DULEŽITÉ INFORMACE O ZABEZPEČENÍ A PREVENTIVNÍCH OPATŘENÍCH3
Vlastnosti5
Příslušenství5
Typy disků, které je možno přehrávat na vašem DVD videopřehrávači6
Disky nahrané v systému PAL, disky nahrané v systému NTSC a typy připojení k TV8
Hlavní jednotka vašeho DVD videopřehrávače9
•
Přední část
•
Displej na předním panelu
•
Zadní část
Dálkový ovládač vašeho DVD videopřehrávače11
•
Funkce DIMMER
•
Vkládání baterií
NASTAVENÍ
Základní připojení12
Volitelné audio připojení14
Zapnutí TV a DVD videopřehrávače15
Nastavení16
•
První zapnutí vašeho DVD videopřehrávače po zakoupení
•
Nastavení režimu TV
•
Nastavení úrovně omezení (PARENTAL)
•
Nastavení jazyka na displeji obrazovky
•
Nastavení jazyka na menu disku
•
Zvolení Audio MPEG OUT
Nastavení dočasné úrovně omezení (TEMPORARY PARENTAL)24
Informace na displeji
•
Indikátor chybějícího disku
•
Indikátor chyby disku
•
Indikátor chybného čísla oblasti (místa)
•
Indikátor chybné úrovně omezení
•
Indikátor provozního režimu
9
9
10
11
11
16
17
19
21
22
23
25
25
25
25
26
ZÁKLADNÍ PROVOZ
DVD přehrávání27
•
Základní přehrávání
•
Nehybný obrázek
•
Posunutí o obrázek vpřed
•
Pomalé přehrávání
•
Funkce obnovení přehrávání
•
Rychlé přetáčení vpřed
•
Rychlé přetáčení vzad
•
Přeskakování (vpřed)
•
Přeskakování (vzad)
Přehrávání VCD (Video CD) a CD (Audio CD)32
•
Rychlé přetáčení vpřed
•
Rychlé přetáčení vzad
•
Přeskakování (vpřed)
•
Přeskakování (vzad)
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE
Pokračování přehrávání od místa, kde jste přestali (pokračující přehrávání)35
Používání sluchátek35
Přímý výběr scén36
DŘÍVE NEŽ UVEDETE VÁŠ NOVÝ DVD PŘEHRÁVAČ DO PROVOZU, PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, PEČLIVĚ
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A POTOM SI JEJ USCHOVEJTE K DALŠÍMU NAHLÉDNUTÍ PRO PŘÍPAD, ŽE
BYSTE MĚLI V BUDOUCNU NĚJAKÉ POTÍŽE S PROVOZEM VAŠEHO DVD VIDEOPŘEHRÁVAČE.
Nepřehlédněte:
Tento přístroj může být použit pouze tam, kde je
elektrický zdroj AC 220V-240 V, 50/60 Hz. Nesmí být
použit nikde jinde.
POZOR:
POUŽÍVÁNÍ JINÝCH OVLÁDAČŮ, SEŘIZOVÁNÍ
NEBO PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JAKÉ
JSOU ZDE POPSÁNY MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
ZASAŽENÍ NEBEZPEČNÝM ZÁŘENÍM.
PROTOŽE LASEROVÝ PAPRSEK POUŽITÝ
V TOMTO DVD PŘEHRÁVAČI JE OČÍM
NEBEZPEČNÝ, NEPOKOUŠEJTE SE
ROZMONTOVAT SKŘÍŇKU PŘÍSTROJE.
PŘENECHEJTE OPRAVU POUZE
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI.
VAROVÁNÍ:
ABYSTE MINIMALIZOVALI NEBEZPEČÍ POŽÁRU
NEBO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM,
NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO
VLHKU.
ABYSTE MINIMALIZOVALI NEBEZPEČÍ POŽÁRU
NEBO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM
A NEPŘÍJEMNÝCH RUŠIVÝCH VLIVŮ, POUŽÍVEJTE
POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
•
Tento DVD přehrávač je klasifikován jako laserový
výrobek třídy 1.
•
Nálepka LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 (CLASS
1 LASER PRODUCT) je umístěna na zadním krytu.
•
Tento výrobek obsahuje laserové zařízení s nízkým
výkonem. Abyste zajistili stálou bezpečnost,
nedemontujte žádný kryt, ani se nesnažte dostat se
dovnitř výrobku. Přenechejte opravu
kvalifikovanému odborníkovi.
Abyste se vyhnuli jakýmkoli provozním poruchám
přístroje a abyste se chránili před zásahem
elektrického proudu, požárem nebo zraněním, prosím,
dodržujte následující instrukce.
•
Při zapojování nebo odpojování elektrické napájecí
šňůry držte zástrčku pevně.
•
Chraňte elektrickou napájecí šňůru před topnými
tělesy.
•
Nikdy nepokládejte žádné těžké předměty na
elektrickou napájecí šňůru.
•
Nepokoušejte se elektrickou napájecí šňůru
opravovat nebo nějakým způsobem předělávat.
Umístění a zacházení
•
Na DVD přehrávači jsou umístěny vzduchové
ventilační průduchy, aby se zabránilo přehřívání
vnitřku přístroje. Neumísťujte váš DVD přehrávač
do uzavřených prostor, nepřikrývejte jej ani jinak
tyto ventilační průduchy neblokujte.
•
Neumisťujte DVD přehrávač na přímé slunce nebo
do blízkosti tepelných zdrojů.
•
Chraňte DVD přehrávač před silně magnetickými
předměty.
•
Nezastrkujte ani nevhazujte nic do DVD
videopřehrávače ventilačními průduchy, protože by
to mohlo způsobit vážné poškození vašeho přístroje
a případně i následný požár.
•
Nepokládejte na DVD přehrávač žádné předměty
obsahující vodu nebo jinou kapalinu. V případě, že
nějaká voda pronikne do skříňky přístroje, odpojte
okamžitě DVD přehrávač ze zásuvky a kontaktujte
ihned pracovníka servisního centra schváleného
firmou SHARP.
•
Nedemontujte skříňku DVD videopřehrávače.
Dotknutí se částí uvnitř skříňky může mít za
následek zásah elektrickým proudem a/nebo
poškození DVD videopřehrávače. Potřebujete-li
provést nějaké opravy nebo úpravy uvnitř skříňky
videa, navštivte kvalifikovaného prodejce nebo
servisní centrum schválené firmou SHARP.
Období kdy přístroj není používán
Jestliže přístroj není používán, přepněte jej do
pohotovostního režimu (standby).
Pokud nemá být přístroj používán delší dobu, měl by
být odpojen ze zásuvky.
Prsty ani žádné předměty nepatří dovnitř
Na zásuvku disku nepokládejte žádné cizí předměty.
Zatěžování
Přístroj umístěte do vodorovné polohy a neumisťujte na
něj nic těžkého.
Kondenzace
Za následujících podmínek se na snímacích čočkách
může srážet vlhkost:
•
bezprostředně po zapnutí topení
•
v místnosti s vysokým obsahem páry nebo vlhkosti
•
je-li přístroj náhle přenesen ze studeného prostředí
do tepla
Objeví-li se na televizi zvukové rušení při příjmu TV
vysílání
V závislosti na podmínkách příjmu se na televizní
obrazovce může objevit rušení TV vysílání, a to tehdy,
je-li videopřehrávač zapnutý. Nejedná se o závadu na
televizním přijímači nebo videopřehrávači. Pro
nerušený příjem TV vysílání videopřehrávač vypněte.
Servisní práce
Nezkoušejte sami provádět jakékoliv servisní práce na
tomto DVD videopřehrávači. Veškeré servisní práce
svěřte nejbližšímu servisnímu centru, schválenému
firmou SHARP.
Copyright
Audiovizuální materiály mohou obsahovat práce
chráněné autorskými právy (copyright), které není
možno nahrávat bez souhlasu majitele autorských
práv. Prostudujte si, prosím, příslušné zákony vaší
země.
Ochrana proti kopírování
Tento DVD videopřehrávač podporuje ochranu proti
kopírování (Macrovision).
Je-li záznam z DVD disku, který obsahuje ochranný
kód proti kopírování, kopírován pomocí normálního
videopřehrávače na videokazetu, zabrání tento
ochranný kód normálnímu přehrávání této videokazety.
Přístroj využívá patenty registrované v USA č. 4 631
603, 4 577 216, 4 819 098 a 4 907 093 s licencí pouze
pro použití při omezeném promítání.
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany
autorských práv, která je chráněna pomocí určitých
patentů registrovaných v USA a ostatními právy na
duševní vlastnictví, které jsou majetkem společnosti
Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv.
Použití této technologie ochrany autorských práv musí
být povoleno společností Macrovision Corporation
a pokud není společností Macrovision Corporation
povoleno jinak, je určena pouze pro domácí a omezené
promítání. Zpětný technický rozbor nebo demontáž
jsou zakázány.
Doporučená opatření pro optimální kvalitu obrazu
Tento přístroj je precizní zařízení, které bylo
zkonstruováno s využitím nejpřesnějších technologií.
Znečištění nebo tření působící na snímací čočky nebo
pohon disku mohou zhoršit kvalitu obrazu. V nejhorším
případě mohou dokonce způsobit, že nebude možno
přehrávat ani obraz ani zvuk. Aby bylo dosaženo
optimální kvality obrazu, je třeba videopřehrávač
kontrolovat (čištění a výměna některých součástí)
každých 1000 hodin. Uvědomte si však, že tato doba
se liší podle prostředí, ve kterém je videopřehrávač
používán (teplota, vlhkost, prach atd.). Kontaktujte
vašeho dodavatele schváleného firmou SHARP, kde
získáte další podrobnosti.
Nepokoušejte se sami vyčistit snímací čočky!
