iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad respectively, and has been certified by the developer to meetApple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affectwireless performance.
FRANÇAIS
MODÈLE
DK-KP82PH
MICRO SYSTÈME SLIM
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
«Fait pour iPod », « Fait pour iPhone», et «Fait pour iPad» signie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
connecter à l’iPod, iPhone, ou iPad, respectivement, et a été certié par le développeur pour répondre à la norme des
performances Apple. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec
les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter s’il vous plait que l’utilisation de cet accessoire avec votre
iPod, iPhone, ou iPad peut affecter les performances de l’utilisation sans l.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales,
par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des
médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des
revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
13E R MW 1
TINSZB544AWZZ
Notes particulières
AVERTISSEMENTS
Lorsque le bouton ON/STAND-BY est dans la position VEILLE,
●
l’unité est sous tension. Lorsque le bouton ON/STAND-BY est
dans la position VEILLE, l’unité peut être mise en route par la
minuterie ou via la télécommande.
Cette unité ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
●
Ne retirez jamais le boitier à moins que vous ne soyez
qualié pour le faire. Cette unité contient de dangereuses
tensions, retirez toujours le câble d’alimentation de la prise
secteur avant d’effectuer toute opération d’entretien et lors
de longues périodes de non-utilisation.
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie,
●
veillez à ne pas exposer cette appareil aux éclaboussures.
Aucun objet remplis d’eau, tel qu’un vase, ne doit être placé
sur l’appareil.
Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
●
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Attention :
Ce produit est classe comme PRODUIT LASER DE
●
CLASSE 1.
Ce produit contient un appareil laser de faible puissance.
●
An de garantir en permanence la sécurité, ne retirez pas
les caches ni n’essayez d’accéder à l’intérieur du produit.
Conez toute réparation à un technicien qualié.
Télécommande x 1
(RRMCGA272AWSA)
Cadre-antenne AM x 1Station de l’iPad x 1
Pile de format « AA »
(UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent)
x 1
Antenne FM x 1Guide en papier
F-1
Précautions
2 3
5
4
7 8 9 1011121314
6
1
Général■
Veillez à ce que votre appareil soit installé dans un lieu
●
bien aéré et prévoyez un espace d’au moins 10 cm
d’espace dégagé sur les côtés et au-dessus de votre
appareil.
10 cm10 cm
Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt
●
de vibrations.
Placer votre appareil à une distance d’au moins 30 cm de
●
tout téléviseur CRT an d’éviter les variations de couleurs
à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent,
éloigner l’appareil du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas
enclin à de telles variations.
Gardez l’appareil à l’abri du soleil, des champs magnétiques
●
intenses, de la poussière excessive ou de l’humidité. Veillez
aussi à le garder à l’écart des appareils électroniques (ordinateur personnel, télécopieur, etc.), sources de parasites.
Ne placez rien sur l’appareil.
●
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur exces-
●
sive (supérieure à 40°C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débranchez
●
puis rebranchez la prise électrique. Rebranchez puis remettez l’appareil en route.
En cas d’orage, débranchez l’appareil.
●
Commandes et voyants
Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la
●
che, an de ne pas endommager le câblage interne.
La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion
●
et doit demeurer facilement accessible.
N’ouvrez pas le boîtier, an d’éviter tout risque
●
de choc électrique. Pour toute réparation interne,
adressez-vous à votre revendeur SHARP.
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
●
avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux,
etc...
Ne posez aucune source de amme nue, telle qu’une
●
bougie, sur l’appareil.
La réglementation environnementale en vigueur doit
●
être respectée lors de la mise au rebut des piles
usagées.
Utilisez ce produit dans une plage de température
●
comprise entre 5˚C et 35˚C.
Avertissement :
Respectez la tension indiquée sur l’appareil. L’utilisation
d’une tension plus élevée est dangereuse et peut provoquer
un incendie ou autre type d’accident. SHARP ne saurait
être tenu responsable des dommages causés par le nonrespect de la tension spéciée.
Commande de volume■
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes
et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition
à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le
volume lors de la mise sous tension. Écouter de la musique
à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis
par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
10. Touche de lecture ou de pause du disque/USB/
iPod/iPhone
11. Touche d’arrêt Disque/USB
12. Touche de FUNCTION
13. Bouton d’Ouverture/Fermeture du Compartiment
de Disque (Open/Close)
14. Touche Marche/Veille (On/Stand-by)
F-2
Commandes et voyants
2
1
3
5
6
4
8
11
13
15
7
10
12
14
16
17
9
36
35
33
31
29
28
27
25
24
22
21
20
19
18
34
32
30
26
23
14 56 7
8910 111312141516
29282725 26242320192221
17
18
2 3
Télécommande■
Émetteur de la Télécommande
1.
