁVAČA V BUDÚCNOSTI.
Neprehliadnite:
Táto jednotka môže byť použitá iba tam, kde je
Elektrický zdroj AC 220V-240V, 50/60Hz. Nemôže
Sa použiť za iných podmienok.
POZOR:
POUŽÍVANIE OVLÁDAČOV, OPRAVOVANIE
ALEBO VYKONÁVANIE POSTUPOV INÝCH, AKO
SÚ POPÍSANÉ V TOMTO MANUÁLI, MôŽE MAŤ ZA
NÁSLEDOK ZASIAHNUTIE NEBEZPEČNÝM
ŽIARENÍM.
KEĎŽE LASEROVÝ LÚČ POUŽITÝ V TOMTO DVD
PREHRÁVAČI JE OČIAM NEBEZPEČNÝ,
NEPOKÚŠAJTE SA ROZMONTOVAŤ SKRINKU
PREHRÁVAČA. PRENECHAJTE OPRAVY LEN
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI.
VAROVANIE:
ABY STE MINIMALIZOVALI NEBEZPEČIE POŽIARU
ALEBO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM,
NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE VODE
ALEBO VLHKOSTI.
ABY STE SA VYHLI RIZIKU POŽIARU ALEBO
ELEKTRICKÉHO ŠOKU A NEPRÍJEMNÝM
RUŠIVÝM VPLYVOM, POUŽITE IBA
DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO.
•
Tento DVD prehrávač je klasifikovaný ako
laserový výrobok triedy 1.
•
Označenie LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
je umiestnené na zadnom paneli.
•
Tento výrobok obsahuje laserové zariadenie
s nízkym výkonom. Aby sa zachovala stála
bezpečnosť, neodstraňujte žiadne kryty alebo sa
nepokúšajte dosiahnuť prístup do vnútra výrobku.
Prenechajte opravu kvalifikovanému odborníkovi.
LASEROVÝ
VÝROBOK TRIEDY 1
(Zadný panel prehrávača)
Vlastnosti laserovej diódy:
Materiál: AlGaInP
Vlnová dĺžka: 650 nm
Trvanie emisie: nepretržité
Výkon laseru: Max. 0,7 Mw
3 (SK)
POZOR – KEĎ JE OTVORENÝ, NEPOZERAJTE
SA
NA LÚČ ALEBO POUŽITE PRŚLUŠNÚ
OCHRANNÚ POMÔCKU PRE OČI.
IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS / DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
O ZABEZPEČENÍ A PREVENTÍVNYCH OPETRENIACH
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ochrana napájajúcej šnúryAk sa objaví na televíznom prijímači zvukové
Aby ste sa vyhli akýmkoľvek prevádzkovým poruchám
prístroja a aby ste sa chránili pred zasiahnutím V závislosti na podmienkach príjmu sa na televíznej
elektrickým prúdom, požiarom alebo zranením, prosím obrazovke môže objaviť rušenie TV vysielania, a to
dodržiavajte nasledujúce Inštrukcie. vtedy, ak je videoprehrávač zapnutý. Nejedná sa
•
Pri zapájaní alebo odpájaní elektrickej napájajúcej o závadu na televíznom prijímači alebo prehrávači.
šnúry držte zástrčku pevne. Pre narušený príjem TV vysielania videoprehrávač
•
Chráňte elektrickú napájajúcu šnúru pred vypnite.
výhrevnými telesami.
•
Nikdy neukladajte žiadne ťažké predmety
na elektrickú napájajúcu šnúru. Neskúšajte sami prevádzať akékoľvek servisné práce
•
Nepokúšajte sa elektrickú napájajúcu šnúru zverte najbližšiemu servisnému centru, schválenému
opravovať alebo nejakým spôsobom prerábať. firmou SHARP.
Umiestnenie a zachádzanie Copyright
•
Na DVD prehrávači sú umiestnené vzduchové Audiovizuálne materiály môžu obsahovať práce
ventilačné prieduchy, aby sa zabránilo prehrievaniu chránené autorskými právami (copyright), ktoré nie je
vnútra prístroja. Neumiestňujte váš DVD prehrávač možné nahrávať bez súhlasu majiteľa autorských
do uzavretých priestorov, neprikrývajte ho ani inak práv. Preštudujte si, prosím, príslušné zákony vašej
tieto ventilačné prieduchy neblokujte. zeme.
•
Neumiestňujte DVD prehrávač na priame slnko
Alebo do blízkosti tepelných zdrojov.
•
Chráňte DVD prehrávač pred silne magnetickými Tento DVD videoprehrávač podporuje ochranu proti
predmetmi. kopírovaniu (Macrovision). Ak je záznam z DVD disku,
•
Nezastrkujte ani nevhadzujte nič do DVD ktorý obsahuje ochrnanný kód proti kopírovaniu,
videoprehrávača ventilačnými prieduchmi, pretože kopírovaný pomocou normálneho videoprehrávača
by to mohlo spôsobiť vážne poškodenie vášho na videokazetu, zabráni tento ochranný kód
a prípadne i následný požiar. normálnemu prehrávaniu videokazety.
•
Neukladajte na DVD videoprehrávač žiadne
predmety obsahujúce vodu alebo inú kvapalinu. Prístroj využíva patenty registrované v USA
V prípade, že nejaká voda prenikne do skrinky č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 a 4 907 093
prístroja, odpojte okamžite DVD prehrávač s licenciou iba pre použitie pri obmedzenom
zo zásuvky prístroja a kontaktujte hneď pracovníka premietaní.
servisného centra schváleného firmou SHARP.
•
Nedemontujte skrinku DVD videoprehrávača. Tento výrobok obsahuje technológie ochrany
dotknutie sa časti vo vnútri skrinky môže mať za autorských práv, ktorá je chránená pomocou určitých
následok zásah elektrickým prúdom alebo patentov registrovaných v USA a ostatnými právami
poškodenie. DVD videoprehrávača. Ak potrebujete na duševné vlastníctva, ktoré sú majetkom
previesť nejaké opravy alebo úpravy vo vnútri skrinky spoločnosti Macrovision Corporation a ďalších
videa, navštívte kvalifikovaného predajcu alebo vlastníkov práv. Použitie tejto technológie ochrany
servisné centrum schválené firmou SHARP. autorských práv musí byť povolené spoločnosťou
Macrovision Corporation a pokiaľ nie je spoločnosťou
Obdobie, keď prístroj nie je používaný
Ak prístroj nie je používaný, prepnite ho do pre domáce a obmedzené premietanie. Spätný t
pohotovostného režimu (standby). technický rozbor alebo demontáž sú zakázané.
Pokiaľ nemá byť prístroj používaný dlhšiu dobu, mal by
byť odpojený zo zásuvky.
Prsty ani žiadne predmety nepatria dovnútra obrazu
Na nosič disku neukladajte žiadne cudzie predmety. Tento prístroj je precízne zariadenie, ktoré bolo
Zaťažovanie
Prístroj umiestnite do vodorovnej polohy a neumiestňujte Znečistenie alebo trenie pôsobiace na snímacie
Na neho nič ťažkého. šošovky alebo pohon disku môžu zhoršiť kvalitu
Kondenzácia
Za nasledujúcich podmienok sa na snímacích šošovkách spôsobiť, že nebude možné prehrávať ani obraz
môže zrážať vlhkosť: ani zvuk. Aby bolo dosiahnuté optimálnej kvality
•
bezprostredne po zapnutí kúrenia obrazu, je treba videoprehrávač kontrolovať,
•
v miestnosti s vysokým obsahom pary alebo vlhkosti (čistenie a výmena niektorých súčastí) každých
•
ak je prístroj náhle prenesený zo studeného 1000 hodín. Uvedomte si však, že táto doba sa
prostredia do tepla líši podľa prostredia, v ktorom je videoprehrávač
Pokiaľ sa v tomto prístroji začne zrážať vlhkosť, je možné, používaný (teplota, vlhkosť, prach atď.). Kontaktujte
že prístroj nebude fungovať správne. V takomto prípade vášho dodávateľa schváleného firmou SHARP, kde
ho zapojte do zásuvky a počkajte asi jednu hodinu, až sa získate ďalšie podrobnosti.
vlhkosť odparí.
4 (SK)
Macrovision Corporation povolené inak, je určená iba
rušenie pri príjme TV vysielania
Servisné práce
Ochrana proti kopírovaniu
Doporučené opatrenie pre optimálnu kvalitu
skonštruované s využitím najpresnejších technológií.
Typy funkcií a operácií, ktoré môžu byť použité pre konkrétny disk, sú rôzne v závislosti od vlastností tohto
disku. V niektorých prípadoch môžu byť tieto funkcie a operácie odlišné od tých, ktoré sú popísané v tomto
operačnom manuáli. V takom prípade sa riaďte inštrukciami, ktoré sa objavia na obrazovke. Tento manuál
obsahuje iba základné operácie s diskom.
•
Pre niektoré operácie sa môže objaviť na obrazovke O symbol. Tento symbol označuje, že táto operácia,
napriek tomu, že je popísaná v tomto operačnom manuáli, nie je povolená pre používaný disk.
Accessories / Príslušenstvo
Diaľkové ovládanie
S-video kábel
5 (SK)
Dve tužkové batérie R6 (UM/SUM-3
alebo AA) pre diaľkové ovládanieKábel pre audio / video
Types of Disc that can be played on Your DVD Player / Typy diskov,
ktoré je možné prehrávať na Vašom DVD prehrávači
Tento videoprehrávač môže prehrávať disky, ktoré sú označené niektorou z nasledujúcich značiek:
Viď Poznámka 1
DVDDVD
[8 cm disk / 12 cm disk]
Digital video
Disc
Video CD
Video CD
[8 cm disk / 12 cm disk]
Digital audio
DiscAudio CD
[8 cm disk / 12 cm disk]
Ostatné CD disky
1) Pri diskoch CD-G a CD-EXTRA môže byť prehrávaný iba zvuk (žiadny obraz).
2) Fotografické CD disky, DVD-ROM a CD-ROM disky nemôžu byť použité.
3) Disky nezvyčajného tvaru (v tvare srdca alebo šesťuholníka) nemôžu byť prehrávané. Použitie takýchto
diskov zapríčiní poruchu.
Ak prehrávač zistí nekompatibilný disk, vysunie nosič disku. Ak sa tak stane, skontrolujte typ disku.
Poznámka 1
•
DVD videoprehrávače a disky sú označené regionálnymi číslami, ktoré určujú oblasti, v ktorých sa disk môže
prehrávať. Ak číslo oblasti na disku, ktorý chcete prehrávať, sa nezhoduje s číslom oblasti vo vašom DVD
prehrávači, nebudete možné prehrávať tento disk.
Viď Poznámka 2 (pozri nasledujúcu stranu)
Viď Poznámka 3 (pozri nasledujúcu stranu)
Viď Poznámka 2 (pozri nasledujúcu stranu)
•
Podporná verzia po verziu 2.0.
Číslo oblasti pre tento
DVD prehrávač je
V tomto zozname sú uvedené krajiny, ktoré patria do oblasti s číslom
Bežný názovNázvy národov a územíBežný názovNázvy národov a území
Albánsko
Andorra
Rakúsko
Bahrajn
Belgicko
Bosna a Hercegovina
Bulharsko
Chorvátsko
Cyprus
Česko
Dánsko
Egypt
Fínsko
Francúzsko
Nemecko
Grécko
Maďarsko
Island
Irán
Irak
Írsko
Izrael
Taliansko
Japonsko
Jordánsko
Kuvajt
Libanon
Lesotho
Lichtenštajnsko
Luxembursko
Macedónia
Reprezentuje pomenovanie územia
2.
Albánska republika
Andorské kniežactvo
Rakúska republika
Bahrajnský štát
Belgické kráľovstvo
Bosna a Hercegovina
Bulharská republika
Chorvátska republika
Cyperská republika
Česká republika
Dánske kráľovstvo
Arabská republika Egypt
Fínska republika
Francúzska republika
Spolková republika Nemecko
Grécka republika
Maďarská republika
Islandská republika
Islamská iránska republika
Iracká republika
Írsko
Štát Izrael
Talianska republika
Japonsko
Jordánske kráľovstvo
Štát Kuvajt
Libanonská republika
Kráľovstvo Lesotho
Lichtenštajnské kráľovstvo
Veľkovojvodstvo
Luxemburské
Macedónia
Príklady označenia na disku:
Tieto disky je možné prehrávať vo všetkých oblastiach.
2.
Malta
Monako
Holandsko
Nórsko
Omán
Poľsko
Portugalsko
Katar
Rumunsko
San Marino
Saudská Arábia
Slovensko
Slovinsko
Južná Afrika
Španielsko
Svazijsko
Švédsko
Švajčiarsko
Sýria
Turecko
Spojené Arabské Emiráty
Spojené Kráľovstvo
Vatikánsky mestský štát
Jemen
Juhoslávia
Channel ostrovy *
Faerské ostrovy *
Gibraltár *
Grónsko
Ostrov Man *
Ostrovy Svalbard a Jan
Mayen
Maltská republika
Monacké kniežactvo
Holandské kráľovstvo
Nórske kráľovstvo
Ománsky sultanát
Poľská republika
Portugalská republika
Katarský štát
Rumunsko
Republika San Marino
Kráľovstvo Saudskej Arábie
Slovenská republika
Slovinská republika
Juhoafrická republika
Španielsko
Svazijské kráľovstvo
Švédske kráľovstvo
Švajčiarska konfederácia
Sýrska Arabská Republika
Turecká republika
Spojené Arabské Emiráty
Spojené Kráľovstvo Veľkej
Británie a Severného Írska
Vatikánsky mestský štát
Jemenská republika
Juhoslovanská federatívna
republika
Kanálové ostrovy
Faerské ostrovy
Gibraltár
Grónsko
Ostrov Man
Ostrovy Svalbard a Jan
Mayen
6 (SK)
Types of Disc that can be played on Your VD Player /
Typy diskov, ktoré je možné prehrávať na vašom DVD prehrávači
Poznámka 2
•
U niektorých DVD a video CD diskov je výrobcom disku stanovené, ktoré konkrétne funkcie v priebehu
prehrávania budú a nebudú fungovať. Pretože tento DVD videoprehrávač prehráva dáta z disku podľa
pokynov výrobcu disku, je možné, že u niektorých diskov nebude možné niektoré funkcie použiť.
