Priamy výber scén...............................36
2 (SK)
IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS /
DôLEŽITÉ INFORMÁCIE O ZABEZPEČENÍ A PREVENTÍVNYCH OPATRENIACH
POZOR
PREDTÝM NEŽ UVEDIETE VÁŠ NOVÝ DVD PREHRÁVAČ DO PREVÁDZKY, PREČÍTAJTE SI PROSÍM
POZORNE TENTO OPERAČNÝ MANUÁL A POTOM HO ODLOŽTE K ĎALŠIEMU NAHLIADNUTIU PRE
PRÍPAD, AK SA VYSKYTNÚ PROBLÉMY S POUŽÍVANÍM VÁŠHO DVD PREHRÁVAČA V BUDÚCNOSTI.
Neprehliadnite:
Táto jednotka môže byť použitá iba tam, kde je
Elektrický zdroj AC 220V-240V, 50/60Hz. Nemôže
Sa použiť za iných podmienok.
POZOR:
POUŽÍVANIE OVLÁDAČOV, OPRAVOVANIE
ALEBO VYKONÁVANIE POSTUPOV INÝCH, AKO
SÚ POPÍSANÉ V TOMTO MANUÁLI, MôŽE MAŤ ZA
NÁSLEDOK ZASIAHNUTIE NEBEZPEČNÝM
ŽIARENÍM.
KEĎŽE LASEROVÝ LÚČ POUŽITÝ V TOMTO DVD
PREHRÁVAČI JE OČIAM NEBEZPEČNÝ,
NEPOKÚŠAJTE SA ROZMONTOVAŤ SKRINKU
PREHRÁVAČA. PRENECHAJTE OPRAVY LEN
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI.
VAROVANIE:
ABY STE MINIMALIZOVALI NEBEZPEČIE POŽIARU
ALEBO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM,
NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE VODE
ALEBO VLHKOSTI.
ABY STE SA VYHLI RIZIKU POŽIARU ALEBO
ELEKTRICKÉHO ŠOKU A NEPRÍJEMNÝM
RUŠIVÝM VPLYVOM, POUŽITE IBA
DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO.
•
Tento DVD prehrávač je klasifikovaný ako
laserový výrobok triedy 1.
•
Označenie LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
je umiestnené na zadnom paneli.
•
Tento výrobok obsahuje laserové zariadenie
s nízkym výkonom. Aby sa zachovala stála
bezpečnosť, neodstraňujte žiadne kryty alebo sa
nepokúšajte dosiahnuť prístup do vnútra výrobku.
Prenechajte opravu kvalifikovanému odborníkovi.
LASEROVÝ
VÝROBOK TRIEDY 1
(Zadný panel prehrávača)
Vlastnosti laserovej diódy:
Materiál: AlGaInP
Vlnová dĺžka: 650 nm
Trvanie emisie: nepretržité
Výkon laseru: Max. 0,7 Mw
3 (SK)
POZOR – KEĎ JE OTVORENÝ, NEPOZERAJTE
SA
NA LÚČ ALEBO POUŽITE PRŚLUŠNÚ
OCHRANNÚ POMÔCKU PRE OČI.
IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS / DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
O ZABEZPEČENÍ A PREVENTÍVNYCH OPETRENIACH
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ochrana napájajúcej šnúryAk sa objaví na televíznom prijímači zvukové
Aby ste sa vyhli akýmkoľvek prevádzkovým poruchám
prístroja a aby ste sa chránili pred zasiahnutím V závislosti na podmienkach príjmu sa na televíznej
elektrickým prúdom, požiarom alebo zranením, prosím obrazovke môže objaviť rušenie TV vysielania, a to
dodržiavajte nasledujúce Inštrukcie. vtedy, ak je videoprehrávač zapnutý. Nejedná sa
•
Pri zapájaní alebo odpájaní elektrickej napájajúcej o závadu na televíznom prijímači alebo prehrávači.
šnúry držte zástrčku pevne. Pre narušený príjem TV vysielania videoprehrávač
•
Chráňte elektrickú napájajúcu šnúru pred vypnite.
výhrevnými telesami.
•
Nikdy neukladajte žiadne ťažké predmety
na elektrickú napájajúcu šnúru. Neskúšajte sami prevádzať akékoľvek servisné práce
•
Nepokúšajte sa elektrickú napájajúcu šnúru zverte najbližšiemu servisnému centru, schválenému
opravovať alebo nejakým spôsobom prerábať. firmou SHARP.
Umiestnenie a zachádzanie Copyright
•
Na DVD prehrávači sú umiestnené vzduchové Audiovizuálne materiály môžu obsahovať práce
ventilačné prieduchy, aby sa zabránilo prehrievaniu chránené autorskými právami (copyright), ktoré nie je
vnútra prístroja. Neumiestňujte váš DVD prehrávač možné nahrávať bez súhlasu majiteľa autorských
do uzavretých priestorov, neprikrývajte ho ani inak práv. Preštudujte si, prosím, príslušné zákony vašej
tieto ventilačné prieduchy neblokujte. zeme.
•
Neumiestňujte DVD prehrávač na priame slnko
Alebo do blízkosti tepelných zdrojov.
•
Chráňte DVD prehrávač pred silne magnetickými Tento DVD videoprehrávač podporuje ochranu proti
predmetmi. kopírovaniu (Macrovision). Ak je záznam z DVD disku,
•
Nezastrkujte ani nevhadzujte nič do DVD ktorý obsahuje ochrnanný kód proti kopírovaniu,
videoprehrávača ventilačnými prieduchmi, pretože kopírovaný pomocou normálneho videoprehrávača
by to mohlo spôsobiť vážne poškodenie vášho na videokazetu, zabráni tento ochranný kód
a prípadne i následný požiar. normálnemu prehrávaniu videokazety.
