Sharp DK-V2 User Manual [es]

DK-V2
ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Opciones

Esta unidad es un sistema de altavoz inalámbrico que utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth teléfono móvil Bluetooth, reproductor de música portátil, computadora personal o cualquier otro producto A2DP (Perfil de distribución avanzada de audio).
Esta unidad contiene:
Amplificador de 3,8 W de alta potencia empotrado para poderoso sonido inalámbrico.
Dos posibilidades de suministro de energía: Adaptador de CA/DC (suministrado) o pilas (no suministradas).
Diseño liviano y compacto para fácil transporte.
Entrada análoga para conectar a dispositivos que no admitan la tecnología inalámbrica de

Accesorios

Por favor, confirme que sólo los accesorios siguientes están incluidos.
Información general
ESPAÑOL
®
. Puede disfrutar del sonido inalámbrico con su
Bluetooth
Bluetooth
disponible que admita
.

Índice

Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Preparación para su utilización
Fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bluetooth
Para escuchar los dispositivos disponibles de
Bluetooth
Opción avanzada
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
S-1
Conductor de corriente CA
Conductor de corriente CA
(solo para Arabía Saudí)
Nota:
El adaptador de CA/DC podría ser diferente al descrito en la ilustración.
Adaptador de CA/DC
1
1
(RADPAA036AWZZ)
Adaptador de enchufe 1
(solo para Arabía Saudí)
1

Precauciones

General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en una zona bien ventilada y que haya al menos 10 cm de espacio libre hacia los costados, parte superior y trasera del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
No use una fuente de energía externa que no sea la de 6V CC suministrada con esta unidad, porque puede provocar daños.
SHARP no es responsable del daño debido al uso incorrecto. Consulte todo tipo de mantenimiento a un centro de servicio SHARP autorizado.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
10 cm
10 cm
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de volumen en un ajuste de volumen determinado depende de la eficacia de los altavoces, la ubicación, y varios factores más. Es aconsejable evitar la exposición a un volumen muy alto. No ponga el volumen al máximo con el interruptor en “on” y escuche la música a niveles moderados.
DK-V2
ESPAÑOL

Información general

S-2
DK-V2
ESPAÑOL
Precauciones (continuación)
Comunicación
Los dispositivos comunican en una frecuencia de 2.45 GHz. Esta banda de frecuencia es usada internacionalmente también para dispositivos industriales, científicos y médicos (ISM). La baja potencia limita el alcance de comunicación a aproximadamente 10 metros. Sin embargo, puede reducirse el alcance de comunicación debido al entorno electromagnético y obstáculos encontrados dentro del radio de 10 metros. Las siguientes condiciones provocan la pérdida de calidad de señal y alcance de comunicación.
- Hay obstáculos como cuerpos humanos u objetos metálicos.
- Otros dispositivos que usan la misma banda de frecuencia es tán siendo usados (ejemplo: teléfonos inalámbri cos, microon
ddas, dispositivos médicos y dispositivo LAN inalámbrico).
- La unidad está colocada en un armario de acero o metal.
Información general
Cuando esta unidad está colocada muy cerca de un dispositivo LAN inalámbrico o microondas, puede haber interferencia ruidosa, causando sonidos de crujidos. Esto puede reducir también la velocidad de comunicación y provocar una conexión inválida. Si ocurren estas cosas, haga lo siguiente:
- Coloque la unidad al menos a 10 metros de distancia del dispositivo LAN inalámbrico.
- Apague el dispositivo LAN inalámbrico si está a menos de 10 metros de distancia.
-
Coloque la unidad más cerca del dispositivo con fuente
S-3
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
transmiten una señal baja de 1mW y se
Esta unidad
Armario de acero
Rendimiento óptimo Rendimiento limitado
Evite usar esta unidad en hospitales. Las microondas emitidas
pueden afectar los dispositivos electrónicos médicos.
Esta unidad cuenta con las medidas de seguridad que cumplen
con el estándar inalámbrica segura. Sin embargo, el nivel de seguridad puede variar según el ajuste. Por favor sea cuidadoso usando tecnología inalámbrica
SHARP no es responsable de la pérdida de información durante
la comunicación
La conexión con todos los dispositivos garantizada.
- Se necesita de un dispositivo con la funcionalidad para cumplir con el estándar Bluetooth SIG, y debe ser auténtico.
- Incluso si el dispositivo cumple con los estándares mencionados arriba, los dispositivos específicos pueden no conectarse o funcionar correctamente. Esto es debido a las opciones y especificaciones del dispositivo.
Advertencias al utilizar la unidad con un
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
, que permite una conexión
.
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
, especificado por
no está
Bluetooth
Bluetooth
teléfono móvil
Esta unidad no puede ser usada para hablar por teléfono incluso cuando hay una conexión
Por favor consulte el manual de instrucciones provisto con el teléfono móvil para detalles sobre el funcionamiento de su teléfono móvil mientras transmite el sonido usando una conexión
Bluetooth
.
Bluetooth
hecha a un teléfono móvil.