Nezabudnite si vždy prečítať inštrukcie priložené ku každému disku.
Symbol “Nepovolené“ ( ) zobrazený v priebehu prehrávania na DVD videoprehrávači označuje, že tu
•
platia obmedzenia stanovené výrobcom.
Poznámka 3
•
Tento videoprehrávač podporuje 2-kanálové (L/R) a 5.1-kanálové (multikanálové) audio v MPEG Audio verzii
2.0.
•
Nepodporuje však 7.1-kanálové audio v MPEG Audio verzii 2.0.
Disky, ktoré sa nemôžu byť prehrávané
1. Nemôžete prehrávať nezákonne vyrobené disky.
•
Nemôžete prehrávať disky z iných oblastí ako z oblasti č. 2 (viď zoznam krajín s číslom oblasti 2 na strane 6), ako
sú napríklad disky používané v U.S.A. (oblasť č.1) alebo Čína (oblasť č. 6).
2. Nemôžete prehrávať poškrabané disky.
3. Nemôžete prehrávať disky, ktoré sú zaprášené, ušpinené alebo znečistené otlačkami prstov.
•
Ak je povrch disku zašpinený alebo poškrabaný, prehrávač ho môže označiť za nekompatibilný a vysunúť nosič
disku, prípadne nebude disk prehrávaný správne.
(Preštudujte si pokyny na strane 55 a vyčistite disk predtým než ho začnete prehrávať.)
Pri prehrávaní disku znečistenie alebo škrabance na disku môžu rušiť obraz (na obrazovke sa objavujú
Štvorčeky). Keď je obraz narušený, videoprehrávač behom 2-3 sekúnd automaticky správny obraz
Obnoví. Ak sa normálny obraz znova neobjaví, stlačte tlačidlo
Tým sa opäť objaví normálny obraz.
RESUME
na vašom diaľkovom ovládaní.
Symboly používané na DVD diskoch
Príklady symbolov
1. Anglicky 1. Anglicky
2. Čínsky 2. Čínsky
Číslo nahraných Typ nahraných Pomer strán obrazu Disk s pohľadom Ukazovateľ kódu
Zvukových stôp titulkov nahrávky kamery z viacerých uhlov oblasti (Viď strana 6)
Slovníček termínov pri použití disku
Titul (DVD) - Titul
Napríklad ak disk obsahuje dva filmy, tieto filmy môžu byť očíslované ako titul 1 a titul 2.
Napríklad ak je na disku zaznamenaných 5 skladieb, budú označené ako stopa 1, 2, 3, 4 a 5.
Video / audio CD Napríklad...
7 (SK)
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
Discs recorded by PAL system, Discs recorded by NTSC system and Type of
TV connection /
Disky nahrané v systéme PAL, disky nahrané v systéme NTSC a typ pripojenia
k televíznemu prijímaču
•
Tento DVD videoprehrávač môže prehrávať disky nahrané v systéme NTSC pomocou modifikovaného
systému PAL, ako sú napríklad Video CD, DVD pre oblasť č. 2. Nemôže však prehrávať disky určené na
používanie v U.S.A. (oblasť č. 1).
•
Čísla oblastí nie je možné v tomto systéme meniť.
•
Tento DVD prehrávač má tiež zabudovaný systémový menič, ktorý umožňuje prehrávanie diskov (Video CD,
DVD pre oblasť č. 2) nahraných v systéme NTSC s použitím televízneho prijímača so systémom PAL. (Viďďalej uvedená časť “Prehrávanie disku NTSC na PAL televíznom prijímači“.)
•
Pre výber NTSC –> PAL alebo NTSC, viď “Nastavenie režimu TV“ na strane 17.
<Pri výbere NTSC->PAL>
DVD disk (oblasť č. 2)
alebo
video CD disk
PAL
Signál je zmenený zo systému NTSC
na modifikovaný systém PAL.
NTSC
PAL televízny prijímač
<Pri výbere NTSC>
DVD disk (oblasť č. 2)
alebo
video CD disk
Signál NTSC vystupuje z prehrávača
NTSC
bez zmeny. NTSC televízny prijímač
•
Pri pripojovaní tohto DVD videoprehrávača k multisystémovému televíznemu prijímaču je možné v priebehu
úvodného vylaďovania na nastavovacej obrazovke vybrať a nastaviť NTSC na riadku NTSC voľby TV MODE
SET.
<Pri výbere NTSC>
DVD disk (oblasť č. 2)
alebo
video CD disk
PAL
Signál PAL a signál NTSC vystupuje
NTSC
z prehrávača bez zmeny. Multisystémový televízny prijímač
signál PAL
signál NTSC
NTSC- Disc Play Back on a PAL TV / Prehrávanie disku NTSC na televíznom prijímači PAL
Ak na DVD videoprehrávači prehrávate disk NTSC s použitím televízneho prijímača PAL a máte zvolený “NTSC –
PAL“ na TV MODE SET, pamätajte si prosím nasledujúce:
•
Obraz sa vertikálne o niečo zúži (viď obrázok), ale toto nie je spôsobené závadou na vašom televíznom
prijímači alebo DVD videoprehrávači.
•
Ak váš televízny prijímač nemá ovládanie V-HOLD, môže obraz začať skákať a nie je ho možné sledovať.
Pokiaľ však používate televízny prijímač s ovládaním V-HOLD, môžete skákanie zastaviť pomocou tohto
ovládača, aby ste obraz mohli sledovať.
8 (SK)
Main Unit of Your DVD Player / Hlavná jednotka vášho DVD videoprehrávača
Front / Predný panel
1. Tlačidlo OPERATE 6. Tlačidlo STOP ( ) (viď strana 27) 12. Dióda STANDBY
(viď strana 15) 7. Tlačidlo SKIP dopredu ( ) (viď strana 15)
2. Tlačidlo GAMMA / dióda (viď strana 31) Keď je jednotka zapojená do
(viď strana 48) 8. Tlačidlo PLAY ( ) (viď strana 27) elektrickej siete, rozsvieti sa táto
3. Tlačidlo S. PICTURE / dióda 9. Tlačidlo SKIP dozadu ( ) dióda v pohotovostnom režime
(viď strana 49) (viď strana 31) a zhasne, keď je prístroj zapnutý.
4. Nosič disku (viď strana 27) 10. Tlačidlo OPEN / CLOSE ( ) pre 13. Senzor pre diaľkové ovládanie
5. Tlačidlo STILL / PAUSE ( ) nosič (viď strana 27) 14. Gombík pre ovládanie hladiny
(viď strana 28) 11. Displej na prednom paneli (viď ďalej) slúchadiel (viď strana 35)
(Viď strana 35)
15. Páčka pre slúchadlá
Front Panel Display / Displej na prednom paneli
Na obrázku je zobrazený predný panel so všetkými indikátormi na ňom.
1. Svieti, keď je vložený DVD disk 8. Indikátor Dolby Digital (AC-3)
Svieti, keď je vložený audio CD disk 9. Indikátor “dts“
Svieti, keď je vložený video CD disk 10. Indikátor “2ch“
2. Ukazuje číslo titulu (iba u DVD) / Ukazuje číslo 11. Indikátor “Multi“
stopy (video CD a audio CD) 12. Indikátor “MPEG“
3. Ukazuje číslo kapitoly (iba u DVD) 13. Indikátor Virtual Surround
4. PROGRAM indikátor 14. Indikátor prevádzkového režimu (správy)
Svieti pri prehrávaní naprogramovaných stôp Príklady správ na displeji:
5. Svieti pri opakovanom prehrávaní NO DISC PLAY PAUSE
: Opakovanie : A-B opakovanie OPEN FWD CLOSE
6. Svieti, keď je možné zapnúť uhol LOAD REV SLOW
(iba u DVD)(viď strana 45) STOP STILL PBC
9 (SK)
Main Unit of Your DVD Player / Hlavná jednotka vášho DVD prehrávača
Rear / Zadný panel
Výstup S-VIDEO OUT
•
Signál S-VIDEO je vždy výstupom bez ohľadu na polohu prepínacieho spínača výstupného režimu pre LINE
1 OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART).
Výstup VIDEO OUT
•
Signál VIDEO ja vždy výstupom bez ohľadu na polohu prepínacieho spínača výstupného režimu pre LINE
1OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART).
Výstup AUDIO OUT Výstup DIGITAL OUT LINE 1 OUT (21-kolíková
(viď strany 12, 14) (viď strana 14) zásuvka Euro-SCART)
Výstup OPTICAL DIGITAL
OUT (viď strana 14)
Prepínací spínač výstupného režimu VIDEO pre LINE 1 OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART)
•
VIDEO: Poloha pre výstup signálu Video
•
RGB: Poloha pre výstup signálu Video pomocou signálu RGB
•
S-VIDEO: Poloha pre výstup výstupného signálu S-Video
Polohu zmeňte v závislosti od typu (VIDEO/RGB/S-VIDEO) vstupných koncoviek zariadenia, s ktorými má byť 21-
kolíková zásuvka Euro-SCART prepojená.
10 (SK)
Remote Control Unit of Your DVD Player /
Diaľkové ovládanie vášho DVD videoprehrávača
1. Tlačidlo OPERATE 20. Tlačidlo FWD
(viď strana 15) (viď strana 30)
*2. Tlačidlo DIMMER 21. Tlačidlo REV
(viď ďalej) (viď strana 30)
3. Tlačidlo DISPLAY (OSD) 22. Tlačidlo RESUME
(viď strana 26) (viď strana 29)
4. Tlačidlo OPEN/CLOSE 23. Tlačidlo STOP
(viď strana 27) (viď strana 27)
5. Tlačidlo DIGITAL GAMMA 24. Tlačidlo PLAY
(viď strana 48) (viď strana 27)
6. Tlačidlo DIGITAL S.PICTURE 25. Tlačidlo CLEAR
(viď strana 49) (viď strana 39)
7. Tlačidlo ANGLE 26. Tlačidlo s číslami
(viď strana 45) (viď strana 19)
8. Tlačidlo AUDIO 27. Tlačidlo RETURN
(viď strana 47) (viď strana 19)
9. Tlačidlo MENU 28. Tlačidlo TITLE
(viď strana 27) (viď strana 36)
10. tlačidlá 29. Tlačidlo SUBTITLE ON/OFF
(viď strana 16) (viď strana 46)
11. Tlačidlo ENTER 30. Tlačidlo SUBTITLE
(viď strana 16) (viď strana 46)
12. Tlačidlo REPEAT ( ) 31. Tlačidlo SETUP
(viď strana 42) (viď strana 16)
13. Tlačidlo A-B REPEAT 32. Tlačidlo VIRTUAL
(viď strana 43) (viď strana 50)
14. Tlačidlo PROGRAM
(viď strana 39)
15. Tlačidlo DIRECT
(viď strana 37)
16. Tlačidlo MEMORY (M)
(viď tlačidlo 28)
17. Tlačidlo SKIP ( )
(dozadu/dopredu)
(viď strana 31)
18. Tlačidlo STILL/PAUSE ( )
(viď strana 28)
19. Tlačidlo SLOW ( )
(viď strana 29)
*Funkcia DIMMER: Toto tlačidlo použite, keď potrebujete stmaviť alebo zosvetliť jas na displeji predného panelu.
Inserting the Batteries / Vkladanie batérií
Najprv batérie správne nainštalujte. Použite dve tužkové 1,5 voltové batérie R6 (UM/SUM-3 alebo AA), ktoré sú
priložené alebo iné rovnakého typu.
Pokiaľ diaľkové ovládanie nefunguje, vložte do neho nové batérie.
Uistite sa, že sú batérie vložené správne podľa značiek pólov (+/-) znázornených na diaľkovom ovládaní.
POZNÁMKA
•
Nevystavujte diaľkové ovládanie pôsobeniu elektrického prúdu, vody, alebo vysokej vlhkosti.
•
Diaľkové ovládanie môže byť nefunkčné, ak je senzor DVD videoprehrávača na priamom slnečnom svetle
alebo ak je vystavený pôsobeniu iného ostrého svetla.
•
Nesprávne použitie batérií môže spôsobiť, že vytečú alebo vybuchnú. Prečítajte si varovanie na batériách
a používajte ich správnym spôsobom.
•
Nepoužívajte dohromady staré a nové batérie, ani pri ich použití nemiešajte rôzne značky batérií.
•
Ak nebudete diaľkové ovládanie dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
11 (SK)
Basic Connection / Základné pripojenie
•
Pred pripojením prepnite hlavný spínač na videoprehrávači
a na zariadení, ktoré má byť pripojené, do polohy OFF
(vypnuté).
•
Dôkladne si prečítajte operačný manuál zariadenia, ktoré
má byť pripojené.
•
Dajte pozor, aby ste pri pripojovaní kábla zastrčili konektory
do dierok odpovedajúcej farby.
Pripojenia popísané nižšie sú pre pripojenie videa do konektora
S-VIDEO OUT, VIDEO OUT alebo LINE 1 OUT (21-kolíková
Zásuvka Euro-SCART)
Pripojenie k stereo televíznemu prijímaču A
1. Televízny prijímač (predávaný separátne)
2. DVD videoprehrávač
3. Kábel video / audio (priložený)
4. Kábel S-video (priložený)
5. Zastrčiť do vstupných konektorov pre audio (červený, biely)
6. Zastrčiť do vstupných konektorov pre video (žltý)
7. Zastrčiť do vstupného konektora pre S-video
8. Elektrický kábel napojenia AC
9. Zastrčiť do zásuvky (AC 220-240 V, 50/60 Hz)
•
Pripojenie LINE 1 OUT – viď strana 13.
•
Prečítajte si “Výber VIRTUAL Surround (Audio)“ na strane 50.