•
Neukladajte na DVD videoprehrávač žiadne
predmety obsahujúce vodu alebo inú kvapalinu. Prístroj využíva patenty registrované v USA
V prípade, že nejaká voda prenikne do skrinky č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 a 4 907 093
prístroja, odpojte okamžite DVD prehrávač s licenciou iba pre použitie pri obmedzenom
zo zásuvky prístroja a kontaktujte hneď pracovníka premietaní.
servisného centra schváleného firmou SHARP.
•
Nedemontujte skrinku DVD videoprehrávača. Tento výrobok obsahuje technológie ochrany
dotknutie sa časti vo vnútri skrinky môže mať za autorských práv, ktorá je chránená pomocou určitých
následok zásah elektrickým prúdom alebo patentov registrovaných v USA a ostatnými právami
poškodenie. DVD videoprehrávača. Ak potrebujete na duševné vlastníctva, ktoré sú majetkom
previesť nejaké opravy alebo úpravy vo vnútri skrinky spoločnosti Macrovision Corporation a ďalších
videa, navštívte kvalifikovaného predajcu alebo vlastníkov práv. Použitie tejto technológie ochrany
servisné centrum schválené firmou SHARP. autorských práv musí byť povolené spoločnosťou
Macrovision Corporation a pokiaľ nie je spoločnosťou
Obdobie, keď prístroj nie je používaný
Ak prístroj nie je používaný, prepnite ho do pre domáce a obmedzené premietanie. Spätný t
pohotovostného režimu (standby). technický rozbor alebo demontáž sú zakázané.
Pokiaľ nemá byť prístroj používaný dlhšiu dobu, mal by
byť odpojený zo zásuvky.
Prsty ani žiadne predmety nepatria dovnútra obrazu
Na nosič disku neukladajte žiadne cudzie predmety. Tento prístroj je precízne zariadenie, ktoré bolo
Zaťažovanie
Prístroj umiestnite do vodorovnej polohy a neumiestňujte Znečistenie alebo trenie pôsobiace na snímacie
Na neho nič ťažkého. šošovky alebo pohon disku môžu zhoršiť kvalitu
Kondenzácia
Za nasledujúcich podmienok sa na snímacích šošovkách spôsobiť, že nebude možné prehrávať ani obraz
môže zrážať vlhkosť: ani zvuk. Aby bolo dosiahnuté optimálnej kvality
•
bezprostredne po zapnutí kúrenia obrazu, je treba videoprehrávač kontrolovať,
•
v miestnosti s vysokým obsahom pary alebo vlhkosti (čistenie a výmena niektorých súčastí) každých
•
ak je prístroj náhle prenesený zo studeného 1000 hodín. Uvedomte si však, že táto doba sa
prostredia do tepla líši podľa prostredia, v ktorom je videoprehrávač
Pokiaľ sa v tomto prístroji začne zrážať vlhkosť, je možné, používaný (teplota, vlhkosť, prach atď.). Kontaktujte
že prístroj nebude fungovať správne. V takomto prípade vášho dodávateľa schváleného firmou SHARP, kde
ho zapojte do zásuvky a počkajte asi jednu hodinu, až sa získate ďalšie podrobnosti.
vlhkosť odparí.
4 (SK)
Macrovision Corporation povolené inak, je určená iba
rušenie pri príjme TV vysielania
Servisné práce
Ochrana proti kopírovaniu
Doporučené opatrenie pre optimálnu kvalitu
skonštruované s využitím najpresnejších technológií.
Typy funkcií a operácií, ktoré môžu byť použité pre konkrétny disk, sú rôzne v závislosti od vlastností tohto
disku. V niektorých prípadoch môžu byť tieto funkcie a operácie odlišné od tých, ktoré sú popísané v tomto
operačnom manuáli. V takom prípade sa riaďte inštrukciami, ktoré sa objavia na obrazovke. Tento manuál
obsahuje iba základné operácie s diskom.
•
Pre niektoré operácie sa môže objaviť na obrazovke O symbol. Tento symbol označuje, že táto operácia,
napriek tomu, že je popísaná v tomto operačnom manuáli, nie je povolená pre používaný disk.
Accessories / Príslušenstvo
Diaľkové ovládanie
S-video kábel
5 (SK)
Dve tužkové batérie R6 (UM/SUM-3
alebo AA) pre diaľkové ovládanieKábel pre audio / video
Types of Disc that can be played on Your DVD Player / Typy diskov,
ktoré je možné prehrávať na Vašom DVD prehrávači
Tento videoprehrávač môže prehrávať disky, ktoré sú označené niektorou z nasledujúcich značiek:
Viď Poznámka 1
DVDDVD
[8 cm disk / 12 cm disk]
Digital video
Disc
Video CD
Video CD
[8 cm disk / 12 cm disk]
Digital audio
DiscAudio CD
[8 cm disk / 12 cm disk]
Ostatné CD disky
1) Pri diskoch CD-G a CD-EXTRA môže byť prehrávaný iba zvuk (žiadny obraz).
2) Fotografické CD disky, DVD-ROM a CD-ROM disky nemôžu byť použité.
3) Disky nezvyčajného tvaru (v tvare srdca alebo šesťuholníka) nemôžu byť prehrávané. Použitie takýchto
diskov zapríčiní poruchu.