Pokud se v tomto přístroji začne srážet vlhkost, je
možné, že přístroj nebude fungovat správně.
V takovém případě jej zapojte do zásuvky a počkejte
asi jednu hodinu, až se vlhkost odpaří.
Vestavěný dekodér Dolby Digital (AC-3) podporující dekódování Dolby Pro Logic
•
2-kanálový (STEREO) dekodér MPEG (z AUDIO L/R)
•
Schopnost MPEG MULTI digital (5.1ch)
•
Korekce New Digital Gamma a funkce New Digital Super Picture
•
RGB OUT (LINE1 OUT)/S-VIDEO OUT
•
Audio dekodér DTS
*1
Vyrobeno na základě licence od Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic“ a symbol dvojitého D jsou
*2
(Digitální divadelní systém)
ochrannými známkami společnosti Dolby Laboratories. Tajné nepublikované práce. 1992-97 Dolby
Laboratories, Inc. Veškerá práva jsou vyhrazena.
*2
"DTS" a "DTS Digital Surround" jsou ochrannými známkami společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Vlastnosti disku a tato provozní příručka
•
Typy funkcí a operací, které mohou být použity pro konkrétní disk, se liší v závislosti na vlastnostech tohoto
disku. V některých případech mohou být tyto funkce a operace odlišné od těch, které jsou popsány v této
provozní příručce. V takovém případě se řiďte pokyny uvedenými na obrazovce. Tato provozní příručka
obsahuje pouze základní funkce disků.
•
Pro některé operace se na obrazovce může objevit symbol ⊗. Tento symbol označuje, že tato operace,
přestože je popsána v této provozní příručce, není povolena pro právě používaný disk.
Tento videopřehrávač může přehrávat disky, které jsou označeny některou z následujících značek:
DVDDVD
[
8 cm disk/12 cm disk
]
Digital video
disc
Video CD disky
[
8 cm disk/12 cm disk
]
Video CD
Digital audio
disc
Audio CD disky
[
8 cm disk/12 cm disk
]
Ostatní CD disky
1) U disků CD-G a CD-EXTRA může být přehráván jenom zvuk (žádný obraz).
2) Fotografické CD disky, DVD-ROM a CD-ROM disky není možno použít.
3) Disky neobvyklých tvarů (ve tvaru srdce nebo šestiúhelníku) není možno použít. Použití těchto disků způsobí
závadu.
•
Když přehrávač zjistí nekompatibilní disk, vysune zásuvku disku. Pokud se tak stane, zkontrolujte typ disku.
Poznámka 1
•
DVD videopřehrávače a disky jsou označeny čísly oblastí, která určují, ve kterých oblastech je možno disk
přehrávat. Pokud číslo oblasti na disku, který si chcete přehrát, neodpovídá číslu oblasti na vašem DVD
videopřehrávači, nebude možno tento disk přehrát.
Viz Poznámka 1
Viz Poznámka 2 (viz další strana)
Viz Poznámka 3 (viz další strana)
Viz Poznámka 2 (viz další strana)
Podporuje verze až do verze 2.0.
Číslo oblasti pro tento DVD
videopřehrávač je 2.
Příklady značek na discích:
Disk, který je možno přehrávat ve všech oblastech
V následujícím seznamu jsou uvedeny země, které patří do oblasti s číslem 2.
Běžný názevNázvy národů a územíBěžný názevNázvy národů a území
AlbánieAlbánská republikaMaltaMaltská republika
AndorraAndorské knížectvíMonakoMonacké knížectví
RakouskoRakouská republikaNizozemíNizozemské království
BahrajnBahrajnský státNorskoNorské království
BelgieBelgické královstvíOmánOmánský sultanát
Bosna a HercegovinaBosna a HercegovinaPolskoPolská republika
BulharskoBulharská republikaPortugalskoPortugalská republika
ChorvatskoChorvatská republikaKatarKatarský stát
KyprKyperská republikaRumunskoRumunsko
ČeskoČeská republikaSan MarinoRepublika San Marino
DánskoDánské královstvíSaúdská ArábieKrálovství Saúdské Arábie
EgyptArabská republika EgyptSlovenskoSlovenská republika
FinskoFinská republikaSlovinskoSlovinská republika
FrancieFrancouzská republikaJižní AfrikaJihoafrická republika
NěmeckoSpolková republika NěmeckoŠpanělskoŠpanělsko
ŘeckoŘecká republikaSvazijskoSvazijské království
MaďarskoMaďarská republikaŠvédskoŠvédské království
IslandIslandská republikaŠvýcarskoŠvýcarská konfederace
ÍránIslámská íránská republikaSyrská Arabská RepublikaSyrská Arabská Republika
IrákIrácká republikaTureckoTurecká republika
IrskoIrskoSpojené Arabské EmirátySpojené Arabské Emiráty
IzraelStát IzraelSpojené KrálovstvíSpojené Království Velké
ItálieItalská republikaBritánie a Severního Irska
JaponskoJaponskoVatikánský městský státVatikánský městský stát
JordánskoJordánské královstvíJemenJemenská republika
KuvajtStát KuvajtJugoslávieJugoslávská federativní
LibanonLibanonská republikarepublika
LesothoKrálovství LesothoKanálové ostrovy*Kanálové ostrovy
LichtenštejnskoLichtenštejnské knížectvíFaerské ostrovy*Faerské ostrovy
LucemburskoVelkovévodství LucemburskéGibraltar*Gibraltar
MakedonieBývalá jugoslávská republikaGrónsko*Grónsko
MakedonieOstrov Man*Ostrov Man
Ostrovy Svalbard a Jan
Mayen*
Ostrovy Svalbard a Jan
Mayen
* Název území
6 (CZ)
Types of Disc that can be played on Your DVD Player - Typy disků, které je možno přehrávat na vašem
DVD videopřehrávači
U některých DVD a video CD disků je výrobcem disku stanoveno, které konkrétní funkce v průběhu
přehrávání budou nebo nebudou fungovat. Protože tento DVD videopřehrávač přehrává data z disku podle
pokynů výrobce disku, je možné, že u některých disků nebude možno některé funkce použít. Určitě si
přečtěte pokyny dodané s diskem.
•
Symbol zákazu (⊗) zobrazený v průběhu přehrávání na DVD videopřehrávači označuje, že zde platí omezení
stanovená výrobcem.
Poznámka 3
•
Tento videopřehrávač podporuje 2-kanálové (L/R) a 5.1-kanálové (multikanálové) audio v MPEG Audio verze
2.0.
•
Nepodporuje však 7.1-kanálové audio v MPEG Audio verze 2.0.
Disky, které nemohou být přehrávány
1. Nemůžete přehrávat ilegálně vyráběné disky.
•
Nemůžete přehrávat disky z jiných oblastí, než z oblasti č. 2 (viz seznam zemí oblasti č.2 na straně 6), jako
jsou např. disky používané v USA (oblast č. 1) nebo v Číně (oblast č. 6)
2. Nemůžete přehrávat poškrábané disky.
3. Nemůžete přehrávat disky, které jsou zaprášené, ušpiněné nebo s otisky prstů.
•
Je-li přehrávací povrch disku ušpiněný nebo poškrábaný, může přehrávač rozhodnout, že disk není
kompatibilní a vysune zásuvku disku, případně nebude disk přehrán správně. (Prostudujte si pokyny na
straně 55 a disk očistěte před tím, než se ho pokusíte znovu přehrát). Při přehrávání disku mohou škrábance
nebo nečistoty rušit obraz (na obrazovce se objevují čtverečky). Je-li obraz narušen, videopřehrávač během
2-3 vteřin automaticky správný obraz obnoví. Pokud se neobjeví normální obraz, stiskněte na dálkovém
ovládání tlačítko RESUME. Tím se opět objeví normální obraz.
Symboly používané na DVD discích
Příklady symbolů
1. Anglicky
2. Čínsky
Počet nahraných
zvukových stop
1. Anglicky
2. Čínsky
Typ nahraných
titulků
Poměr stran obrazu
nahrávky
Disk s pohledem
kamery z více úhlů
Ukazatel kódu oblasti
(viz strana 6)
Slovníček termínů
Title (DVD) - Titul
Například pokud jsou na disku dva filmy, budou očíslovány Titul 1 a Titul 2.
Chapter (DVD) - Kapitola
Další dělení v rámci titulu.
Například ...
Titul 1Kapitola 1
Kapitola 2
DVDTitul 2Kapitola 1
Kapitola 2
Kapitola 3
Track (video nebo audio CD) - Stopa
Například pokud je na disku pět písniček, budou očíslovány Stopa 1, 2, 3, 4 a 5.
Například ...
Video nebo audio CDStopa 1Stopa 2Stopa 3Stopa 4Stopa 5
7 (CZ)
Discs recorded by PAL system, Discs recorded by NTSC system and Type of
TV connection - Disky nahrané v systému PAL, disky nahrané v systému NTSC
a typy připojení k TV
Tento DVD videopřehrávač může přehrávat disky nahrané v systému NTSC pomocí modifikovaného systému
PAL, jako jsou např. Video CD a DVD pro oblast č. 2. Nemůže však přehrávat disky, které jsou určeny
k použití v USA (oblast č. 1).
•
Čísla oblastí není možno v tomto systému měnit.
•
Tento DVD videopřehrávač má také vestavěný systémový měnič, který umožňuje přehrávání disků (Video CD
a DVD pro oblast č. 2), nahraných v systému NTSC, s použitím televize PAL (viz dále uvedená část
„Přehrávání disku NTSC na televizi PAL“).
•
Pro volbu NTSC → PAL nebo NTSC, viz „Nastavení režimu TV“ na straně 17.