Controles e indicadores

12 3
45 768
1
Vista delantera
1. Indicador de emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
2. Indicador de extra bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Indicador de STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Botón de emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
7. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Botón de extra bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista inferior
1. Compartimiento de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Página de referencia
Página de referencia
DK-V2
ESPAÑOL
Información general
La etiqueta de especificación está en la parte de abajo de la unidad.
La etiqueta de identificación puede ser distinta a la utilizada.
S-4
DK-V2
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)

Fuente de energía

Utilización con el adaptador de CA/DC
Enchufe el cable de CA al adaptador de CA/DC.
1 2
Enchufe el cable del adaptador de CA/DC en la toma DC INPUT de la unidad.
3
Enchufe el cable de CA a un enchufe de la pared y conecte la fuente de energía.
El indicador y luz de emparejamiento alrededor del botón ON/STAND-BY titila con luz azul una vez antes de desaparecer, y el indicador STAND-BY se pone en rojo.
1
Información general
Vista lateral
1. Entrada de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Toma de entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
S-5
Cable de adaptador de CA/DC
2
2
Toma DC INPUT
Página de referencia
Conductor de
corriente CA
Notas:
Desconecte el adaptador de CA/DC del enchufe de la pared si la
unidad no será utilizada durante mucho tiempo.
La conexión del adaptador de CA/DC a la unidad desconecta las
pilas.
Use sólo el adaptador de CA/DC suministrado. La utilización de
otro adaptador de CA/DC puede causar descarga eléctrica o incendio.
(DC 6V)
1
3
Adaptador de CA/DC
Toma de pared (100 - 240 V de CA
~
50/60 Hz)
Utilización con las pilas
1 Desconecte el adaptador de CA/DC, y abra el compartimiento
de las pilas. en el compartimiento de las pilas.
2
Inserte 4 pilas de tamaño “AA” (UM-3, R6 o similar) en el
compartimiento de las pilas.
Las pilas de tamaño “AA” (UM-3, R6 o similar) no están incluidas.
Introducción de pilas:
Meta las pilas
Para quitar las pilas:
Empuje las pilas las pilas
Inserte 4 pilas de tamaño “AA” (UM-3, R6 o similar)
+
1
3
1111 y 3333. Después empuje las pilas 2222 y 4444 hacia .
2222 y 4444 hacia y quite las pilas antes de sacar
1111 y 3333.
2
+
+
+
4
3 Cierre el compartimiento de las pilas. 4 El indicador y luz de emparejamiento alrededor del botón ON/
STAND-BY titila con luz azul una vez antes de desaparecer, y el indicador STAND-BY se pone en rojo. Quite las pilas si la unidad no va a ser usada durante mucho tiempo, para prevenir pérdidas en las pilas, que pueden causar un daño potencial.
Reemplazo de pilas:
Cuando las pilas están con poca carga, el sonido disminuye o se distorsiona. Baje el volumen o cambie las pilas por nuevas.
Duración de las pilas:
Tipo de pilas ALCALINAS (AA) (1,5 V) Tiempo de uso Aprox. 4 horas. Salida 74 mW + 74 mW
Nota:
La duración de las pilas varía según la temperatura, tipo de pilas y condiciones de uso.
Precauciones a tener con las pilas:
Instalar la batería de modo incorrecto puede provocar mal funcionamiento de la unidad.
Inserte las pilas según la dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
Quite las pilas si la unidad no va a ser usada durante mucho
tiempo.Esto prevendrá del daño potencial por pérdidas de las pilas.
Al usar pilas, el brillo de todas las luces indicadoras disminuye, en
comparación a cuando se usa el adaptador de CA/DC.
Sustituya todas las pilas viejas por nuevas al mismo tiempo.No mezcle pilas viejas y nuevas.Baterías (paquete de batería pack o batería instalada) no deben
exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o parecidos.
Precaución:
No utilice baterías recargables (batería niquel-cadmio, etc.).
Cambio de fuente de energía:
Apague la unidad antes del cambiar la fuente de energía.