Ak prehrávač zistí nekompatibilný disk, vysunie nosič disku. Ak sa tak stane, skontrolujte typ disku.
Poznámka 1
•
DVD videoprehrávače a disky sú označené regionálnymi číslami, ktoré určujú oblasti, v ktorých sa disk môže
prehrávať. Ak číslo oblasti na disku, ktorý chcete prehrávať, sa nezhoduje s číslom oblasti vo vašom DVD
prehrávači, nebudete možné prehrávať tento disk.
Viď Poznámka 2 (pozri nasledujúcu stranu)
Viď Poznámka 3 (pozri nasledujúcu stranu)
Viď Poznámka 2 (pozri nasledujúcu stranu)
•
Podporná verzia po verziu 2.0.
Číslo oblasti pre tento
DVD prehrávač je
V tomto zozname sú uvedené krajiny, ktoré patria do oblasti s číslom
Bežný názovNázvy národov a územíBežný názovNázvy národov a území
Albánsko
Andorra
Rakúsko
Bahrajn
Belgicko
Bosna a Hercegovina
Bulharsko
Chorvátsko
Cyprus
Česko
Dánsko
Egypt
Fínsko
Francúzsko
Nemecko
Grécko
Maďarsko
Island
Irán
Irak
Írsko
Izrael
Taliansko
Japonsko
Jordánsko
Kuvajt
Libanon
Lesotho
Lichtenštajnsko
Luxembursko
Macedónia
Reprezentuje pomenovanie územia
2.
Albánska republika
Andorské kniežactvo
Rakúska republika
Bahrajnský štát
Belgické kráľovstvo
Bosna a Hercegovina
Bulharská republika
Chorvátska republika
Cyperská republika
Česká republika
Dánske kráľovstvo
Arabská republika Egypt
Fínska republika
Francúzska republika
Spolková republika Nemecko
Grécka republika
Maďarská republika
Islandská republika
Islamská iránska republika
Iracká republika
Írsko
Štát Izrael
Talianska republika
Japonsko
Jordánske kráľovstvo
Štát Kuvajt
Libanonská republika
Kráľovstvo Lesotho
Lichtenštajnské kráľovstvo
Veľkovojvodstvo
Luxemburské
Macedónia
Príklady označenia na disku:
Tieto disky je možné prehrávať vo všetkých oblastiach.
2.
Malta
Monako
Holandsko
Nórsko
Omán
Poľsko
Portugalsko
Katar
Rumunsko
San Marino
Saudská Arábia
Slovensko
Slovinsko
Južná Afrika
Španielsko
Svazijsko
Švédsko
Švajčiarsko
Sýria
Turecko
Spojené Arabské Emiráty
Spojené Kráľovstvo
Vatikánsky mestský štát
Jemen
Juhoslávia
Channel ostrovy *
Faerské ostrovy *
Gibraltár *
Grónsko
Ostrov Man *
Ostrovy Svalbard a Jan
Mayen
Maltská republika
Monacké kniežactvo
Holandské kráľovstvo
Nórske kráľovstvo
Ománsky sultanát
Poľská republika
Portugalská republika
Katarský štát
Rumunsko
Republika San Marino
Kráľovstvo Saudskej Arábie
Slovenská republika
Slovinská republika
Juhoafrická republika
Španielsko
Svazijské kráľovstvo
Švédske kráľovstvo
Švajčiarska konfederácia
Sýrska Arabská Republika
Turecká republika
Spojené Arabské Emiráty
Spojené Kráľovstvo Veľkej
Británie a Severného Írska
Vatikánsky mestský štát
Jemenská republika
Juhoslovanská federatívna
republika
Kanálové ostrovy
Faerské ostrovy
Gibraltár
Grónsko
Ostrov Man
Ostrovy Svalbard a Jan
Mayen
6 (SK)
Types of Disc that can be played on Your VD Player /
Typy diskov, ktoré je možné prehrávať na vašom DVD prehrávači
Poznámka 2
•
U niektorých DVD a video CD diskov je výrobcom disku stanovené, ktoré konkrétne funkcie v priebehu
prehrávania budú a nebudú fungovať. Pretože tento DVD videoprehrávač prehráva dáta z disku podľa
pokynov výrobcu disku, je možné, že u niektorých diskov nebude možné niektoré funkcie použiť.
Nezabudnite si vždy prečítať inštrukcie priložené ku každému disku.
Symbol “Nepovolené“ ( ) zobrazený v priebehu prehrávania na DVD videoprehrávači označuje, že tu
•
platia obmedzenia stanovené výrobcom.
Poznámka 3
•
Tento videoprehrávač podporuje 2-kanálové (L/R) a 5.1-kanálové (multikanálové) audio v MPEG Audio verzii
2.0.
•
Nepodporuje však 7.1-kanálové audio v MPEG Audio verzii 2.0.
Disky, ktoré sa nemôžu byť prehrávané
1. Nemôžete prehrávať nezákonne vyrobené disky.
•
Nemôžete prehrávať disky z iných oblastí ako z oblasti č. 2 (viď zoznam krajín s číslom oblasti 2 na strane 6), ako
sú napríklad disky používané v U.S.A. (oblasť č.1) alebo Čína (oblasť č. 6).
2. Nemôžete prehrávať poškrabané disky.
3. Nemôžete prehrávať disky, ktoré sú zaprášené, ušpinené alebo znečistené otlačkami prstov.
•
Ak je povrch disku zašpinený alebo poškrabaný, prehrávač ho môže označiť za nekompatibilný a vysunúť nosič
disku, prípadne nebude disk prehrávaný správne.