<
Při volbě NTSC → PAL
DVD disk (oblast č. 2 )
nebo
Video CD disk
PAL
NTSC
<
Při volbě NTSC
DVD disk (oblast č. 2 )
•
Při připojování tohoto DVD videopřehrávače k multisystémové televizi je možné v průběhu úvodního
vylaďování na nastavovací obrazovce vybrat a nastavit NTSC na řádku NTSC volby TV MODE SET.
<
Při volbě NTSC
DVD disk (oblast č. 2 )
>
nebo
Video CD disk
NTSC
>
nebo
Video CD disk
PAL
NTSC
>
------- signál PAL
____ signál NTSC
Typ signálu je měněn ze systému
NTSC na modifikovaný systém PAL
Signál NTSC vystupuje
z přehrávače jako kdyby tam měnič
nebyl.
Signál PAL a signál NTSC vystupují
z přehrávače jako kdyby tam měnič
nebyl.
PAL TV
NTSC
NTSC
NTSC Disc Play Back on a PAL TV - Přehrávání disku NTSC na televizi PAL
Jestliže na DVD videopřehrávači přehráváte disk NTSC s pomocí televize PAL a máte zvoleno „NTSC → PAL“
na TV MODE SET, pamatujte si, prosím, následující:
•
Obraz se vertikálně o něco zúží (viz obrázek), ale toto není způsobeno závadou na vašem televizním
přijímači nebo DVD videopřehrávači.
•
Pokud váš televizní přijímač nemá ovládání V-HOLD, může obraz začít skákat a není možné ho sledovat.
Pokud však používáte televizní přijímač s ovládáním V-HOLD, můžete skákání zastavit pomocí tohoto
ovladače a obraz potom sledovat.
8 (CZ)
Main Unit of Your DVD Player - Hlavní jednotka vašeho DVD videopřehrávače
* Funkce DIMMER: Toto tlačítko použijte, potřebujete-li ztmavit nebo zesvětlit jas na displeji předního panelu
Inserting the Batteries - Vkládání baterií
Nejdříve baterie řádně nainstalujte. Použijte dvě tužkové 1,5 voltové baterie R6 (UM/SUM-3 nebo AA), které jsou
přiloženy nebo jiné podobné.
Pokud dálkové ovládání nefunguje, vložte do něj nové baterie.
Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně podle značek pólů (+/-), znázorněných na dálkovém ovládání.
POZNÁMKA
•
Nevystavujte dálkové ovládání působení el. proudu, vody nebo vysoké vlhkosti.
•
Dálkové ovládání může být nefunkční, je-li senzor DVD videopřehrávače na přímém slunečním světle nebo
svítí-li na něj jiné ostré světlo.
•
Nesprávné použití baterií může způsobit, že vytečou nebo vybouchnou. Přečtěte si varování na bateriích
a používejte je správným způsobem.
•
Nepoužívejte dohromady staré a nové baterie, ani při použití nemíchejte různé značky baterií.
•
Nebudete-li dálkové ovládání delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
Před připojením přepněte hlavní spínač na videopřehrávači
a na zařízení, které má být připojeno, do polohy OFF
(vypnuto).
•
Důkladně si přečtěte provozní příručku zařízení, které má
být připojeno.
•
Dejte pozor, abyste při připojování kabelu zastrčili
konektory do zdířek odpovídající barvy.
Níže popsaná připojení jsou pro připojení videa do
konektoru S-VIDEO OUT, VIDEO OUT nebo LINE1 OUT (21-
kolíková zásuvka Euro-SCART)
Připojení ke stereo televiznímu přístroji A
1 - Televizní přijímač (prodáván samostatně)
2 - DVD videopřehrávač
3 - Kabel video/audio (přiložen)
4 - Kabel S-video (přiložen)
5 - Zastrčit do vstupních konektorů pro audio (červený, bílý)
6 - Zastrčit do vstupního konektoru pro video (žlutý)
7 - Zastrčit do vstupního konektoru pro S-video
8 - Napájecí el. kabel
9 - Zastrčit do zásuvky (AC 220-240 V, 50/60 Hz)
•
Připojení LINE1 OUT - viz strana 13.
•
Přečtěte si „Výběr Virtual Surround (Audio)“ na straně 50.
Výstupní konektor pro S-video
Výstupní konektor pro S (separate - oddělený) video odděluje
před přenosem do televizního přístroje od sebe signály barev
(C) a jasu (Y), čímž se dosahuje ostřejšího obrazu. Při
připojování videopřehrávače k televiznímu přístroji,
vybaveného vstupním konektorem pro S video, použijte kabel
S-video (přiložen), abyste dosáhli nejlepší možné ostrosti
obrazu.
Poznámky k instalaci:
Svazování kabelu propojujícího DVD
videopřehrávač a televizi s kabelem antény
může způsobovat rušení při sledování
televizních programů. Při instalaci
videopřehrávače dejte pozor, abyste připojovací
kabely DVD videopřehrávače uložili odděleně od
anténního kabelu.
Připojení k monoaurálnímu televiznímu přístroji B
1 - Televizní přijímač (prodáván samostatně)
2 - DVD videopřehrávač
3 - Kabel audio (není přiložen)
4 - Kabel video/audio (přiložen)
5 - Zastrčit do vstupního konektoru pro audio
6 - Zastrčit do vstupního konektoru pro video
•
Připojení LINE1 OUT - viz strana 13.
Připojení k audio zařízení C
1 - Audio zařízení (prodáváno samostatně)
2 - Televizní přijímač (prodáván samostatně)
3 - DVD videopřehrávač
4 - Kabel audio (není přiložen)
5 - Zastrčit do vstupních konektorů pro audio (červený, bílý)
6 - Kabel video/audio (přiložen)
7 - Kabel S-video (přiložen) (viz výše - bod A)
Připojení k monitoru nebo televiznímu přístroji, který je
vybaven 21-kolíkovou zásuvkou Euro-SCART
Při připojování videopřehrávače k televiznímu přístroji, který je
vybaven 21-kolíkovou zásuvkou Euro-SCART, nezapojujte do
konektoru VIDEO OUT kabel audio/video dodávaný
s videopřehrávačem, ale místo něj použijte 21-kolíkový kabel
Euro-SCART (k dostání v obchodech), který zapojte do
zásuvky LINE1 OUT.
Výstupní signál ze zásuvky LINE1 OUT (21-kolíková zásuvka
Euro-SCART) se mění podle polohy, do které je přesunut
přepínací spínač výstupního režimu LINE1 OUT (21-kolíková
zásuvka Euro-SCART) (viz strana 10).
1. Jestliže zapnete DVD přehrávač v průběhu sledování
televizního vysílání, přepne se televizní obrazovka
automaticky do režimu AV a začne na ní běžet obraz DVD.
2. Jestliže stisknete tlačítko STOP a režim STOP zůstane
zapnut déle než 5 minut, obraz DVD zmizí a obraz se vrátí
k původnímu vysílání. Jestliže potom stisknete tlačítko
PLAY, obraz DVD se opět objeví.
POZNÁMKA
Na některých televizních přístrojích tyto výše uvedené operace
nemusí fungovat tak, jak je popsáno.
LINE1 OUT
21-kolíkový kabel Euro-SCART
Přepínací spínač výstupního režimu LINE1 OUT
(21-kolíková zásuvka Euro-SCART)
13 (CZ)
Optional Audio Connection - Volitelné audio připojení
Připojení k dekodéru s technologií Dolby Digital (AC-3) /
MPEG Audio verze 2.0 nebo k zesilovači s DTS dekodérem
Jsou-li přehrávány disky DVD nahrané v systému Dolby Digital
nebo MPEG 1/2 Audio, vystupuje tok bitů Dolby Digital nebo
MPEG 1/2 Audio z DVD videopřehrávače přes konektory
OPTICAL DIGITAL OUT a DIGITAL OUT. Pokud je DVD
videopřehrávač připojen k dekodéru Dolby Digital nebo MPEG 1/2
Audio, můžete mít i přímo u vás doma stejnou kvalitu zvuku jako
v kině.
(V případě použití dekodéru Dolby Digital je třeba obstarat
přídavný optický digitální kabel. A stejně tak musíte koupit
i samostatný kabel, když používáte konektor DIGITAL OUT.
•
Prožitek ze zvuku DTS můžete mít i v případě disků DVD
nahraných ve formátu DTS, pokud připojíte váš DVD
videopřehrávač k zesilovači, který je vybaven dekodérem DTS.
• "
DTS" a "DTS Digital Surround" jsou ochrannými známkami
společnosti Digital Theater Systems, Inc.
•
Tento DVD videopřehrávač je vybaven výstupními konektory
digitálního zvuku (optické/koaxiální), které jsou kompatibilní
s DTS*. Jelikož se jedná o volitelný zvukový formát pro
specifikaci DVD-video, zvyšuje to možnosti dalšího rozšíření
systému v budoucnosti.
* K dosažení vysoce kvalitního DTS zvuku jsou potřebné AV
zesilovač a disky, kompatibilní s DTS.
1 - Televizní přijímač (prodáván samostatně)
2 - DVD videopřehrávač
3 - Kabel video/audio (přiložen)
Kabel S-video (není přiložen) (viz bod A na straně 12)
4 - Dekodér nebo zesilovač s multikanálovým (5.1ch) zpracováním zvuku
Dolby Digital (AC-3)/MPEG 1/2 Audio (není přiložen)
[nebo zesilovač s DTS dekodérem (není přiložen)]
5 - Optický digitální kabel (není přiložen) nebo koaxiální kabel (není přiložen)
Tento DVD videopřehrávač má čtyři druhy digitálních výstupních zvukových toků: MPEG, AC-3, LPCM a
DTS.
Nápis DIGITAL na displeji předního panelu se rozsvítí pouze pro AC-3, pro MPEG, LPCM a DTS ne.
!