Control general

Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para encender. La luz alrededor del botón ON/STAND-BY se pone azul.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para apagar la unidad. La luz azul alrededor del botón ON/STAND-BY tarda unos segundos en apagarse.
Control de volumen
Pulse el botón VOL + o – para subir o bajar el volumen
Nota:
El indicador de luz de emparejamiento titilará cuando el volumen alcance el mínimo o el máximo.
Control de bajos (X-BASS)
Cuando el botón de X-BASS es presionado, la unidad entra en el modo de X-BASS y el indicador de X-BASS se pone naranja amarillento. Para cancelar este modo, pulse el botón de X-BASS otra vez.
.
DK-V2
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-6
DK-V2
ESPAÑOL

Bluetooth

Para escuchar los dispositivos disponibles de Bluetooth

Sobre la tecnología Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología de radio de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica entre varios tipos de dispositivos digitales, como el teléfono móvil o la computadora. Esto funciona dentro de un alcance de unos 10 metros sin la incómoda necesidad de usar cables para conectar estos dispositivos. Ya que la tecnología Bluetooth no requiere visibilidad directa entre los dispositivos que se comunican entre sí, no es necesario alinear el dispositivo de transmisión y el receptor, como en el caso de la tecnología infrarroja.
Sistema de comunicación y perfil Bluetooth de esta unidad
Hay muchos perfiles Bluetooth disponibles que describen los métodos de comunicación básicos, funciones específicas y usos, para permitir la comunicación entre dispositivos.
Esta unidad admite los siguientes: Sistema de Comunicación: Especificación Bluetooth Versión 1.2 Perfil Bluetooth: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
A2DP permite transmitir audio desde un dispositivo equipado con fuente de audio estéreo A2DP de Bluetooth (ejemplo, teléfono móvil) a esta unidad. Al convertir la señal de audio estéreo inalámbrica a una señal de audio análoga, usted puede disfrutar escuchando el sonido por este sistema de altavoz.
Transmisión de audio
Teléfono móvil Bluetooth o otro dispositivo con fuente de audio estéreo Bluetooth
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
Los dispositivos Bluetooth tienen que ser inicialmente emparejados antes de poder intercambiar datos. Una vez emparejados, no es necesario volver a emparejarlos al menos que:
La información de emparejamiento sea suprimida durante una
reparación, etc.
El emparejamiento esté hecho con más de 8 dispositivos.
El emparejamiento se puede hacer sólo de a un dispositivo por vez. Esta unidad puede ser emparejada a un máximo de 8 dispositivos. Si se empareja un dispositivo de más, el dispositivo emparejado con más antigüedad será suprimido y sustituido por el nuevo.
Esta unidad es restaurada (reset). Toda la información de
emparejamiento es suprimida cuando la unidad es restaurada. (vea la página 11)
Sobre los indicadores
Estado Luz alrededor del
Encendido Se ilumina Apagado Modo de emparejamiento Se ilumina Titilando Conectando o
comunicando
botón ON/STAND-BY (azul)
Se ilumina Se ilumina
Indicador de emparejamiento (azul)
S-7
Nota:
Para detalles de cómo operar el dispositivo que será conectado, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Emparejamiento con otro dispositivo con
fuente Bluetooth
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para encender. 2 Pulse y sostenga el botón PAIRING durante 1 segundo o
más.
Libere el botón cuando el indicador de emparejamiento (azul) comience a titilar. La unidad está ahora en el modo de emparejamiento y está lista para ser emparejada con otro dispositivo con fuente Bluetooth.
Nota:
El indicador de emparejamiento (azul) dejará de titilar una vez que la unidad sea emparejada satisfactoriamente con el dispositivo de la fuente.