(Preštudujte si pokyny na strane 55 a vyčistite disk predtým než ho začnete prehrávať.)
Pri prehrávaní disku znečistenie alebo škrabance na disku môžu rušiť obraz (na obrazovke sa objavujú
Štvorčeky). Keď je obraz narušený, videoprehrávač behom 2-3 sekúnd automaticky správny obraz
Obnoví. Ak sa normálny obraz znova neobjaví, stlačte tlačidlo
Tým sa opäť objaví normálny obraz.
RESUME
na vašom diaľkovom ovládaní.
Symboly používané na DVD diskoch
Príklady symbolov
1. Anglicky 1. Anglicky
2. Čínsky 2. Čínsky
Číslo nahraných Typ nahraných Pomer strán obrazu Disk s pohľadom Ukazovateľ kódu
Zvukových stôp titulkov nahrávky kamery z viacerých uhlov oblasti (Viď strana 6)
Slovníček termínov pri použití disku
Titul (DVD) - Titul
Napríklad ak disk obsahuje dva filmy, tieto filmy môžu byť očíslované ako titul 1 a titul 2.
Napríklad ak je na disku zaznamenaných 5 skladieb, budú označené ako stopa 1, 2, 3, 4 a 5.
Video / audio CD Napríklad...
7 (SK)
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
Discs recorded by PAL system, Discs recorded by NTSC system and Type of
TV connection /
Disky nahrané v systéme PAL, disky nahrané v systéme NTSC a typ pripojenia
k televíznemu prijímaču
•
Tento DVD videoprehrávač môže prehrávať disky nahrané v systéme NTSC pomocou modifikovaného
systému PAL, ako sú napríklad Video CD, DVD pre oblasť č. 2. Nemôže však prehrávať disky určené na
používanie v U.S.A. (oblasť č. 1).
•
Čísla oblastí nie je možné v tomto systéme meniť.
•
Tento DVD prehrávač má tiež zabudovaný systémový menič, ktorý umožňuje prehrávanie diskov (Video CD,
DVD pre oblasť č. 2) nahraných v systéme NTSC s použitím televízneho prijímača so systémom PAL. (Viďďalej uvedená časť “Prehrávanie disku NTSC na PAL televíznom prijímači“.)
•
Pre výber NTSC –> PAL alebo NTSC, viď “Nastavenie režimu TV“ na strane 17.
<Pri výbere NTSC->PAL>
DVD disk (oblasť č. 2)
alebo
video CD disk
PAL
Signál je zmenený zo systému NTSC
na modifikovaný systém PAL.
NTSC
PAL televízny prijímač
<Pri výbere NTSC>
DVD disk (oblasť č. 2)
alebo
video CD disk
Signál NTSC vystupuje z prehrávača
NTSC
bez zmeny. NTSC televízny prijímač
•
Pri pripojovaní tohto DVD videoprehrávača k multisystémovému televíznemu prijímaču je možné v priebehu
úvodného vylaďovania na nastavovacej obrazovke vybrať a nastaviť NTSC na riadku NTSC voľby TV MODE
SET.
<Pri výbere NTSC>
DVD disk (oblasť č. 2)
alebo
video CD disk
PAL
Signál PAL a signál NTSC vystupuje
NTSC
z prehrávača bez zmeny. Multisystémový televízny prijímač
signál PAL
signál NTSC
NTSC- Disc Play Back on a PAL TV / Prehrávanie disku NTSC na televíznom prijímači PAL
Ak na DVD videoprehrávači prehrávate disk NTSC s použitím televízneho prijímača PAL a máte zvolený “NTSC –
PAL“ na TV MODE SET, pamätajte si prosím nasledujúce:
•
Obraz sa vertikálne o niečo zúži (viď obrázok), ale toto nie je spôsobené závadou na vašom televíznom
prijímači alebo DVD videoprehrávači.
•
Ak váš televízny prijímač nemá ovládanie V-HOLD, môže obraz začať skákať a nie je ho možné sledovať.
Pokiaľ však používate televízny prijímač s ovládaním V-HOLD, môžete skákanie zastaviť pomocou tohto
ovládača, aby ste obraz mohli sledovať.
8 (SK)
Main Unit of Your DVD Player / Hlavná jednotka vášho DVD videoprehrávača
Front / Predný panel
1. Tlačidlo OPERATE 6. Tlačidlo STOP ( ) (viď strana 27) 12. Dióda STANDBY
(viď strana 15) 7. Tlačidlo SKIP dopredu ( ) (viď strana 15)
2. Tlačidlo GAMMA / dióda (viď strana 31) Keď je jednotka zapojená do
(viď strana 48) 8. Tlačidlo PLAY ( ) (viď strana 27) elektrickej siete, rozsvieti sa táto
3. Tlačidlo S. PICTURE / dióda 9. Tlačidlo SKIP dozadu ( ) dióda v pohotovostnom režime
(viď strana 49) (viď strana 31) a zhasne, keď je prístroj zapnutý.
4. Nosič disku (viď strana 27) 10. Tlačidlo OPEN / CLOSE ( ) pre 13. Senzor pre diaľkové ovládanie
5. Tlačidlo STILL / PAUSE ( ) nosič (viď strana 27) 14. Gombík pre ovládanie hladiny
(viď strana 28) 11. Displej na prednom paneli (viď ďalej) slúchadiel (viď strana 35)
(Viď strana 35)
15. Páčka pre slúchadlá
Front Panel Display / Displej na prednom paneli
Na obrázku je zobrazený predný panel so všetkými indikátormi na ňom.