Při přehrávání DTS CD disků musí být audio režim nastaven na „L+R“. Signál Digital Out nemůže vystupovat
správně, pokud je audio režim nastaven na "L" nebo "R". (viz strana 47)
UPOZORNĚNÍ:
Některé audio a video kompaktní disky mají mezi stopami krátkou tichou mezeru. Jestliže je zvuk z disků, jako
jsou tyto, digitálně nahráván připojením přímo na digitální nahrávací zařízení (jako je např. MD), je možné, že
bude hudba nahrávána nepřetržitě a čísla stop se ztratí.
14 (CZ)
Turning on the TV and the DVD player - Zapnutí TV a DVD videopřehrávače
1. Zapněte televizní přístroj a vyberte externí kanál, ke kterému je připojen
váš DVD videopřehrávač.
2. Stisknutím tlačítka OPERATE zapněte DVD videopřehrávač. Když se na
televizní obrazovce objeví počáteční obrazovka zobrazená vpravo,
přípravy jsou dokončeny.Počáteční obrazovka
Turning the DVD player to the Standby mode and the Active mode - Přepínání DVD
videopřehrávače do režimu Standby (pohotovostní režim) a režimu Active (aktivní režim).
Režimy Standby a Active
Tento DVD videopřehrávač má dva provozní režimy.
Pokaždé, když stisknete tlačítko OPERATE, přepne se
napájení do režimu Active nebo do režimu Standby.
Jak tyto dva režimy fungují můžete vidět v tabulce vpravo.Režim
Standby
Režim
Active
Indikátor
(dioda)
Standby
ON (zap)OFF (vyp)OFF (vyp)
OFF (vyp)ON (zap)ON (zap)
Displej na
předním
panelu
Výstupní
signál
VIDEO
Output
Přepínání napájení do režimu Active (ON - zap).
Stisknete tlačítko OPERATE a zapněte DVD videopřehrávač.
V tu chvíli zhasne indikátor (dioda) STANDBY na DVD
videopřehrávači a DVD videopřehrávač přejde do režimu Active.
POZNÁMKA
•
Jestliže stisknete tlačítko OPEN/CLOSE v režimu STANDBY,
DVD videopřehrávač se také zapne a přejde do režimu Active.
OPEN/CLOSE (otevřít/zavřít)
OPERATE (zapnout)
Přepínání napájení do režimu Standby.
Když je DVD videopřehrávač v režimu Active, stiskněte tlačítko OPERATE a přepněte DVD videopřehrávač do
režimu Standby.
V tu chvíli se indikátor (dioda) STANDBY na DVD videopřehrávači rozsvítí a DVD videopřehrávač přejde do
režimu Standby.
Funkce automatického vypínání
•
Pokud do 30 minut po ukončení přehrávání disku není stisknuto žádné tlačítko, DVD videopřehrávač
Před použitím tohoto DVD videopřehrávače vyberte a proveďte ta z následujících 5 nastavení, která se na vás
vztahují.
TV MODE SET ...................................Specifikuje nastavení pro typ připojeného televizního přístroje a formát
přehrávání pro širokoúhlý videomateriál.
PARENTAL .........................................Použijte toto nastavení pro přehrávání DVD disků, na kterých jsou
nahrány úrovně omezení
•
Nastavuje nebo mění úroveň omezení (1 až 8).
•
Nastavuje nebo mění heslo používané k tomu, aby se úroveň
omezení nedala změnit příliš lehce.
OSD LANGUAGE SETUP ...................Vybírá a nastavuje jazyk (ze 7 možných jazyků), který chcete používat
při nastavovacím zobrazení na obrazovce
DISC MENU LANGUAGE ....................Vybírá a nastavuje jazyk (z jazyků nahraných na disku), který chcete
používat pro menu disku. Je možno použít pouze jazyky, které jsou
nahrány na disku.
MPEG OUT .........................................Vybírá analogový nebo digitální výstup pro audio MPEG výstup.
POZNÁMKA
•
Příklady obrazovek OSD (zobrazení na obrazovce) použité v této provozní příručce jsou použity výhradně za
účelem vysvětlení. Konkrétní zobrazení (nastavovací obrazovky) se mohou od uvedených příkladů mírně lišit.
When turning on your DVD player for the first time after purchasing - První zapnutí vašeho DVD
videopřehrávače po zakoupení
1. Zapněte televizní přístroj a vyberte externí kanál, ke kterému je připojen
váš DVD videopřehrávač. Potom stisknutím tlačítka OPERATE zapněte
váš DVD videopřehrávač.
OPERATE
SETUP
2. Stiskněte tlačítko SETUP na dálkovém ovládání. Objeví se obrazovka OSD
LANGUAGE SETUP. Tato obrazovka je určena pro první nastavení po
zakoupení vašeho DVD videopřehrávače a po stisknutí tlačítka SETUP se
objeví pouze jednou.
ENTER
3. Použijte tlačítka ↑ ↓ ← nebo→ a pohybujte kurzorem tak, abyste vybrali
jazyk, který chcete používat.
4. Stiskněte tlačítko ENTER na dálkovém ovládání. Objeví se obrazovka SET
UP ve vámi vybraném jazyce (viz obrázek níže).
Příklad: zvoleno bylo EN (angličtina).
UPOZORNĚNÍ:
•
Kdykoliv podruhé stisknete tlačítko SETUP, objeví se okamžitě obrazovka SET UP.
•
Jazyk zobrazení na obrazovce OSD LANGUAGE můžete změnit kdykoliv budete chtít. Podrobnosti najdete
na straně 21 "Nastavení jazyka zobrazení na obrazovce ".
Použijte tlačítka ↑ nebo ↓ a přesuňte kurzor na obrazovce SET UP na volbu
1.
TV MODE SET.
Použijte tlačítka ← nebo→ a objeví se vám níže uvedená obrazovka.
2.
ENTER
Na výše uvedené obrazovce použijte tlačítka ↑ nebo ↓ a přesuňte kurzor na
3.
volbu TV MODE.
Použijte tlačítka ← nebo→ a vyberte 4:3 LB, 4:3 PS nebo 16:9.
4.
•
4:3 LB - (režim Letterbox): Je-li v tomto režimu přehráván širokoúhlý
videomateriál na obrazovce konvenčního televizního přístroje, objeví se na
horním a spodním okraji obrazovky černé pruhy.
•
4:3 PS - (režim Pan & Scan): Je-li přehráván širokoúhlý videomateriál, tento
režim "přiřízne“ pravý a levý okraj obrazu tak, aby ho bylo možno sledovat na
obrazovce konvenčního televizního přístroje.
Poznámka
•
Některé širokoúhlé DVD disky, které neumožňují přehrávání v režimu Pan
&
Scan, jsou automaticky přehrávány v režimu Letterbox (černé pruhy na
horním a spodním okraji).
•
Když připojujete DVD videopřehrávač k
stran obrazu 4:3 přes konektor LINE1 OUT (21-kolíkovou zásuvku EuroSCART), specifikujte poměr 4:3 v úvodním nastavení
Pokud je
funkce na televizním přístroji nemusí fungovat správně.
•
16:9 - (širokoúhlé TV): Toto je správný režim pro přehrávání širokoúhlých
videofilmů na širokoúhlém televizním přístroji.
Poznámka
•
v úvodním nastavení specifikován poměr 16:9, vstupní výběrová
Dále také musíte na svém širokoúhlém televizním přístroji nastavit režim
obrazovky na "FULL".
televiznímu přístroji s poměrem
DVD videopřehrávače.
Stiskněte tlačítko ↓ a přesuňte kurzor na obrazovce na volbu NTSC.
6. Použijte tlačítka ← nebo → a vyberte NTSC nebo NTSC→PAL.
•
NTSC→PAL: Toto nastavte, když přehráváte disky NTSC na televizním přístroji systému PAL.
(Signál NTSC je konvertován na modifikovaný signál PAL.)
NTSC:Toto nastavte, když přehráváte disky NTSC na multisystémovém televizním přístroji, který je
kompatibilní se systémem NTSC, nebo na televizním přístroji NTSC.
(Signál NTSC vystupuje beze změny.)
(Vzor: vybráno NTSC)
POZNÁMKA
Když přehráváte disky PAL, můžete na televizním přístroji systému PAL nebo na multisystémovém televizním
přístroji použít buď nastavení NTSC nebo NTSC→PAL.
7. Jakmile dokončíte nastavování, stiskněte tlačítko ENTER na dálkovém ovládání, čímž potvrdíte nastavení TV
MODE SET. Znovu se objeví normální obrazovka SET UP.
Pokud chcete pokračovat a specifikovat další nastavení (PARENTAL, OSD LANGUAGE SETUP, DISC
MENU LANGUAGE nebo MPEG OUT), přejděte k dalšímu nastavení pomocí tlačítek ↑ nebo ↓.
POZNÁMKA
•
Jakmile dokončíte veškerá nastavení, která potřebujete, stiskněte tlačítko ENTER, čímž se vrátíte do
5. Jakmile je vloženo správné heslo, objeví se obrazovka pro úpravu úrovně
omezení.
•
Stisknutím tlačítek ← nebo → se změní úroveň omezení.
Příklad - Když úroveň omezení je 8:
ENTER
Může být změněno na jakékoliv číslo mezi 1 a 8.
•
Úroveň 1: Mohou sledovat všichni (vysoce omezená úroveň, kterou mohou
sledovat všichni. Příliš drsné scény jsou vystříhány nebo nahrazeny jinými
scénami) → Úroveň 8: Pouze pro dospělé (úroveň, kterou mohou sledovat
pouze dospělí. Neomezené sledování všech scén). (Čím nižší je číslo, tím
větší je úroveň omezení.)
6. Pokud nyní chcete dokončit nastavení, stiskněte tlačítko ENTER na
dálkovém ovládání a opustíte proces nastavování. Jestliže chcete
specifikovat další nastavení, přejděte pomocí tlačítek ↑ nebo ↓ do kroku 1
tohoto nastavení.
