SLIM-AUDIO-SYSTEM
MICRO SYSTÈME SLIM
SISTEMA MICRO DELGADO
TUNT MIKROSYSTEM
SISTEMA MICRO
SLIM MICRO SYSTEEM
SISTEMA MICRO SUPER LEVE
MICRO STEREO JÄRJESTELMÄ
SLIM MICRO SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
DK-KP85PH
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,and iPod
touch are trademarks of Apple Inc.,registered in the
U.S. and other countries. Lightning is a trademark
of Apple Inc..
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOHJE
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
ENGLISH
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-24.
Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-24.
Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-24.
Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-24.
Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-24.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-24.
Favor consultar as páginas i a viii e P-1 a P-24.
Sivut i - viii sekä SU-1 - SU-24.
Please refer to pages i to viii and E-1 to E-24.
Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
●
SHARP Slim-Audio-System DK-KP85PH in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befi ndet. Die Konformitätserklärung kann unter folgender
Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
●
SHARP Micro Systčme Slim DK-KP85PH est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
ętre consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
●
SHARP Sistema Micro Delgado DK-KP85PH cumple con
los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de
la Directiva 1999/5/EC Pueden consultar la declaración de
conformidad en:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP
●
Tunt Mikrosystem DK-KP85PH stĺr I överensstämmelse
rned de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgĺr av direktiv 1999/5/EG. Deklaration
om överenstämmelse är tillgänlig pĺ web addressen:
●
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
●
SHARP Sistema Micro DK-KP85PH č con-forme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformitŕ puň
essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Dichiarazione di conformità
●
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
DK-KP85PH Sistema micro è costruito in conformità alle
prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a
quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP
●
Slim Micro Systeem DK-KP85PH in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG. De overeen-stemmingsverkiaring is
beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Eu, SHARP Electronics, declaro que o SHARP Sistema Micro
●
Super Leve DK-KP85PH cumpre os requisitos essenciais
e outras provisőes relevantes da Directiva 1999/5/EC. A
Declaraçăo de conformidade pod ser consultada em:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP Micro Stereo
●
Järjestelmä DK-KP85PH tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP
●
Slim Micro System DK-KP85PH is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at:
http://www.sharp.de/doc/DK-KP85PH.pdf
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
●
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualifi ziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
●
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifi ée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
●
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que
se esté cualifi cado para hacerlo. Este aparato tiene en su
interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier
servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, fi nns
●
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan
apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehĺller inga delar som kan ĺtgärdas av kunden.
Höljet fĺr endast öppnas av kvalifi cerad personal. Apparaten
innehĺller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut frĺn nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas pĺ mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
●
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità puň essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualifi cati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del
cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
i
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat,
●
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
●
STAND-BY, a voltagem de alimentaçăo ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operaçăo através
do modo de programaçăo horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho năo há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você
tenha qualifi caçăo para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentaçăo da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando
deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,
●
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
●
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualifi ed to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
Nĺr ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er
●
der stadig netspaending til stede i apparatet.
Nĺr ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalifi ceret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending.
Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages
reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte
●
umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers
dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden
dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
●
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
●
El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse
sin la autorización del poseedor de dichos derechos
de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su
país.
Audiovisuellt material kan innehĺlla upphovsrättsarbete
●
som inte skall mĺngfaldigas utan tillstĺnd av
copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt
land
.
●
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non puň essere registrato senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di attenersi alle
leggi in vigore sul territorio nazionale.
●
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd
door auteursrechten, in welk geval het niet mag
worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
●
O material audiovisual pode consistir de trabalhos
de direitos autorias que năo devem ser gravados
sem autorizaçăo do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
●
suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
●
Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of
the owner of the copyright. Please refer to relevant law
in your country.
ii
Vorsicht:
●
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
●
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
Advertencia:
●
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un fl orero.
●
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att
förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda
föremĺl sĺsom vaser fĺr placeras pĺ enheten.
●
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
●
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen.
Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen,
mogen niet op het toestel geplaatst worden.
●
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, năo exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. Năo coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de fl ores, em cima do aparelho.
●
Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
●
Warning:
To prevent fi re or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects fi lled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
Advarsel:
●
Til at forbygge ild og střd risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
mĺ ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand,
som for eksempel vaser, pĺ dette apparat
Advarsel:
●
For ĺ unngĺ brann eller kortslutning, utsett ikke produktet
for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder
vaeske, feks. en blomstervase, mĺ ikke plasseres oppĺ
apparatet.
●
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos
laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät
sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten
esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.●
Ce produit est classifi é comme étant un LASER DE
●
CLASSE 1.
Este producto está clasifi cado como un PRODUCTO
●
LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassifi ceras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
●
Questo prodotto è classifi cato come CLASS 1 LASER
●
PRODUCT.
Dit product is geclassifi ceerd als een KLASSE 1
●
LASER PRODUCT.
Este produto é classifi cado como PRODUTO LASER
●
DE CLASSE 1.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
●
This product is classifi ed as a CLASS 1 LASER
●
PRODUCT.
●
VORSICHT
Dieses Gerät enthält Laser-Gerät geringer Leistung.
Um nachhaltige Sicherheit zu gewährleisten entfernen
Sie kein Gehäuse und versuchen Sie nicht Zugang zum
Inneren des Produktes zu erhalten. Wenden Sie sich bei
auftretenden Servicefällen immer an Fachpersonal.
ATTENTION
●
Ce produit contient un dispositif laser de puissance
inférieure. Pour assurer une sécurité continue ne retirez
pas le cache et n’essayez pas d’accéder l’intérieur du
produit. Tout entretien doit etre fait par du personnel
qualifi é.
●
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un dispositivo láser de potencia
más baja. Para garantizar una continua seguridad, no retire
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto.
Solicite el servicio de personal cualifi cado.
OBSERVERA
●
Denna produkt innehaller en svagströmslaser. För
att säkerställa fortsatt säkerhet ta inte bort nagot
hölje eller försök fa tillgang till insidan av produkten.
Överlat alla servicearbeten at kvalifi cerad personal.
iii
ATTENZIONE
●
LQuesto prodotto contiene un dispositivo laser a bassa
potenza. Per garantire una sicurezza continua, non togliete
alcuna protezione e non cercate di accedere all’interno
del prodotto. Fate sempre riferimento ad un personale
qualifi cato.
●
LET OP
Dit product bevat een Lagervermogen-laser apparaat.
Om een voortdurende veiligheid te waarborgen verwijder
geen enkele beschermkap of probeer toegang te krijgen
tot het binnenste van het apparaat. Laat alle reparaties
over aan bevoegd personeel.
●
CUIDADO
Este produto contém um dispositivo laser de baixa
potencia. Para assegurar uma segurança contínua nao
remova nenhuma capa nem tente aceder ao interior do
produto. Remeta todo o tipo de manutençao para pessoal
qualifi cado.
●
VAROITUS
Tämä tuote sisältää laser-juovapyyhkäisylaitteen.
Varmistaakseen turvallisuutta älä poista kantta äläkä yritä
korjata laitetta itse.Jätä huolto pätevän huoltohenkilön
tehtäväksi.
CAUTION
●
This product contains a lower power laser device. To
ensure continued safety do not remove any cover or
attempt to gain access to the inside of the product. Refer
all servicing to qualifi ed personnel.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an
einen iPod, iPhone oder iPad konzipiert wurde und der Entwickler
sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards
von Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den
Betrieb dieses Gerätes oder dafür, dass es Sicherheits- und
Regulierungsstandards einhält. Bitte beachten Sie, dass die
Nutzung dieses Zubehörteils mit einem iPod oder iPhone zu einer
Beeinträchtigung der drahtlosen Leistung führen kann.