1. Svieti, keď je vložený DVD disk 8. Indikátor Dolby Digital (AC-3)
Svieti, keď je vložený audio CD disk 9. Indikátor “dts“
Svieti, keď je vložený video CD disk 10. Indikátor “2ch“
2. Ukazuje číslo titulu (iba u DVD) / Ukazuje číslo 11. Indikátor “Multi“
stopy (video CD a audio CD) 12. Indikátor “MPEG“
3. Ukazuje číslo kapitoly (iba u DVD) 13. Indikátor Virtual Surround
4. PROGRAM indikátor 14. Indikátor prevádzkového režimu (správy)
Svieti pri prehrávaní naprogramovaných stôp Príklady správ na displeji:
5. Svieti pri opakovanom prehrávaní NO DISC PLAY PAUSE
: Opakovanie : A-B opakovanie OPEN FWD CLOSE
6. Svieti, keď je možné zapnúť uhol LOAD REV SLOW
(iba u DVD)(viď strana 45) STOP STILL PBC
9 (SK)
Main Unit of Your DVD Player / Hlavná jednotka vášho DVD prehrávača
Rear / Zadný panel
Výstup S-VIDEO OUT
•
Signál S-VIDEO je vždy výstupom bez ohľadu na polohu prepínacieho spínača výstupného režimu pre LINE
1 OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART).
Výstup VIDEO OUT
•
Signál VIDEO ja vždy výstupom bez ohľadu na polohu prepínacieho spínača výstupného režimu pre LINE
1OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART).
Výstup AUDIO OUT Výstup DIGITAL OUT LINE 1 OUT (21-kolíková
(viď strany 12, 14) (viď strana 14) zásuvka Euro-SCART)
Výstup OPTICAL DIGITAL
OUT (viď strana 14)
Prepínací spínač výstupného režimu VIDEO pre LINE 1 OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART)
•
VIDEO: Poloha pre výstup signálu Video
•
RGB: Poloha pre výstup signálu Video pomocou signálu RGB
•
S-VIDEO: Poloha pre výstup výstupného signálu S-Video
Polohu zmeňte v závislosti od typu (VIDEO/RGB/S-VIDEO) vstupných koncoviek zariadenia, s ktorými má byť 21-
kolíková zásuvka Euro-SCART prepojená.
10 (SK)
Remote Control Unit of Your DVD Player /
Diaľkové ovládanie vášho DVD videoprehrávača
1. Tlačidlo OPERATE 20. Tlačidlo FWD
(viď strana 15) (viď strana 30)
*2. Tlačidlo DIMMER 21. Tlačidlo REV
(viď ďalej) (viď strana 30)
3. Tlačidlo DISPLAY (OSD) 22. Tlačidlo RESUME
(viď strana 26) (viď strana 29)
4. Tlačidlo OPEN/CLOSE 23. Tlačidlo STOP
(viď strana 27) (viď strana 27)
5. Tlačidlo DIGITAL GAMMA 24. Tlačidlo PLAY
(viď strana 48) (viď strana 27)
6. Tlačidlo DIGITAL S.PICTURE 25. Tlačidlo CLEAR
(viď strana 49) (viď strana 39)
7. Tlačidlo ANGLE 26. Tlačidlo s číslami
(viď strana 45) (viď strana 19)
8. Tlačidlo AUDIO 27. Tlačidlo RETURN
(viď strana 47) (viď strana 19)
9. Tlačidlo MENU 28. Tlačidlo TITLE
(viď strana 27) (viď strana 36)
10. tlačidlá 29. Tlačidlo SUBTITLE ON/OFF
(viď strana 16) (viď strana 46)
11. Tlačidlo ENTER 30. Tlačidlo SUBTITLE
(viď strana 16) (viď strana 46)
12. Tlačidlo REPEAT ( ) 31. Tlačidlo SETUP
(viď strana 42) (viď strana 16)
13. Tlačidlo A-B REPEAT 32. Tlačidlo VIRTUAL
(viď strana 43) (viď strana 50)
14. Tlačidlo PROGRAM
(viď strana 39)
15. Tlačidlo DIRECT
(viď strana 37)
16. Tlačidlo MEMORY (M)
(viď tlačidlo 28)
17. Tlačidlo SKIP ( )
(dozadu/dopredu)
(viď strana 31)
18. Tlačidlo STILL/PAUSE ( )
(viď strana 28)
19. Tlačidlo SLOW ( )
(viď strana 29)
*Funkcia DIMMER: Toto tlačidlo použite, keď potrebujete stmaviť alebo zosvetliť jas na displeji predného panelu.
Inserting the Batteries / Vkladanie batérií
Najprv batérie správne nainštalujte. Použite dve tužkové 1,5 voltové batérie R6 (UM/SUM-3 alebo AA), ktoré sú
priložené alebo iné rovnakého typu.
Pokiaľ diaľkové ovládanie nefunguje, vložte do neho nové batérie.
Uistite sa, že sú batérie vložené správne podľa značiek pólov (+/-) znázornených na diaľkovom ovládaní.
POZNÁMKA
•
Nevystavujte diaľkové ovládanie pôsobeniu elektrického prúdu, vody, alebo vysokej vlhkosti.
•
Diaľkové ovládanie môže byť nefunkčné, ak je senzor DVD videoprehrávača na priamom slnečnom svetle
alebo ak je vystavený pôsobeniu iného ostrého svetla.