Poznámky k inštaĺovaniu :
Zväzovanie kábla prepájajúceho DVD
Videoprehrávač a televízny prijímač
s káblom antény môže spôsobovať
rušenie pri sledovaní televíznych
programov. Pri inštalovaní videoprehrávača
dajte pozor, aby ste pripájajúce káble
DVD videoprehrávača uložili oddelene
Od kábla antény.
Výstupný konektor pre S-video
Výstupný konektor pre S (separate – oddelený) video oddeľuje
pred prenosom do televízneho prijímača od seba signály farieb
( C ) a jasu ( Y , čím sa dosahuje ostrejšieho obrazu. Pri
pripojovaní videoprehrávača k televíznemu prijímaču,
vybavenému vstupným konektorom pre S video, použite kábel
S-video (priložený), aby ste dosiahli najlepšej možnej ostrosti
obrazu.
Pripojenie k monaural televíznemu prijímaču B
1. Televízny prijímač (predávaný samostatne)
2. DVD videoprehrávač
3. Kábel audio (nie je priložený)
4. Kábel video / audio (priložený)
5. Zastrčiť do vstupného konektora pre audio
6. Zastrčiť do vstupného konektora pre video
•
Pripojenie LINE 1 OUT – viď strana 13.
Pripojenie k audio zariadeniu C
1. Audio zariadenie (predávané samostatne)
2. Televízny prijímač (predávaný samostatne)
3. DVD videoprehrávač
4. Kábel audio (nie je priložený)
5. Zastrčiť do vstupných konektorov pre audio (červený, biely)
6. Kábel video / audio (priložený)
7. Kábel S-video (priložený) (viď vyššie – bod A)
•
Pripojenie LINE 1 OUT – viď strana 13.
12 (SK)
Basic Connection / Základné pripojenie
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Pripojenie k monitoru alebo televíznemu
prijímaču, ktorý je vybavený 21-kolíkovou
zásuvkou Euro-SCART
Pri pripojovaní videoprehrávača k televíznemu prijímaču, ktorý
je vybavený 21-kolíkovou zásuvkou Euro-SCART, nezapojujte
do konektora VIDEO OUT kábel audio / video dodávaný LINE 1 OUT
s videoprehrávačom, ale namiesto neho použite 21-kolíkový
kábel Euro-SCART (k zakúpeniu v obchodoch), ktorý zapojte 21-kolíkový kábel Euro-SCART
do zásuvky LINE 1 OUT.
Výstupný signál zo zásuvky LINE 1 OUT (21-kolíková zásuvka Prepínací spínač výstupného režimu LINE 1
Euro-SCART) sa mení podľa polohy, do ktorej je presunutý OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART)
prepínací spínač výstupného režimu LINE 1 OUT (21-kolíková
zásuvka Euro-SCART) (viď strana 10).
1. Ak zapnete DVD videoprehrávač v priebehu sledovania
televízneho vysielania, prepne sa televízna obrazovka
automaticky do režimu AV a začne na nej bežať obraz DVD.
2. Ak stlačíte tlačidlo STOP a režim STOP zostane
zapnutý dlhšie ako 5 minút, obraz DVD zmizne a obraz sa
vráti k pôvodnému vysielaniu. V prípade, že potom stlačíte
tlačidlo PLAY, obraz DVD sa opäť objaví.
POZNÁMKA
Na niektorých televíznych prijímačoch tieto vyššie uvedené
operácie nemusia fungovať tak, ako je to popísané.
Pripojenie k dekóderom s Dolby Digital
(AC-3) / MPEG Audio verzie 2.0 alebo
k zosilňovaču s DTS dekóderom.
Keď prehrávate DVD disky nahrávané v Dolby Digital alebo
alebo MPEG 1 / 2 Audio, vystupuje tok bitov Dolby Digital
alebo MPEG 1 / 2 Audio z DVD videoprehrávača cez
konektory OPTICAL DIGITAL OUT a DIGITAL OUT.
Pokiaľ je DVD video prehrávač pripojený k dekóderu Dolby
Digital alebo MPEG 1 / 2 Audio, môžete mať i priamo u vás
doma rovnakú kvalitu zvuku ako v kine.
(Pri použití voliteľného Dolby Digital dekódera je nutné
obstarať si prídavný optický digitálny kábel. Podobne si
musíte zakúpiť samostatný kábel, ak chcete použiť konektor
DIGITAL OUT.) Pred pripojením odstráňte
ochrannú čiapočku.
•
Môžete tiež vychutnať zvuk DTS v prípade DVD
diskov nahrávaných vo formáte DTS pripojením
vášho DVD videoprehrávača na zosilňovač
vybavený DTS dekóderom.
•
“DTS“ a “DTS Digital Surround“ sú obchodnými
značkami spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
•
Tento DVD videoprehrávač je vybavený výstupnými
konektormi digitálneho zvuku (optické / koaxiálne),
ktoré sú kompatibilné s *DTS. Keďže sa jedná
o voliteľný zvukový formát pre túto DVD video
špecifikáciu, zvyšuje to možnosti ďalšieho
systémové rozšírenia v budúcnosti.
*DTS kompatibilný AV zosilňovač a DTS
kompatibilné disky sú nevyhnutné, ak chcete
vychutnať vysokú kvalitu zvuku DTS.
1. Televízny prijímač (predávaný samostatne)
2. DVD videoprehrávač
3. Video / audio kábel (priložený)
Kábel S-video (nie je priložený) (Viď bod A
4. Dekóder alebo zosilňovač s multikanálovým (5.1 ch) spracovaním zvuku
Dolby Digital (AC-3) / MPEG 1 / 2 Audio (nie je priložený)
[alebo zosilňovač s DTS dekóderom (nie je priložený)]
5. Optický digitálny kábel (nie je priložený) / alebo koaxiálny
kábel (nie je priložený)
(Použite kábel vhodný pre váš audio systém. )
6. Vstupný zvukový konektor pre optický digitálny kábel alebo koaxiálny kábel.
Tento DVD videoprehrávač má 4 druhy digitálnych výstupných zvukových tokov: MPEG, AC-3, LPCM a DTS.
Nápis
•
Pri prehrávaní DTS diskov by mal byť audio režim nastavený na “L+R“. Signál Digital Out nemôže vystupovať správne, ak
UPOZORNENIE:
Niektoré audio a video disky majú krátke tiché prestávky medzi hudobnými stopami. Ak je zvuk z takýchto diskov digitálne
nahrávaný pripojením priamo na digitálne nahrávacie zariadenie (ako je napríklad MD), hudba by mohla byť nahrávaná
nepretržite, bez prestávok a čísla stôp sa môžu stratiť.
14 (SK)
DIGITAL
audio režim je nastavený na “L“ alebo “R“. (Viď strana 47)
na displeji predného panela sa rozsvieti iba pri AC-3, ale nie pri MPEG, LPCM a DTS.
na strane 12)
Turning on the TV and the DVD player / Zapnutie televízneho
prijímača a DVD videoprehrávača
Zapnite televízny prijímač a vyberte externý kanál, na ktorý je DVD videoprehrávač
1
pripojený.
Zapnite DVD videoprehrávač stlačením tlačidla
2
televízneho prijímača objaví štartovacia obrazovka zobrazená vpravo, prípravy sú
ukončené.
Štartovacia obrazovka
Prepnutie DVD videoprehrávača do režimu Standby
(pohotovostného režimu) alebo Active (aktívneho
režimu).
Pohotovostný režim a aktívny režim
Tento DVD videoprehrávač má tieto dva pracovné režimy. Zakaždým,
keď stlačíte tlačidlo OPERATE, striedavo sa prepína aktívny alebo
pohotovostný režim.
Ako tieto dva režimy fungujú, môžete vidieť v tabuľke vpravo.
Indikátor
Standby pohotovostného
režimu
Displej
predného
panela
OPERATE
Výstupný
signál
VIDEO
Output
. Keď sa na obrazovke
Standby –
Pohotovostný
režim
Active Aktívny
Režim
ON
(zapnutý)
OFF
(vypnutý)
OFF
(vypnutý)
ON
(zapnutý)ON(zapnutý)
OFF
(vypnutý)
Prepínanie napojenia do aktívneho režimu (ON - zapnutý).
Stlačte tlačidlo
V tomto momente indikátor
zhasne a DVD videoprehrávač prejde do aktívneho režimu.
CLOSE
POZNÁMKA
•
Keď stlačíte tlačidlo OPEN / CLOSE v STANDBY (pohotovostnom) režime,
DVD videoprehrávač sa tiež zapne a nastaví sa do ACTIVE (aktívneho) režimu.
OPERATE
tak, aby ste zapli DVD prehrávač.
STANDBY
na vašom DVD videoprehrávači
OPERATE
OPEN /
Prepnutie do pohotovostného režimu.
Stlačte tlačidlo
režimu. Teraz sa indikátor
do pohotovostného režimu.
OPERATE
, aby ste DVD videoprehrávač, ktorý je v aktívnom režime, prepli do pohotovostného
STANDBY
na vašom DVD videoprehrávači rozsvieti a DVD videoprehrávač prejde
Funkcia automatického vypínania
•
Ak nie je do 30 minút po skončení prehrávania stlačené žiadne tlačidlo, DVD videoprehrávač automaticky
prejde do pohotovostného režimu.
OPERATE OPEN / CLOSE
indikátor
15 (SK)
STANDBY
Nastavenie
Predtým než použijete tento DVD videoprehrávač, preveďte tie z nasledujúcich 5 nastavení, ktoré sú pre vás
nevyhnutné.
TV MODE SET.........................Špecifikuje nastavenia pre typ pripojeného televízneho prijímača a formát
prehrávania pre širokouhlé videomateriál.
PARENTAL...............................Použite toto nastavenie pre prehrávanie DVD diskov, na ktorých sú nahrané
pôvodné úrovne obmedzenia.
•
Nastavuje alebo mení pôvodnú úroveň obmedzenia (1 až 8).
•
Nastavuje alebo mení heslo používané k tomu, aby pôvodná úroveň
obmedzenia nemohla byť zmenená príliš ľahko.
OSD LANGUAGE SETUP........Vyberá a nastavuje jeden zo 7 jazykov, ktorý chcete používať pri nastavovacom
zobrazení obrazovky
DISC MENU LANGUAGE.........Vyberte a nastavte jeden z jazykov zaznamenaných na disku, ktorý chcete
používať pre menu disku. Môžu byť použité iba jazyky zaznamenané na disku.
MPEG OUT...............................Vyberte analógový alebo digitálny výstup pre audio MPEG výstup.
POZNÁMKA
•
Príklady obrazoviek OSD (zobrazenie na obrazovke) v tomto operačnom manuáli sú použité výhradne za
účelom vysvetlenia. Skutočný zobrazenie (nastavovacej obrazovky) sa môže od uvedených príkladov mierne
líšiť.
Prvé zapnutie vášho DVD videoprehrávač po zakúpení
Zapnite váš televízny prijímač a vyberte externý kanál, ku ktorému OPERATE
1
je váš DVD videoprehrávač pripojený.
Potom stlačením tlačidlo
Stlačte tlačidlo
2
obrazovka OSD LANGUAGE SETUP. Táto obrazovka je určená pre
prvé počiatočné nastavenie po zakúpení vášho DVD videoprehrávača ENTER
a po stlačení tlačidla
Použite alebo tlačidlo a pohybujte kurzorom tak, aby ste vybrali
3
jazyk, ktorý chcete používať.
Stlačte tlačidlo
4
SET UP vo vami vybranom jazyku tak, ako to vidíte dole.
(Príklad: zvolená bola
EN (angličtina))
SETUP
ENTER
OPERATE
na vašom diaľkovom ovládaní. Objaví sa
SETUP
na diaľkovom ovládaní. Objaví sa obrazovka
zapnite váš DVD videoprehrávač. SETUP
sa objaví iba jediný krát.
UPOZORNENIE:
•
Kedykoľvek stlačíte tlačidlo
•
Jazyk zobrazený na obrazovke OSD LANGUAGE je možné zmeniť kedykoľvek potrebujete. podrobnosti
nájdete v časti “Nastavenie jazyka zobrazení na obrazovke“ na strane 21.
16 (SK)
SETUP
po druhý krát, objaví sa okamžite obrazovka SET UP.
TV MODE SET Setting / Nastavenia režimu televízneho prijímača
Použite tlačidlo alebo , aby ste mohli pohybovať kurzorom ( )
1
na obrazovke SET UP na voľbu TV MODE SET.
ENTER
Použite tlačidlo alebo a objaví sa nižšie uvedená obrazovka.
2
Na vyššie uvedenej obrazovke použite tlačidlo alebo a presuňte
3
kurzor ( ) na voľbu TV MODE.
Použite tlačidlo alebo a vyberte 4:3 LB, 4:3 PS alebo 16:9
4
•
4:3
v tomto režime na obrazovke konvenčného televízneho prijímača, objavia
sa na vrchnej a spodnej časti obrazovky čierne pruhy.
•
4:3
tento režim “odreže“ pravý a ľavý okraj obrazu tak, aby ho bolo nožné
sledovať na obrazovke konvenčného televízneho prijímača.
LB – (režim Letterbox): Keď prehrávate širokouhlý videomateriál
PS – (režim Pan & Scan): Keď prehrávate širokouhlý videomateriál,
Poznámka
•
Niektoré širokouhlé DVD disky, ktoré neumožńujú prehrávanie
v režime Pan & Scan, sú automaticky prehrávané v režime
Letterbox (čierne na hornom a spodnom okraji).
•
Keď pripájate váš DVD videoprehrávač k televíznemu prijímaču s pomerom
strán obrazu 4:3 cez konektor LINE 1 OUT (21-kolíkovou zásuvkou
Euro-SCART), špecifikujte pomer 4:3
videoprehrávača. Ak je v pôvodnom nastavení špecifikovaný pomer 16:9
vstupná výberová funkcia na televíznom prijímači nemusí fungovať správne.
•
16:9
televíznom prijímači na “FULL“.
5
– (širokouhlé TV): Toto je správny režim pre prehrávanie širokouhlých
videofilmov na širokouhlom televíznom prijímači.