Les termes « Made for iPod » , « Made for iPhone » et « Made for iPad
» indiquent qu’un accessoire électronique a été spécifi quement
conçu pour se raccorder respectivement à un iPod, iPhone ou
iPad, et satisfait, sous certifi cation du développeur, aux normes
de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’emploi
de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec
l’iPod ou l’iPhone peut affecter les performances sans fi l.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” signifi ca
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específi camente al iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y el fabricante ha certifi cado que cumple con las normas
de desempeño de Apple. Apple no se responsabiliza por el
funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento con
las normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar el
funcionamiento del inalámbrico.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” innebär
att ett elektroniskt tillbehör har designats för att kopplas specifi kt
till en iPod, iPhone eller iPad och har certifi erats av utvecklaren
för att tillfredsställa Apples prestandanormer. Apple ansvarar inte
för användning av denna apparat eller dess överensstämmelse
med säkerhetsnormer och föreskrifter. Observera att användning
av detta tillbehör med iPod eller iPhone kan påverka den trådlösa
prestandan.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” signifi cano
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
specifi camente collegato iPod, iPhone o iPad, rispettivamente;
inoltre, il produttore ne ha certifi cato la conformità agli standard
di funzionamento Apple. Apple non si ritiene responsabile circa il
funzionamento del presente dispositivo o la sua conformità con
gli standard normativi e relativi alla sicurezza. L’utilizzo di questo
accessorio con iPod o iPhone potrebbe infl uire sulle prestazioni
wireless.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” en „Made for iPad” betekent
dat een electronische accessoire ontworpen is om specifi ek
aangesloten te worden op de iPod, iPhone of iPad respectievelijk
en gecertifi ceerd is door de ontwerper om aan de Apple prestatie
maatstaven te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of zijn naleving aan veiligheids- en
regelgevende maatstaven. Realiseer u, dat het gebruik van dit
accessoire een negatieve invloed kan hebben op draadloos
gebruik van uw iPod of iPhone.
A indicação “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
signifi ca que um acessório electrónico foi concebido para se
ligar especifi camente ao iPod, iPhone ou iPad, respectivamente,
e foi certifi cado pelo fabricante para satisfazer os padrões
de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo
funcionamento deste aparelho ou pelo cumprimento das normas
de segurança e regulamentares. De salientar que o uso deste
acessório com o iPod ou iPhone pode afectar o desempenho
sem fi os.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” ja ”Made for iPad” tarkoittavat
sitä, että elektroninen lisälaite on suunniteltu nimenomaisesti iPod,
iPhone tai iPad. Valmistaja on sertifi oinut laitteen niin, että se vastaa
Applen standardeja. Apple ei ole vastuussa laitteen toiminnasta
tai sen yhdenmukaisuudesta turvallisuus- ja sääntelystandardien
kanssa. Huomaa, että tämän lisälaitteen käyttö iPodin tai iPhonen
kanssa saattaa vaikuttaa langattoman verkon toimintaan.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifi cally to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certifi ed by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
iv
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SHARP
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por SHARP es
bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres
comerciales son de sus propietarios respectivos.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av SHARP sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive
ägare.
La parola-marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi
registrati di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque
utilizzo di questi marchi da parte di SHARP è sotto licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono dei relativi proprietari.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectievelijke eigenaren.
A marca e logo Bluetooth® são marcas registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas
pela SHARP é feito mediante licença. Outras marcas
e nomes de marcas pertencem aos seus legítimos
proprietários.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG, Inc.
-yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien SHARPIN
tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista. muut
tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien omistajiensa
omaisuutta.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SHARP is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
v
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Achtung:
Ihr Produkt
trägt dieses
Symbol. Es
besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgerä-te nicht
mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt,
sondern
einem
getrennten
Rücknahme- system
zugeführt
werden
sollten.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien
oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß
örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei,
dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet
werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme fi nden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifi e que
les produits
électriques
et électroniques usagés
ne doivent
pas être mélangés avec
les déchets
ménagers
généraux.
Un système
de collecte
séparé est
prévu pour
ces produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
.
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ˇpor favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Atención:
su producto
está marcado con este
símbolo. Signifi ca que los
productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse
con los
residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independiente para estos
productos
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve
su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores,
por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos
locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación
correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida
en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamańo pequeńo (y las
cantidades pequeńas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para Espańa: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna
in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
OBS! Produkten är märkt
med symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte
ska kastas i
det vanliga
hushĺllsavfallet
eftersom
det fi nns
ett separat
avfallshanterings-system
för dem.
produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺ tillämpligt sätt, vilket
förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
B. Information om ĺtervinning för företag
1. EU-länder
Gör sĺ här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala
ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
vi
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato
da questo
simbolo, che
segnala di
non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifi uti
domestici.
Per tali
prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a
parte.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati
residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puň ritirare gratuitamente
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a
garantire che i rifi uti siano sottoposti al trattamento, al recupero e
al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo
sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da
un’inadeguata gestione dei rifi uti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati
sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta uffi ciale o l’ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
Let op: Uw
product
is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische
en elektronische apparatuur niet
samen met
het normale
huisafval
mogen worden weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de
lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Produtos
A. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na Uniăo Europeia
Atençăo: Se quiser eliminar este equipamento, năo o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislaçăo aplicável que obriga a um tratamento,
recuperaçăo e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
Atençăo:
O seu
produto está
identifi cado
com este
símbolo. Signifi ca que
os produtos
eléctricos e
electrónicos năo
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
comum.
Existe um
sistema de
recolhas
específi co
para estes
produtos.
electrónicos usados
Após a implementaçăo desta legislaçăo por parte dos Estadosmembros, todos os cidadăos residentes na Uniăo Europeia poderăo
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estaçőes
de recolha específi cas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu
equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informaçőes.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislaçăo local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperaçăo
e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,
em qualquer revendedor, mesmo que năo tenha adquirido um novo
produto. Poderá encontrar uma lista das estaçőes de recolha destes
equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para
Utilizadores-Empresas
2. Na Uniăo Europeia
Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes
da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e
em pequenas quantidades) poderăo ser recolhidos pelas estaçőes locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informaçőes sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
.
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähköja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta,
joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
.
Huomio:
Tuote on
merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tarkoittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjestelmä.
vii
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
Attention:
Your product
is marked
with this
symbol. It
means that
used electrical and
electronic
products
should not
be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system
for these
products.
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des
traces de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afi n de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeńas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las
baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías
usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo
con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para
la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de
venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det fi nns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai rifi uti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti.
Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a Uniăo Europeia: O contentor de rodas traçado signifi ca que
as baterias usadas năo deverăo ser colocadas junto com o lixo
doméstico! Existe um sistema de separaçăo próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislaçăo em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverăo ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da Uniăo Europeia: Por favor contacte
a sua autoridade local para o método correcto de disposiçăo das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyi jy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a separate
collection system for used batteries, to allow proper treatment and
recycling in accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
viii
Introduction1Special Note1Accessories1Precautions2General2Controls and indicators2Front panel2V
olume control2Remote control3Display3W
all mount preparation
4Driving screws4Installing the unit4Falling prevention4
System connections5Aerial connection5AC power connection5Bluetooth stand-by (Demonstration) mode5
olume control6Direct key power on function6Auto power on6Setting the clock (Remote control only)7Auto power of
f function7Muting7X-Bass control7Bass control7T
reble control7Function7Listening to Bluetooth enabled devices8About Bluetooth technology8Pairing Bluetooth devices8Pairing with other Bluetooth source devices9Listening to the sound9
T
o nish listening
9Listening to the iPod, iPhone or iPad10
iPod, iPhone and iPad connection (USB only)10iPod, iPhone or iPad playback via USB terminal10iPhone playback11iPod and iPhone connection (Dock only)11iPod or iPhone playback11Navigating the iPod, iPhone or iPad menus11Listening to a CD or MP3/WMA
disc12T
o disconnect iPod, iPhone or iPad12V
arious iPod, iPhone and iPad functions12Disc playback12Advanced CD or MP3/WMA
disc
playback
13
V
arious disc functions13Direct track search13Repeat play13Random play14Programmed play (CD)14Programmed play (MP3/WMA)14MP3/WMA
folder mode (only for
MP3/WMAles)
15
About folder playback order15Procedure to playback MP3/WMAdisc with folder mode on15Listening to USB mass storage device/MP3 player16T
o play back USB/MP3 player with folder mode off16T
o play back USB/MP3 player with folder mode on16T
o remove USB memory device16Advanced USB playback17Listening to the radio17T
uning17Using the Radio Data System (RDS)18Memorising a station18T
o recall a memorised station18T
o scan the preset stations18T
o erase entire preset memory18Information provided by RDS18Using the
Auto Station Programme Memory (ASPM)19Notes for RDS operation19T
o recall stations in memory19T
imer and sleep operation (Remote control only)
21
T
imer playback21Enhancing your system22T
roubleshooting chart
22Sleep operation22T
o use timer and sleep operation together22Listening to the playback sounds of portable audio player
uner23iPod, iPhone or iPad23USB23Condensation23If problem occurs23Factory reset, clearing all memory23Before transporting the unit23Maintenance24
Specications24
Care of compact discs24Cleaning the cabinet24General24
Amplier
24CD player24USB (MP3 / WMA)24T
uner24
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this
manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for
such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
● Please ensure that the equipment is positioned in a
well ventilated area and ensure that there is at least
10 cm (4”) of free space along the sides and top of
the equipment.
