Sharp DK-V2 User Manual [de]

BLUETOOTH
®
-STEREO-LAUTSPRECHER HAUT-PARLEURS STÉRÉO ALTAVOCES ESTÉREO DE
BLUETOOTH
DIFFUSORE STEREO
BLUETOOTH
®
-STEREOHÖGTALARE
®
STEREO LUIDSPREKER
BLUETOOTH
ALTO-FALANTE ESTÉREO
BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
STEREO SPEAKER
BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
®
®
®
MODELL MODÈLE MODELO MODELL MODELLO
MODEL MODELO
MODEL

DK-V2

BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI
The
Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by SHARP is under license.
word mark and logos are owned by the Bluetooth
GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-12. Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-12. Consulte las páginas i a x y S-1 a S-12.
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-12. Leggere le pagine i a x e I-1 a I-12.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-12. Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-12.
12ix
Please refer to pages i to x and E-1 to E-12.
x i
DK-V2
i
Bei Einstellung des STAND-BY Modus ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
När enheten är satt i STAND-BY-läge, finns fortfarande nätspänningen kvar inne i enheten.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
DK-V2
En mode STAND-BY, la tension est toujours présente à l'intérieur de l'appareil.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando la unidad se pone en modo STAND-BY, el voltaje está presente dentro de la unidad
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Quando l'apparecchio è impostato in modo STAND-BY, al suo interno c'è ancora la corrente.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer het apparaat op STAND-BY staat, is de stroom nog steeds in ingeschakeld.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
ii
DK-V2
Quando a unidade se encontra no modo STAND-BY, ainda se encontra presente corrente no interior da unidade.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the unit is set at STAND-BY mode, mains voltage is still present inside the unit.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
STAND-BY
period.
Når enheten är satt i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
iii
DK-V2
iv
DK-V2
v
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
DK-V2
vi
DK-V2
vii
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elekt­ronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
*)
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Attention : votre pro­duit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et élec­troniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
Atención: su pro­ducto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usa­dos no deberían mezclarse con los residuos domésti­cos generales. Ex­iste un sistema de recogida indepen­diente para estos productos.
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan
OBS! Produkten är märkt med symbol­en ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska pro­dukter inte ska kas­tas i det vanliga hushållsavfallet ef­tersom det finns ett separat avfallshan­teringssystem för dem.
det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
DK-V2
viii
DK-V2
ix
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap­parecchiature elet­triche ed elettroni­che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit bete­kent dat afgedankte elektrische en elek­tronische appara­tuur niet samen met het normale huisafv­al mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzon­derlijk inzamelings­systeem voor deze producten.
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar o seu equipamento Atenção: O seu pro­duto está identifica­do com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctri­cos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específi-
para estes pro-
co dutos.
eléctrico e electrónico usado em estações de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título gratuito na
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado
funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminálas em
separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é
possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser
eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.

Information on Proper Disposal

A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used Attention: Your prod­uct is marked with this symbol. It means that used electrical and elec­tronic products should not be mixed with general house­hold waste. There is a separate collec­tion system for these products.
electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries*
your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has
batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure
that the waste undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment
can be returned free of charge to the dealer, even if you
don't purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you
want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you
about the take-back of the product. You might be charged
for the costs arising from take-back and recycling. Small
products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection
system or your local authority for take-back of your used
products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
DK-V2
x
DK-V2

DEUTSCH

Einführung

Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.

Merkmale

Dieses Gerät ist ein mit der Bluetooth® kabellos-Technologie ausgestattetes Gerät. Sie können den Klang kabellos über Ihr Bluetooth-kompatibles Mobil-Telefon, tragbares Musikgerät, PC oder jedes andere (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt, genießen.
Die Merkmale dieses Gerätes:
Eingebauter 3,8 W Hochleistungs-Verstärker für einen starken kabellosen klang.
Zwei Arten der Energieversorgung möglich: AC/DC-Adapter (mitgeliefert) oder Batterien (nicht mitgeliefert).
Leichtes und kompaktes Design für eine einfache Transportierbarkeit.
Anlalog-Buchse für den Anschluss an Geräte, die die kabellos Technologie nicht unterstützen.
Bluetooth

Zubehör

Bitte bestätigen Sie, dass nur die folgenden Zubehörteile miteingeschlossen sind.