Poznámka
•
Tiež musíte nastaviť režim obrazovky na vašom širokouhlom
Stlačte tlačidlo a presuňte kurzor obrazovky ( ) na voľbu NTSC.
Použite tlačidlo alebo a vyberte NTSC alebo NTSC–PAL.
6
•
NTSC–PAL: Toto nastavte, ak prehrávate disky NTSC na televíznom prijímači systému PAL.
(Signál NTSC je konvertovaný na modifikovaný signál PAL.)
NTSC: Toto nastavte, ak prehrávate disky NTSC na multisystémovom televíznom prijímači, ktorý je
Kompatibilný so systémom NTSC, alebo na televíznom prijímači NTSC.
(Signál NTSC vystupuje bezo zmeny.)
(Príklad: vybrané NTSC)
Poznámka
•
Keď prehrávate disky PAL, môžete na televíznom prijímači typu PAL alebo multisystémovom telôevíznom
prijímači použiť buď nastavenie NTSC–PAL alebo NTSC.
Keď ukončíte nastavenia, stlačte tlačidlo
7
SET. Znova sa objaví normálna obrazovka SET UP.
Ak zamýšľate pokračovať a špecifikovať ďalšie nastavenia (PARENTAL, OSD LANGUAGE SETUP, DISC
MENU LANGUAGE alebo MPEG OUT), prejdite k nasledujúcim nastaveniam pomocou tlačidla alebo .
Poznámka
•
V prípade, že ste dokončili všetky pre vás potrebné nastavenia, stlačte tlačidlo
k štartovacej obrazovke.
ENTER
na diaľkovom ovládaní, čím potvrdíte nastavenie TV MODE
ENTER
, aby ste sa vrátili
18 (SK)
Nastavenie
PARENTAL Level Setting / Nastavenie úrovne obmedzení
1
Použite tlačidlo alebo a presuňte kurzor obrazovky ( )
na PARENTAL.
2
Po jednom stlačení tlačidla alebo sa objaví obrazovka
pre špecifikáciu a úpravu hesla.
Poznámka
•
Použite tlačidlo alebo , aby ste mohli pohybovať
medzi bodmi nastavenia.
•
Po stlačení tlačidla RETURN na diaľkovom ovládaní sa vrátite
na obrazovku v kroku 1.
•
Nastavenie obmedzenia z výroby zachováva pôvodnú úroveň 8.
Použite číselné tlačidlá (0 až 9) na vašom diaľkovom ovládaní,
3
aby ste vložili 4-číselné heslo.
HESLO = 1 2 3 4
Zobrazí sa, keď číslo “1234“ vložíte ako heslo.
Poznámka
•
Vkladajte čísla pomaly, pretože každé číslo je uložené
separátne.
•
Po stlačení tlačidla CLEAR na diaľkovom ovládaní sa
vrátite na predchádzajúci krok.
•
Keď ste ukončili zapísanie vášho 4-číselného hesla,
objaví sa –
– – – (overovacia obrazovka hesla).
RETURN
Číselné tlačidlá
CLEAR
STOP
Keď ste už zadali vaše heslo:
•
Objaví sa –
uvedenom kroku 2.
Ak chcete potvrdiť vaše heslo, znova vložte čísla, ktoré ste
4
vložili v kroku 3 (s použitím číselných tlačidiel na diaľkovom
ovládaní).
Poznámka
•
V tomto okamihu sa farba pozadia tejto –
•
Ak urobíte chybu pri vkladaní vášho hesla, objaví sa (symbol chyby) napravo od číselného rámčeka.
•
Ak zapíšete nesprávne číslo tri krát za sebou, objaví sa znova normálna obrazovka.
•
Na niektorých DVD diskoch je nastavená úroveň obmedzenia fixne a nemôže byť modifikovaná.
•
Informácie o nastavení prechodnej úrovne obmedzenia (TEMPORARY PARENTAL ) nájdete na strane 26.
Štyri čísla zmiznú a znova sa objaví displej s ? ? ? ? .
19 (SK)
– – – už vo vyššie
pomlčky zmení zo žltej na bielu pri stlačení tlačidla
pomlčky zmení zo žltej na bielu.
STOP
štyri krát v kroku 3 .
STOP
.
Nastavenie
Akonáhle je vložené správne heslo, objaví sa obrazovka pre
5
úpravu úrovne obmedzenia.
•
Stlačením tlačidla alebo zmeníte pôvodnú úroveň obmedzenia.
(Príklad) Keď je súčasná úroveň 8:
Môže byť zmenená na akékoľvekčíslo od 1 po 8.
•
Úroveň 1: Môžu sledovať každý (vysoko obmedzená úroveň, ktorá
môže byť sledovaná kýmkoľvek. Príliš delikátne scény sú vynechané
alebo nahradené inými scénami) –- Úroveň 8: Iba pre dospelých
(úroveň, ktorú môžu byť sledovať iba dospelí. Neobmedzené
sledovanie akýchkoľvek scén).
(Čím je nižšie číslo, tým väčšie sú obmedzenia.)
Ak teraz chcete ukončiť nastavenie, stlačte tlačidlo
6
diaľkovom ovládaní, aby ste ukončili procedúru nastavovania. Keď
zamýšľate špecifikovať ďalšie nastavenie, pokračujte krokom 1 s použitím
tlačidiel alebo .
OSD (On Screen Display) LANGUAGE SETUP Setting / Nastavenie jazyka
zobrazení na obrazovke
Môžete vybrať a nastaviť jazyk, ktorý chcete používať na obrazovke pri nastavovaní.
Na strane 16 nájdete popis pre prvé nastavenie jazyka zobrazení na obrazovke po zakúpení vášho DVD
videoprehrávača.
Použite tlačidlo alebo a presuňte kurzor ( ) na voľbu
1
OSD LANGUAGE SETUP.
ENTER
Stlačte tlačidlo alebo a objaví sa obrazovka OSD LANGUAGE SETUP.
2
Potom použite tlačidlo alebo , aby ste mohli pohybovať
3
kurzorom obrazovky ( ) na želaný jazyk.
Po výbere jazyka, napríklad ESPANOL, stlačte tlačidlo
4
Objaví sa obrazovka SET UP a jazyk zobrazení na obrazovke sa
zmení z angličtiny na španielčinu.
Ak teraz chcete ukončiť nastavovanie, stlačte tlačidlo
5
na diaľkovom ovládaní, aby ste opustili procedúru nastavovania.
Keď zamýšľate špecifikovať ďalšie nastavenie, pokračujte krokom
1 s použitím tlačidla alebo .
Ak sa chcete vrátiť do pôvodného jazyka zobrazení na obrazovke,
DISC MENU LANGUAGE Setting / Nastavenie jazyka pre menu disku
Môžete si vybrať a nastaviť jazyk, ktorý chcete používať pre menu disku.
Jazyk menu disku, ktorý tu vyberiete, bude zobrazený, pokiaľ bol nahraný
na disku. Pokiaľ však tento jazyk nebol nahraný, zobrazí sa prioritný jazyk
nahraný na disku.
Výber jedného zo 7 jazykov vo voľbe
•
DISC MENU LANGUAGE
Použite tlačidlo alebo a presuňte kurzor obrazovky ( ) na voľbu
1
DISC MENU LANGUAGE na obrazovke SET UP.
CLEAR
Stlačte tlačidlo alebo a objaví sa obrazovka DISC MENU LANGUAGE.
2
Potom pomocou tlačidla alebo presuňte kurzor na žiadaný jazyk.
ENTER
Stlačte tlačidlo ENTER a vrátite sa na obrazovku SET UP, ktorá už bude
3
Vo zvolenom jazyku.
(Príklad: Vybraná bola voľba EN (angličtina) )
•
Výber jazyka z ostatných jazykov (OTHER)
1. Pokiaľ chcete použiť jazyk, ktorý nie je zobrazený medzi vyššie uvedenými
jazykmi, použite tlačidlo ↑ ↓ ← nebo → a presuňte kurzor na voľbu "OTHER
(ostatné).
•
Nahliadnite prosím do "Zoznamu kódov jednotlivých jazykov na obrazovke menu
na strane 51.
"
"
22 (SK)
Nastavenie
2. Stlačte tlačidlo
"AF"
.
3. Použite tlačidlo ↑ nebo ↓ a vyberte "A" ako prvé písmeno, potom použite
tlačidlo ← alebo → k preskočeniu na druhé miesto. Potom pomocou
tlačidla ↑ alebo ↓ vyberte "F".
ENTER
pre vloženie kódu jazyka (dve písmena), napr.
Poznámka
•
Ak je pre prvé písmeno vybraté "A", môžu byť pre druhé písmeno vybraté
iba písmená, ktoré sú vpravo od kódov, začínajúcich na "A". Viď kódy
začínajúce na "A" v "Zozname kódov jednotlivých jazykov na obrazovke
menu" na strane 53.
Príklad: Prvé písmeno - A
Druhé písmeno - A, B, F, M, R, S, Y alebo Z
•
Pokiaľ vložíte nesprávny kód zeme, môžete nesprávne písmeno vymazať
pomocou tlačidla
CLEAR.
4. Pokiaľ teraz chcete dokončiť nastavenie, stlačte tlačidlo
diaľkovom ovládaní a opustíte proces nastavovania. Ak zamýšľate
špecifikovať ďalšie nastavenie, prejdite pomocou tlačidla ↑ alebo
Do kroku 1 tohto nastavenia.
ENTER
na
↓
Selecting Audio MPEG OUT – Zvolenie Audio MPEG OUT
Súbežný výstup pre DIGITAL OUT, OPTICAL DIGITAL OUT a AUDIO OUT
L/R nie je možný, ak používate software kanálu MPEG 5.1. Výsledkom
bude, že v prípade používania digitálneho výstupu kanálu 5.1 nie je možné
používať 2-kanálový analógový výstup. Preto je potrebné buď nastaviť
digitálny výstup audio MPEG nebo analógový výstup používajúci MPEG OUT
nastavovacieho menu OSD SET UP.
(Príklad: Vybratá bola voľba AF
(afrikánština)
ENTER
Použite tlačidlo ↑ alebo ↓ a nastavte kurzor na voľbu MPEG OUT.
1.
•
Ak chcete používať
a vyberte druh televízneho prijímača, potom stlačte tlačidlo
•
Ak chcete používať
použite tlačidlo ← alebo → a vyberte AMP, potom stlačte tlačidlo
AUDIO OUT L/R, použite tlačidlo ← alebo
DIGITAL OUT alebo OPTICAL DIGITAL OUT,
Nastavenie TV
MPEG (napríklad TV 2-kanálové stereo).
Nastavenie
MPEG
je možný
: Toto nastavte, keď používate analógový výstup
AMP
:
Toto nastavte, keď používate multiplexné
s digitálnym pripojením k zosilňovaču (v tomto prípade nie
2-kanálový
analógový výstup).
Stlačením tlačidla
2.
nastavovania. Potom sa objaví štartovacia obrazovka.
ENTER
na diaľkovom ovládaní opustíte proces
→
ENTER.
ENTER.
audio
audio
23 (SK)
TEMPORARY PARENTAL Level Setting - Nastavenie dočasnej
úrovne obmedzenia
Okrem nastavenia úrovne obmedzenia na stranách 19 a 20, umožňujú niektoré
DVD disky divákovi previesť dočasnú zmenu úrovne obmedzenia. V takom
prípade sa objaví nasledujúca obrazovka:
Keď sa objaví táto obrazovka, použite nižšie popísaný postup k dočasnej
zmene úrovne obmedzenia.
Poznámka
•
Táto zmena je aktívna iba do tej doby, dokiaľ je prehrávaný používaný disk.
•
Nastavenie obmedzenia z výrobného závodu je na úrovni 8.
1. Použite tlačidlo ↑ alebo ↓ a vyberte "YES" (ÁNO) alebo "NO" (NIE).
ÁNO: dočasne mení úroveň obmedzenia (nastavuje úroveň na hodnotu inú
ako je pôvodné nastavenie (strana 19)).
NIE: nemení úroveň obmedzenia (zachová pôvodne nastavenú úroveň
(strana 19)).
Stlačením tlačidla
2.
nastavovania. Potom sa objaví počiatočná obrazovka.
•
Pokiaľ bolo v kroku 1 vybrané "NO", objaví sa znovu normálna obrazovka.
•
Pokiaľ bolo v kroku 1 vybrané "YES", objaví sa nasledujúca obrazovka.
ENTER
na diaľkovom ovládaní opustíte proces
ENTER
•
Aby ste mohli dočasne zmeniť úroveň obmedzenia, zadajte vaše heslo
(strana 19) a potom heslo potvrďte. Nastavenie sa dočasne zmení na
úroveň obmedzenia špecifického pre disk.
•
Akonáhle dokončíte postup dočasnej zmeny, stlačte tlačidlo
na diaľkovom ovládaní. (Objaví sa normálna nastavovacia obrazovka
SET UP.)
24 (SK)
ENTER
Display Information / Informácie na displeji
No Disc Indicator / Indikátor chýbajúceho disku
Nápis NO DISC (nie je disk) sa objaví, ak je nosič disku uzavretý a :
1) V nosiči disku nie je disk.
<
Na televíznej obrazovke
><
Displej predného panela
>
Disc Error Indicator / Indikátor chyby disku
Chyba disku sa objaví, ak je nosič disku uzavretý a :
1) Typ disku nie je DVD, VCD alebo CD.
2) Disk nie je vložený správne (spodnú stranu má otočenú smerom hore, atď.)
<
Na televíznej obrazovke
><
Displej predného panela
>
Region (Locale) Number Error Indicator / Indikátor chybného čísla oblasti
(miesta)
Pokiaľ prehrávate DVD disk a číslo oblasti (miesta) na videoprehrávači sa líši od čísla oblasti na disku (viď strana
6), objaví sa na televíznej obrazovke symbol ⊗ a prehrávanie sa zastaví. (Disk nemôže byť prehrávaný.)