Bouton d’Ouverture/Fermeture (Open/Close)
2.
Boutons Numériques
3.
Touche X-Bass
4.
Bouton de Syntonisation Haut/Bas
5.
Bouton Graves/Aigues (Bass/Treble)
6.
Touche de répertoire (Folder)
7.
Touche de préréglage haut du tuner, curseur haut
8.
iPod
Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion
9.
rapide, temps bas
Bouton Horloge / Minuterie (Clock/Timer)
10.
Touche de préréglage bas du tuner, curseur bas
11.
iPod
Bouton Démo
12.
Touche gradateur (Dimmer)
13.
Bouton Afchage (Display)
14.
Touche RDS ASPM
15.
Touche RDS DISPLAY
16.
Touche RDS PTY
17.
Touche Marche/Veille (On/Stand-by)
18.
Bouton iPod
19.
Bouton Tuner
20.
Bouton CD/USB
21.
Bouton Entrée Audio (Audio In)
22.
Touche Sourdine (Mute)
23.
Bouton VOL +/-
24.
Bouton PLAY MODE
25.
Bouton Enter
26.
Touche de saut haut, avance rapide, temps haut
27.
Touche de mémoire (Memory)
28.
Bouton Mise en Sommeil (Sleep)
29.
Touche d’annulation (Clear)
30.
Touche lecturee/pause iPod
31.
Touche iPod Menu
32.
Touche de lecture/pause pour CD
33.
Touche d’arrêt CD
34.
Touche de lecture/pause pour USB
35.
Touche d’arrêt USB
36.
Afchage■
Voyant USB
1.
Voyants iPod
2.
Voyant CD
3.
Voyant MP3
4.
Voyant WMA
5.
Voyant RDM (aléatoire)
6.
Voyant MEM (Mémoire)
7.
Voyant de répétition
8.
Voyant de lecture/pause
9.
Voyant FM du syntoniseur
10.
Voyant de mode FM stéréo
11.
Voyant de la station stéréo
12.
Voyant RDS
13.
Voyant PTY
14.
Voyant TP
15.
Voyant TA
16.
Voyant MUTING
17.
Voyant X-BASS
18.
Voyant TITLE
19.
Voyant ARTIST
20.
Voyant FOLD (FOLDER)
21.
Voyant ALBUM
22.
Voyant FILE
23.
Voyant TRACK
24.
Voyant DAILY
25.
Voyant ONCE
26.
Voyant DISC
27.
Voyant TOTAL
28.
Voyant SLEEP
29.
F-3
29 mm
44 mm
44 mm
509 mm
Préparation de l’installation murale
Pour monter l’unité sur un mur
Attention :
Soyez très attentif pour éviter que l’unité [2,45 kg] ne
●
tombe durant l’installation murale.
Avant l’installation, vériez l’intégrité du mur. (Ne pas
●
installer sur mur en plâtre mince ou blanchis, l’unité risquerait de tomber). Dans le doute, consultez un technicien de maintenance spécialisé.
Les vis d’assemblage ne sont pas fournies. Utiliser des
●
vis appropriées.
Vériez que tous les vis de xation murale sont bien
●
serrés.
Choisissez un bon emplacement. Dans le cas contraire,
●
des accidents pourrait se produire ou l’unité pourrait
être endommagée.
SHARP ne saurait être tenu responsable des dom-
●
mages causés par une installation incorrecte.
Vis d’entraînement ■
SHARP a conçu cette unité an que vous puissiez l’accrocher au mur. Utilisez des vis appropriés (non-fournis). Voyez
ci-dessous pour le type et la taille de vis à utiliser.
5 mm
3,2 mm
9 mm
22 mm
Installation de l’unité■
Fixez le modèle en papier au mur en position hori-
1�
zontale comme ci-dessous.
Surface du mur
188 mm
Fixez les vis au mur tel que montré ci-dessous. (2 vis
4�
au total).
Surface du murSurface du mur
Espace entre la tête et le mur
Accrochez l’unité sur les vis.
5�
Surface du mur
4,3 ~ 4,8 mm
Prévention de chute■
Des câbles de sécurité (non-fournis) sont utiles pour empêcher l’unité de tomber du mur.
Vis œillet (non-fournis)
Guide en papier (fourni)
A l’aide d’une perceuse, faites un trou dans le mur
2�
en suivant les marques sur le modèle en papier.