3 Realice el procedimiento de emparejamiento en el
dispositivo de la fuente para detectar esta unidad. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de la fuente para detalles).
“DK-V2” aparecerá en la lista de dispositivos detectados (si está disponible) en el dispositivo de la fuente.
Notas:
Coloque los dispositivos para ser emparejados dentro de 1
metro el uno del otro cuando los empareje.
Algunos dispositivos de la fuente son incapaces de mostrar
las listas de dispositivos detectados. Para emparejar esta unidad con el dispositivo de la fuente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de la fuente para detalles.
4 Seleccione “DK-V2” de la lista de fuentes.
Si le pide un Passcode* (código de acceso), ingrese “0000”.
El indicador de emparejamiento (azul) de la unidad dejará de titilar una vez que la unidad sea emparejada satisfactoriamente con el dispositivo de la fuente. La información de emparejamiento está memorizada ahora en la unidad. * Passcode puede ser llamada PIN Code, Passkey, PIN number o Password.
5 Comience la conexión Bluetooth desde el dispositivo de la
fuente.
Algunos dispositivos de audio de la fuente pueden conectarse automáticamente con la unidad; de lo contrario siga los pasos en el manual de instrucciones del dispositivo de la fuente para comenzar la conexión.
Notas:
Si esta unidad o el dispositivo de la fuente son apagados antes
de que la conexión Bluetooth se complete, el emparejamiento no será completado y la información de emparejamiento no será memorizada. Repita desde el paso 1 en adelante para comenzar a emparejar otra vez.
Para emparejarse con otros dispositivos, repita los pasos 1 a 5
para cada dispositivo. Esta unidad puede ser emparejada a un máximo de 8 dispositivos. Si se empareja un dispositivo de más, el dispositivo emparejado con más antigüedad será suprimido de la lista.
Una vez que un dispositivo es expulsado o suprimido de la lista
de emparejamiento, la información de emparejamiento para el dispositivo también es suprimida. Para escuchar al sonido del dispositivo otra vez, tiene que ser re- emparejado. Realice los pasos 1 a 5 para emparejar el dispositivo otra vez.
El Passcode de esta unidad está fijado en “0000” y sólo puede
ser emparejado con un dispositivo con fuente Bluetooth cuyo passcode sea también “0000”.
DK-V2
ESPAÑOL
Bluetooth
S-8
DK-V2
ESPAÑOL
Bluetooth
Para escuchar los dispositivos disponibles de Bluetooth (continuación)
Para escuchar el sonido
Compruebe que:
La función Bluetooth del dispositivo de la fuente esté en ON. El emparejamiento de esta unidad y el dispositivo de la fuente han
sido completados.
Algún dispositivo conectado al enchufe AUX IN está apagado.
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para encender. 2 Comience la conexión Bluetooth desde el dispositivo con
fuente de audio estéreo de Bluetooth.
3 Comience a reproducir el dispositivo con fuente de audio
estéreo de Bluetooth.
Nota:
Si el dispositivo de la fuente tiene una función de extra bass o la función de ecualizador, desactívelas. Si estas funciones están activadas, el sonido puede ser distorsionado.
Notas:
Usted tiene que volver a hacer la conexión Bluetooth, si:
- La unidad no está conectada.
- El dispositivo de la fuente no está conectado, o su función de Bluetooth está apagada o en el modo de descanso (sleep mode).
Si tanto el dispositivo Bluetooth conectado como el conectado a
AUX IN están siendo reproducidos simultáneamente, sólo el sonido de Bluetooth podrá ser oído.
Para terminar de escuchar
Realice cualquiera de las siguientes acciones.
- Finalice la conexión Bluetooth en el dispositivo de la fuente de audio. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo suministrado.
- Apague el dispositivo con fuente de audio estéreo de Bluetooth.
- Apague esta unidad.
Nota:
El volumen de esta unidad no puede ser controlado como desea según el dispositivo.
S-9