Parental Level Error Indicator / Indikátor chybnej úrovne obmedzenia
Keď prehrávate DVD disk a úroveň obmedzenia nastavená na videoprehrávači neodpovedá úrovni obmedzenia
disku, objaví sa na televíznej obrazovke symbol ⊗ a prehrávanie sa zastaví. (Disk nemôže byť prehrávaný.)
25 (SK)
Display Information / Informácie na displeji
Operation Mode Indicator / Indikátor provozního režimu
Displej na televíznej obrazovke sa prepína z "AUTO" cez "ON" a "OFF" späť na "AUTO" zakaždým, keď je
stlačené tlačidlo DISPLAY na diaľkovom ovládaní.
•
režim AUTO - Zobrazí sa na displeji na 3 sekundy po zapnutí
•
režim ON - Je zobrazený neustále, pokiaľ nie je zmenený prevádzkový režim
•
režim OFF - Nezobrazuje sa
<
Okno prevádzkového režimu
Príklady zobrazení na displeji
Pokiaľ nie je vložený
žiadny disk alebo je
vložený neprehrateľný
disk, keď je
videoprehrávač zapnutý
Otvorený nosič diskov
Zavretý nosič diskov
Vkladanie
Zapnite televízny prijímač a ako vstupný signál zvoľte "VIDEO" alebo "AV".
Podrobnosti nájdete v návode na použitie vášho televízneho prijímača.
•
Ak je váš DVD videoprehrávač pripojený k stereo zostave, zapnite aj stereo
zostavu.
Poznámka
•
Na niektorých DVD diskoch je nahrané menu disku. U diskov tohoto typu si
toto menu môžete prehliadať, keď stlačíte tlačidlo
ovládaní. Potom môžete pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) alebo tlačidiel
pre ovládanie kurzora zvoliť možnosti prehrávania (napr. titulky, jazyk zvuku,
jazyk titulkov, atď.). Vašu voľbu potvrďte stlačením tlačidla
•
V priebehu prehrávania disku môžete zmeniť rôzne nastavenia (viď strany 16
- 23). Avšak nastavenia TV MODE SET a PARENTAL nie je možné
v priebehu prehrávania disku nastavovať, a to i napriek tomu, že sú
zobrazené.
MENU
na diaľkovom
ENTER
.
Basic Play / Základné prehrávanie
1
Stlačte tlačidlo
2
Stlačte tlačidlo
3
Vložte disk do zásuvky.
Držte disk v ruke tak, aby ste sa nedotýkali ani jednej jeho strany. Vložte ho
do zásuvky potlačenou stranou smerom hore a vycentrujte ho pomocou
vyhĺbenia v zásuvke tak, aby dosadol do správnej polohy.
1 - Disk 8 cm (3")
2 - Disk 12 cm (5")
OPERATE
OPEN/CLOSE
.
a otvorte zásuvku disku.
DISPLAY
OPERATE
OPEN/CLOSE
MENU
ENTER
PLAY
STOP
OPERATE
OPEN/CLOSE
Disk
UPOZORNENIE:
Do zásuvky nevkladajte viac ako jeden disk. Mohlo by dôjsť k poškodeniu videoprehrávača a disku.
4
Stlačte tlačidlo
5
Stlačte tlačidlo
Keď chcete prehrávanie zastaviť, stlačte tlačidlo
•
Pokiaľ na začiatku disku nie je nahrané žiadne menu alebo titulky, začne prehrávanie disku okamžite.
•
Disky je tiež možné prehrávať v režimoch pomalého prehrávania, posúvania o obrázok dopredu, ako nehybný
obrázok alebo pri rýchlom pretáčaní dopredu alebo dozadu.
•
Pokiaľ je na disku nahraný jeden alebo viac titulov, objaví sa na televíznej obrazovke po niekoľkých
okamihoch menu (iba u diskov, ktoré majú menu titulov).
Poznámka
•
U niektorých diskov sa kapitoly nezobrazujú.
OPEN/CLOSE
PLAY
a zaháji sa prehrávanie disku.
a zavrite zásuvku disku.
STOP
Číslo práve prehrávaného titulu
a kapitoly
Doba prehrávania
(Po troch sekundách)
.
Ak je k prepnutiu režimu zobrazení
na AUTO použité tlačidlo DISPLAY,
objaví sa iba šípka.
27 (SK)
6
Č
Pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) alebo tlačidiel pre ovládanie kurzora na
diaľkovom ovládaní zvoľte vybraný titul. (Zvýrazní sa číslo vybraného titulu.)
(Príklad: V nastavení DISC MENU
LANGUAGE je vybraná voľba EN
(angličtina) - viď strana 22 nebo 36.)
7
Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo ENTER alebo MEMORY.
Začne prehrávanie vybranej položky
Still Picture / Nehybný obrázok
8
Stlačte tlačidlo
STIL / PAUSE.
ENTER
íselné tlačidlá
MEMORY (pamäť)
PLAY
STILL/PAUSE
9
Ak stlačíte tlačidlo
prehrávanie.
28 (SK)
Ak je režim zobrazení prepnutý na AUTO, objaví sa iba
II.
(Po troch sekundách)
PLAY
, kým je zobrazený nehybný obrázok (STILL / PAUSE), zaháji sa opäť normálne
DVD Playback / DVD prehrávanie
Frame advance / Posunutie o obrázok dopredu
10
Stlačte tlačidlo
•
Pri každom stlačení tohto tlačidla sa disk posunie o jeden obrázok.
Návrat k normálnemu prehrávaniu
Stlačte tlačidlo
II STILL / PAUSE
PLAY.
v režime nehybného obrázku.
Slow-Motion Play / Pomalé prehrávanie
11
Stlačte tlačidlo
v režime nehybného obrázku.
Poznámka
•
Pomalé prehrávanie nie je možné použiť pre pohyb dozadu.
•
U niektorých diskov nie je možné funkciu pomalého prehrávania použiť.
SLOW
na diaľkovom ovládaní v režime prehrávania alebo
U niektorých diskov sa číslo kapitoly
a doba prehrávania nezobrazujú.
Ak je režim zobrazení prepnutý na AUTO,
objaví sa iba šípka .
(Po troch sekundách)
PLAY
STILL / PAUSE
RESUME
SLOW
Návrat do režimu nehybného obrázku
Stlačte tlačidlo
STILL / PAUSE.
Návrat k normálnemu prehrávaniu
Stlačte tlačidlo
Resume Function / Funkcia obnovenia prehrávania
Keď zastavíte disk v priebehu prehrávania, umožní vám táto funkcia vrátiť sa späť a začať prehrávanie disku
z bodu, ktorý je tesne pred scénou, pri ktorej ste prehrávanie zastavili.
Poznámka
•
Túto funkciu nie je možné použiť u video alebo audio kompaktných diskov a nebude fungovať ani u niektorých
DVD diskov.
12
Potom, ako ste zastavili disk v priebehu prehrávania, stlačte tlačidlo
Prehrávanie bude opäť zahájené, a to z bodu, ktorý je tesne pred miestom, na ktorom ste prehrávanie
zastavili.
PLAY
.
RESUME
na diaľkovom ovládaní.
29 (SK)
DVD Playback / DVD prehrávanie
Fast Forward / Rýchle pretáčanie dopredu
1
Ak stlačíte tlačidlo
obraz sa začne rýchlo pretáčať dopredu nižšou rýchlosťou.
FWD
na diaľkovom ovládaní, kým je disk prehrávaný,
Poznámka
U niektorých diskov nie je prehrávanie pri rýchlom pretáčaní možné.
•
Zvuk ani titulky nie sú pri rýchlom pretáčaní prehrávané.
U niektorých diskov sa číslo
kapitoly a doba prehrávania
a doba prehrávania nezobrazujú.
Ak je režim zobrazení prepnutý na
AUTO, objaví sa iba →→.
(Po troch sekundách)
2
Ak stlačíte tlačidlo
na diaľkovom ovládaní, pokiaľ sa
FWD
disk rýchlo pretáča dopredu nižšou rýchlosťou, začne sa obraz
pretáčať rýchlo dopredu vyššou rýchlosťou.
(Rýchle pretáčanie dopredu sa prepína medzi nižšou a vyššou rýchlosťou
zakaždým, keď je stlačené tlačidlo
FWD
. )
3
Keď sa dostanete na vami vybranú kapitolu, stlačte tlačidlo
PLAY
.
Fast Reverse / Rýchle pretáčanie dozadu
PLAY
REV
FWD
1
Ak stlačíte tlačidlo
obraz sa začne rýchlo pretáčať dozadu nižšou rýchlosťou.
REV
na diaľkovom ovládaní, kým je disk prehrávaný ,
Poznámka
•
U niektorých diskov nie je funkcia rýchleho spätného prehrávania k dispozícii.
•
Zvuk ani titulky nie sú pri rýchlom pretáčaní prehrávané.
•
Rýchle pretáčanie dozadu nemôže preskočiť jeden alebo viac titulov.
U niektorých diskov sa číslo kapitoly a
doba prehrávania nezobrazujú.
Ak je režim zobrazení prepnutý na
AUTO, objaví sa iba ←←.
(Po troch sekundách)
2
Ak stlačíte tlačidlo
pretáča dozadu nižšou rýchlosťou, začne sa obraz pretáčať dozadu nižšou
rýchlosťou.
(Rýchle pretáčanie dozadu sa prepína medzi nižšou a vyššou rýchlosťou
zakaždým, keď je stlačené tlačidlo
REV
na diaľkovom ovládaní, kým sa disk rýchlo
REV
. )
3
Keď sa dostanete na vami vybranú kapitolu, stlačte tlačidlo
PLAY.
30 (SK)
DVD Playback / DVD prehrávanie
Skip (Forward) / Preskakovanie (dopredu)
•
Preskakovanie (dopredu): Keď prehrávate disk, táto funkcia preskočí
dopredu na začiatok ďalšej kapitoly a automaticky zaháji prehrávanie tejto
kapitoly.
Poznámka
•
U diskov alebo titulov, ktoré nemajú nastavenie kapitol, preskočí prehrávanie
dopredu na začiatok ďalšieho titulu.
•
U niektorých diskou nie sú funkcie preskakovania k dispozícii.
•
Pri každom stlačení tlačidla
o jednu kapitolu. Keď sa dosiahne poslednej kapitoly, vráti sa prehrávanie na
začiatok disku.
SKIP
I
→→
→→
preskočí prehrávanie dopredu
→→→→
SKIP I
←←
←←
←←←←
SKIP
→→
→→
→→→→
I
1
Kým je disk prehrávaný, stlačte tlačidlo
Poznámka
•
Displej behom preskakovania nič nezobrazuje. Jeho funkcia sa obnoví
v priebehu prehrávania, bezprostredne po preskokovaní.
SKIP
U niektorých diskov sa číslo kapitoly
I.
→→
→→
→→→→
a doba prehrávania nezobrazujú.
Ak je režim zobrazení prepnutý na
AUTO, objaví sa iba šípka.
Skip (Reverse) / Preskakovanie (dozadu)
•
Preskokovanie (dozadu): Keď prehrávate disk, táto funkcia preskočí späť na
začiatok súčasnej kapitoly a automaticky zaháji opätovné prehrávanie tejto
kapitoly.
Poznámka
•
U diskov alebo titulov, ktoré nemajú nastavenie kapitol, preskočí prehrávanie
späť na začiatok súčasného titulu alebo disku.
•
U niektorých diskov nie sú funkcie preskakovania k dispozícii.
1
Kým je disk prehrávaný, stlačte tlačidlo
•
Televízna obrazovka a displej na prednom paneli sú túto funkciu rovnaké ako
v prípade výššie popísanej funkcie “Preskakovanie (dopredu)“.
SKIP I
←←
←←
←←←←
.
SKIP I
SKIP I
←←
←←
←←←←
Keď stlačíte tlačidlo
stlačíte tlačidlo
predchádzajúcej kapitoly.
31 (SK)
←←
←←
a prehrávanie začne a potom do 10 sekúnd
←←←←
znova, prehrávanie sa vráti na začiatok
VCD (Video CD) a CD (Audio CD) Playback /
Prehrávanie VCD (Video CD) a CD (Audio CD)
Prípravy:
Pri príprave k prehrávaniu DVD diskov preveďte kroky 1 až 4 v časti "Základné prehrávanie“ (strana 27).
Prehrávanie video CD pomocou Playback Control (PBC)
•
Po stlačení tlačidla
•
Pokiaľ určíte číslo stopy, ktorá má byť prehrávaná (pri zastavenom prehrávaní) a stlašíte tlačidlo
zahájené normálne prehrávanie (nie prehrávanie PBC).
PLAY
je zahájené prehrávanie PBC. U niektorých diskov sa na displeji nezobrazí čas.
PLAY
, je
1
Stlačte tlačidlo
•
Disky môžu byť prehrávané tiež v režimoch: rýchle pretáčanie dopredu a rýchle pretáčanie dozadu.
(Video CD s PBC)Po 3 sekundách
(Video CD bez PBC)Po 3 sekundách
(Audio CD)Po 3 sekundách
2
Stlačte tlačidlo
PLAY
.
II STILL / PAUSE
Číslo práve prehrávanej stopyNie je zobrazené u video CD
diskov PBC (väčšinou disky verzie
2.0).
Doba prehrávania
Tu sa objaví obrázok prehrávania
video CD disku. (Pre audio CD disky
sa nezobrazuje nič.)
.
Číslo práve prehrávanej stopyNie je zobrazené u video CD
diskov PBC (väčšinou disky verzie
2.0).
Doba prehrávania
Tu sa objaví obrázok prehrávania
video CD disku. (Pre audio CD disky
sa nezobrazuje nič.)
(Video CD s PBC)Po 3 sekundách
(Video CD bez PBC)Po 3 sekundách
(Audio CD)Po 3 sekundách
Poznámka
•
Pomalé prehrávanie u video alebo audio CD diskov nefunguje.
•
Prehrávanie s posunovaním o obrázok dopredu nnie je u video CD diskov možné.
•
Kvalita obrazu u video CD diskov je rovnaká ako u videokaziet prehrávaných na bežných videoprehrávačoch.