2. Stiskněte tlačítko ENTER pro vložení kódu jazyka (dvě písmena), např.
"AF"
.
3. Použijte tlačítka ↑ nebo ↓ a vyberte "A" jako první písmeno, potom
použijte tlačítko ← nebo → k přeskočení na druhé místo. Pak pomocí
tlačítka ↑ nebo ↓ vyberte "F".
POZNÁMKA
•
Je-li pro první písmeno vybráno "A", mohou být pro druhé písmeno
vybrána pouze písmena, která jsou vpravo od kódů, začínajících na "A".
Viz kódy začínající na "A" v "Seznamu kódů jednotlivých jazyků na
obrazovce menu" na straně 53.
Příklad: První písmeno - A
Druhé písmeno - A, B, F, M, R, S, Y nebo Z
•
Pokud vložíte špatný kód země, můžete nesprávné písmeno vymazat
pomocí tlačítka CLEAR.
4. Pokud nyní chcete dokončit nastavení, stiskněte tlačítko ENTER na
dálkovém ovládání a opustíte proces nastavování. Jestliže chcete
specifikovat další nastavení, přejděte pomocí tlačítek ↑ nebo ↓ do kroku
1 tohoto nastavení.
Selecting Audio MPEG OUT - Zvolení Audio MPEG OUT
Souběžný výstup pro DIGITAL OUT, OPTICAL DIGITAL OUT a AUDIO OUT
L/R není možný, jestliže používáte software kanálu MPEG 5.1. Výsledkem
bude, že v případě používání digitálního výstupu kanálu 5.1 není možno
používat 2-kanálový analogový výstup. Proto je potřeba buď nastavit digitální
výstup audia MPEG nebo analogový výstup používající MPEG OUT
nastavovacího menu OSD SET UP.
(Příklad: Vybrána byla volba AF
(afrikánština)
ENTER
Použijte tlačítka ↑ nebo ↓ a nastavte kurzor na volbu MPEG OUT.
1.
•
Chcete-li používat
a vyberte druh televizního přístroje, potom stiskněte tlačítko ENTER.
•
Chcete-li používat
použijte tlačítko ← nebo → a vyberte AMP, potom stiskněte tlačítko
ENTER.
Nastavení TV
MPEG (např. TV 2-kanálové stereo)
Nastavení
MPEG
možný
: Toto nastavte, když používáte analogový výstup
AMP
s digitálním připojením k zesilovači (v tomto případě není
2-kanálový
AUDIO OUT L/R, použijte tlačítko ← nebo
DIGITAL OUT nebo OPTICAL DIGITAL OUT,
:
Toto nastavte, když používáte multiplexní
analogový výstup)
Stisknutím tlačítka ENTER na dálkovém ovládání opustíte proces
2.
nastavování. Potom se objeví počáteční obrazovka.
23 (CZ)
→
audia
audio
TEMPORARY PARENTAL Level Setting - Nastavení dočasné úrovně omezení
Kromě nastavení úrovně omezení na stranách 19 a 20, umožňují některé DVD
disky divákovi provést dočasnou změnu úrovně omezení. V takovém případě
se objeví následující obrazovka:
Když se objeví tato obrazovka, použijte níže popsaný postup k dočasné
změně úrovně omezení.
POZNÁMKA
•
Tato změna je aktivní jenom do té doby, dokud je přehráván stávající disk.
•
Nastavení omezení z výrobního závodu je na úrovni 8.
1. Použijte tlačítka ↑ nebo ↓ a vyberte "YES" (ANO) nebo "NO" (NE).
ANO: dočasně mění úroveň omezení (nastavuje úroveň na hodnotu jinou než
je původní nastavení (strana 19)).
NE: nemění úroveň omezení (zachová původně nastavenou úroveň (strana
19)).
Stisknutím tlačítka ENTER na dálkovém ovládání opustíte proces
2.
nastavování. Potom se objeví počáteční obrazovka.
•
Pokud bylo v kroku 1 vybráno "NO", objeví se znovu normální obrazovka.
•
Pokud bylo v kroku 1 vybráno "YES", objeví se následující obrazovka.
ENTER
•
Abyste mohli dočasně změnit úroveň omezení, zadejte vaše heslo (strana
19) a potom heslo potvrďte. Nastavení se dočasně změní na úroveň
omezení specifické pro disk.
•
Jakmile dokončíte postup dočasné změny, stiskněte tlačítko ENTER na
dálkovém ovládání. (Objeví se normální nastavovací obrazovka SET UP.)
Nápis NO DISC (není disk) se objeví, je-li zásuvka disku uzavřena a :
1) V zásuvce disku není disk.
<
Na televizní obrazovce
><
Displej předního panelu
>
Disc Error Indicator - Indikátor chyby disku
Chyba disku se objeví, je-li zásuvka disku uzavřena a :
1) Typ disku není DVD, VCD nebo CD.
2) Disk není vložen správně (spodní stranu má otočenu nahoru, atd.)
<
Na televizní obrazovce
><
Displej předního panelu
>
Region (Locale) Number Error Indicator - Indikátor chybného čísla oblasti (místa)
Pokud přehráváte DVD disk a číslo oblasti (místa) na videopřehrávači se liší od čísla oblasti na disku (viz strana
6), objeví se na televizní obrazovce symbol ⊗ a přehrávání se zastaví. (Disk nemůže být přehráván.)
Parental Level Error Indicator - Indikátor chybné úrovně omezení
Když přehráváte DVD disk a úroveň omezení nastavená na videopřehrávači neodpovídá úrovni omezení disku,
objeví se na televizní obrazovce symbol ⊗ a přehrávání se zastaví. (Disk nemůže být přehráván.)
Zapněte televizní přístroj a jako vstupní signál zvolte "VIDEO" nebo "AV".
Podrobnosti najdete v návodu na použití vašeho televizního přístroje.
•
Je-li váš DVD videopřehrávač připojen ke stereo sestavě, zapněte i stereo
sestavu.
POZNÁMKA
•
Na některých DVD discích je nahráno menu disku. U disků tohoto typu si
toto menu můžete prohlédnout, když stisknete tlačítko MENU na dálkovém
ovládání. Potom můžete pomocí tlačítek s čísly (0 až 9) nebo tlačítek pro
ovládání kurzoru zvolit možnosti přehrávání (např. titulky, jazyk zvuku, jazyk
titulků, atd.). Vaši volbu potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
•
V průběhu přehrávání disku můžete změnit různá nastavení (viz strany 16 -
23). Avšak nastavení TV MODE SET a PARENTAL není možno v průběhu
přehrávání disku nastavovat, a to i přesto, že jsou zobrazena.
Basic Play - Základní přehrávání
1. Stiskněte tlačítko OPERATE.
2. Stiskněte tlačítko OPEN/CLOSE a otevřete zásuvku disku.
3. Vložte disk do zásuvky.
Držte disk v ruce tak, abyste se nedotýkali ani jedné jeho strany. Vložte jej
do zásuvky potištěnou stranou nahoru a vystřeďte jej pomocí zahloubení
v zásuvce tak, aby dosedl do správné polohy.
1 - Disk 8 cm (3")
2 - Disk 12 cm (5")
DISPLAY
OPERATE
OPEN/CLOSE
MENU
ENTER
PLAY
STOP
OPERATE
OPEN/CLOSE
Disk
UPOZORNĚNÍ:
Do zásuvky nevkládejte více než jeden disk. Mohlo by dojít k poškození videopřehrávače i disků.
4. Stiskněte tlačítko OPEN/CLOSE a zavřete zásuvku disku.
5. Stiskněte tlačítko PLAY a zahájí se přehrávání disku.
Když chcete přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko STOP.
•
Pokud na začátku disku nejsou nahrána žádná menu nebo titulky, začne přehrávání disku okamžitě.
•
Disky je také možno přehrávat v režimech pomalého přehrávání, posouvání o obrázek vpřed, jako nehybný
obrázek nebo při rychlém přetáčení vpřed nebo vzad.
Číslo právě přehrávaného titulu
a kapitoly
Doba přehrávání
(Po třech sekundách)
•
Pokud je na disku nahrán jeden nebo více titulů, objeví se na televizní obrazovce po několika okamžicích
menu (pouze u disků, které mají menu titulů).
POZNÁMKA
•
U některých disků se kapitoly nezobrazují.
27 (CZ)
Je-li k přepnutí režimu zobrazení na
AUTO použito tlačítko DISPLAY,
objeví se pouze šipka.
10. Stiskněte tlačítko STILL/PAUSE v režimu nehybného obrázku.
•
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se disk posune o jeden obrázek.
Návrat k normálnímu přehrávání
Stiskněte tlačítko PLAY.
PLAY
Slow-Motion Play - Pomalé přehrávání
11. Stiskněte tlačítko SLOW na dálkovém ovládání v režimu přehrávání nebo
v režimu nehybného obrázku.
U některých disků se číslo kapitoly a doba
přehrávání nezobrazují.
Je-li režim zobrazení přepnut na AUTO,
objeví se pouze šipka.
(Po třech sekundách)
STILL/PAUSE
RESUME
SLOW
POZNÁMKA
•
Pomalé přehrávání není možno použít pro pohyb vzad.
•
U některých disků se není možno funkci pomalého přehrávání použít.
Návrat do režimu nehybného obrázku
Stiskněte tlačítko STILL/PAUSE.
Návrat k normálnímu přehrávání
Stiskněte tlačítko PLAY.
Resume Function - Funkce obnovení přehrávání
Když zastavíte disk v průběhu přehrávání, umožní vám tato funkce vrátit se zpět a začít přehrávání disku z bodu,
který je těsně před scénou, při které jste přehrávání zastavili.