Allgemeine Informationen

AC Netzanschlusskabel
kompatible Gerät, das A2DP
1
AC/DC Adapter
(RADPAA036AWZZ)
1
DEUTSCH

Inhalt

Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Energieversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Allgemeine Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hören aus
Erhöhen des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bluetooth
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allgemeine Informationen
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Bluetooth
Bluetooth
-kompatiblen Geräten . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Weiteres Merkmal
Referenzen
Seite
D-1
AC Netzanschlusskabel
(nur für Saudi Arabien)
Hinweis:
Der AC/DC-Adapter kann sich von dem in der Abbildung untersc­heiden.
1
Adapter-Stecker 1
(nur für Saudi Arabien)
Zur Beachtung
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung gestellt ist und dass ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Geräts bleibt.
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
Nichts auf das Gerät stellen.
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60˚C oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
Verwenden Sie keine andere externe Energieversorgung als den mit diesem Gerät mitgelieferten 6V DC, da es sonst beschädigt werden kann.
SHARP ist nicht für Schaden wegen unsachgemäßen Gebrauchs haftbar. Lassen Sie alle Serviceleistungen von einem von SHARP autorisierten Service-Center ausführen
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
Der Stromstecker wird benutzt um das Gerät vom Stromnetz zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreichbar sein.
10 cm
10 cm
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP­Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5˚C - 35˚C benutzt werden.
Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Lautstärkeregelung
Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegelvon der Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie vonweiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen zu vermeiden, sich hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie daher das Gerät nicht mit einer hohen Lautstärkeeinstellung ein, und hören Sie Musik bei gemäßigter Lautstärken.
DK-V2
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
D-2
DK-V2
DEUTSCH
Zur Beachtung (Fortsetzung)
 Bluetooth
Bluetooth Geräte übertragen ein niedriges 1 mW Signal und senden auf einer Frequenz von 2,45 GHz. Diese Frequenz wird auch international für gewerbliche, wissenschaftliche und medizinische Geräte (ISM) genutzt. Die niedrige Leistung begrenzt die Reichweite auf ungefähr 10 Meter Der Reichweite kann jedoch aufgrund einer elektromagnetischen Umgebung und Hindernissen im Umkreis von 10 Metern gesenkt werden. Unter nachstehenden Bedingungen geht die Qualität und die Sendereichweite verloren.
- Es gibt Hindernisse wie menschliche Körper oder
Metallgegenstände.
- Andere Geräte mit der gleichen Frequenz werden genutzt (z.B.:
kabellose Telefone, Mikrowellen-Herd, medizinische Geräte und kabelloses LAN-Gerät).
- Das Gerät steht auf einem Stahl- oder sonstigen Metallgehäuse.
Allgemeine Informationen
Steht das Gerät auf oder in der Nähe eines kabellosen LAN­Gerätes oder der Mikrowelle kann ein Interferenz-Geräusch auftreten, wodurch ein Knistergeräusch entsteht. Dadurch kann auch die Sendegeschwindigkeit reduziert und die Verbindung ungültig werden. Tritt dies ein, gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie das Gerät mindestens 10 Meter vom kabellosen