3
Stlačte tlačidlo
prehrávanie.
32 (SK)
PLAY
, keď je prehrávanie prerušené pauzou (STILL / PAUSE), obnoví se normálne
VCD (Video CD) a CD (Audio CD) Playback / Prehrávanie VCD (Video CD) a CD (Audio CD)
Rýchle pretáčanie dopredu
Poznámka
•
Zvuk ani titulky nie sú pri rýchlom pretáčaní prehrávané (platí pre video CD disky).
•
Zvuk nie je pri rýchlom pretačaní prehrávaný (platí pre audio CD disky).
1
Stlačte tlačidlo
(Video CD s PBC)Po 3 sekundách
(Video CD bez PBC)Po 3 sekundách
(Audio CD)Po 3 sekundách
2
Keď sa dostanete na vami vybranú kapitolu, stlačte tlačidlo
Rychlé přetáčení vzad
FWD
na diaľkovom ovládaní, kým je disk prehrávaný.
Číslo práve prehrávanej stopyNie je zobrazené u video CD diskov
Doba prehrávania
Tu sa objaví obrázok
pretáčania
(Pre audio CD disky sa nezobrazuje
nič.)
video CD disku
rýchleho
dopredu.
PLAY
s nahraným PBC (väčšinou disky
verzie 2.0).
.
Poznámka
•
Zvuk ani titulky nie sú pri rýchlom pretáčaní prehrávané (platí pre video CD disky).
•
Zvuk nie je pri rýchlom pretáčaní prehrávaný (platí pre audio CD disky).
1
Stlačte tlačidlo
(Video CD s PBC)Po 3 sekundách
(Video CD bez PBC)Po 3 sekundách
(Audio CD)Po 3 sekundách
2
Keď sa dostanete na vami vybranú kapitolu, stlačte tlačidlo
33 (SK)
REV
na diaľkovom ovládaní, kým je disk prehrávaný.
Tu sa objaví obrázok
pretáčania
(Pre audio CD disky sa nezobrazuje
nič.)
video CD disku
rýchleho
dozadu
PLAY
Nie je zobrazené u video CD diskov
s nahraným PBC (väčšinou disky
verzie 2.0).
.
.
VCD (Video CD) a CD (Audio CD) Playback / Prehrávanie VCD (Video CD) a CD (Audio CD)
Skip (Forward) / Preskakovanie (dopredu)
•
Preskokovanie (dopredu): Keď prehrávate disk, táto funkcia preskočí
dopredu na začiatok ďalšej kapitoly a automaticky zaháji prehrávanie tejto
kapitoly.
Poznámka
•
Pri prehrávaní video diskov v režimu PBC preskočí na DALŠIU (NEXT)
pozíciu.
1
Kým je disk prehrávaný, stlačte tlačidlo
•
Pokiaĺ je na disku len jedna stopa alebo pokiaľ prehrávate poslednú kapitolu,
vráti sa prehrávanie na začiatok disku.
Nie je zobrazené u video CD diskov s nahraným PBC
Poznámka
•
Displej behom preskakovania nič nezobrazuje. Jeho funkcia sa obnoví
v priebehui prehrávania, bezprostredne po preskokovaní.
SKIP
I
→→
→→
.
→→→→
(väčšinou disky verzie 2.0).
Číslo práve prehrávanej stopy
Doba prehrávania
SKIP I
←←
←←
←←←←
SKIP
→→
→→
→→→→
I
(Video CD s PBC)
(Video CD bez PBC)
(Audio CD)
Skip (Reverse) / Preskakovanie (dozadu)
•
Preskakovanie (dozadu): Keď prehrávate disk, táto funkcia preskočí späť
na začiatok súčasnej kapitoly a automaticky zaháji opätovné prehrávanie
tejto kapitoly.
•
Keď stlačíte tlačidlo
stlačení späť o jednu stopu.
Poznámka
•
Pri prehrávaní video diskov v režime PBC preskočí na PREDCHÁDZAJÚCU
(PREVIOUS) pozíciu.
1
Kým je disk prehrávaný, stlačte tlačidlo
•
Televízna obrazovka a displej na prednom paneli sú pre túto funkciu rovnaké
ako v prípade vyššie popísanej funkcie “Preskokovanie (dopredu)“.
SKIP I
←←
←←
opakovane, preskočí prehrávanie pri každom
←←←←
←←
SKIP I
.
34 (SK)
Continuing Playback from where you stopped (Continued Playback) /
Pokračovanie prehrávania od miesta, kde ste prestali (pokračujúce
prehrávanie)
Táto funkcia funguje pre audio CD, video CD disky a DVD disky.
1
Stlačte tlačidlo
STOP
a zastavte prehrávanie vo vami
vybranom bode.
•
Nechajte disk v DVD videoprehrávači.
•
DVD videoprehrávač automaticky uloží do pameti miesto, kde bol disk
zastavený.
2
Stlačte tlačidlo
•
Prehrávanie sa opäť obnoví z bodu, ležiaceho tesne pred miestom, ktoré
bolo uložené do pameti v kroku 1.
Poznámka
•
Túto funkciu nie je možné použiť v priebehu PBC prehrávania video CD
disku s PBC.
•
Pokračujúce prehrávanie, ktoré je tu popísané, nemusí byť k dispozícii
u všetkých diskov (ako napr. u diskov, ktoré automaticky zahája prehrávanie,
akonáhle sa zásuvka disku zavrie).
•
V prípade, že zastavíte disk tak, ako je to popísané v kroku 1 a ak potom
zapnete obrazovku SET UP, stlačte tlačidlo
alebo vyberte disk, pokračujúce prehrávanie nebude fungovat.
RESUME
na diaľkovom ovládaní.
MENU
na diaľkovom ovládání
Používanie slúchadiel
MENU
STOP
RESUME
Na počúvanie môžete použiť akékoľvek slúchadlá.
1
Zastrčte slúchadlá do zástrčky PHONES na DVD videoprehrávači.
2
Použite gombík PHONES LEVEL na DVD videoprehrávači
k ovládániu hladiny zvuku v slúchadlách.
Poznámka
•
Dajte pozor, aby vaše slúchadlá mali zástrčku s kolíkom, ktorý má polomer
6,5 mm.
Upozornenie
Nepočúvajte zvuk pri tak vysokej hlasitosti, ktorá by mohla byť škodlivá pre vaše
uši.
:
PHONES LEVEL
Nie sú priložené
PHONES
35 (SK)
Direct Selection of Scenes / Priamy výber scén
DVD disky
Selecting Scenes by Title Number (DVD) / Výber scén
podľa čísla titulu (DVD)
Poznámka
•
Táto funkcia funguje iba u DVD diskov, ktoré majú obrazovku titulov.
SETUP
TITLE
MENU
(Príklad) Sledovanie titulu "2
1
Stlačte tlačidlo TITLE na diaľkovom ovládaní, aby sa objavila
"
obrazovka
titulov.
(Príklad: V nastavení DISK MENU
LANGUAGE na strane 22 alebo na
tejto stránke dole bola vybraná
voľba EN (angličtina))
2
Použite tlačidlá ovládajúce kurzor alebo číselné tlačidlá (0 až 9) na
diaĺkovom ovládaní a do rámčeka v hornom rohu vložte 2.
Je-li k výběru použito číselné tlačítko (0 až 9),
Objeví se vybrané číslo v rámečku.
3
Keď stlačíte tlačidlo
sa prehrávať titul 2.
MEMORY
alebo
ENTER
na diaľkovom ovládaní, začne
Moving from the Menu Screen to the Titles / Changing
the Menu Language (DVD) /
Presun z menu k titulom / Zmena jazyka menu (DVD)
Poznámka
•
Táto funkcia funguje iba u DVD diskov, ktoré majú obrazovku menu.
1
Stlačte tlačidlo MENU na diaľkovom ovládaní, aby sa objavila
obrazovka
menu.
(Príklad: V nastavení DISK MENU
LANGUAGE na strane 22 alebo
v kroku 3 dole bola vybraná
voľba EN (angličtina).)
2
Použite tlačidlá ovládajúce kurzor alebo číselné tlačidlá (0 až 9) na
diaĺkovom ovládaní a zvýraznite vami vybraný titul.
(Vybraný bol titul 2)
3
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo
se prepne do dalšieho jazyka, ktorý je k dispozícii na DVD disku. Akonáhle
je zobrazený kód jazyka, ktorý si prajete, stlačte tlačidlo
tento jazyk. Viď "Zoznam kódov jednotlivých jazykov na obrazovke menu
na strane 51.
Poznámka
•
Jazyky, které nie sú k dispozícii na DVD disku, se nezobrazia.
(Príklad) Jazyky sú označené dvojpísmennými kódmi.
4
Keď stlačíte tlačidlo
se prehrávať titul 2.
36(SK)
MEMORY
SETUP
alebo
na diaľkovom ovládání, text menu
ENTER
(Bola vybraná voľba EN (angličtina).)
ENTER
na diaľkovom ovládání, začne
a nastavte
ENTER
Číselné tlačidlá
MEMORY
"
Direct Selection of Scenes / Priamy výber scén
Direct Skip Function (DVD) (VCD,CD) / Funkcia priameho preskakovania (DVD)
(VCD,CD)
Táto funkcia vám umožňuje preskokovať priamo na začiatok
akéhokoľvek titulu (stopy) alebo kapitoly v priebehu prehrávania
disku.
•
Stlačte tlačidlo
behom 10 sekúnd po stlačení čísla, čím zvolíte váš titul, kapitolu alebo stopu.
Akonáhle uplyni 10 sekúnd, vaša voľba je automaticky zrušená.
MEMORY
na diaľkovom ovládaní alebo tlačidlo
PLAY
Poznámka
•
Funkcia priameho preskakovania titulov nefunguje u diskov na ktorých nie sú
jednotlivé tituly nahrané.
•
U niektorých diskov funkcia priameho preskakovania nefunguje.
DVD disky
Priame preskakovanie titulov
1
Stlačte tlačidlo
2
Pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) na diaľkovom ovládaní vložte číslo titulu. (Pokiaľ
DIRECT
vložíte dve a viac číslic, zobrazia sa len posledné dve číslice.)
na diaľkovom ovládaní v priebehu prehrávania disku.
Číselné tlačidlá
DIRECT
MEMORY
PLAY
3
Stlačením tlačidla
MEMORY
na diaľkovom ovládaní alebo tlačidla
PLAY
potvrdíte
vybrané číslo titulu, videoprehrávač preskočí na titul 2 a začne prehrávanie tohto titulu.
Poznámka
•
Pokiaľ vybrané číslo titulu na disku neexistuje, je číslo pri stlačení tlačidla
•
V režime Stop je k dispozícii iba funkcia “Priame preskoakovanie titulu“. Funkciu “Priame preskakovanie
kapitol“ nie je možné použiť.
MEMORY
alebo
PLAY
ignorované.
Priame preskakovanie kapitol
4
Stlačte dvakrát tlačidlo
DIRECT
na diaľkovom ovládaní v priebehu prehrávania disku. (Jedenkrát stlačte pre
preskakovanie titulu, dvakrát pre preskakovanie kapitol.)
37 (SK)
Direct Selection of Scenes / Priamy výber scén
5
Pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) na diaľkovom ovládaní vložte číslo
kapitoly, ktoré ste si vybrali. (Pokiaľ vlložíte tri a viac číslic, zobrazia sa iba
tri posledné číslice.)
Č
(Príklad) Vkladanie kapitoly 27.
íselné tlačidlá
6
Stlačením tlačidla
potvrdíte vybrané číslo kapitoly, videoprehrávač preskočí na kapitolu 27
a začne prehrávanie tejto kapitoly.
MEMORY
na diaľkovom oládaní alebo tlačidla
Poznámka
•
Pokiaľ vybrané číslo kapitoly na disku neexistuje, je číslo pri stlačení
tlačidla
MEMORY
alebo
PLAY
ignorované..
PLAY
MEMORY
PLAY
VCD (video CD) a CD (audio CD) disky
Priame preskakovanie stôp
1
V priebehu prehrávania disku alebo po jeho zastavení vložte pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) na
dialkovom ovládaní číslo stopy, ktoré ste si vybrali. (Pokiaľ vložíte dve a viac číslic, zobrazia sa iba posledné
dve číslice.)
Poznámka
•
Táto funkcia nefunguje v priebehu PBC prehrávania video CD diskov. Túto funkciu môžete použít iba vtedy,
keď je prehrávanie disku zastavené.
(Príklad) Vkladanie stopy 14.
2
Stlačením tlačidla
MEMORY
na diaľkovom ovládaní alebo tlačidla
potvrdíte vybrané
PLAY
číslo
stopy, videoprehrávač preskočí na stopu 14 a začne prehrávanie tejto stopy.
Poznámka
•
Pokiaľ vybrané číslo stopy na disku neexistuje, je číslo pri stlačení tlačidla
ignorované.
38(SK)
MEMORY
alebo
PLAY
Programmed Playback / Naprogramované prehrávanie
Č
Tento DVD videoprehrávač umožňuje tri typy naprogramovaného prehrávania –
naprogramované prehrávanie titulov (DVD disky), naprogramované prehrávanie
kapitol (DVD disky) a naprogramované prehrávanie stôp (VCD a CD disky).
Poznámka
•
U niektorých diskov funkcia naprogramovaného prehrávania nefunguje.
DVD disky
Title Programmed Playback (DVD) /
Naprogramované prehrávani titulov (DVD)
1
Stlačte tlačidlo
PROGRAM
zastavený.
Objaví sa obrazovka nastavení programov titulov.
2
Pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) na diaľkovom ovládaní
vložte číslo
titulu, a potom stilačte tlačidlo
presunie doprava
(na dalšie pole).)
Poznámka
•
Pokiaľ vybrané číslo titulu na disku neexistuje, je číslo pri stlačení tlačidla
MEMORY
(Príklad) Vložený titul 5.
ignorované. Stlačte tlačidlo
na diaľkovom ovládaní, kým je disk
MEMORY
CLEAR
. (Zvýraznenie sa
a číslo vymažte.