•
Nesprávne použitie batérií môže spôsobiť, že vytečú alebo vybuchnú. Prečítajte si varovanie na batériách
a používajte ich správnym spôsobom.
•
Nepoužívajte dohromady staré a nové batérie, ani pri ich použití nemiešajte rôzne značky batérií.
•
Ak nebudete diaľkové ovládanie dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
11 (SK)
Basic Connection / Základné pripojenie
•
Pred pripojením prepnite hlavný spínač na videoprehrávači
a na zariadení, ktoré má byť pripojené, do polohy OFF
(vypnuté).
•
Dôkladne si prečítajte operačný manuál zariadenia, ktoré
má byť pripojené.
•
Dajte pozor, aby ste pri pripojovaní kábla zastrčili konektory
do dierok odpovedajúcej farby.
Pripojenia popísané nižšie sú pre pripojenie videa do konektora
S-VIDEO OUT, VIDEO OUT alebo LINE 1 OUT (21-kolíková
Zásuvka Euro-SCART)
Pripojenie k stereo televíznemu prijímaču A
1. Televízny prijímač (predávaný separátne)
2. DVD videoprehrávač
3. Kábel video / audio (priložený)
4. Kábel S-video (priložený)
5. Zastrčiť do vstupných konektorov pre audio (červený, biely)
6. Zastrčiť do vstupných konektorov pre video (žltý)
7. Zastrčiť do vstupného konektora pre S-video
8. Elektrický kábel napojenia AC
9. Zastrčiť do zásuvky (AC 220-240 V, 50/60 Hz)
•
Pripojenie LINE 1 OUT – viď strana 13.
•
Prečítajte si “Výber VIRTUAL Surround (Audio)“ na strane 50.
Poznámky k inštaĺovaniu :
Zväzovanie kábla prepájajúceho DVD
Videoprehrávač a televízny prijímač
s káblom antény môže spôsobovať
rušenie pri sledovaní televíznych
programov. Pri inštalovaní videoprehrávača
dajte pozor, aby ste pripájajúce káble
DVD videoprehrávača uložili oddelene
Od kábla antény.
Výstupný konektor pre S-video
Výstupný konektor pre S (separate – oddelený) video oddeľuje
pred prenosom do televízneho prijímača od seba signály farieb
( C ) a jasu ( Y , čím sa dosahuje ostrejšieho obrazu. Pri
pripojovaní videoprehrávača k televíznemu prijímaču,
vybavenému vstupným konektorom pre S video, použite kábel
S-video (priložený), aby ste dosiahli najlepšej možnej ostrosti
obrazu.
Pripojenie k monaural televíznemu prijímaču B
1. Televízny prijímač (predávaný samostatne)
2. DVD videoprehrávač
3. Kábel audio (nie je priložený)
4. Kábel video / audio (priložený)
5. Zastrčiť do vstupného konektora pre audio
6. Zastrčiť do vstupného konektora pre video
•
Pripojenie LINE 1 OUT – viď strana 13.
Pripojenie k audio zariadeniu C
1. Audio zariadenie (predávané samostatne)
2. Televízny prijímač (predávaný samostatne)
3. DVD videoprehrávač
4. Kábel audio (nie je priložený)
5. Zastrčiť do vstupných konektorov pre audio (červený, biely)
6. Kábel video / audio (priložený)
7. Kábel S-video (priložený) (viď vyššie – bod A)
•
Pripojenie LINE 1 OUT – viď strana 13.
12 (SK)
Basic Connection / Základné pripojenie
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Pripojenie k monitoru alebo televíznemu
prijímaču, ktorý je vybavený 21-kolíkovou
zásuvkou Euro-SCART
Pri pripojovaní videoprehrávača k televíznemu prijímaču, ktorý
je vybavený 21-kolíkovou zásuvkou Euro-SCART, nezapojujte
do konektora VIDEO OUT kábel audio / video dodávaný LINE 1 OUT
s videoprehrávačom, ale namiesto neho použite 21-kolíkový
kábel Euro-SCART (k zakúpeniu v obchodoch), ktorý zapojte 21-kolíkový kábel Euro-SCART
do zásuvky LINE 1 OUT.
Výstupný signál zo zásuvky LINE 1 OUT (21-kolíková zásuvka Prepínací spínač výstupného režimu LINE 1
Euro-SCART) sa mení podľa polohy, do ktorej je presunutý OUT (21-kolíková zásuvka Euro-SCART)
prepínací spínač výstupného režimu LINE 1 OUT (21-kolíková
zásuvka Euro-SCART) (viď strana 10).
1. Ak zapnete DVD videoprehrávač v priebehu sledovania
televízneho vysielania, prepne sa televízna obrazovka
automaticky do režimu AV a začne na nej bežať obraz DVD.
2. Ak stlačíte tlačidlo STOP a režim STOP zostane
zapnutý dlhšie ako 5 minút, obraz DVD zmizne a obraz sa
vráti k pôvodnému vysielaniu. V prípade, že potom stlačíte
tlačidlo PLAY, obraz DVD sa opäť objaví.
POZNÁMKA
Na niektorých televíznych prijímačoch tieto vyššie uvedené
operácie nemusia fungovať tak, ako je to popísané.
Pripojenie k dekóderom s Dolby Digital
(AC-3) / MPEG Audio verzie 2.0 alebo
k zosilňovaču s DTS dekóderom.