LAN-Gerät auf.
- Schalten Sie das kabellose LAN-Gerät aus, wenn es sich
inweniger als 10 Meter Entfernung befindet.
- Stellen sie das Gerät näher an das
Kommunikation
Diese Gerät
Stahl-Gehäuse
Optimale Leistung Begrenzte Leistung
Bluetooth
-Quellgerät.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes in Krankenhäusern. Die ausgestrahlten Mikrowellen können elektronsiche medizinische Geräte beeinträchtigen.
Dieses Gerät unterstützt die Sicherheit des wodurch ein sicherer kabelloser Das Sicherheitsniveau kann jedoch in Abhängigkeit von der Einstellung variieren. Seien Sie beim Gebrauch der kabellos Technologie bitte vorsichtig.
SHARP ist nicht für den Informationsverlust während des Sendevorgangs mit
Der Anschluss mit allen gewährleistet
- Für die Kompatibilität mit dem von der Bluetooth SIG spezifizierten und authentisierten Gerät mit der
- Sogar wenn das Gerät den oben beschriebenen Standard erfüllt, könnten spezifische Geräte nicht verbinden oder korrekt funktionieren. Die ist auf das Merkmal und die Spezifikation des Gerätes zurückzuführen.
Hinweise zum Gebrauch des Gerätes mit einem
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
verantwortlich.
Bluetooth
-Funktionalität erforderlich.
Bluetooth
-Anschluss möglich ist.
-Geräten ist nicht
Bluetooth
-Standards,
Standard ist ein
Bluetooth
Bluetooth
Mobil-Telefon
Dieses Gerät kann nicht für ein Gespräch über das Telefon verwendet werden, auch wenn ein Mobil-Telefon hergestellt wurde.
Schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch Ihres Mobil-Telefons unter Betrieb Ihres Mobil-Telefons während der Tonübertragung mit einem
Bluetooth
-Anschluss nach.
Bluetooth
-Anschluss an das
D-3
Bedienungselemente und Anzeigen
12 3
45 768
1
Vorderansicht
1. Pairing-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
2. Extra Bass Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. STAND-BY-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Pairing-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
5. Taste um Lautstärke zu reduzieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
7. Taste um Lautstärke zu erhöhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Extra Bass-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tasten-Ansicht
1. Batterie-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bezugsseite
Bezugsseite
DK-V2
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Das Spec-Schild ist am Bodendes Gerätes angebracht.
Das Typen-Schild kann sich von dem derzeit verwendeten unterscheiden.
D-4
DK-V2
DEUTSCH
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)
Energieversorgung
Gebrauch mit dem AC/DC-Adapter
Stecken Sie den AC-Stecker in den AC/DC-Adapter.
1 2
Stecken Sie den Kabel des AC/DC-Adapters in die DC INPUT-Buchse des Gerätes.
3
Stecken Sie den AC-Stecker in die Wandsteckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Pairing-Anzeige und Beleuchtung um die ON/STAND-BY-Taste leuchten vor dem Verschwinden blau und die STAND-BY­Anzeige rot.
AC/DC Adapter-Kabel
2
2
1
Allgemeine Informationen
Seitenansicht
1. DC Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Eingangsbuchsen für Zusatzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D-5
Bezugsseite
DC INPUT Steckdose
(DC 6V)
AC Netzanschlusskabel
1
3
AC/DC Adapter
(Wechselspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Hinweise:
Ist das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Durch den Anschluss des AC/DC-Adapters an das Gerät werden
dieBatterien getrennt.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten AC/DC-Adapter. Der
Gebrauch eines anderen Adapters kann einen Stromschlag oder Brand verursachen.
Wandsteckdose
Seitenansicht
1
Trennen Sie den AC/DC-Adapter und öffnen Sie das Batteriefach.
2
Setzen Sie die 4 „AA“ Batterien (UM-3, R6 oder ähnliches) in das Batteriefach ein.
+
1
3
„AA“ Batterien (UM-3, R6 oder ähnliches) werden nicht mitgeliefert.
Einsetzen der Batterien:
Setzen Sie die Batterien
4444 in Richtung .
Herausnehmen der Batterien:
Drücken Sie die Batterien Batterien heraus, bevor Sie die Batterien
3
Schließen Sie das Batteriefach.
4
Die Pairing-Anzeige und die Beleuchtung um den ON STAND-By-
Knopf blinkt blau, ehe sie verschwindet. Die STAND BY-Anzeige wird rot. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht in Gebrauch ist, um einen möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu verhindern.
Ersetzen der Batterien:
Sind die Batterien zu schwach, wird der Klang schwächer oder gestört. Verringern Sie die Lautstärke oder ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Lebensdauer der Batterie:
Batterieart ALKALINE (AA) (1,5 V) Nutzungsdauer Ungefähr 4 Stunden. Ausgabe 74 mW + 74 mW
Hinweis:
Die Lebensdauer der Batterie variiert je nach Temperatur, Batterieart und Nutzungsbedingungen.
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Wenn die Batterie nicht richtig installiert ist, kann dies zur Folge haben, dass das Gerät nicht richtig funktioniert.
Setzen Sie die Batterien in der angegebenen Richtung in das Batteriefach ein.
Ist das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch, so nehmen Sie die Batterien heraus. Dies verhindert einen möglichen Schaden durch Auslaufen der Batterien.
1111 und 3333 ein. Drücken Sie die Batterien 2222 und
2222 und 4444 in Richtung und nehmen Sie die
2
+
+
+
4
1111 und 3333 herausnehmen.
DK-V2
Bei Batteriebetrieb ist die Helligkeit der Beleuchtung (Anzeigen) im Vergleich zum Betrieb mit einem AC/DC Adapter reduziert.
Ersetzen Sie alte Batterien zur gleichen Zeit durch neue.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
Batterien (Batteriepackungen oder installierte Batterien) dürfen nicht übermäßiger Hitze, durch Sonnenstrahlung, Feuer oder Ähnliches, ausgesetzt werden.
Vorsicht:
Benutzen Sie keine wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium Batterie, etc.).
Änderung der Energiequelle:
Schalten Sie das Gerät vor dem Ändern der Energiequelle aus.
DEUTSCH
Allgemeine Regelung
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie zum Einschalten die ON/STAND-BY-Taste. Die Leuchtanzeige um die ON/STAND-BY-Taste wird blau.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie zum Ausschallten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste. Es dauert ein paar Sekunden, bis sich die blaue Leuchtanzeige um die ON/STAND-BY-Taste ausschaltet.
Lautstärkeregelung
Mit Hilfe der VOL-Taste + oder – die Lautstärke erhöhen oder vermindern.
Hinweis:
Die Pairing-Leuchtanzeige blinkt, wenn die Lautstärke das Minimum oder Maximum erreicht hat.
Bass -Einstellung (X-BASS)
Drücken Sie die X-BASS-Taste, so schaltet das Gerät in den Extra Bass­Modus und die X-BASS-Leuchtanzeige leuchtet gelblich orange. Um diesen Modus auszuschalten, drücken Sie wieder die X-BASS-Taste.
D-6
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
DK-V2
DEUTSCH