RETURN
íselné tlačidlá
PROGRAM
MEMORY
CLEAR
PLAY
STOP
Pred prvú číslici je automaticky
Vkladaná nula (0).
3
Opakujte krok 2 pre každý titul, ktorý chcete prehrať ako súčast tohto
programu.
•
Pokiaľ vložíte dve a viac číslic, zobrazia sa iba posledné dve číslice.
•
V prípadem, že pri zadávaní čísla titulu stlačíte tlačidlo
se vráti späť na .
•
Ak stlačíte tlačidlo
(kurzor na
•
Pokiaľ pri zadávaní čísel podržíte tlačidlo
všetky zadané čísla sa vymažú a zvýraznenie sa vráti na východziu pozíciu
(hore vľavo).
•
Naprogramovaných môže byť až 20 titulov.
•
Ak chcete, aby obrazovka programovania titulov zmizla, stlačte tlačidlo
RETURN
na diaľkovom ovládaní alebo tlačidlo
CLEAR
)
, zvýraznenie kurzora se vráti na predchádzajúcu pozíciu.
, keď DVD videoprehrávač čaká na vloženie čísla
CLEAR
CLEAR
na 2 sekundy a viac,
STOP
.
, zadané číslo
4
Stlačením tlačidla
(Stlačte toto tlačidlo, keď sa objaví obrazovka nastavení programu.)
Stlačte dvakrát tlačidlo
zastavený. (Stlačte jedenkrát pre programovanie, dvakrát pre
programovanie kapitol.)
Objaví se obrazovka nastavení programu kapitol.
PROGRAM
na diaľkovom ovládání, kým je disk
2
Najprv pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) vložte číslo titulu, ktorrý ste si
vybrali, a potom stlačte tlačidlo
MEMORY
na diaľkovom ovládání.
3
Pomocou číselných tlačidiel (0 až 9) na diaľkovom ovládaní vložte číslo
kapitoly, a potom stlačte tlačidlo
doprava (na dalšie pole).)
MEMORY
. (Zvýraznenie sa přresunie
Poznámka
•
Pokiaľ vybrané číslo kapitoly na disku neexistuje, je číslo pri stlačení tlačidla
MEMORY
ignorované. Stlačte tlačidlo
CLEAR
a číslo vymažte.
(Príklad) Vložená kapitola 35.
RETURN
Číselné tlačidlá
PROGRAM
MEMORY
CLEAR
PLAY
STOP
Pred prvú alebo druhú číslicu je automaticky
Vkladaná nula (0) alebo dve nuly (00).
4
Opakujte krok 3 pre každú kapitolu, ktorú chcete prehrať ako súčasť tohto
programu.
•
Pokiaľ vložíte tri a viac číslic, zobrazia sa len posledné tri číslice.
•
V prípade, že pri zadávaní čísla kapitoly stlačíte tlačidlo
číslo sa vráti späť na .
•
Ak stlačíte tlačidlo
(kurzor na ), zvýraznenie kurzora sa vráti na predchádzajúcu pozíciu.
•
Pokiaľ pri zadávaní čísel podržíte tlačidlo
všetky zadané čísla sa vymažú a zvýraznenie sa vráti na východziu pozíciu
(hore vľavo).
•
Naprogramovanýc môže byť až 20 kapitol.
•
Ak chcete, aby obrazovka programovania kapitol zmizla, stlačte tlačidlo
RETURN
na diaĺkovom ovládaní alebo tlačidlo
CLEAR
, keď DVD videoprehrávač čaká na vloženie čísla
CLEAR
STOP
CLEAR
na 2 sekundy a viac,
.
, zadané
5
Stlačením tlačidla
(Stlačte toto tlačidlo, keď se objaví obrazovka nastavení programu.)
V prípade, že stlačíte tlačidlo
prehrávania disku, bude práve prehrávaný disk prehraný opakovane.
(U diskov bez kapitol opakuje videoprehrávač práve prehrávaný titul.)
Zrušenie opakovaného prehrávania
2
Ak stlačíte tlačidlo
opakovaného prehrávania disku, opakované prehrávanie bude
ukončené
a obnoví sa normálne prehrávanie.
•
Zobrazenia na televíznej obrazovke a na prednom paneli sú rovnaké ako pri
normálnom prehrávaní.
Nižšie uvedená schéma znázorňuje aká funkcia je vybraná pri každom stlačení
tlačidla
Opakované prehrávanie stopy nemôže byť použité u VCD (video CD) a CD (audio CD) diskov.
Namiesto toho použite funkciu naprogramovaného prehrávania (viď strana 41).
44 (SK)
Angle Selection (DVD only) / Voľba uhla (iba u DVD)
Poznámka
•
Táto funkcia môže byť používaná iba u diskov, na ktorých sú nahrané zábery
scén z niekoľkých rôznych uhlov.
•
Niektoré DVD disky obsahujú scény, ktoré boli nafilmované súčasne z rady
rôznych úhlov. U týchto diskov je možné sa na rovnakú scénu dívať
z každého z týchto rôznych uhlov, a to pomocou tlačidla
uhly sa líšia podľa toho, aký disk používate.)
•
Tituly, ktoré boli nafilmované z rôznych uhlov, sú označené indikátorom
ANGLE
1
Behom prehrávania DVD disku, na ktorom sú nahrané zábery z rôznych
uhlov, stlačte tlačidlo
zobrazeným vedľa názvu titulu na displeji predného panelu.
ANGLE
na diaľkovom ovládaní a zobrazí
ANGLE
. (Nahrané
sa vám číslo
práve prehrávaného uhla.
•
Keď stlačíte tlačidlo
pohľad z dalšieho uhla (vybraného z nahraných uhlov) a prehrávanie
pokračuje so zábermi z nového uhla.
ANGLE
alebo tlačidlá ↑ alebo ↓, scéna sa zmení na
Poznámka
•
Ak je nahraný ibae jeden uhol záberu, značka sa neobjaví.
•
Pokiaľ tlačidlo nestlačíte do 10 sekúnd, indikátor zhasne.
Číslo sa mení a ukazuje počet nahraných
uhlov (1/3→2/3→3/3→ ... atd.).
(Maximálne číslo, povolené výrobcom, je 9/9.)
Rozsvieti sa, keď sú u přehrávaného titulu
nahrané zábery z rôznych uhlov.
ANGLE
Poradie záberov z rôznych uhlov
(Príklad)
45 (SK)
Subtitle Selection (DVD only) / Voľba titulkov (iba u DVD)
Vypínanie a zapínanie titulkov
•
Zobrazenie titulkov je obmedzené softwarom, ktorým boli titulky na DVD
disk nahrané.
Ďalej, aj keď prehrávate DVD disk, na ktorom sú titulky nahrané, nebudú
titulky zobrazené, keď prepnete tlačidlo
SUBTITLE ON/OFF
do režimu OFF.
SUBTITLE
SUBTITLE
ON/OFF
Poznámka
•
Táto funkcia môže byť používaná iba u diskov, na ktorých boli titulky nahrané
vo viacerých jazykoch.
TITULKY ZAPNUTÉ
V prípade. že stlašíte tlačidlo
prehrávania DVD disku, zobrazí sa nastavenie súčasného jazyka, ako je to
znázornené v príklade nižšie.
(Príklad)
1/5 ON
→ 2/5 ON → 3/5 ON → 4/5 ON → 5/5 ON
Celkový počet jazykov titulov
Pokiaľ nestlačíte do 10 sekúnd
Žiadne tlačidlo, indikátor zhasne.
Číslo jazyka titulkov, ktorý je
v súčasnej dobe prehrávaný
SUBTITLE
na diaľkovom ovládaní behom
TITULKY VYPNUTÉ
V prípade, že stlačíte tlačidlo
prehrávania DVD disku, zobrazí sa nastavenie súčasného jazyka, ako je to
znázornené v príklade nižšie.
(Príklad)
1/5 OFF → 2/5 OFF → 3/5 OFF → 4/5 OFF → 5/5 OFF
SUBTITLE
na diaľkovom ovládaní behom
•
Zvolený jazyk se zmení zakaťdým, keď stlačíte tlačidlo
znázornené vyššie.
SUBTITLE
, ako je to
•
Keď SUBTITLE zobrazí zlomok (napr. 1/5 ON) je možné k výberu jazyka
použiť tiež tlačidlo ↑ alebo ↓.
•
Niektoré DVD disky sú označené „Forced Display“ (nútené zobrazenie), čo
znamená, že titulky nemôžu byť potlačené. Nie je to teda závada na vašom
videoprehrávači.
•
Pokiaľ na disku nie sú nahrané žiadne titulky, zobrazí sa na displeji........
•
Maximálny počet jazykov titulkov, povolený výrobcom, je 32/32.
46 (SK)
Audio Selection / Voľba audio
DVD Discs / Disky DVD
•
Táto funkcia môže byť použitá len u diskov, na ktorých je zvuk nahraný vo
viacerých formátoch.
•
Na niektorých diskoch je zvuk nahraný ako v Dolby Digital (kanály 5.1), tak aj
v Linear PCM. Použite nižšie uvedený postup a vyberte si typ prehrávvania.
AUDIO
1
Behom prehrávania disku stlačte tlačidlo
AUDIO
na diaľkovom ovládaní
a zobrazí sa vám číslo súčasného audio formátu.
•
Pokým je zobrazené číslo audio formátu, stlačte tlačidlo
tlačidlo ↑ alebo ↓) , čím prepnete na dalšie číslo audio formátu, ktoré
nasleduje v poradí audio formátov nahraných na disku. Prehrávanie potom
pokračuje v novom audio formáte.
Pokiaľ nestlačíte do 10 sekúnd
žiadne tlačidlo, indikátor zhasne.
Číslo nahraného audio formátu sa mení postupne.
•
Pokiaľ je nahraný iba jeden audio formát, číslo
sa nemení.
(Maximáln počet audio formátov, povolený
výrobcom, je 8/8.)
Svieti, ak je používaný zvuk Dolby Digital (AC-3),
MPEG,DTS,MULTI nebo 2ch. (Nesvítí u LPCM.)
AUDIO
(alebo
Video CDs and Audio CDs / Video a audio CD disky
Pre video a audio CD disky sú k dispozícii tri typy prehrávania.
1
Behom prehrávania disku stlačte tlačidlo AUDIO na diaľkovom
ovládaní
a zobrazí sa vám číslo súčasného audio formátu.
•
Typ audio prehrávania zmeníte stilačením tlačidla AUDIO. Audio prehrávanie
sa mení následovne:
Pokiaľ nestlačíte do 10 sekúnd
žiadne tlačidlo, indikátor zhasne.
Poznámka
•
Pri prehrávaní DTS CD diskov musí byť audio režim nastavený na „L+R“.
Signál Digital Out nemôže vystupovat správne, pokiaľ je audio režim
nastavený na "L" alebo "R".
47 (SK)
New Digital Gamma Selection (DVD, VCD) /
Nová digitálna gamma voľba (DVD, VCD)
•
„Adaptívna digitálna gamma“ je digitálna funkcia pre vysokú kvalitu obrazu, ktorá, ak je prepnutá do režimu
AUTO, udržuje jasnú čast obrazu a ktorá automaticky zisťuje a vyrovnáva tmavé a tažko viditeľné časti tým,
že ich zosvetľuje a upravuje tak, aby ich bolo lepšie vidieť, čím bohato reprodukuje pôvodný vysoko kvalitný
obraz z DVD disku.
•
Digitálna gamma je funkcia vylepšujúca kvalitu digitálneho obrazu, ktorá poskytuje bohatší obraz zosvetlením
tmavších a nejasných častí obrazu bez zmeny jasu jasnejších častí, čím upravuje celý obraz tak, že je lepšie
vidieť.
•
K dispozícii sú štyri nastavenia funkcie digitálnej gamma, ktoré umožnujú rozdiely medzi jasom prehrávaného
obrazu a svetlosťou miestnosti.
•
Keď sledujete nahrávku s častými tmavými scénami, ako je napríklad film alebo koncert, alebo keď sledujete
nahrávku v svetlej miestnosti, táto funkcia upravuje tmavšie scény tak, aby boli lepšie viditeľné a vytvara
dojem väčšej hĺbky obrazu.
1
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo DIGITAL GAMMA, obrazovka se zmení tak,
ako je to znázornené nižšie.
(Režim funkcie digitálna gamma je vo výrobnom závode nastavený na
AUTO.)
GAMMA: AUTO –––-→ GAMMA: ON ––––→ GAMMA: OFF
2
V prípade, že stlačíte tlačidlá ← alebo → na diaľkovom ovládaní raz, keď je
zobrazená obrazovka GAMMA: ON, objaví sa indikátor výberu úrovne (napr.
GAMMA ...). Akonáhle sa tento indikátor zobrazí, môžete použiť tlačidlo
alebo → na diaľkovom ovládaní a zmenit úroveň.
GAMMA GAMMA
GAMMA GAMMA
Tlačidlo
Tlačidlo
•
Pokiaľ nie je v priebehu 10 sekúnd po nastavení úrovne prevedená žiadna
zmena, indikátor úrovne zmizne.
Svíetí, keď je zapnuté (ON)
alebo, keď je zvolené AUTO.
DIGITAL
GAMMA
←
• →→→→
•
Vyberte úroveň, ktorú si prajete.
•
Pokiaľ nie je v priebehu 10 sekúnd stlačené žiadne tlačidlo, indikátor úrovne
zmizne.
48 (SK)
: Najjasnejšia úroveň
New Digital Super Picture Selection (DVD, VCD) /
Voľba nového digitálneho super obrazu (DVD, VCD)
•
DIGITAL S.PICTURE je funkcia vylepšujúca kvalitu digitálneho obrazu, ktorá
umožňuje čistejší obraz zaostrením detailov a obrysov a zníženie hluku
obrazu. Nastavenie DIGITAL S.PICTURE môže byť podľa potreby zmené.
•
Aby ste na skreslenom obraze videli viacej detailov, nastavte nastavenie na
→→→→
•
Ak chcete znížit vizuálny hluk (šum) a získať ostrejší obraz, napr. keď
sledujete staré filmy, nastavte toto nastavenie na
1
Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo
.