POZNÁMKA
•
Tuto funkci není možno použít u video nebo audio kompaktních disků a nebude fungovat ani u některých
DVD disků.
12. Poté, co jste zastavili disk v průběhu přehrávání, stiskněte tlačítko RESUME na dálkovém ovládání.
Přehrávání bude opět zahájeno, a to z bodu, který je těsně před místem, na kterém jste přehrávání zastavili.
Přeskakování (vpřed): Když přehráváte disk, tato funkce přeskočí dopředu
na začátek další kapitoly a automaticky zahájí přehrávání této kapitoly.
POZNÁMKA
•
U disků nebo titulů, které nemají nastavení kapitol, přeskočí přehrávání
dopředu na začátek dalšího titulu.
•
U některých disků nejsou funkce přeskakování k dispozici.
•
Při každém stisknutí tlačítka SKIP →→I přeskočí přehrávání dopředu
o jednu kapitolu. Když je dosaženo poslední kapitoly, vrátí se přehrávání za
začátek disku.
←←
1. Zatímco je disk přehráván, stiskněte tlačítko SKIP →→I.
U některých disků se číslo kapitoly
a doba přehrávání nezobrazují.
Je-li režim zobrazení přepnut na
AUTO, objeví se pouze šipka.
POZNÁMKA
•
Displej během přeskakování nic nezobrazuje. Jeho funkce se obnoví
v průběhu přehrávání, bezprostředně po přeskakování.
SKIP I
SKIP →→I
Skip (Reverse) - Přeskakování (vzad)
•
Přeskakování (vzad): Když přehráváte disk, tato funkce přeskočí zpět na
začátek současné kapitoly a automaticky zahájí opětovné přehrávání této
kapitoly.
POZNÁMKA
•
U disků nebo titulů, které nemají nastavení kapitol, přeskočí přehrávání zpět
na začátek současného titulu nebo disku.
•
U některých disků nejsou funkce přeskakování k dispozici.
1. Zatímco je disk přehráván, stiskněte tlačítko SKIP I←←.
•
Televizní obrazovka a displej na předním panelu jsou pro tuto funkci stejné
jako v případě výše popsané funkce Přeskakování (vpřed).
Když stisknete tlačítko SKIP I←← a přehrávání začne a potom do 10 sekund
stisknete tlačítko SKIP I←← znovu, přehrávání se vrátí na začátek
předcházející kapitoly.
31 (CZ)
VCD (Video CD) a CD (Audio CD) Playback - Přehrávání VCD (Video CD) a CD
(Audio CD)
Selecting Scenes by Title Number (DVD) - Výběr scén podle čísla
titulu (DVD)
POZNÁMKA
•
Tato funkce funguje pouze u DVD disků, které mají obrazovku titulů.
(Příklad) Sledování titulu "2
1. Stiskněte tlačítko TITLE na dálkovém ovládání, aby se objevila obrazovka
titulů.
"
(Příklad: V nastavení DISK MENU
LANGUAGE na straně 22 nebo na
této stránce dole byla vybrána
volba EN (angličtina))
2. Použijte tlačítka ovládající kurzor nebo tlačítka s čísly (0 až 9) na dálkovém
ovládání a do rámečku v horním rohu vložte 2.
Je-li k výběru použito číselné tlačítko (0 až 9),
objeví se vybrané číslo v rámečku.
3. Když stisknete tlačítko MEMORY nebo ENTER na dálkovém ovládání, začne
se přehrávat titul 2.
Moving from the Menu Screen to the Titles / Changing the Menu
Language (DVD) - Přesun z menu k titulům / Změna jazyka menu
(DVD)
POZNÁMKA
•
Tato funkce funguje pouze u DVD disků, které mají obrazovku menu.
SETUP
TITLE
MENU
ENTER
Tlačítka s čísly
MEMORY
1. Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovládání, aby se objevila obrazovka
menu.
(Příklad: V nastavení DISK MENU
LANGUAGE na straně 22 nebo na
v kroku 3 dole byla vybrána
volba EN (angličtina))
2. Použijte tlačítka ovládající kurzor nebo tlačítka s čísly (0 až 9) na dálkovém
ovládání a zvýrazněte vámi vybraný titul.
(Vybrán byl titul 2)
3. Pokaždé, když stisknete tlačítko SETUP na dálkovém ovládání, text menu se
přepne do dalšího jazyka, který je k dispozici na DVD disku. Jakmile je
zobrazen kód jazyka, který si přejete, stiskněte tlačítko ENTER a nastavte
tento jazyk. Viz "Seznam kódů jednotlivých jazyků na obrazovce menu" na
straně 51.
POZNÁMKA
•
Jazyky, které nejsou k dispozici na DVD disku, se nezobrazí.
(Příklad) Jazyky jsou označeny dvojpísmennými kódy
(Byla vybrána volba EN (angličtina))
4. Když stisknete tlačítko MEMORY nebo ENTER na dálkovém ovládání, začne
Tento DVD videopřehrávač umožňuje tři typy naprogramovaného přehrávání naprogramované přehrávání titulů (DVD disky), naprogramované přehrávání
kapitol (DVD disky) a naprogramované přehrávání stop (VCD a CD disky).
POZNÁMKA
•
U některých disků funkce naprogramovaného přehrávání nefunguje.
DVD disky
Title Programmed Playback (DVD) - Naprogramované přehrávání
titulů (DVD)
1. Stiskněte tlačítko PROGRAM na dálkovém ovládání, zatímco disk je
zastaven. Objeví se obrazovka nastavení programu titulů.
2. Pomocí tlačítek s čísly (0 až 9) na dálkovém ovládání vložte číslo titulu,
a potom stiskněte tlačítko MEMORY. (Zvýraznění se přesune doprava (na
další pole).)
POZNÁMKA
•
Pokud vybrané číslo titulu na disku neexistuje, je číslo při stisknutí tlačítka
MEMORY ignorováno. Stiskněte tlačítko CLEAR a číslo vymažte.
(Příklad) Vložen titul 5.
Před první číslici je automaticky
vkládána nula (0).
RETURN
Tlačítka s čísly
PROGRAM
MEMORY
CLEAR
PLAY
STOP
3. Opakujte krok 2 pro každý titul, který chcete přehrát jako součást tohoto
programu.
•
Pokud vložíte dvě a více číslic, zobrazí se jen dvě poslední číslice.
•
Jestliže při zadávání čísla titulu stisknete tlačítko CLEAR, zadané číslo se
vrátí zpět na .
•
Jestliže stisknete tlačítko CLEAR, když DVD videopřehrávaččeká na vložení
čísla (kurzor na ), zvýraznění kurzoru se vrátí na předcházející pozici.
•
Pokud při zadávání čísel podržíte tlačítko CLEAR na 2 sekundy a více,
veškerá zadaná čísla se vymažou a zvýraznění se vrátí na výchozí pozici
(nahoře vlevo).
•
Naprogramováno může být až 20 titulů.
•
Chcete-li, aby obrazovka programování titulů zmizela, stiskněte tlačítko
RETURN na dálkovém ovládání nebo tlačítko STOP.
4. Stisknutím tlačítka PLAY se začnou přehrávat naprogramované tituly.
(Stiskněte toto tlačítko, když se objeví obrazovka nastavení programu.)
5. Stisknutím tlačítka STOP se naprogramované přehrávání zastaví.
Opakované přehrávání A - B: Opakuje jakoukoliv specifikovanou část na
disku.
1. V průběhu přehrávání disku stiskněte tlačítko A-B REPEAT na dálkovém
ovládání, když se dostanete na začátek části, která má být zopakována.
2. Zatímco disk přehrává stejný titul (stejnou kapitolu), stiskněte tlačítko A-B
REPEAT na dálkovém ovládání znovu, když se dostanete na konec části,
která má být zopakována.
TITLE
MENU
A-B REPEAT
STOP
POZNÁMKA
•
Funkci opakovaného přehrávání A-B je možno použít jen u toho samého
titulu. (U některých disků je opakované přehrávání A-B omezeno jen na tu
samou kapitolu.)
Pokud část, která má být zopakována, začíná a končí v různých titulech
(kapitolách), opakované přehrávání A-B se zruší.
•
Pokud displej předního panelu neukazuje během přehrávání DVD disku
uplynulý čas přehrávání, není možno u tohoto DVD disku použít funkci
opakovaného přehrávání A B.
•
Funkce opakovaného přehrávání A-B nefunguje u scén, kde jsou natočeny
záběry z různých úhlů.
Funkce opakovaného přehrávání A-B nefunguje u VCD (video CD) nebo CD
(audio CD) disků.
•
Zrušení opakovaného přehrávání A-B dosáhnete tak, že během
opakovaného přehrávání A-B znovu stisknete tlačítko A-B REPEAT nebo
tlačítko STOP. Opakované přehrávání A-B můžete také zrušit stisknutím
tlačítka TITLE nebo MENU.
1. Jestliže stisknete tlačítko REPEAT na dálkovém ovládání v průběhu
přehrávání disku, bude právě přehrávaný disk přehrán opakovaně.
(U disků bez kapitol opakuje videopřehrávač právě přehrávaný titul.)
Když je displej nastaven na "AUTO",
tento displej se neobjeví.
Zrušení opakovaného přehrávání
2. Jestliže stisknete tlačítko REPEAT na dálkovém ovládání v průběhu
opakovaného přehrávání disku, opakované přehrávání bude ukončeno
a obnoví se normální přehrávání.
•
Zobrazení na televizní obrazovce a na předním panelu jsou stejná jako při
normálním přehrávání.
REPEAT
Níže uvedené schéma znázorňuje jaká funkce je vybrána při každém stisknutí
tlačítka REPEAT na dálkovém ovládání.
Opakování disku zapnutoOpakované přehrávání zrušeno
POZNÁMKA
•
Opakované přehrávání stopy nemůže být použito u VCD (video CD) a CD (audio CD) disků.