32 mm
9 mm
Surface du mur
Installez une cheville dans le trou à l’aide d’un
3�
marteau, jusqu’à ce qu’elle afeure le mur.
32 mm
9 mm
Surface du mur
Mur
Câbles de sécurité (non-fournis)
Faites une boucle avec les câbles de sécurité (non-fournis)
dans chacun des trous tel que indiqué et nouez les câbles
de sécurité sur un crochet (vis œillet).
Ø l > 1,5 mm
Le diamètre du l/câble doit être inférieur à 1.5 mm.
F-4
Raccordement du système
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Antenne FM
Installation de l’antenne
FM fournie :
Antenne-
cadre AM
Antenne externe FM pour une
meilleure réception (non-fournie)
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
Prise murale
Raccordement des antennes■
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger
l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure
réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms)
pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble
d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM
extérieure.
Installation de l’antenne-cadre AM.
<Assemblage><Fixation au mur>
Mur
Vis (non-fournis)
Remarque :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation
pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne
loin de l’unité pour une meilleure réception.
Branchement du cordon d’alimentation CA■
Après avoir vérié tous les raccordements, brancher l’appareil.
Remarque :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période.
Mode de démonstration■
La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier
●
entre en mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur
●
la touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil
est en mode de veille. L’appareil passe en mode de
faible consommation.
Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à
●
nouveau sur la touche DEMO.
Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil com-
●
mencera à se charger. « Charge Mode » s’afchera.
Le mode Démonstration n’est pas valide en cours de
mode de chargement.
F-5
Télécommande
Mise en place des piles■
Ouvrir le couvercle des piles.
1�
Insérer la pile fournie en respectant le sens de la
2�
polarité indiquée dans le compartiment de la pile.
Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne
(–) de la pile.
Fermer le couvercle.
3�
Attention :
Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci
●
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Évitez d’utiliser une pile rechargeable (pile nickel-cadmium,
●
etc.).
La mauvaise installation de la pile peut entraîner un
●
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
●
exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou
autre.
Remarques concernant l’utilisation :
Remplacer la pile si la distance de fonctionnement
●
est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux.
Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
Nettoyez régulièrement avec un chiffon doux l’émetteur
●
de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière
●
forte peut interférer avec son bon fonctionnement.
Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez
l’appareil de direction.
Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la
●
chaleur, des choc et des vibrations.
Essai de la télécommande■
Vérier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
Capteur
0,2 m - 6 m
F-6
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
Commande générale
Pour allumer l’appareil■
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyez sur la touche (ON/STAND-BY) pour mettre l’appareil en veille.
Voyant de luminosité de l’afchage■
Pour atténuer la luminosité de l’afchage, appuyer sur la
touche DIMMER de la télécommande.
(Afchage atténué).
(Afchage allant en s’atténuant).
(Afchage lumineux).
Augmentation progressive automatique
■
du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec
le volume réglé sur 28 ou plus, le volume commence au niveau
16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
Commande de volume■
Pressez les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale
ou VOL +/- de la télécommande pour augmenter ou
diminuer le volume.
Touche d’allumage automatique de la fonction
■
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER de la télécommande :
●
La fonction sélectionnée est activée.
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume
●
et la lecture de la dernière fonction démarre (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).
Fonction d’arrêt automatique■
L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque
l’iPad, iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes
d’inactivité pendant :
iPod: Non présent dans le dock.
Audio In: Aucun signal détecté en entrée.
CD: En mode arrêt ou pas de disque.
USB En mode arrêt ou pas de source.
Remarque :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil
commencera à se recharger. « Charge Mode » s’afche.
Silence■
Le volume est temporairement mis en sourdine à l’aide de
la touche MUTE de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur la touche pour réactiver le son.
X-Bass de contrôle■
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en
mode d’extra-graves, qui suramplie les basses fréquences,
et le voyant « X-BASS » apparaît. Pour annuler ce mode,
appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
Réglage des graves■
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
1�
« Bass ».
Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME
2�
(+ ou –) an d’ajuster les graves. Le message « X-BASS »
s’afche alors.
Réglage des aigus■
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
1�
« Treble ».
Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME
2�
(+ ou –) an d’ajuster les aigues. Le message « X-BASS »
s’afche alors.
Fonction■
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal
fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyez
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner
la fonction désirée.
CDFM MONOFM STEREO
Remarque :
La fonction de sauvegarde automatique conserve en mémoire
le mode de fonctionnement pendant plusieurs heures en
cas de panne de courant ou de débranchement du cordon
d’alimentation de l’appareil.
Audio In
iPodUSB
F-7
AM
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.