10 cm (4”)10 cm (4”)
● Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
● Place the unit at least 30 cm (12”) away from any CRT
TV to avoid colour variations across the TV screen. If
the variations persist, move the unit further away from
the TV. LCD TV is not prone to such variation.
● Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment (home computers,
facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
● Do not place anything on top of the unit.
● Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher
than 40°C (104°F) or to extremely low temperatures.
● If your system does not work properly, disconnect
the AC power lead from the wall socket. Plug the AC
power lead back in, and then turn on your system.
● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
Controls and indicators
● Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage
internal wires.
● The AC power plug is used as a disconnect device
and shall always remain readily operable.
● Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local
SHARP service facility.
● The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
● No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
● Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
● This unit should only be used within the range of 5°C
- 35°C (41°F - 95°F).
● The apparatus is designed for use in moderate
climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on
this unit. Using this product with a higher voltage other than
that which is specified is dangerous and may result in a fire
or other type of accident causing damage. SHARP will not
be held responsible for any damage resulting from use of
this unit with a voltage other than that which is specified.
■ Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location, and various other factors.
It is advisable to avoid exposure to high volume levels.
Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to
music at moderate levels. Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing loss.
● Be very careful to prevent the unit [2.45 kg (5.4 lbs.)]
from falling when mounting on the wall.
● Before mounting, check the wall strength. (Do not
put on the veneer plaster or whitewashed wall. The
unit may fall.) If unsure, consult a qualified service
technician.
● Mounting screws are not supplied. Use appropriate
ones.
● Check all wall mount screws for looseness.
● Select a good location. If not, accidents may occur or
the unit may get damaged.
● SHARP is not responsible for accidents resulting
from improper installation.
■ Driving screws
SHARP designed the unit so you may hang it on the wall.
Use proper screws (not supplied). See below for size and
type.
5 mm
(3/16”)
Min. 22 mm (7/8”)
3.2 mm (1/8”)
9 mm (3/8”)
■ Installing the unit
1 Fix the pattern paper to the wall in horizontal
position as below.
188 mm
Wall surface
509 mm
44 mm
29 mm
4 Fasten the screws to the wall as shown below.
(Total screw is 2 pieces).
Wall surfaceWall surface
Gap from the wall surface
4.3 ~ 4.8 mm
5 Hang the unit onto the screws.
Wall surface
■ Falling prevention
Safety wires (not supplied) are useful to prevent the unit
from falling off the wall.
Screw eye (not supplied)
Pattern paper (supplied)
2 Make a hole on the wall following the screw point
marks on the pattern paper by using a drill.
32 mm (1-1/4”)
8-9 mm (3/8”)
Wall surface
3 Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,
until it is flush with the wall surface.
32 mm (1-1/4”)
8-9 mm (3/8”)
Wall surface
Wall
Safety wires (not supplied)
Loop the safety wires (not supplied) into each hole as
shown and tie the safety wires to a hook (screw eye).
Ø wire > 1.5 mm
The diameter of wire/cable must be less than 1.5 mm.
E-4
System connections
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
FM aerial
Installing the supplied
FM aerial
AM loop
aerial
External FM aerial for better
reception (not supplied)
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Wall socket
■ Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket
and position the FM aerial wire in the direction where the
strongest signal can be received.
External FM aerial:
Use an external FM aerial (75 ohms coaxial cable) for
better reception. When an external FM aerial is used,
disconnect the supplied FM aerial wire.
Installing the AM loop aerial:
<Assembling>
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead
may cause noise pickup. Place the aerial away from the
unit for better reception.
<Attaching to the wall>
Wall
Screws (not supplied)
■ AC power connection
After checking all the connections have been made correctly,
plug the AC power lead of this unit into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
■ Bluetooth stand-by (Demonstration) mode
● The first time the unit is plugged in, the unit will enter
the Bluetooth stand-by (demonstration) mode. “BT
Standby” will be displayed.
● To cancel the Bluetooth stand-by (demonstration)
mode, press the BT STAND-BY button (remote control)
during power stand-by mode. The unit will enter the
low power consumption mode.
● To return to the Bluetooth stand-by (demonstration)
mode, press the BT STAND-BY button again.
● If iPod or iPhone is docked, the unit will begin charging.
“Charge Mode” will be displayed. Demonstration
mode is invalid during charge mode.
E-5
Remote control
Dimmer 1
Dimmer Off
■ Battery installation
Open the battery cover.
1
2 Insert the supplied battery according to the terminal
indicated in the battery compartment.
When inserting or removing the battery, push it towards
the (–) battery terminals.
3 Close the cover.
General control
Caution:
● Remove the battery if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
● Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium
battery, etc.).
● Installing the battery incorrectly may cause the unit to
malfunction.
● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
Notes concerning use:
● Replace the battery if the operating distance is reduced
or if the operation becomes erratic. Purchase an “AA”
size battery (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
● Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
● Exposing the sensor on the unit to strong light may
interfere with operation. Change the lighting or the
direction of the unit if this occurs.
● Keep the remote control away from moisture, heat,
shock, and vibrations.
■ Test of the remote control
Check the remote control after checking all the connections.
Point the remote control directly at the remote sensor on
the unit. The remote control can be used within the range
shown below:
0.2 m - 6 m
(8” - 20’ )
Remote sensor
BLUETOOTH
PAIRING
BLUETOOTH
PAIRING
■ To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power standby mode.
■ Display brightness control
To dim the display brightness, press the DIMMER button
on the remote control.
(Display is dim).
Dimmer 2
(Display gets dimmer).
(Display is bright).
■ Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to
28 or higher, the volume starts at 16 and fades in to the
last set level.
■ Volume control
Press VOLUME (+ or -) on the main unit or VOL +/- on the
remote control to increase or decrease the volume.
■ Direct key power on function
When you press any of the following buttons, the unit
turns on.
● iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER, BLUETOOTH
/ , CD / , USB / on the remote control: Selected
iPod
function is activated.
/ button on the main unit: The unit turns on and
●
playback of the last function will start (CD, TUNER,
USB, iPod, AUDIO IN, Bluetooth)
■ Auto power on
During BT Standby mode, when music is played from your
device, the unit will automatically power on when:
● The Bluetooth connection has been set up between the
main unit and your device and they remain connected.
E-6
/ ,
General control (continued)
- 5 ↔ - 4
4
5
- 5 ↔ - 4
4
5
■ Auto power off function
The main unit will enter the stand-by mode (when iPad,
iPod or iPhone is not connected) after 15 minutes of
inactivity during:
iPod: Not docked.
Audio In: No detection of input signal.
CD: In the stop mode or no disc.
USB: In the stop mode or no media.
Bluetooth In the pause mode on not connected condition.
Note:
However, if iPod or iPhone is docked, the unit will begin
charging.
“Charge Mode” will be displayed.
■ Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE
button on the remote control. Press again to restore the
volume.