Místo toho použijte funkci naprogramovaného přehrávání (viz strana 41).
Tato funkce může být používána pouze u disků, na kterých jsou nahrány
záběry scén z několika různých úhlů.
•
Některé DVD disky obsahují scény, které byly nafilmovány současně z řady
různých úhlů. U těchto disků je možné se na stejnou scénu dívat z každého
z těchto různých úhlů, a to pomocí tlačítka ANGLE. (Nahrané úhly se liší
podle toho, jaký disk používáte.)
•
Tituly, které byly nafilmovány z různých úhlů, jsou označeny indikátorem
ANGLE zobrazeným vedle názvu titulu na displeji předního panelu.
1. Během přehrávání DVD disku, na kterém jsou nahrány záběry z různých
úhlů, stiskněte tlačítko ANGLE na dálkovém ovládání a zobrazí se vám číslo
právě přehrávaného úhlu.
•
Když stisknete tlačítko ANGLE nebo tlačítka ↑ nebo ↓, scéna se změní na
pohled z dalšího úhlu (vybraného z nahraných úhlů) a přehrávání pokračuje
se záběry z nového úhlu.
POZNÁMKA
•
Je-li nahrán pouze jeden úhel záběrů, značka ... se neobjeví.
•
Pokud tlačítko nestisknete do 10 sekund, indikátor zhasne.
Zobrazení titulků je omezeno softwarem, kterým byly titulky na DVD disk
nahrány.
Dále, i když přehráváte DVD disk, na kterém jsou titulky nahrány, nebudou
titulky zobrazeny, když přepnete tlačítko SUBTITLE ON/OFF do režimu OFF.
POZNÁMKA
•
Tato funkce může být používána pouze u disků, na kterých byly titulky
nahrány ve více jazycích.
TITULKY ZAPNUTY
Jestliže stisknete tlačítko SUBTITLE na dálkovém ovládání během přehrávání
DVD disku, zobrazí se nastavení stávajícího jazyka, jak je znázorněno
v příkladu níže.
(Příklad)
1/5 ON → 2/5 ON → 3/5 ON → 4/5 ON → 5/5 ON
Celkový počet jazyků titulků
Pokud nestisknete do 10 sekund
žádné tlačítko, indikátor zhasne.
SUBTITLE
SUBTITLE
ON/OFF
Číslo jazyka titulků, který je
v současné době přehráván
TITULKY VYPNUTY
Jestliže stisknete tlačítko SUBTITLE na dálkovém ovládání během přehrávání
DVD disku, zobrazí se nastavení stávajícího jazyka, jak je znázorněno
v příkladu níže.
(Příklad)
1/5 OFF → 2/5 OFF → 3/5 OFF → 4/5 OFF → 5/5 OFF
•
Zvolený jazyk se změní pokaždé, když stisknete tlačítko SUBTITLE, jak je
znázorněno výše.
•
Když SUBTITLE zobrazí zlomek (např. 1/5 ON) je možno k výběru jazyka
použít také tlačítka ↑ nebo ↓.
•
Některé DVD disky jsou označeny „Forced Display“ (nucené zobrazení), což
znamená, že titulky nemohou být potlačeny. Není to tedy závada na vašem
videopřehrávači.
•
Pokud na disku nejsou nahrány žádné titulky, zobrazí se na displeji .....
•
Maximální počet jazyků titulků, povolený výrobcem, je 32/32.
Tato funkce může být použita jen u disků, na kterých je zvuk nahrán ve více
formátech.
•
Na některých discích je zvuk nahrán jak v Dolby Digital (kanály 5.1), tak
v Linear PCM. Použijte níže uvedený postup a vyberte si typ přehrávání.
1. Během přehrávání disku stiskněte tlačítko AUDIO na dálkovém ovládání
a zobrazí se vám číslo stávajícího audio formátu.
•
Zatímco je zobrazeno číslo audio formátu, stiskněte tlačítko AUDIO (nebo
tlačítka ↑ nebo ↓) , čímž přepnete na další číslo audio formátu, které
následuje v pořadí audio formátů nahraných na disku. Přehrávání pak
pokračuje v novém audio formátu.
Pokud nestisknete do 10 sekund
žádné tlačítko, indikátor zhasne.
Číslo nahraného audio formátu se mění postupně.
•
Pokud je nahrán pouze jeden audio formát, číslo se nemění.
(Maximální počet audio formátů, povolený výrobcem, je 8/8.)
AUDIO
Svítí, je-li používán zvuk Dolby Digital (AC-3), MPEG,
DTS,MULTI nebo 2ch. (Nesvítí u LPCM.)
Video CDs and Audio CDs - Video a audio CD disky
Pro video a audio CD disky jsou k dispozici tři typy přehrávání.
1. Během přehrávání disku stiskněte tlačítko AUDIO na dálkovém ovládání
a zobrazí se vám číslo stávajícího audio formátu.
•
Typ audio přehrávání změníte stisknutím tlačítka AUDIO.
Audio přehrávání se mění následovně:
Pokud nestisknete do 10 sekund
žádné tlačítko, indikátor zhasne.
POZNÁMKA
•
Při přehrávání DTS CD disků musí být audio režim nastaven na „L+R“.
Signál Digital Out nemůže vystupovat správně, pokud je audio režim
nastaven na "L" nebo "R".
47 (CZ)
New Digital Gamma Selection (DVD, VCD) - Nová digitální gamma volba (DVD,
VCD)
„Adaptivní digitální gamma“ je digitální funkce pro vysokou kvalitu obrazu, která, je-li přepnuta do režimu
AUTO, udržuje jasnou část obrazu a která automaticky detekuje a vyrovnává tmavé a těžko viditelné části
tím, že je zesvětluje a upravuje tak, aby byly lépe vidět, čímž bohatě reprodukuje původní vysoce kvalitní
obraz z DVD disku.
•
Digitální gamma je funkce vylepšující kvalitu digitálního obrazu, která poskytuje bohatší obraz zesvětlením
tmavších a nejasných částí obrazu bez změny jasu jasnějších částí, čímž upravuje celý obraz tak, že je lépe
vidět.
•
K dispozici jsou čtyři nastavení funkce digitální gamma, které umožňují rozdíly mezi jasem přehrávaného
obrazu a světlostí pokoje.
•
Když sledujete nahrávku s častými tmavými scénami, jako je třeba film nebo koncert, nebo když sledujete
nahrávku světlého pokoje, tato funkce upravuje tmavší scény tak, aby byly lépe vidět a vytváří dojem větší
hloubky obrazu.
1. Pokaždé, když stisknete tlačítko DIGITAL GAMMA, obrazovka se změní tak,
jak je znázorněno níže.
(Režim funkce digitální gamma je ve výrobním závodě nastaven na AUTO.)
GAMMA: AUTO → GAMMA: ON → GAMMA: OFF
2. Jestliže stisknete tlačítka ← nebo → na dálkovém ovládání jednou, když je
zobrazena obrazovka GAMMA: ON, objeví se indikátor výběru úrovně (např.
GAMMA ...). Jakmile se tento indikátor zobrazí, můžete použít tlačítka
nebo → na dálkovém ovládání a změnit úroveň.
GAMMA GAMMA
GAMMA GAMMA
tlačítko
tlačítko
•
Pokud není v průběhu 10 sekund po nastavení úrovně provedena žádná
změna, indikátor úrovně zmizí.
• →→→→
•
Vyberte úroveň, kterou si přejete.
•
Pokud není v průběhu 10 sekund stisknuto žádné tlačítko, indikátor úrovně
zmizí.
: Nejjasnější úroveň
←
Svítí když je zapnuto (ON)
nebo je-li zvoleno AUTO.
DIGITAL
GAMMA
48 (CZ)
New Digital Super Picture Selection (DVD, VCD) - Volba nového digitálního
super obrazu (DVD, VCD)
DIGITAL S.PICTURE je funkce vylepšující kvalitu digitálního obrazu, která
umožňuje čistší obraz zaostřením detailů a obrysů a snížení hluku obrazu.
Nastavení DIGITAL S.PICTURE může být podle potřeby měněno.
•
Abyste na zkresleném obrazu viděli více detailů, nastavte nastavení na
→→→→
•
Chcete-li snížit vizuální hluk (šum) a získat ostřejší obraz, např. když
sledujete staré filmy, nastavte toto nastavení na
1. Pokaždé, když stisknete tlačítko DIGITAL S.PICTURE, obrazovka se změní
tak, jak je znázorněno níže.
(Režim Digital Super Picture je ve výrobním závodě nastaven na ON.)
.
←←←←
.
S.PICTURE: ON → S.PICTURE: OFF
2. Jestliže stisknete tlačítka ← nebo → na dálkovém ovládání jednou, když je
zobrazena obrazovka S.PICTURE: ON, objeví se indikátor výběru úrovně
(např. S.PICTURE ...). Jakmile se tento indikátor zobrazí, můžete použít
tlačítka ← nebo → na dálkovém ovládání a změnit úroveň.
Svítí, když je zvoleno ON.
DIGITAL S.PICTURE
tlačítko
tlačítko
NR: Rudukce hluku
SP: Super Picture (skvělý obraz)
•
Pokud není v průběhu 10 sekund po nastavení úrovně provedena žádná
změna, indikátor úrovně zmizí.
•
Nejsilnější úroveň
•
Vyberte úroveň, kterou si přejete.
•
Pokud není v průběhu 10 sekund stisknuto žádné tlačítko, indikátor úrovně
Na některých DVD discích jsou nahrány scény, které byly nafilmovány zároveň z několika
různých úhlů (stejná scéna byla nafilmována zepředu, zprava, zleva atd.). U takových disků je
možno použít tlačítko ANGLE a sledovat scénu z různých úhlů.