Keď prehrávate DVD disky nahrávané v Dolby Digital alebo
alebo MPEG 1 / 2 Audio, vystupuje tok bitov Dolby Digital
alebo MPEG 1 / 2 Audio z DVD videoprehrávača cez
konektory OPTICAL DIGITAL OUT a DIGITAL OUT.
Pokiaľ je DVD video prehrávač pripojený k dekóderu Dolby
Digital alebo MPEG 1 / 2 Audio, môžete mať i priamo u vás
doma rovnakú kvalitu zvuku ako v kine.
(Pri použití voliteľného Dolby Digital dekódera je nutné
obstarať si prídavný optický digitálny kábel. Podobne si
musíte zakúpiť samostatný kábel, ak chcete použiť konektor
DIGITAL OUT.) Pred pripojením odstráňte
ochrannú čiapočku.
•
Môžete tiež vychutnať zvuk DTS v prípade DVD
diskov nahrávaných vo formáte DTS pripojením
vášho DVD videoprehrávača na zosilňovač
vybavený DTS dekóderom.
•
“DTS“ a “DTS Digital Surround“ sú obchodnými
značkami spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
•
Tento DVD videoprehrávač je vybavený výstupnými
konektormi digitálneho zvuku (optické / koaxiálne),
ktoré sú kompatibilné s *DTS. Keďže sa jedná
o voliteľný zvukový formát pre túto DVD video
špecifikáciu, zvyšuje to možnosti ďalšieho
systémové rozšírenia v budúcnosti.
*DTS kompatibilný AV zosilňovač a DTS
kompatibilné disky sú nevyhnutné, ak chcete
vychutnať vysokú kvalitu zvuku DTS.
1. Televízny prijímač (predávaný samostatne)
2. DVD videoprehrávač
3. Video / audio kábel (priložený)
Kábel S-video (nie je priložený) (Viď bod A
4. Dekóder alebo zosilňovač s multikanálovým (5.1 ch) spracovaním zvuku
Dolby Digital (AC-3) / MPEG 1 / 2 Audio (nie je priložený)
[alebo zosilňovač s DTS dekóderom (nie je priložený)]
5. Optický digitálny kábel (nie je priložený) / alebo koaxiálny
kábel (nie je priložený)
(Použite kábel vhodný pre váš audio systém. )
6. Vstupný zvukový konektor pre optický digitálny kábel alebo koaxiálny kábel.
Tento DVD videoprehrávač má 4 druhy digitálnych výstupných zvukových tokov: MPEG, AC-3, LPCM a DTS.
Nápis
•
Pri prehrávaní DTS diskov by mal byť audio režim nastavený na “L+R“. Signál Digital Out nemôže vystupovať správne, ak
UPOZORNENIE:
Niektoré audio a video disky majú krátke tiché prestávky medzi hudobnými stopami. Ak je zvuk z takýchto diskov digitálne
nahrávaný pripojením priamo na digitálne nahrávacie zariadenie (ako je napríklad MD), hudba by mohla byť nahrávaná
nepretržite, bez prestávok a čísla stôp sa môžu stratiť.
14 (SK)
DIGITAL
audio režim je nastavený na “L“ alebo “R“. (Viď strana 47)
na displeji predného panela sa rozsvieti iba pri AC-3, ale nie pri MPEG, LPCM a DTS.
na strane 12)
Turning on the TV and the DVD player / Zapnutie televízneho
prijímača a DVD videoprehrávača
Zapnite televízny prijímač a vyberte externý kanál, na ktorý je DVD videoprehrávač
1
pripojený.
Zapnite DVD videoprehrávač stlačením tlačidla
2
televízneho prijímača objaví štartovacia obrazovka zobrazená vpravo, prípravy sú
ukončené.
Štartovacia obrazovka
Prepnutie DVD videoprehrávača do režimu Standby
(pohotovostného režimu) alebo Active (aktívneho
režimu).
Pohotovostný režim a aktívny režim
Tento DVD videoprehrávač má tieto dva pracovné režimy. Zakaždým,
keď stlačíte tlačidlo OPERATE, striedavo sa prepína aktívny alebo
pohotovostný režim.
Ako tieto dva režimy fungujú, môžete vidieť v tabuľke vpravo.
Indikátor
Standby pohotovostného
režimu
Displej
predného
panela
OPERATE
Výstupný
signál
VIDEO
Output
. Keď sa na obrazovke
Standby –
Pohotovostný
režim
Active Aktívny
Režim
ON
(zapnutý)
OFF
(vypnutý)
OFF
(vypnutý)
ON
(zapnutý)ON(zapnutý)
OFF
(vypnutý)
Prepínanie napojenia do aktívneho režimu (ON - zapnutý).
Stlačte tlačidlo
V tomto momente indikátor
zhasne a DVD videoprehrávač prejde do aktívneho režimu.
CLOSE
POZNÁMKA
•
Keď stlačíte tlačidlo OPEN / CLOSE v STANDBY (pohotovostnom) režime,
DVD videoprehrávač sa tiež zapne a nastaví sa do ACTIVE (aktívneho) režimu.
OPERATE
tak, aby ste zapli DVD prehrávač.
STANDBY
na vašom DVD videoprehrávači
OPERATE
OPEN /
Prepnutie do pohotovostného režimu.
Stlačte tlačidlo
režimu. Teraz sa indikátor
do pohotovostného režimu.