■ X-Bass control
When the power is first turned on, the unit will enter the
extra bass mode which emphasises the bass frequencies,
and “X-BASS” indicator will appear. To cancel the extra
bass mode, press the X-BASS button on the remote
control.
■ Bass control
Press the BASS/TREBLE button to select “Bass”.
1
2 Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to
adjust the bass. “X-BASS” indicator will disappear.
........
■ Treble control
Press the BASS/TREBLE button to select “Treble”.
1
2 Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to
adjust the treble. “X-BASS” indicator will disappear.
........
■ Function
When the FUNCTION button on main unit is pressed, the
current function will change to different mode. Press the
FUNCTION button repeatedly to select desired function.
CDFM MONOFM STEREO
Bluetooth
Audio IniPodUSB
Note:
The backup function will protect the memorised function
mode for a few hours should there be a power failure or
the AC power lead becomes disconnected.
↔ +
↔ +
↔ +
↔ +
AM
Setting the clock (Remote control only)
BLUETOOTH
PAIRING
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00)
display.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power
on.
2 Press the CLOCK/TIMER button.
3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust
the day, press the
ENTER button.
4 Press the or button to select 24-hour or 12-hour
display and then press the ENTER button.
5 To adjust the hour, press the or button and then
press the ENTER button. Press the
once to advance the time by 1 hour. Hold it down to
advance continuously.
6 To adjust the minutes, press the or button and
then press the ENTER button. Press the
button once to advance the time by 1 minute. Hold it
down to advance continuously.
To confirm the time display:
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will
appear for about 5 seconds.
Note:
When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, time display will be blinking.
Reset the clock.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
or button and then press the
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
or button
or
E-7
Listening to Bluetooth enabled devices
■ About Bluetooth technology
Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology that enables wireless communication between various
types of digital devices, such as mobile phone or computer. It
operates within a range of about 10 meters (30 feet) without
the hassle of having to use cables to connect these devices.
Since the Bluetooth technology does not require line of sight
between the communicating devices, it is not necessary to
line up the transmitting device and the receiver , as in the case
of infra red technology.
Communication System and Bluetooth Profile of this
unit
There are many available Bluetooth Profiles describing the
basic communication methods, specific functions and uses,
to enable communication between devices.
This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Specification version
2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR) Profile : A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
A2DP enables audio streaming from an A2DP equipped
Bluetooth stereo audio source device (eg mobile phone)
to this unit. By converting wireless stereo audio signal to
analogue audio signal, you can enjoy listening to the sound
through this speaker system.
AVRCP (A udio/Video Remote Control Profile) is a technology
that allows a single remote control to control all Bluetooth enabled Audio Video equipment to which a user has access .
Notes when using unit with a mobile phone
● This unit cannot be used to talk over the telephone even
when there is a Bluetooth connection made to a mobile
phone.
● Please refer to the operating manual supplied with the
mobile phone for details on operation of your mobile
phone while transmitting the sound using a Bluetooth
connection.
Audio stream
Bluetooth mobile phone or other
Bluetooth Stereo audio source device
■ Pairing Bluetooth devices
Bluetooth devices need to be initially paired first before they
can exchange data. Once paired, it is not necessary to pair
them again unless:
● pairing is made with more than 8 devices.
Pairing can only be made one device at a time. This
unit can be paired to a maximum of 8 devices. If subsequent device is paired, the oldest device paired, will be
deleted and replaced with the new one.
● this unit is reset. All pairing information is deleted when
unit is reset.
● pairing information is deleted while re-pairing, etc.
Listening to Bluetooth enabled devices (continued)
■ Pairing with other Bluetooth source devices
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power
on.
2 Press the BLUETOOTH
to select Bluetooth function. (PAIRING indicator
blinks.)
/
button (remote control)
3 Press and hold the PAIRING button for 3 seconds
or more.
PAIRING indicator blinks quickly. The unit is now in
pairing mode and is ready to be paired with other
Bluetooth source device.
4 Perform pairing procedure on the source device to
detect this unit. “SHARP DK-KP85” will appear in
the detected devices list (if available) in the source
device. (Refer the source device operating manual
for details).
Notes:
● Place the devices to be paired within 1 meter (3
feet) of each other when pairing.
● Some source devices are unable to display lists of
detected devices. To pair this unit with the source
device, refer to the source device operating manual for details.
5 Select “SHARP DK-KP85” from the source list. If
Passcode* is required, enter “0000”.
* Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN
number or Password.
6 Pairing indicator (blue) will stop blinking once the
unit is successfully paired with the source device.
(Pairing information is now memorised in the unit.)
Some audio source devices may connect with the
unit automatically after pairing is completed, otherwise follow the instructions in the source device
operating manual to start connection.
7 Press the play button on main unit, remote control or
source device to start Bluetooth connection.
Notes:
● If this unit or the source device is turned off before Blue-
tooth connection is completed, pairing will not be com-
pleted and the pairing information will not be memorised. Repeat step 1 onwards to start pairing again.
● To pair with other devices, repeat steps 1 - 5 for each
device.
● Once a device is ousted or deleted from the pairing list,
the pairing information for the device is also deleted. To
listen to the sound from the device again, it needs to be
re-paired. Perform steps 1 - 5 to pair the device again.
● When Bluetooth device is turned off, “Disconnected” is
displayed briey. Pairing LED turns off for a while and
then will start blinking again.
■ Listening to the sound
Check that:
● The source device Bluetooth functionality is ON.
● Pairing of this unit and the source device is completed.
● Unit is in connected mode (pairing indicator (BLUE) lights
up.)
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power
on.
2 Press the FUNCTION button to select Bluetooth func-
tion.
3 Start the Bluetooth connection from the Bluetooth
stereo audio source device.
4 Press play button (on main unit, remote control or
source device).
Notes:
If the source device has an extra bass function or
equalizer function, set them to off. If these functions
are on, sound may be distorted.
Notes:
● You need to make the Bluetooth connection again if:
- the source device is not turned on, or its Bluetooth functionality is off or is in sleep mode.
● During Bluetooth function, if the Bluetooth connected de-
vice and the one connected to the AUDIO IN are played
simultaneously, only the Bluetooth sound can be heard.
■ To finish listening
Perform any of the f ollo wings.
- Disconnect the Bluetooth connection on the audio source
device.
Refer the operating manual supplied with the device.
- Turn off the Bluetooth stereo audio source device.
- Turn off this unit.
Note:
The volume of this unit may not be controlled as intended
depending on the device.
Bluetooth operation buttons (remote control only)
Press the button to play or pause.
Press the button to skip up.
Press and hold to fast forward.
Press the button to skip down.
Press and hold to fast reverse.
E-9
Listening to the iPod, iPhone or iPad
Made for:
● iPhone 5
● iPhone 4S
● iPhone 4
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPad (4th generation)
● iPad mini
● iPad (3rd generation)
● iPad 2
● iPad
● iPod touch (5th generation)
● iPod touch (4th generation)
● iPod touch (3rd generation)
● iPod touch (2nd generation)
● iPod touch (1st generation)
● iPod classic
● iPod nano (7th generation)
● iPod nano (6th generation)
● iPod nano (5th generation)
● iPod nano (4th generation)
● iPod nano (3rd generation)
● iPod nano (2nd generation)
Caution:
Please update your iPod, iPhone and iPad unit to the
latest software version before using it. Please visit Apple’s
homepage to download the latest version for your iPod,
iPhone and iPad.
Notes:
● Charging terminal for iPod, iPhone and iPad:
CONDITIONDOCKUSB TERMINAL
USB functionNOYES
Other function
(iPod / CD /
Tuner / Audio In)
Stand-byYESNO
BT StandbyYESNO
● The message “This accessory is not made to work
with iPhone” or similar, may appear on the iPhone
screen when:
- battery is low.
- the iPhone is not properly docked (eg. slanting).
● If this occurs, remove and re-dock the iPhone.
● You may also experience brief audio interference
during incoming calls.
YESNO
■ iPod, iPhone and iPad connection (USB
only)
Insert the connector to the iPod, iPhone or iPad.