Tato čísla jsou nahrána na některých DVD discích. Titul je rozdělen na mnoho částí, každá
z nich je očíslována a pomocí těchto čísel je potom možno rychle vyhledávat konkrétní části
video prezentace.
Toto je digitální zvukový systém, vyvinutý společností Digital Theater Systems pro použití
v kinech. Tento systém využívá 6 audio kanálů, zajišťuje přesné umístění zvukového pole
a realistickou akustiku. (Po připojení dekodéru DTS Digital Surround můžete poslouchat také
"
obklopující" zvuk DTS Digital Surround.)
Toto je zkratka pro optický disk s vysokou hustotou záznamu, na který se pomocí digitálních
signálů nahrává vysoce kvalitní obraz a zvuk. Spojení nové video komprimovací technologie
(MPEG II) a nahrávací technologie s vysokou hustotou záznamu umožňuje nahrávání esteticky
kvalitního video záznamu, trvajícího dlouhou dobu, na disky DVD (např. je možno nahrát celý
film).
Struktura DVD disku se skládá ze dvou disků o síle 0,6 mm, které k sobě přilnuly. Protože platí,
že čím je disk slabší, tím je hustota nahrávaných informací vyšší, má DVD disk větší kapacitu
než jeden samostatný disk o síle 1,2 mm. Protože tyto dva disky jsou navzájem spojeny
přilnavostí, je zde vytvořen potenciál k tomu, aby někdy v budoucnosti bylo dosaženo
oboustranného nahrávání, čímž se ještě více prodlouží doba přehrávaného záznamu.
Lineární zvuk PCM:
audio CD discích je nahráván při 44,1 kHz se 16 bity. (Na DVD discích je zvuk nahráván mezi
48 kHz při 16 bitech a 96 kHz při 24 bitech.)
Lineární PCM je formát nahrávacího signálu používaný pro audio CD disky. Zvuk na
Playback Control (PBC):
být sledovány (nebo poslouchány), je možno interaktivně vybírat pomocí menu na televizní
obrazovce.
Titulky:
Čas:
Číslo titulu:
Číslo stopy:
Video CD (VCD):
Titulky se objevují na dolním okraji obrazovky a překládají nebo popisují probíhající dialog.
Jsou nahrány na DVD discích.
Tyto číslice ukazují čas, který uplynul od začátku disku nebo titulu. Mohou být použity k
rychlému vyhledávání konkrétních scén. (toto u některých disků nemusí fungovat)
Tato čísla jsou nahrána na DVD discích. Když disk obsahuje dva a více filmů, jsou tyto filmy
označeny jako titul 1, titul 2 atd.
Tato čísla jsou přidělena jednotlivým stopám, nahraným na video a audio CD discích. Umožňují
rychlé vyhledávání konkrétních stop.
Tyto disky obsahují nahrávky obrazu a zvuku, jehož kvalita je srovnatelná
s nahrávkami na videokazetách. Tento videopřehrávač také podporuje video CD disky
s ovládáním přehrávání (verze 2.0).
Toto je nahráno na video CD (verze 2.0). Scény nebo informace, které mají
Výstup pro sluchátkaVýstupní konektor: Standardní kolík
Horizontální rozlišení video signálu480 řádků (DVD)
Poměr S/N 60 dB (DVD)
Frekvenční charakteristiky audio signáluPro DVD lineární PCM přehrávání:
4 Hz až 22 kHz (vzorkování 48 kHz)
4 Hz až 44 kHz (vzorkování 96 kHz)
Přehrávání CD: 4 Hz až 20 kHz (EIAJ)
(MPEG Audio verze 2.0)
Poměr S/N CD: 105 dB, 1 kHz (EIAJ)
Dynamický rozsahDVD lineární PCM: 94 dB (EIAJ)
CD: 94 dB (EIAJ)
Poměr celkového harmonického zkresleníCD: 0,005% nebo méně (EIAJ)
Provozní teplota5°C až 40°C
Skladovací teplota-20°C až 55°C
Napájení220 V až 240 V, střídavý proud (AC), 50/60 Hz
Spotřeba energie14 W
Rozměry430 mm x 351 mm x 97 mm (š x h x v) (včetně příslušenství)
Hmotnost3,8 kg
Specifikace se mohou změnit bez předběžného oznámení.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Digitální výstup
•
Formát digitálního výstupu (optický nebo koaxiální) použitý u tohoto DVD videopřehrávače je lineární PCM
audio vzorkování při 44,1 kHz nebo 48 kHz. Lineární PCM zvuk pro DVD video disky, vzorkovaný při 96 kHz,
nemůže mít digitální výstup. Zkontrolujte obal disku, kde najdete informace o použitém audio vzorkování.
Následující problémy nemusí vždycky znamenat, že DVD přehrávač je pokažený.
Dříve, než navštívíte servisní prodejnu, proveďte kontrolu dle níže uvedeného seznamu.
ProblémNavržené řešení
!
Žádný proud
!
Přístroj je zapnutý, ale nefunguje! Vložili jste disk?
!
Přehrávaný obraz se neobjeví
!
Nefunguje dálkové ovládání
!
Zvuk není Dolby Digital (5,1ch)
!
Obraz a zvuk jsou zkreslené
!
Některá z funkcí není v pořádku! Určité funkce jsou zakázány na některých DVD discích.
!
Je napájecí šňůra řádně připojena?
!
Je napájecí šňůra pevně zastrčena do zásuvky?
!
Může být zapojen některý z bezpečnostních mechanizmů. V tomto
případě odpojte přístroj na chvíli ze zásuvky a opět jej zapojte.
!
Není disk nepřehratelný? (Viz strany 5-8)
!
Není v přístroji vlhkost? (Viz strana 4)
!
Jsou šňůry pro audio a video správně připojeny? (Viz strany 12-14)
!
Není disk poškrábaný? (Viz strany 7 a 55)
!
Není disk špinavý? (Viz strany 7 a 55)
!
Není disk vložen spodní stranou nahoru?
!
Je přepínač vstupu přepnutý na „VIDEO“ nebo „AV“?
!
Je audio zařízení zapnuto a jsou všechny jeho součásti řádně
připojeny? (Zkontrolujte dle příručky pro vaše audio zařízení)
!
Jsou správně vloženy baterie?
!
Nejsou baterie vybité?
!
Je vysílač dálkového ovládání namířen přesně na přístroj?
!
Není dálkové ovládání příliš daleko od přístroje nebo není mezi
dálkovým ovládáním a přijímačem nějaká překážka?
!
Je disk, který si přehráváte, nahrán v Dolby Digital?
!
Přepnuli jste tlačítko AUDIO na Dolby Digital zvuk? (Viz strana 47)
!
Není disk poškrábaný? (Viz strany 7 a 55)
!
Není váš přehrávač ovlivněn vibracemi z reproduktoru?
!
Vyhledejte si podrobnější informace na obalu disku.
Tento přístroj je opatřen mikroprocesorem. Jeho výkon by mohl být nepříznivě ovlivněn hlukem nebo rušením z
okolních elektrických přístrojů. V takovémto případě odpojte váš přístroj ze zásuvky a po několika minutách jej
znovu zapojte.
Uchopte disk za okraje tak, aby jeho povrch nebyl znečištěn otisky
vašich prstů. (A)
Otisky prstů, nečistoty a škrábance mohou způsobit přeskakování
a zkreslení zvuku i obrazu.
•
Nepište na stranu se štítkem kuličkovým perem ani jinými psacími
potřebami.
•
Nepoužívejte žádné čistící spreje na gramofonové desky, benzín,
ředidlo, prostředky na statickou elektřinu ani žádná jinározpouštědla.
•
Dejte pozor, abyste disk neupustili nebo neohnuli.
•
Nevkládejte více než jeden disk na diskový nosič.
•
Neuzavírejte diskovou zásuvku, pokud disk není řádně vložen. (B)
•
Dbejte na to, abyste disk, pokud jej nepřehráváte, uložili do jeho
příslušného obalu. Potom jej skladujte ve svislé poloze.
•
Nenalepujte na disk papír nebo jiné nálepky
Když je povrch znečištěn (C)
Setřete jej jemně měkkým, vlhkým (zvlhčený pouze vodou) hadříkem.
Když disk otíráte, vždy postupujte od středu k vnějšímu okraji.
(Pokud stíráte disk krouživými pohyby, můžete tímto způsobit
kruhové škrábance, které budou příčinou šumu.)
Pokud je hrací povrch disku znečištěn nebo poškrábán, přístroj
může rozhodnout o tom, že disk není kompatibilní a může otevřít
diskovou zásuvku, případně nemusí disk přehrávat správně.
Jakoukoli nečistotu setřete z hracího povrchu měkkým hadříkem.
A
B
Pokud je disk přenesen z chladného do teplého prostředí, na
disku se může utvořit vlhkost
Před použitím disku setřete vlhkost měkkým, suchým a netřepícím se
hadříkem.
Nesprávné skladování disku
Disk můžete poškodit, pokud jej budete skladovat v následujících
místech:
!
v místech vystavených přímému slunečnímu světlu
!
na vlhkých a prašných místech
!
v prostorách blízko tepelných zdrojů
ÚDRŽBA
!
Ujistěte se, že jste přístroj před prováděním údržby vypnuli a že jste odpojili napájecí šňůru ze zásuvky.
!
Otřete přístroj suchým hadříkem.
Pokud je povrch silně znečištěn, otřete jej hadříkem namočeným ve slabém mýdlovém roztoku, řádně
vyždímaným, potom jej opět otřete suchým hadříkem.
!
Nikdy nepoužívejte líh, benzín, čistící kapaliny nebo jiné chemikálie. K odstraňování prachu nepoužívejte
stlačený vzduch.
55 (CZ)
C
SHARP CORPORATION
Osaka, Japonsko
Vytištěno v Malajsii
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.