Bluetooth

Hören aus Bluetooth-kompatiblen Geräten
Über die Bluetooth-Technologie
Die Bluetooth kabellos-Technologie ist eine Technologie mit kurzer Reichweite, die einen kabellosen Anschluss zwischen verschieden Arten digitaler Geräte ermöglicht, so zum Beispiel Mobil-Telefon oder Computer. Es funktioniert innerhalb einer Reichweite von ungefähr 10 Metern ohne die Mühe durch den Gebrauch von Kabeln, um diese Geräte anzuschließen. Da die Bluetooth Technologie keine Sichtleitung zwischen den miteinander kommunizierenden Geräten erfordert, ist es nicht notwendig, das übertragende Gerät und den Receiver wie bei der Infrarot-Technologie zusammenzuschließen.
Kommunikationssystem und Bluetooth-Profil dieses Gerätes
Es stehen viele Bluetooth Profile zur Verfügung, in denen die grundlegenden Kommunikationsmethoden, spezifischen Funktionen und der Gebrauch beschrieben werden, um eine Kommunikation zwischen den Geräten zu ermöglichen.
Das Gerät unterstützt folgendes. Kommunikationssystem: Bluetooth Spezifikation Version 1.2 Bluetooth Profil: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
A2DP ermöglicht die Audio-Übertragung von einem mit A2DP ausgestatteten Bluetooth Stereo Audio-Gerät (z.B. Mobil-Telefon) zu diesem Gerät durch Umwandlung des kabellosen Stereo-Audio­Signals in ein analoges Audio Signal, mit dem Sie das Hören über dieses Lautsprecher-System genießen können.
Audio-Fluss
Bluetooth Pairing-Geräte
Bluetooth Geräte müssen zuerst zugewiesen werden, ehe sie Daten austauschen können. Sind Sie einmal zugewiesen, müssen sie nicht noch einmal zugewiesen werden, es sei denn:
Bei Reparatur etc. wird die Pairing-Information gelöscht. Zuweisung von mehr als 8 Geräten.
Pairing kann nur zu einem Gerät gleichzeitig erfolgen. Dieses Gerät kann maximal 8 Geräten zugewiesen werden. Wird ein Gerät später zugewiesen, wird es gelöscht und durch das neue ersetzt.
Dieses Gerät wird zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen zu
diesem Gerät werden gelöscht, wenn das Gerät zurückgesetzt wird. (siehe Seite 11)
On-Anzeigen
Status Leuchtanzeige um
Ein Leuchtet auf Aus Pairing-Modus Leuchtet auf Blinkt Wähle oder
kommuniziere
die ON/STAND-BY Taste (Blau)
Leuchtet auf Leuchtet auf
Pairing-Anzeige (Blau)
D-7
Bluetooth
ein anderes Audio-Gerät
Hinweis:
Schlagen Sie für weitere Informationen über den Betrieb des anzuschließenden Gerätes im mit diesem Gerät mitgelieferten Benutzerhandbuch nach.
Mobil-Telefon oder
Bluetooth
Stereo-
4 Wählen Sie aus der Quellliste „DK-V2“.
Wird ein Passwort* verlangt, geben Sie „0000“ ein.
Die Pairing-Anzeige (Blau) auf dem Gerät hört zu blinken auf, wenn das Gerät erfolgreich dem Quellgerät zugewiesen worden ist. Die Pairing-Informationen werden jetzt im Gerät gespeichert. * Passwort kann PIN-Code, Passkey, PIN-Nummer oder Passwort genannt werden.
5 Starten Sie die Bluetooth-Anwahl mit dem Quellgerät.
Einige Audio-Geräte wählen das Gerät automatisch an, befolgen Sie ansonsten die Anleitungen im Benutzerhandbuch des Quellgerätes, um die Anwahl zu starten.
DK-V2
DEUTSCH
Zuweisen zu anderen Bluetooth-Geräten
1 Drücken Sie zum Einschalten die ON/STAND-BY-Taste. 2 Drücken Sie 1 Sekunde oder länger die PAIRING-Taste und
halten Sie sie gedrückt.
Beginnt die Pairing-Anzeige (Blau) zu leuchten, lassen Sie die Taste los. Das Gerät befindet sich nun im Pairing-Modus und kann anderen Bluetooth-Geräten zugewiesen werden.
Hinweis:
Die Pairing-Anzeige (Blau) hört auf zu blinken, wenn das Gerät erfolgreich dem Quellgerät zugewiesen worden ist.
3 Führen Sie ein Pairing auf dem Quellgerät durch, um
dieses Gerät zu finden. (Schlagen Sie für nähere Informationen bitte im Benutzerhandbuch nach).
„DK-V2“ erscheint in der gefundenen Geräteliste (wenn verfügbar) des Quellgerätes.
Hinweise:
Stellen Sie die zuzuweisenden Geräte beim Pairing in einer
Reichweite von 1 Meter voneinander entfernt auf.
Einige Quellgeräte können keine Liste der Geräte anzeigen.