1
iPad
Connector
2 Place the iPad to the stand for iPad.
iPad
Stand for iPad
3 Connect the iPod, iPhone or iPad to the unit via USB
connector.
USB
■ iPod, iPhone or iPad playback via USB
terminal
Press the ON/STAND-BY button to turn the power
1
on.
2 Press the CD/USB button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select USB function.
3 Connect iPod, iPhone or iPad to the unit. “USB/iPod”
will appear.
4 Press the / (USB / ) button to start playback.
File name
Note:
Stop button (
playback
) is invalid during iPod, iPhone or iPad
E-10
Listening to the iPod, iPhone or iPad (continued)
■ iPhone playback
● Sound will only switch from iPhone to the main
unit after authentication process is completed in
approximately 10 seconds.
● Incoming calls will pause the playback.
● Once the calls are answered, the conversation can
only be heard through the built-in iPhone speaker. Turn
on the iPhone speaker or undock the iPhone to start
conversation.
■ iPod and iPhone connection (Dock only)
Caution:
Unplug all accessories from the iPod or iPhone before
inserting it into the dock.
Note:
Docking station is for iPod touch (5th generation), iPod
nano (7th generation) and iPhone 5 connection only. Other
Apple products (iPod, iPhone and iPad) can be connected
via USB terminal.
1 Open the docking station for iPod and iPhone by
pulling up the cover.
2 Dock your iPod or iPhone into the unit.
iPhone (bottom)
iPhone
Lightning connector
Dock for iPhone
■ iPod or iPhone playback
Press the ON/STAND-BY button to turn the power
1
on.
2 Press the iPod button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select iPod function.
3 Insert iPod or iPhone unit into the dock of main unit.
“Dock Ok” will appear.
4 Press the / (iPod / ) button to start playback.
BLUETOOTH
PAIRING
■ Navigating the iPod, iPhone or iPad
menus
Press the MENU button to view the menu on iPod,
1
iPhone or iPad unit. Press it again to go back to
previous menu.
2 Use the PRESET ( or ) button to select an item on
the menu and then press ENTER button.
Note:
When navigating the iPod, iPhone or iPad menu with
remote control, do not operate any of the buttons on
the iPod or iPhone unit. The volume level is adjusted by
pressing the VOLUME (+ or -) on the main unit or VOL +/on the remote control. Adjusting the volume on the iPod,
iPhone or iPad units give no effect.
iPod, iPhone and iPad operations:
The operations described below depend on the generation
of iPod, iPhone and iPad you are using.
System on operation:
When the main unit is powered on, the iPod, iPhone or
iPad units will automatically power on when docked or
connected in the unit.
System off (stand-by operation):
When the main unit is turned to stand-by mode, the docked
iPod, iPhone or connected iPad unit will automatically turn
to stand-by mode.
E-11
Listening to the iPod, iPhone or iPad
(continued)
■ To disconnect iPod, iPhone or iPad
Simply remove the iPod or iPhone from the docking
station or iPad connector from USB terminal. It is safe to
do so even during playback.
Caution:
● Stop button (
function.
■ Various iPod, iPhone and iPad functions
) at main unit is invalid during iPod
Listening to a CD or MP3/WMA disc
FunctionMain
Play
Pause
Track
up/
down
Fast
forward/
reverse
Repeat
Shuffle
Menu
Enter
Cursor
Up/
Down
unit
Dock/
USB
____
____
____
____
Remote controlOperation
DockUSB
Press in the pause
mode.
Press in the
playback mode.
Press in the
playback or pause
mode.
If you press the
button in the pause
mode, press the
/ button to start
the desired track.
Press and hold
down in the
playback mode.
Release the
button to resume
playback.
Press to toggle
repeat mode.
Press and hold
to toggle shuffle
mode.
Press to view the
iPod menu during
iPod function.
Press to confirm
the selection.
Press to select the
iPod menu.
BLUETOOTH
PAIRING
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in
the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but
cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW
discs may not be playable due to the state of the disc or
the device that was used for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which
stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio
code which is processed by significant compression
from the original audio source with very little loss in
sound quality.
● This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files.
● During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that
include audio files which are compressed with
Windows Media Audio codec. WMA is developed by
Microsoft as an audio format file for Windows Media
Player.
● “MP3” and “WMA” indicator will light up after the unit
reads information on an MP3 or WMA disc.
● Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
■ Disc playback
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CD/USB button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on the main unit to select
CD function.
3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc
compartment.
4 Place the disc in the disc compartment, label side front.
E-12
Listening to a CD or MP3/WMA disc
BLUETOOTH
PAIRING
(continued)
5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc
compartment.
6 Press the / (CD / ) button to start playback. After the
last track is played, the unit will stop automatically.
To stop playback:
● Press the
Caution:
● Do not place two discs in the disc compartment.
● Do not play discs of special shapes (hear t, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
● Do not push the disc compartment while it is moving.
● If the power fails while the compartment is open, wait
until the power is restored.
● If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
● Be sure to place 8 cm (3”) disc in the middle of the
disc compartment.
● Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
Notes for CD or MP3/WMA disc:
● Rewritable multi-session discs with unfinished writing,
can still be played.
■ Various disc functions
Function Main
Play
Pause
Stop
Track
up/down
Fast
forward/
reverse
(CD ) button.
Remote
unit
control
Operation
Press in the stop mode.
Press in the playback
mode. Press the
/ button to resume
playback from the
paused point.
Press in the playback
mode.
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start the
desired track.
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
Advanced CD or MP3/WMA disc
playback
■ Direct track search
By using the Numeric buttons, the desired tracks on the
current disc can be played.
Use the Numeric buttons on the remote control to
select the desired track.
● The Numeric buttons allow you to select up to number 9.
● When selecting number 10 or higher, use the “10+” button.
A. For example, to choose 13
1 Press the “10+” button once.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1 Press the “10+” button twice.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
4 Press the “0” button.
Notes:
● A track number higher than the number of tracks on
the disc cannot be selected.
● During random play, direct search is not possible.
■ Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat One”
appears. Press the
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat All”
appears. Press the
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on page 14
and then press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat
All” appears.
To repeat one folder :
While in Folder mode on (MP3/WMA), press PLAY MODE button
repeatedly until “Repeat Folder” appears. Press the
button.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Normal” appears
and “
” disappears.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the
button. Otherwise, the disc will play continuously.
/ (CD / ) button.
/ (CD / ) button.
Selected track
number
/ (CD / )
(CD )
E-13
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
■ Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press and hold the PLAY MODE button on the remote
control until “Random” appears. Press the
button.
To cancel random play:
Press the PLAY MODE button again. “RDM” indicator will
disappear.
Notes:
● If you press the
can move to the track selected next by the random
operation. On the other hand, the
allow you to move to the previous track. The beginning
of the track being played will be located.
● In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
button during random play, you
/ (CD / )
button does not
■ Programmed play (CD)
You can choose up to 32 selections for playback in the
order you like.
1 While in the stop mode, press the MEMORY button on
the remote control to enter the programming save mode.
2 Press the or button on the remote control to
select the desired track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed. If you want to check the programmed
tracks, press the MEMORY button repeatedly. If you
make a mistake, the programmed tracks can be
cleared by pressing the CLEAR button.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
■ Programmed play (MP3/WMA)
While in the stop mode, press the MEMORY button to
1
enter the programming save mode.
2 Press the PRESET ( or ) button on the remote
control to select the desired folder.
Then press the or button on the remote control
to select the desired tracks.
3 Press the MEMORY button to save the folder and
track number.
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the
button. The display will show “Memory Clear” and all the
programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the “MEM”
indicator will be displayed. Press the MEMORY button.
Then follow steps 2 - 3 to add tracks.
Notes:
● When the disc compartment is opened, the programme
is automatically cancelled.
● If you press the ON/STAND-BY button to enter the
stand-by mode or change the function from CD to
another, the programmed selections will be cleared.
● During the programme operation, random play is not
possible.
(CD )
E-14
RO
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 6)
7
8
FILE 1
FOLDER C
FILE 10
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can
download MP3/WMA (Windows Media Audio) music
files. Follow the instructions from the website on how to
download the music files. You can then play back these
downloaded music files by burning them to a CD-R/RW
disc.