OPERATE
, aby ste DVD videoprehrávač, ktorý je v aktívnom režime, prepli do pohotovostného
STANDBY
na vašom DVD videoprehrávači rozsvieti a DVD videoprehrávač prejde
Funkcia automatického vypínania
•
Ak nie je do 30 minút po skončení prehrávania stlačené žiadne tlačidlo, DVD videoprehrávač automaticky
prejde do pohotovostného režimu.
OPERATE OPEN / CLOSE
indikátor
15 (SK)
STANDBY
Nastavenie
Predtým než použijete tento DVD videoprehrávač, preveďte tie z nasledujúcich 5 nastavení, ktoré sú pre vás
nevyhnutné.
TV MODE SET.........................Špecifikuje nastavenia pre typ pripojeného televízneho prijímača a formát
prehrávania pre širokouhlé videomateriál.
PARENTAL...............................Použite toto nastavenie pre prehrávanie DVD diskov, na ktorých sú nahrané
pôvodné úrovne obmedzenia.
•
Nastavuje alebo mení pôvodnú úroveň obmedzenia (1 až 8).
•
Nastavuje alebo mení heslo používané k tomu, aby pôvodná úroveň
obmedzenia nemohla byť zmenená príliš ľahko.
OSD LANGUAGE SETUP........Vyberá a nastavuje jeden zo 7 jazykov, ktorý chcete používať pri nastavovacom
zobrazení obrazovky
DISC MENU LANGUAGE.........Vyberte a nastavte jeden z jazykov zaznamenaných na disku, ktorý chcete
používať pre menu disku. Môžu byť použité iba jazyky zaznamenané na disku.
MPEG OUT...............................Vyberte analógový alebo digitálny výstup pre audio MPEG výstup.
POZNÁMKA
•
Príklady obrazoviek OSD (zobrazenie na obrazovke) v tomto operačnom manuáli sú použité výhradne za
účelom vysvetlenia. Skutočný zobrazenie (nastavovacej obrazovky) sa môže od uvedených príkladov mierne
líšiť.
Prvé zapnutie vášho DVD videoprehrávač po zakúpení
Zapnite váš televízny prijímač a vyberte externý kanál, ku ktorému OPERATE
1
je váš DVD videoprehrávač pripojený.
Potom stlačením tlačidlo
Stlačte tlačidlo
2
obrazovka OSD LANGUAGE SETUP. Táto obrazovka je určená pre
prvé počiatočné nastavenie po zakúpení vášho DVD videoprehrávača ENTER
a po stlačení tlačidla
Použite alebo tlačidlo a pohybujte kurzorom tak, aby ste vybrali
3
jazyk, ktorý chcete používať.
Stlačte tlačidlo
4
SET UP vo vami vybranom jazyku tak, ako to vidíte dole.
(Príklad: zvolená bola
EN (angličtina))
SETUP
ENTER
OPERATE
na vašom diaľkovom ovládaní. Objaví sa
SETUP
na diaľkovom ovládaní. Objaví sa obrazovka
zapnite váš DVD videoprehrávač. SETUP
sa objaví iba jediný krát.
UPOZORNENIE:
•
Kedykoľvek stlačíte tlačidlo
•
Jazyk zobrazený na obrazovke OSD LANGUAGE je možné zmeniť kedykoľvek potrebujete. podrobnosti
nájdete v časti “Nastavenie jazyka zobrazení na obrazovke“ na strane 21.
16 (SK)
SETUP
po druhý krát, objaví sa okamžite obrazovka SET UP.
TV MODE SET Setting / Nastavenia režimu televízneho prijímača
Použite tlačidlo alebo , aby ste mohli pohybovať kurzorom ( )
1
na obrazovke SET UP na voľbu TV MODE SET.
ENTER
Použite tlačidlo alebo a objaví sa nižšie uvedená obrazovka.
2
Na vyššie uvedenej obrazovke použite tlačidlo alebo a presuňte
3
kurzor ( ) na voľbu TV MODE.
Použite tlačidlo alebo a vyberte 4:3 LB, 4:3 PS alebo 16:9
4
•
4:3
v tomto režime na obrazovke konvenčného televízneho prijímača, objavia
sa na vrchnej a spodnej časti obrazovky čierne pruhy.
•
4:3
tento režim “odreže“ pravý a ľavý okraj obrazu tak, aby ho bolo nožné
sledovať na obrazovke konvenčného televízneho prijímača.
LB – (režim Letterbox): Keď prehrávate širokouhlý videomateriál
PS – (režim Pan & Scan): Keď prehrávate širokouhlý videomateriál,
Poznámka
•
Niektoré širokouhlé DVD disky, ktoré neumožńujú prehrávanie
v režime Pan & Scan, sú automaticky prehrávané v režime
Letterbox (čierne na hornom a spodnom okraji).
•
Keď pripájate váš DVD videoprehrávač k televíznemu prijímaču s pomerom
strán obrazu 4:3 cez konektor LINE 1 OUT (21-kolíkovou zásuvkou
Euro-SCART), špecifikujte pomer 4:3
videoprehrávača. Ak je v pôvodnom nastavení špecifikovaný pomer 16:9
vstupná výberová funkcia na televíznom prijímači nemusí fungovať správne.
•
16:9
televíznom prijímači na “FULL“.
5
– (širokouhlé TV): Toto je správny režim pre prehrávanie širokouhlých
videofilmov na širokouhlom televíznom prijímači.
Poznámka
•
Tiež musíte nastaviť režim obrazovky na vašom širokouhlom
Stlačte tlačidlo a presuňte kurzor obrazovky ( ) na voľbu NTSC.
v počiatočnom nastavení DVD
,
17 (SK)
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.