Schlagen Sie für nähere Informationen zum Pairing dieses Gerätes zum Quellgerät im Benutzerhandbuch nach.
Hinweise:
Wird das Gerät vor der Beendigung der Bluetooth- Anwahl
ausgeschaltet, ist das Pairing nicht abgeschlossen und die Pairing-Informationen werden nicht gespeichert. Wiederholen Sie Schritt 1 und alle weiteren Schritte, um mit dem Pairing von vorne zu beginnen.
Für das Pairing weiterer Geräte wiederholen Sie für jedes die
Schritte 1 - 5. Dieses Gerät kann maximal 8 Geräten zugewiesen werden. Wird ein Gerät später zugewiesen, wird das älteste aus der Liste gelöscht.
Ist ein Gerät aus der Pairing-Liste verschwunden oder gelöscht,
so sind auch die Pairing-Informationen für das Gerät gelöscht. Um wieder aus diesem Gerät hören zu können, muss es erneut zugewiesen werden. Gehen Sie für das erneute Pairing nach den Schritten 1 - 5 vor.
Der Passwort des Gerätes ist „0000“ und kann nur Bluetooth-
Quellgeräten zugewiesen werden, deren Passcode ebenfalls „0000“ ist.
Bluetooth
D-8
DK-V2
DEUTSCH
Bluetooth
Hören aus Bluetooth-kompatiblen Geräten (Fortsetzung)
Hören von Tönen
Prüfen Sie, ob:
Die Funktion Bluetooth am Quellgerät auf ON steht. Das Pairing dieses Gerätes zum Quellgerät ist abgeschlossen. Jedes an die AUX IN-Buchse angeschlossene Gerät wird
ausgeschaltet.
1 Drücken Sie zum Einschalten die ON/STAND-BY-Taste. 2 Starten Sie die Bluetooth-Anwahl mit dem Bluetooth-
Stereo-Audio-Quellgerät.
3 Beginnen Sie mit dem Abspielen auf dem Bluetooth-
Stereo-Audio-Quell-gerät.
Hinweis:
Besitzt das Quellgerät eine Extra Bass- oder eine Equaliser­Funktion, schalten Sie sie aus. Sind diese Funktionen aktiviert, kann möglicherweise der Ton gestört werden.
Hinweise:
Sie müssen wieder eine Bluetooth-Anwahl starten, wenn:
- Das Gerät nicht eingeschaltet ist.
- Das Quellgerät nicht eingeschaltet oder die Bluetooth-Funktion deaktiviert ist oder sich das Gerät im Sleep-Modus befindet.
Wird sowohl vom an Bluetooth angeschlossenen Gerät als auch
dem an AUX IN angeschlossenen gleichzeitig abgespielt, so ist nur der Bluetooth-Ton zu hören.
Beenden des Hörens
Gehen Sie wie folgt vor:
- Beenden Sie die Bluetooth-Anwahl auf dem Audio-Quellgerät. Schlagen Sie im mit dem Gerät mitgelieferten Benutzerhandbuch nach.
- Schalten Sie das Bluetooth Stereo-Audio-Quellgerät aus.
- Schalten Sie dieses Gerät aus.
Hinweis:
Die Lautstärke dieses Gerätes kann je nach Gerät nicht wie beabsichtigt eingestellt werden.
D-9
Erhöhen des Systems
Tragbarer
Audio-Player
Computer
Zu den Line-Ausgängen
Audio Kabel
(nicht mitgeliefert)
Hören aus Audio-Geräten, die die Bluetooth
kabellos Technologie nicht unterstützen (tragbares Audio-Gerät,Computer etc.)
1 Schließen Sie das tragbare Audio-Gerät, Computer etc an
die AUX IN-Buchse an.
2 Drücken Sie zum Einschalten die ON/STAND-BY-Taste. 3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf dem Quellgerät.
Ist die Lautstärke des Gerätes zu hoch, kann es zu Klang­störungen kommen. Sollte dies der Fall sein, drehen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes zurück.
4 Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes die
ON/STAND-BY-Taste.
Hinweise:
Stellen Sie das Gerät zur Vermeidung von Interferenzen vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Bei Anschluss eines Lautsprechers an ein Gerät mit eingebauten
Radio oder Tuner ist kein Radioempfang möglich oder die Empfindlichkeit wird erheblich eingeschränkt.
Besitzt das Quellgerät eine Extra Bass- oder Equaliser- Funktion,
so schalten Sie sie aus. Sind diese Funktionen aktiviert, kann möglicherweise der Ton gestört werden.
Hat die Kopfhörer-Buchse des Quellgerätes einen
Leitungsschalter, so wird die Tonqualität erhöht, wenn er eingeschaltet ist. Siehe Benutzerhandbuch des Quellgerätes.
Wird sowohl vom an Bluetooth angeschlossenen Gerät als auch
an die AUX IN Buchse angeschlossenen Gerät abgespielt, so kann nur der Bluetooth-Ton gehört werden. Schalten Sie das Bluetooth-Pairing aus und hören Sie mit AUX IN.
DK-V2
DEUTSCH