● Your downloaded song/files are for personal use
only. Any other usage of the song without owner’s
permission, is against the law.
■ About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder
number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the FOLDER button on
the remote control. If there is no supported file formats
inside the selected folder, the folder is skipped and the
next folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format
files are recorded as below figure.
1 R
OOT folder is set as folder 1.
2 As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder B),
the folder which is recorded earlier on the disc will be set
as folder 2 and folder 6.
3 As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the
folder which is recorded earlier on the disc will be set as
folder 3 and folder 4.
4 Fold
er E that is inside Folder D will be set as folder 5.
● The folder and file order information which is recorded
on the disc depends on the writing software. There
maybe possibilities that this unit will playback the files
not according to our expected playback order.
● For CD MP3/WMA, 999 numbers of folders and files
inclusive of the folders which have non playable files
can be read.
Folder mode on/off can be operated by the FOLDER
button on the remote control. Files that are played when
folder mode is set to the on position, may differ from those
played back when folder mode is turned off.
OT
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 9
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FILE
FILE
■ Procedure to playback MP3/WMA disc
with folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 Press the CD/USB button on the remote control, and
load an MP3/WMA disc. Press the FOLDER button
and disc info will be displayed.
MP3 indicator
Total number of folder
2 Press the PRESET ( or ) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
FOLDER
indicator
3 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (CD / ) button. Playback will start and
file name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded on the disc.
● In case of playback with the folder mode on, press
the PRESET (
be selected even though it is in playback/pause
mode. It will continue playback/pause mode in the
1st track of the selected folder.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
BLUETOOTH
PAIRING
TOTAL indicatorWMA indicator
Total number of files
FOLDER number First track number in
the folder
or ) button, and the folder can
Folder displayFile name display
Title displayCounter display
Album display
Artist display
Note:
If “Not Support” is displayed, it means “Copyright
protected WMA file” or “Not suppor ted playback file” is
selected.
E-15
Listening to USB mass storage device/MP3 player
Notes:
1. Remove the USB terminal
cover before use. Keep it
away from children as it may
be swallowed.
2. Cover the USB terminal if it is
not used for a long period of
time to prevent dust or rust.
BLUETOOTH
PAIRING
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file
systems from USB mass storage device or MP3 player.
■ To play back USB/MP3 player with folder
mode off
Press the CD/USB button on the remote control or
1
FUNCTION button repeatedly on main unit to select
USB function. Connect the USB memory device that
has MP3/WMA format files on the unit. When the USB
memory is connected to the main unit, the device
information will be displayed.
2 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
3 Press the / (USB / ) button. Playback will start and
the file name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded in the USB memory device.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Note:
To pause playback:
Press the
/ (USB / ) button.
■ To play back USB/MP3 player with folder
mode on
Press the USB button on the remote control or
1
FUNCTION button repeatedly on main unit to select
USB function. Connect the USB memory device that
has MP3/WMA format files on the unit. When the USB
memory is connected to the main unit, the device
information will be displayed.
2 Press the FOLDER button, and press the PRESET (
or ) button to select desired playback folder. To start
playback with folder mode on, go to step 4. To change
the playback folder, press the PRESET (
to select another folder.
or ) button
3 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (USB / ) button. Playback will start and
the file name will be displayed.
●
Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded in the USB memory device.
Display content can be changed by pressing the
●
DISPLAY button.
■ To remove USB memory device
Press the (USB ) button to stop playback.
1
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
● SHARP will not be held liable for the loss of data while
the USB memory device is connected to the audio
system.
● Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB terminal.
● This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
● SHARP cannot guarantee that all USB memory
devices will work on this audio system.
● USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the
USB cable will affect the performance of this audio
system. iPod, iPhone and iPad is not prone to this
condition.
● This USB memory cannot be operated via USB hub.
● The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection but is used for music streaming with a
USB memory device.
● External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
● If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
● This product can play WMA and MP3 files. It will
automatically detect the file type being played. If
unplayable file is played on this product, “Not Support”
is indicated and the file will be automatically skipped.
This will take a few seconds. If abnormal indications
appear on the display due to the unspecified file, turn
off the unit and then turn it on again.
● This product relates to USB mass storage devices and
MP3 players. It may however face some irregularities
due to various unforeseen reasons from some devices.
Should this happen, turn off the unit and then turn it
on again.
● During CD function, MP3 player will not be charging.
E-16
Advanced USB playback
Listening to the radio
The following functions are the same as CD operations:
Direct track search ...................................................... 13
Repeat play .................................................................. 13
Random play ................................................................ 14
Programmed play (MP3/WMA) ................................... 14
Note:
If USB memory device is not connected, “USB No Media”
will be shown on the display.
Notes:
● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3”
format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
● Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
● For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA” extension.
Files cannot be played back if there is no MP3/WMA
extension.
● Playlists are not supported on this unit.
● This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
● Maximum total number of MP3/WMA files is 65025.
● Total number of folders read is 999 including folder
with non-playable file. However, the display shows
only folder with MP3 files.
● The display playback time may not be displayed
correctly when playing back a variable bitrate file.
● The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only. Title name, artist name and album
name can be displayed by pressing the DISPL AY
button during file playback or pause mode.
● WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA files. Copyright
protected WMA files cannot be played back.
Page
BLUETOOTH
PAIRING
■ Tuning
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1
2 Press the FUNCTION button on the main unit or
TUNER button on the remote control repeatedly to
select FM Stereo, FM Mono or AM.
3 Press the TUNING ( or ) button on the main unit or
remote control to tune in to the desired station.
● Manual tuning:
Press the TUNING (
in to the desired station.
● Auto tuning:
When the TUNING ( or ) button is pressed for more
than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the
tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes:
● When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
● To stop the auto tuning, press the TUNING (
button again.
● When an RDS (Radio Data System) station is tuned
in, the frequency will be displayed first, and then the
RDS indicator will light up. Finally, the station name will
appear.
● Full auto tuning can be achieved for RDS stations
“ASPM”, see page 19.
To receive an FM stereo transmission:
● Press the TUNER button to select stereo mode and
“ST” indicator will be displayed. “
appear when an FM broadcast is in stereo.
● If the FM reception is weak, press the TUNER button
to extinguish the “ST” indicator. The reception changes
to monaural, and the sound becomes clearer.
or ) button repeatedly to tune
or )
” and “ ” will
E-17
Listening to the radio (continued)
■ Memorising a station
You can store 40 AM and FM stations in memory and
recall them at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to
store that station in memory. If the “MEM” and preset
number indicators disappear before the station is
memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for
a few hours should there be a power failure or the AC
power lead becomes disconnected.
■ To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button to select the desired
station.
■ To scan the preset stations
The stations saved in the memory can be scanned
automatically. (Preset memory scan)
1 Press and hold the PRESET ( or ). The preset
number will flash and the programmed stations will be
tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
■ To erase entire preset memory
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power
on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly
or TUNER button (remote control) to select Tuner
function.
3 In Tuner function, press and hold the CLEAR button
(remote control) until “Tuner Clear” appears.
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing
number of FM stations provide. These FM stations
send additional signals along with their regular
programme signals. They send their station names,
and information about the type of programme such as
sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
“TP” (Traffic Programme) will appear on the display when
the received broadcast carries traffic information, and
“TA” (Traffic Announcement) will appear while a traffic
information is on air.
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear while the
Dynamic PTY station is received.
You can control the RDS by using the buttons on the
remote control only.
■ Information provided by RDS
Each time the RDS DISPLAY button is pressed, the
display will switch as follows:
BLUETOOTH
PAIRING
Station name (PS)Programme type (PTY)
When tuning in to a station other than an RDS station or to
an RDS station which sends weak signal, the display will
change in the following order:
No PSNo PTY
Radio text (RT)Frequency
E-18
FM 98.80 MHz
No RT
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
■ Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
While in the ASPM operation mode, the tuner will
automatically search for new RDS stations. Up to 40
stations can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the
number of new stations you can store will be less.