←←←←
DIGITAL S.PICTURE
.
, obrazovka
sa zmení tak, ako je to znázornené nižšie.
(Režim Digital Super Picture je ve výrobním závodě nastaven na
ON.)
S.PICTURE: ON → S.PICTURE: OFF
2
V prípade, že stlačíte tlačidloa ← alebo → na diaľkovom ovládaní raz, keď
je zobrazená obrazovka S.PICTURE: ON, objaví sa indikátor výberu úrovne
(napr. S.PICTURE ...). Akonáhle sa tento indikátor zobrazí, môžete použiť
tlačidlo ← alebo → na diaĺkovom ovládaní a zmeniť úroveň.
Svietí, keď je zvolené ON.
DIGITAL S.PICTURE
Tlačidlo NR: Redukcia hluku
Tlačidlo SP: Super Picture (skvelý obraz)
•
Pokiaľ nie je v priebehu 10 sekúnd po nastavení úrovne prevedená žiadna
zmena, indikátor úrovne zmizne.
•
Najsilnejšia úroveň
•
Vyberte úroveň, ktorú si prajete.
•
Pokiaľ nie je v priebehu 10 sekúnd stlačené žiadne tlačidlo, indikátor úrovne
Táto funkcia vám umožní vychutnávať efekt "obklopujúceho zvuku", ak
využívate analógového pripojenia (pomocou AUDIO OUT na DVD
videoprehrávači) k 2-kanálovému zvukovému zariadeniu (TV, atď.)
•
Virtual Surround funguje, pokiaľ prehráváte DVD disky nahrané vo zvukovom
systému Dolby Digital (AC-3) alebo Dolby Pro Logic.
Poznámka
•
Tieto funkcie nefungujú u video a audio CD diskov.
•
Virtual Surround nie je možné použiť u lineárneho zvuku PCM.
1
V priebehu prehrávania disku stlačte tlačidlo
ovládaní. Potom preveďte příslušné nižšie uvedené kroky v závislosti na
audio režimoch, nahraných na disku.
Typy zvuku nahrané na disku
Dolby Digital
(AC-3)
ooXx
•
Virtual Surround nefunguje, ak využívate digitálne prepojenie.
•
Pokiaľ je funkcia VIRTUAL zapnutá, svieti na displeji predného panelu
indikátor "VIRTUAL".
Dolby Pro LogicDolby Digital
VIRTUAL
2ch/Linear PCM
na diaľkovom
MPEG Audio
Ver. 2.0/DTS
VIRTUAL
50 (SK)
Language Code List on Menu Screen /
Zoznam kódov jednotlivých jazykov na obrazovke menu
Na niektorých DVD diskoch sú nahrané scény, ktoré boli nafilmované zároveň z niekoľkých
rôznych uhlov (rovnaká scéna bola nafilmovaná zpredu, zprava, zľava atď.). U takýchto diskov
je možné použiť tlačidlo ANGLE a sledovať scénu z rôznych uhlov.
Tieto čísla sú nahráné na niektorých DVD diskoch. Titul je rozdelený na mnoho častí, každá
z nich je očíslovaná a pomocou týchto čísel je potom možné rýchlo vyhľadávať konkrétne časti
video prezentácie.
Toto je digitální zvukový systém, vyvinutý spoločnosťou Digital Theater Systems pre použitie
v kinách. Tento systém využíva 6 audio kanálov, zaišťuje presné umiestnenie zvukového poľa
a realistickúu akustiku. (Po pripojení dekodéru DTS Digital Surround môžete počúvať tiež
"
obklopujúci" zvuk DTS Digital Surround.)
Toto je skratka pre optický disk s vysokou hustotou záznamu, na ktorý sa pomocou digitálných
signálov nahráva vysoko kvalitný obraz a zvuk. Spojenie novej videokomprimovacej technológie
(MPEG II) a nahrávacej technológie s vysokou hustotou záznamu umožňuje nahrávanie
esteticky kvalitného video záznamu, trvajúceho dlouhú dobu, na disky DVD (napr. je možné
nahrať celý film).
Štruktúra DVD disku sa skladá z dvoch diskov s hrúbkou 0,6 mm, ktoré k sebe prilnuli. Pretože
platí, že čím je disk slabší, tým je hustota nahrávaných informací vyššia, má DVD disk väčšiu
kapacitu než jeden samostatný disk s hrúbkou 1,2 mm. Pretože tieto dva disky sú navzájom
spojené priľnavosťou, je tu vytvořrený potenciál k tomu, aby niekedy v budúcnosti bolo
dosiahnuté obojstranné nahrávanie, čím sa eště viac predĺži doba prehrávania záznamu.
Lineárny zvuk PCM:
audio CD diskoch je nahrávaný pri 44,1 kHz so 16 bitmi. (Na DVD diskoch je zvuk nahrávaný
medzi 48 kHz pri 16 bitoch a 96 kHz pri 24 bitoch.)
Lineární PCM je formát nahrávaceho signálu používaný pre audio CD disky. Zvuk na
Playback Control (PBC):
sledované (alebo počúvané), je možné interaktívne vyberať pomocou menu na televiznej
obrazovke.
Titulky:
Čas:
Číslo titulu:
Číslo stopy:
Video CD (VCD):
Titulky sa objavujú na dolnom okraji obrazovky a prekladajú alebo popisujú prebiehajúci dialóg.
Sú nahrané na DVD diskoch.
Tieto číslice ukazujú čas, ktorý uplynul od začiatku disku alebo titulu. Môžu byť použité
k rýchlemu vyhľadávaniu konkrétnych scén. (Toto u niektorých diskov nemusí fungovat.)
Tieto čísla sú nahrené na DVD diskoch. Keď disk obsahuje dva a viac filmov, sú tieto filmy
označené ako titul 1, titul 2 atď.
Tieto čísla sú pridelené jednotlivým stopám, nahraným na video a audio CD diskoch. Umožňujú
rýchle vyhľadávanie konkrétnych stôp.
Tieto disky obsahujú nahrávky obrazu a zvuku, ktorého kvalita je zrovnateľná s nahrávkami
na videokazetách. Tento videoprehrávač tiež podporuje video CD disky s ovládaním
prehrávania (verzia 2.0).
Toto je nahrané na video CD (verzia 2.0). Scény alebo informácie, ktoré majú byť
52 (SK)
Specifications / Špecifikácia
Systém signáluNTSC/PAL
Video výstupVýstupný konektor: Kolík / 21-kolíková zásuvka Euro-SCART
Výstupná hladina: 1 Vp-p (75Ω)
S-video výstupVýstupná hladina Y: 1 Vp-p (75Ω)
Výstupná hladina C: 0,30 Vp-p (75Ω)
Výstupný konektor: S konektor
Výstup pro slúchadláVýstupný konektor: Štandardný kolík
Horizontálne rozlíšenie video signálu480 riadkov (DVD)
Pomer S/N 60 dB (DVD)
Frekvenčné charakteristiky audio signáluPre DVD lineárne PCM prehrávanie:
4 Hz až 22 kHz (vzorkovanie 48 kHz)
4 Hz až 44 kHz (vzorkovanie 96 kHz)
Prehrávanie CD: 4 Hz až 20 kHz (EIAJ)
(MPEG Audio verzia 2.0)
Pomer S/N CD: 105 dB, 1 kHz (EIAJ)
Dynamický rozsahDVD lineárny PCM: 94 dB (EIAJ)
CD: 94 dB (EIAJ)
Pomer celkového harmonického skresleniaCD: 0,005% alebo menej (EIAJ)
Prevádzková teplota5°C až 40°C
Skladovacia teplota-20°C až 55°C
Napájanie220 V až 240 V, striedavý prúd (AC), 50/60 Hz
Spotreba energie14 W
Rozmery430 mm x 351 mm x 97 mm (š x h x v) (včetne příslušenstva)
Hmotnosť3,8 kg
Špecifikácie sa môžu zmeniť bez predbežného oznámenia.
Hmotnosť a rozmery sú približné.
Digitálny výstup
•
Formát digitálneho výstupu (optický alebo koaxiálny) použitého u tohto DVD videoprehrávača je lineárne PCM
audio vzorkovanie pri 44,1 kHz alebo 48 kHz. Lineárny PCM zvuk pre DVD video disky, vzorkovaný pri 96
kHz, nemôže mať digitálny výstup. Skontrolujte obal disku, kde nájdete informácie o použitom audio
vzorkovaní.
53 (SK)
Predtým, než navštívite servisnú predajňu
Nasledujúce problémy nemusia vždy znamenať, že DVD prehrávač je pokazený.
Prv, než navštívite servisnú predajňu, preveďte kontrolu podľa nižšie uvedeného zoznamu.
ProblémNavrhnuté riešenie
Žiadny prúd
Prístroj je zapnutý, ale nefunguje Vložili ste disk?
Prehrávaný obraz sa neobjaví
Nefunguje diaľkové ovládanie
Zvuk nie je Dolby Digital (5,1ch) Je disk, ktorý si prehrávate, nahraný v Dolby Digital ?
Obraz a zvuk sú skreslené
Niektorá z funkcií nie je
v poriadku
Je napájajúca šňúra riadne pripojená ?
Je napájajúca šňúra pevne zastrčená do zásuvky ?
Môže byť zapojený niektorý z bezpečnostných mechanizmov.
V tomto prípade odpojte prístroj na chvíľu zo zásuvky a opňť ho
zapojte.
Nie je disk neprehrateľný ? (Viď strany 5-8)
Nie je v prístroji vlhkosť ? (Viď strana 4)
Sú šňúry pre audio a video správne pripojené ? (Viď strany 12-14)
Nie je disk poškrabaný ? (Viď strany 7 a 55)
Nie je disk špinavý ? (Viď strany 7 a 55)
Nie je disk vložený spodnou stranou hore ?
Je prepínač vstupu prepnutý na „VIDEO“ alebo „AV“ ?
Je audio zariadenie zapnuté a sú všetky jeho súčasti riadne
pripojené ? (Skontrolujte podľa príručky pre vaše audio zariadenie.)
Sú správne vložené batérie ?
Niesú batérie vybité ?
Je vysielač diaľkového ovládania namierený presne na prístroj ?
Nie je diaľkové ovládanie príliš ďaleko od prístroja alebo nnie je
medzi diaľkovým ovládaním a prjímačom nejaká prekážka ?
Prepli ste tlačidlo AUDIO na Dolby Digital zvuk ? (Viď strana 47)
Nie je disk poškrabaný ? (Viď strany 7 a 55)
Nie je váš prehrávač ovplyvnený vibráciami z reproduktoru ?
Určité funkcie sú zakázané na niektorých DVD diskoch.
Vyhľadajte si podrobnejšie informácie na obale disku.
Tento prístroj je vybavený mikroprocesorom. Jeho výkon by mohol byť nepriaznivo ovplivnený hlukom alebo
rušením z okolitých elektrických prístrojov. V takom prípade odpojte váš prístroj zo zásuvky a po niekoľkých
minutách ho znovu zapojte.
54 (SK)
Disc Handling and Maintenance / Manipulácia s diskom a údržba
Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii
•
Uchopte disk za okraje tak, aby jeho povrch nebol znečištený
otlačkami vašich prstov. ( A )
Otlačky prstov, nečistoty a škrabance môžu spôsobiť
preskakovanie a skreslenie zvuku i obrazu.
•
Nepíšte na stranu so štítkom guličkovým perom ani inými písacími
potrebami.
•
Nepoužívajte žiadne čistiace spreje na gramofonové platne,
benzín, riedidlo, prostriedky na statickú elektrinu ani žiadne iné
rozpúšťadlá.
•
Dajte pozor, aby vám disk nespadol alebo, aby ste ho neohli.
•
Nevkladajte viac ako jeden disk na diskový nosič.
•
Neuzatvárajte diskovú zásuvku, pokiaľ disk nie je riadne vložený.
B
•
)
(
•
Dbajte na to, aby ste disk, pokiaľ ho neprehrávate, uložili do jeho
príslušného obalu. Potom ho skladujte vo zvyslej polohe.
•
Nenalepujte na disk papier alebo iné nálepky
Keď je povrch znečištený ( C )
Zotrite ho jemne mäkkou, vlhkou (zvlhčenou iba vodou)
handričkou.
Keď disk pretierate, vždy postupujte od stredu k vnonkajšiemu okraju.
(Pokiaĺ pretierate disk krúživými pohybmi, môžete týmto spôsobiť
kruhové škrabance, ktoré budú príčinou šumu.)
A
B
Pokiaľ je hrací povrch disku znečistený alebo poškrabaný, prístroj
môže rozhodnúť o tom, že disk nie je kompatibilný a môže otvoriť
diskovú zásuvku, prípadne nemusí disk prehrávať
správne.Akúkoľvek nečistotu zotrite z hracieho povrchu mäkkou
handričkou.
Pokiaľ je disk prenesený z chladného do teplého
C
prostredia, na disku se môže utvoriť vlhkosť
Pred použitím disku zotrite vlhkosť mäkkou, suchou a hladkou
handričkou.
Nesprávne skladovanie disku
Disk môžete poškodit, pokiaľ ho budete skladovať
v nasledujúcich miestach:
v miestach vystavených priamemu slnečnému svetlu
na vlhkých a prašných miestach
v priestoroch blízko tepelných zdrojov
ÚDRŽBA
Uistite sa, že ste prístroj pred prevádzaním údržby vypli a že ste odpojili napájajúce šňůry zo zásuvky.
Utrite prístroj suchou handričkou.
Pokiaľ je povrch silne znečistený, utrite ho handričkou namočenou v slabom mydlovom roztoku, riadne
vyžmýkanou, potom ho opäť utrite suchou handričkou.
Nikdy nepoužívejte lieh, benzín, čistiace kvapaliny alebo iné chemikálie. K odstraňovaniu prachu
nepoužívajte stlačený vzduch.
55 (SK)
SHARP CORPORATION
Osaka, Japonsko
Vytlačené v Malajzii
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.