Weiteres Merkmal

D-10
DK-V2
DEUTSCH
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP­Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines

Referenzen

Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen, Abstellen oder Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können im Gehäuse eine Kondensation hervorrufen. Kondensation kann dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. Wenn dies passiert, lassen Sie das Gerät dann an, bis die Wiedergabe wieder normal funktioniert (ungefähr 1 Stunde). Wischen Sie etwaige Kondensation mit einem weichen Tuch ab, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
D-11
Symptom Mögliche Ursache
Wird eine Taste
gedrückt, antwortet das Gerät nicht.
Kein Ton. Ist der Lautstärkepegel auf „0“ gestellt?
Bluetooth-Ton wird
unterbrochen oder gestört.
(Nur bei Gebrauch von Batterien) Sind
die Batterien leer?
Das Gerät auf die Bereitschafts-
Betriebsart stellen und dann wieder einschalten.
Wenn das Gerät noch nicht richtig
funktioniert, es rücksetzen.
(Nur bei Gebrauch von Batterien) Sind
die Batterien leer?
Sind die Anschlüsse korrekt?Steht das Gerät zu weit vom Bluetooth
Stereo Quellgerät entfernt?
Ist das Gerät dem Bluetooth Stereo
Audio Quellgerät zugewiesen?
Steht das Gerät zu nahe bei einem
Gerät, von dem elektromagnetische Strahlung ausgeht?
Ist ein Hindernis zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth Stereo Audio Quellgerät?
Wenn Störung auftritt
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren
1 Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die
Stromversorgung wieder einschalten.
2 Wenn das Gerät durch den vorhergehenden Bedienungsschritt
nicht wiederhergestellt wird, den Stecker des Geräts herausziehen und einstecken; danach es einschalten.
Hinweis:
Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen, all den Speicher durch Rücksetzen des Gerätes löschen.
Den gesamten Speicher löschen (Reset)
1 Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-
Taste.
2 Halten Sie die PAIRING-Taste gedrückt und drücken Sie dabei
die ON/STAND-BY-Taste. Die Pairing-Leuchtanzeige blinkt einige Male und alle Pairing­Informationen werden gelöscht.
Wartung
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Sei­fenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.)
verwenden. Es kann zur Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen.
Niemals das Innere des Geräts ölen. Es kann zu Störungen
führen.
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Frequenzband 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Kompatibles
Bluetooth Profil
(*1) Sie erhalten den Energieverbrauch im Stand-by-Modus.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
DK-V2
DEUTSCH
Allgemeines
Spannungsversorgung
Leistungs-aufnahme
Ausgangsleistung
Lautsprecher
Maximale Eingangsleistung Lautsprecher
Eingangsnennleistung Lautsprecher
Eingänge Abmessungen
Gewicht Kommunikations-
system Leistung Maximale
Kommunikations­reichweite
DC IN 6V 2A: AC/DC Adapter (Wechselspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
DC IN 3V [„AA“ Size (UM/SUM-3, R6 oder HP-7) Batterie x 4]
Einschalten: 3 W Bereitschaft: 0,5 W (*1)
RMS: 3,8 W (1,9 W + 1,9 W) (DIN 45 324)
1-Weg-Lautsprechersystem 5 cm - 6 Ohm - Volle Reichweite
3,8 W pro Kanal
1,9 W pro Kanal
Reserve (Audiosignal): 251 mV/47 k0hm Breite: 380 mm
Höhe: 158,5 mm Tiefe: 157 mm
1,1 kg
Bluetooth Spezifikation Version 1.2
Bluetooth Spezifikation Leistungsklasse 2
Sichtlinie von ungefähr 10 Metern (*2)
(*2) Die derzeitige Reichweite variiert in Abhängigkeit von Faktoren
wie Hindernisse zwischen den Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellen-Ofen, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung innerhalb des Gebietes, Betriebs-system, Software etc.
Referenzen
D-12
DK-V2
BLUETOOTH
®
STEREO SPEAKER
U P
DOWN
Loading...