1 Press the TUNER button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select TUNER function.
2 Press and hold down the RDS ASPM button on the
remote control.
1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then
“END” will appear for 4 seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button while it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be
kept there.
Notes:
● If the same station is broadcasting on different
frequencies, the strongest frequency will be stored in
memory.
● Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
● If 40 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
● If no station has been stored in memory, “END” will
appear for a short while.
● If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
● The same station name can be stored in different
channels.
● In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.
■ Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
● “PS”, “No PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
● If a particular station is not broadcasting properly
or a station is conducting tests, the RDS reception
function may not work properly.
● When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
● “No PS”, “No PTY” or “No RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
● The first 14 characters of the radio text will appear for
4 seconds and then they will scroll across the display.
● If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “No RT” will be displayed
when you switch to the radio text position.
● While radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
■ To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations
(PTY search):
You can search a station by specifying the programme
type (news, sports, traffic programme, etc. ...see page 20)
from the stations in memory.
1 Press the TUNER button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select TUNER function.
2 Press the RDS PTY button on the remote control.
“SELECT” and “PTY TI” will appear alternately for about
6 seconds.
3 Within 6 seconds, press the TUNING
select the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will
appear.
4 While the selected programme type is flashing (within
6 seconds), press the RDS PTY button again.
After the selected programme type has been lit for
2 seconds, “SEARCH” will appear, and the search
operation will start.
Notes:
● If the display has stopped flashing, start again from
step 2. If the unit finds a desired programme type,
the corresponding channel number will lit for about 8
seconds, and then the station name will remain lit.
● If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button while the
channel number or station name is flashing. The unit
will look for the next station.
● If no station can be found, “Not Found” will appear
for 4 seconds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, “TP”
will appear.
(This does not mean that you can listen to the traffic
information at that time.)
When the traffic information is broadcast, “TA” will
appear.
( or )
button to
E-19
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
You can search for and receive the following PTY, TP and
TA signals.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
Short accounts of facts, events and
publicly expressed views, reportage and
actuality.
Topical programme expanding or
enlarging upon the news, generally in
different presentation style or concept,
including debate, or analysis.
Programmes whose purpose is to impart
advice in the widest sense.
Programme concerned with any aspect
of sport.
Programme intended primarily to educate, of
which the formal element is fundamental.
All radio plays and serials.
Programmes concerned with any aspect
of national or regional culture, including
language, theatre, etc.
Programmes about the natural sciences
and technology.
Used for mainly speech-based
programmes usually of lightentertainment nature, not covered by
other categories. Examples include:
quizzes, panel games, personality
interviews.
Commercial music, which would
generally be considered to be of current
popular appeal, of ten featuring in
current or recent record sales char ts.
Contemporary modern music, usually
writte n and per formed by young
musicians.
Current contemporary music considered
to be “easy-listening”, as opposed to
Pop, Rock or Classical, or one of the
specialised music styles, Jazz, Folk or
Country. Music in this category is often
but not always, vocal, and usually of
short duration.
Classical music for general, rather than
specialist appreciation. Examples of
music in this categor y are instrumental
music, and vocal or choral works.
Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc., and
including Grand Opera.
Musical styles not fitting into any of
the other categories. Particularly used
for specialist music of which Rhythm &
Blues and Reggae are examples.
Weather repor ts and forecasts and
meteorological information.
Stock Market reports, commerce,
trading, etc.
For programmes targeted at a young
audience, primarily for entertainment
and interest, rather than where the
objective is to educate.
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
NONE
TP
TA
Programmes about people and things
that influence them individually or in
groups. Includes: sociology, history,
geography, psychology and societ y.
Any aspect of beliefs and faiths,
involving a God or Gods, the nature of
existence and ethics.
Involving members of the public
expressing their views eithe r by phone
or at a public forum.
Features and programmes concerned
with travel to near and far destinations,
package tours and travel ideas
and oppor tunities. Not for use for
announcements about problems,
delays, or roadworks affecting
immediate travel where TP/TA should
be used.
Programmes concerned with
recreational activities in which the
listener might participate. Examples
include, Gardening, Fishing, Antique
collec ting, Cooking, Food & Wine, etc.
Polyphonic, syncopated music
characterised by improvisation.
Songs which originate from, or continue
the musical tradition of the American
Southern States. Characterised by a
straightforward melody and narrative
story line.
Current Popular Music of the Nation or
Region in that country’s language, as
oppose d to Inter national “Pop” which
is usually US or UK inspired and in
English.
Music from the so-called “golden age”
of popular music.
Music which has its roots in the musical
culture of a particular nation, usually
played on acoustic instruments. The
narrative or story may be based on
historical events or people.
Programme concerned with factual
matters, presented in an investigative
style.
Broadcast when testing emergency
broadcast equipment or receivers.
Emergency announcement made under
exceptional circumstances to give
warning of events causing danger of a
general nature.
No programme type (receive only) .
Broadcasts which carry traffic
announcements.
Traffic announcements are being
broadcast.
E-20
Timer and sleep operation (Remote control only)
8 To adjust the minutes, press the or button and
then press the ENTER button.
9 Set the time to finish as in steps 7 and 8 above.
10 Adjust the volume using the VOLUME (+ or -) on the main
unit or VOL +/- on the remote control, and then press the
ENTER button. Do not turn the volume up too high.
11 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode. The “TIMER” indicator lights up and
BLUETOOTH
PAIRING
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY
TIMER.
Once timer (“
Once timer play works for one time only at a preset time.
Daily timer (“DAILY” indicator):
Daily timer play works at the same preset time every day
that we set. For example, set the timer as a wake-up call
every morning.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen a radio
programme, and use the daily timer to wake up.
” indicator):
1 Set the daily timer.
2 Set the once timer.
1 minute or more
Daily timerOnce timer
StopStartStartStop
■ Timer playback
Before setting timer:
● Check that the clock is set to the correct time (refer
to page 7). If it is not set, you cannot use the timer
function.
● For timer playback: Plug in USB or load discs or dock
iPod to be played.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press and hold the CLOCK/TIMER button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
4 Within 10 seconds, press the or button to select
“Timer Set”, and press the ENTER button.
5 To select the timer playback source (CD, TUNER, USB,
iPod, AUDIO IN), press the
ENTER button.
When you select the tuner, select a station by pressing
the
or button, and then press the ENTER button.
If a station has not been programmed, “No Preset” will
be displayed and timer setting will be cancelled.
or button. Press the
6 To adjust the day, press the or button and then
press the ENTER button.
7 Press the ENTER button to adjust the hour. Press the
or button and then press the ENTER button.
the unit is ready for timer playback.
12 When the preset time is reached, playback will start.
The volume will increase gradually until it reaches the
preset volume. The timer indicator will blink during timer
playback. When the timer end time is reached, the system
will enter the power stand-by mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every selected
day. It will continue until the daily timer setting is
cancelled. Cancel the daily timer when it is not in use.
Notes:
● When performing timer playback using another unit
connected to the USB terminal or AUDIO IN socket,
select “USB” or “AUDIO IN” in step 5.
● This unit will turn on or enter the power stand-by
mode automatically. However, the connected unit will
not turn on or off. To stop the timer playback, follow
step “Cancelling the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
1 Turn the power on and press and hold down the
CLOCK/TIMER button.
2 Within 10 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
“Timer Call”, and press the ENTER button.
Cancelling the timer setting:
1 Turn the power on and press and hold down the
CLOCK/TIMER button.
2 Within 10 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
“Timer Off”, and press the ENTER button. Timer will
be cancelled (the setting will not be cancelled).
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To
reuse the same setting, perform the following operations.
1 Turn the power on and press and hold down the
CLOCK/TIMER button.
2 Within 10 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
“Timer On” , and press the ENTER button.
4 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode.
E-21
Timer and sleep operation (Remote
control only) (continued)
■ Sleep operation
The radio, compact disc, iPod, USB, Audio In can all be
turned off automatically.