Mejoramiento de su sistema

A
la toma de salida de línea
Reproductor de
A
la toma de salida de línea
audio portátil
Computadora
Cable de audio
(no suministrado)
Para escuchar el sonido de dispositivos de
audio que no admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth (dispositivo portátil de audio, computadora, etc.)
1 Conecte el dispositivo portátil de audio, computadora, etc.
al enchufe AUX IN.
2 Pulse el botón ON/STAND-BY para encender. 3 Comience a reproducir el dispositivo de la fuente.
Si el nivel de volumen del dispositivo conectado es demasiado alto, se puede producir distorsión. Si esto ocurriera, baje el volumen del dispositivo conectado.
4 Pulse el botón ON/STAND-BY para apagar la unidad.
Notas:
Para prevenir la interferencia de ruidos, coloque la unidad lejos
del televisor.
Si conecta el altavoz a un dispositivo con una radio o sintonizador
incorporados, la emisión de radio no podrá ser recibida o su sensibilidad podrá reducirse considerablemente.
Si el dispositivo de la fuente tiene una función de extra bass o la
función de ecualizador, desactívelas. Si estas funciones están activadas, el sonido puede ser distorsionado.
Si la salida de los auriculares del dispositivo de la fuente tiene un
interruptor de línea, se escuchará mejor si es puesto en “on”. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de la fuente.
Si tanto el dispositivo Bluetooth conectado como el conectado a
AUX IN están siendo reproducidos al mismo tiempo, sólo podrá ser oído el sonido de Bluetooth. Apague el Bluetooth emparejado para escuchar el sonido de AUX IN.
DK-V2
ESPAÑOL

Opción avanzada

S-10
DK-V2
ESPAÑOL

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
General
Cuando un
Sin sonido. ¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “0”?

Referencias

Condensación
Los cambios repentinos de temperaturas, almacenaje o funcionamiento en un ambiente sumamente húmedo pueden causar condensación dentro del gabinete. La condensación puede provocar que la unidad funcione mal. Si esto ocurre, déjelo encendido hasta que la reproducción normal sea posible (alrededor de 1 hora). Limpie cualquier señal de condensación en el transmisor con un paño suave antes de poner en funcionamiento la unidad.
S-11
Síntoma Causa posible
botón es presionado, la unidad no responde.
El sonido de Bluetooth se escucha interrumpido o distorsionado.
(Utilizando sólo pilas) ¿Las pilas están
agotadas?
Ponga el aparato en el modo de reserva y
luego vuelva a encenderlo.
Si el aparato sigue funcionando mal,
restáurelo (reset).
(Utilizando sólo pilas) ¿Las pilas están
agotadas?
¿Las conexiones están hechas
correctamente?
¿La unidad está demasiado lejos del
dispositivo con fuente de audio estéreo de Bluetooth?
¿La unidad está emparejada con el
dispositivo con fuente de audio estéreo de Bluetooth?
¿La unidad está muy cerca de un dispositivo
que genera radiación electromagnética?
¿Hay algún obstáculo entre la unidad y el
dispositivo con fuente de audio estéreo de Bluetooth?
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y luego vuelva a
encenderlo.
2 Si el aparato sigue funcionando mal, restáurelo (reset).
Nota:
Si el aparato no se recupera con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria restaurándolo (reset).
Borrar toda la memoria (reinicio)
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para apagar la unidad. 2 Mientras sostiene el botón PAIRING, pulse el botón
ON/STAND-BY. El indicador de emparejamiento titila unas veces y toda la información de emparejamiento es borrada.

Mantenimiento

Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades
Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Potencia de salida
Altavoz Sistema de altavoz de 1 vía
Potencia máxima de entrada de altavoz
Potencia nominal de entrada de altavoz
Terminales de entrada
Dimensiones Ancho: 380 mm
Peso 1,1 kg Sistema de
comunicación Salida Especificación Bluetooth Power Class 2 Alcance de
comunicación máximo
DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC (100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
DC IN 3V [ 4 pilas tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6 o HP-7)]
Alimentación conectada: 3 W Reserva de alimentación: 0,5 W (*1)
RMS: 3,8 W (1,9 W + 1,9 W) (DIN 45 324)
5 cm - 6 ohmios - Alcance total 3,8 W/Canal
1,9 W/Canal
Auxiliar (señal de audio): 251 mV/47 k ohmios
Alto: 158,5 mm Profundo: 157 mm
Especificación Bluetooth Versión 1.2
Visibilidad directa de aprox.10 metros (*2)
Banda de frecuencia
Perfil compatible con Bluetooth
(*1) Este valor de consumo de electricidad es obtenido en el modo
de reserva.
(*2) El alcance real variará según factores como obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos alrededor de un microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el sistema de operaciones, la aplicación de software, etc.
Banda de 2.4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
DK-V2
ESPAÑOL
Referencias
S-12
Loading...