Sharp DK-V2 User Manual [es]

DK-V2
ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Opciones

Esta unidad es un sistema de altavoz inalámbrico que utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth teléfono móvil Bluetooth, reproductor de música portátil, computadora personal o cualquier otro producto A2DP (Perfil de distribución avanzada de audio).
Esta unidad contiene:
Amplificador de 3,8 W de alta potencia empotrado para poderoso sonido inalámbrico.
Dos posibilidades de suministro de energía: Adaptador de CA/DC (suministrado) o pilas (no suministradas).
Diseño liviano y compacto para fácil transporte.
Entrada análoga para conectar a dispositivos que no admitan la tecnología inalámbrica de

Accesorios

Por favor, confirme que sólo los accesorios siguientes están incluidos.
Información general
ESPAÑOL
®
. Puede disfrutar del sonido inalámbrico con su
Bluetooth
Bluetooth
disponible que admita
.

Índice

Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Preparación para su utilización
Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bluetooth
Para escuchar los dispositivos disponibles de
Bluetooth
Opción avanzada
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
S-1
Conductor de corriente CA
Conductor de corriente CA
(solo para Arabía Saudí)
Nota:
El adaptador de CA/DC podría ser diferente al descrito en la ilustración.
Adaptador de CA/DC
1
1
(RADPAA036AWZZ)
Adaptador de enchufe 1
(solo para Arabía Saudí)
1

Precauciones

General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en una zona bien ventilada y que haya al menos 10 cm de espacio libre hacia los costados, parte superior y trasera del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
No use una fuente de energía externa que no sea la de 6V CC suministrada con esta unidad, porque puede provocar daños.
SHARP no es responsable del daño debido al uso incorrecto. Consulte todo tipo de mantenimiento a un centro de servicio SHARP autorizado.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
10 cm
10 cm
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de volumen en un ajuste de volumen determinado depende de la eficacia de los altavoces, la ubicación, y varios factores más. Es aconsejable evitar la exposición a un volumen muy alto. No ponga el volumen al máximo con el interruptor en “on” y escuche la música a niveles moderados.
DK-V2
ESPAÑOL

Información general

S-2
DK-V2
ESPAÑOL
Precauciones (continuación)
Comunicación
Los dispositivos comunican en una frecuencia de 2.45 GHz. Esta banda de frecuencia es usada internacionalmente también para dispositivos industriales, científicos y médicos (ISM). La baja potencia limita el alcance de comunicación a aproximadamente 10 metros. Sin embargo, puede reducirse el alcance de comunicación debido al entorno electromagnético y obstáculos encontrados dentro del radio de 10 metros. Las siguientes condiciones provocan la pérdida de calidad de señal y alcance de comunicación.
- Hay obstáculos como cuerpos humanos u objetos metálicos.
- Otros dispositivos que usan la misma banda de frecuencia es tán siendo usados (ejemplo: teléfonos inalámbri cos, microon
ddas, dispositivos médicos y dispositivo LAN inalámbrico).
- La unidad está colocada en un armario de acero o metal.
Información general
Cuando esta unidad está colocada muy cerca de un dispositivo LAN inalámbrico o microondas, puede haber interferencia ruidosa, causando sonidos de crujidos. Esto puede reducir también la velocidad de comunicación y provocar una conexión inválida. Si ocurren estas cosas, haga lo siguiente:
- Coloque la unidad al menos a 10 metros de distancia del dispositivo LAN inalámbrico.
- Apague el dispositivo LAN inalámbrico si está a menos de 10 metros de distancia.
-
Coloque la unidad más cerca del dispositivo con fuente
S-3
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
transmiten una señal baja de 1mW y se
Esta unidad
Armario de acero
Rendimiento óptimo Rendimiento limitado
Evite usar esta unidad en hospitales. Las microondas emitidas
pueden afectar los dispositivos electrónicos médicos.
Esta unidad cuenta con las medidas de seguridad que cumplen
con el estándar inalámbrica segura. Sin embargo, el nivel de seguridad puede variar según el ajuste. Por favor sea cuidadoso usando tecnología inalámbrica
SHARP no es responsable de la pérdida de información durante
la comunicación
La conexión con todos los dispositivos garantizada.
- Se necesita de un dispositivo con la funcionalidad para cumplir con el estándar Bluetooth SIG, y debe ser auténtico.
- Incluso si el dispositivo cumple con los estándares mencionados arriba, los dispositivos específicos pueden no conectarse o funcionar correctamente. Esto es debido a las opciones y especificaciones del dispositivo.
Advertencias al utilizar la unidad con un
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
, que permite una conexión
.
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
, especificado por
no está
Bluetooth
Bluetooth
teléfono móvil
Esta unidad no puede ser usada para hablar por teléfono incluso cuando hay una conexión
Por favor consulte el manual de instrucciones provisto con el teléfono móvil para detalles sobre el funcionamiento de su teléfono móvil mientras transmite el sonido usando una conexión
Bluetooth
.
Bluetooth
hecha a un teléfono móvil.

Controles e indicadores

12 3
45 768
1
Vista delantera
1. Indicador de emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
2. Indicador de extra bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Indicador de STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Botón de emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
7. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Botón de extra bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista inferior
1. Compartimiento de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Página de referencia
Página de referencia
DK-V2
ESPAÑOL
Información general
La etiqueta de especificación está en la parte de abajo de la unidad.
La etiqueta de identificación puede ser distinta a la utilizada.
S-4
Loading...
+ 8 hidden pages