1 Play back the desired sound source.
2 Press the SLEEP button.
3 Within 5 seconds, press the Numeric buttons to set
the time. (1 minute ~ 99 minutes)
4 “SLEEP” will appear.
5 The unit will enter the power stand-by mode
automatically after the preset time has elapsed. The
volume will be turned down 1 minute before the sleep
operation finishes.
To confirm the remaining sleep time:
While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button while “SLEEP” is
indicated. To cancel the sleep operation without setting
the unit to the stand-by mode, proceed as follows.
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 5 seconds, press the “0” button twice until
“SLEEP 00” appears.
■ To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD in the next morning.
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 While the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 9, page 21).
Sleep timer
setting
1-99 minutes
Sleep operation will
automatically stop
Timer playback
setting
End time
Desired time
Timer playback start
time
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a
commercially available lead as shown below.
Portable
audio
player, etc.
Audio cable
(not supplied)
■ Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1
Use a connection lead to connect the portable audio
player etc. to the AUDIO IN socket. When using video
equipment, connect the audio output to this unit and
the video output to a television.
Enhancing your system (continued)
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power
on.
3 Press the AUDIO IN button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on main unit to select
AUDIO IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, lower the volume of the
connected device. If volume level is too low, increase
the volume of the connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from
the television.
■ Headphones
● Do not turn the volume on to full at switch on and
listen to music at moderate levels. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
● Be sure your headphone has a 3.5 mm (1/8”) diameter
plug and impedance between 16 and 50 ohms. The
recommended impedance is 32 ohms.
● Before plugging in or unplugging the headphone,
reduce the volume.
● Plugging in the headphone disconnects the speakers
automatically. Adjust the volume using the VOLUME (+ or
-) on the main unit or VOL +/- on the remote control.
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner
without calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the
following before calling your authorised SHARP dealer or
service centre.
■ General
SymptomPossible cause
● The clock is not set to
the correct time.
● When a button is
pressed, the unit does
not respond.
● No sound is heard.● Is the volume level set to
● Bluetooth sound
is interrupted or
distorted.
● Did a power failure occur?
● Reset the clock. (Refer
page 7)
● Set the unit to the power
stand-by mode and then
turn it back on.
● If the unit still
malfunctions, reset it.
(Refer page 23)
“Min”?
● Are the headphones
connected?
● Is the unit too far from the Bluetooth stereo audio
source device?
● Is the unit paired with the Bluetooth stereo audio
source device?
● Is the unit too near to a
device that generates
electromagnetic
radiation?
● Is there any obstacle
between the unit and the
Bluetooth stereo audio
source device?
E-22
Troubleshooting chart (continued)
■ CD player
SymptomPossible cause
● Playback does not
start.
● Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
● Playback sounds are
skipped, or stopped
in the middle of a
track.
● Is the disc loaded face
down?
● Does the disc satisfy the
standards?
● Is the disc distorted or
scratched?
● Is the unit located near
excessive vibrations?
● Is the disc very dirty?
● Has condensation formed
inside the unit?
■ Remote control
SymptomPossible cause
● The remote control
does not operate.
● Is the AC power lead of the
unit plugged in?
● Is the battery polarity
correct?
● Is the battery dead?
● Is the distance or angle
incorrect?
● Does the remote control
sensor receive strong light?
■ Tuner
SymptomPossible cause
● The radio makes
unusual noises
continuously.
● Is the unit placed near the
TV or computer?
● Is the FM aerial or
AM loop aerial placed
properly? Move the aerial
away from the AC power
lead if it is located nearby.
■ iPod, iPhone or iPad
SymptomPossible cause
● No sound is
produced.
● iPod, iPhone or iPad
will not charge.
● “This accessory is
not made to work
with iPhone” or “This
accessory is not
supported by iPhone”
appears on iPhone
screen.
● The iPod, iPhone or iPad is
not playing.
● The iPod, iPhone or iPad is
not properly connected to
the unit.
● Is the AC power lead of the
unit plugged in?
● The iPod, iPhone or iPad
is not making full contact
with the connector.
● Using iPod (3rd
generation).
● The iPod or iPhone is not
supported. Refer to page
10 for compatible models.
● The iPhone battery is low.
Please charge the iPhone.
● iPhone is not properly
docked.
■ USB
SymptomPossible cause
● Device cannot be
detected.
● Playback does not
start.
● Wrong time display.
● Wrong file name
display.
● Is there any MP3/WMA file
available?
● Is the device properly
connected?
● Is it an MTP device?
● Does the device contain
AAC file only?
● Is it a copyright protected
WMA file?
● Is it a false MP3 file?
● Is Variable Bitrate file being
played back?
● Is the File Name written
in Chinese or Japanese
characters?
■ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter
on the remote control. Condensation can cause the unit
to malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
■ If problem occurs
When this product is subjected to strong external
interference (mechanical shock, excessive static
electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.)
or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power
on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation,
unplug and plug in the unit again, and then turn the
power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
■ Factory reset, clearing all memory
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press FUNCTION button (main unit) repeatedly or AUDIO
IN button (remote control) to enter Audio In mode.
3 Press button (main unit) once.
4 Press and hold button (main unit) until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory
including clock, timer settings and tuner preset.
■ Before transporting the unit
Remove the iPod, iPhone, iPad, USB memory device and
disc from the unit. Then, set the unit to the power stand-by
mode. Carrying the unit with iPod, iPhone, iPad or USB
memory device left connected or discs left inside might
damage the unit.
E-23
Troubleshooting chart (continued)
Specifications (continued)
■ Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however
mistracking can occur due to an accumulation of dirt on
the disc surface. Follow the guidelines below for maximum
enjoyment from your CD collection and player.
● Do not write on either side of the disc, particularly the
non-label side from which signals are read. Do not
mark this surface.
● Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
● Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt,
or water on the CDs can cause noise or mistracking.
If a CD is dir ty or does not play properly, clean it with
a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre,
along the radius.
NOYES
Correct
Maintenance
■ Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a
diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner,
etc.). It may damage the cabinet.
● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice.
The performance specification figures indicated are
nominal values of production units. There may be some
deviations from these values in individual units.
■ General
Power source
Power
consumption
Speaker
Speaker
maximum input
power
Speaker rated
input power
Frequency band
Compatible
Bluetooth Profile
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power on: 24 W
Power stand-by: 0.4 W (*)
1-way speaker system
Speaker: 10 cm (4”) - 6 ohms - Full
Range
50 W/channel
25 W/channel
2.400GHz - 2.480GHz
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Bluetooth 2.1 +EDR
Dimensions
Weight
( * ) This power consumption value is obtained when the
demonstration mode is cancelled in the power stand-by
mode. Refer to page 5 to cancel the demonstration mode.
Width: 475 mm (18 - 11/16”)
Height: 191 mm (7 - 1/2”)
Depth: 83 mm (3 - 1/4”)
2.45 kg (5.4 lbs.)
■ Amplifier
Output power
Output terminals
Input terminals
PMPO: 100 W
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 40 W (20 W + 20 W)
(1% T.H.D.)
Headphones: 16 ohms
(recommended: 32 ohms)
Audio In (audio signal):
500 mV/47 k ohms
■ CD player
Type
Signal readout
D/A converter
Frequency
response
Dynamic range
Single disc multi-play compact disc
player
Non-contact, 3-beam
semiconductor laser pickup
Multi bit D/A converter
20 - 20,000 Hz
90 dB (1 kHz)
■ USB (MP3 / WMA)
USB host
interface
Support file
Bitrate support
Other
File system
support
Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/2.0 Mass Storage Class.
Support Bulk only and CBI
protocol.
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Maximum total number of MP3/
WMA files is 65025.
Maximum total number of folders is
999 INCLUSIVE of root directory.
The ID3TAG information supported
are TITLE, ARTIST and ALBUM only.
Supports ID3TAG version 1 and
version 2.
Support USB devices with
Microsoft Windows/DOS/FAT
12/FAT 16/ FAT 32.
2 kbyte block length for sector.
■ Tuner
Frequency range
Preset
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1,620 kHz
40 (FM and AM station)
E-24
TINSZB531AWZZ
13E R MW 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.