SHARP DK-KP82PH User Manual

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
FRANÇAIS
MODÈLE
DK-KP82PH
MICRO SYSTÈME SLIM
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
«Fait pour iPod », « Fait pour iPhone», et «Fait pour iPad» signie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter à l’iPod, iPhone, ou iPad, respectivement, et a été certié par le développeur pour répondre à la norme des performances Apple. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter s’il vous plait que l’utilisation de cet accessoire avec votre iPod, iPhone, ou iPad peut affecter les performances de l’utilisation sans l.

Note spéciale

La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
13E R MW 1
TINSZB544AWZZ

Notes particulières

AVERTISSEMENTS
Lorsque le bouton ON/STAND-BY est dans la position VEILLE,
l’unité est sous tension. Lorsque le bouton ON/STAND-BY est dans la position VEILLE, l’unité peut être mise en route par la minuterie ou via la télécommande. Cette unité ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne retirez jamais le boitier à moins que vous ne soyez qualié pour le faire. Cette unité contient de dangereuses tensions, retirez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant d’effectuer toute opération d’entretien et lors de longues périodes de non-utilisation. Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie,
veillez à ne pas exposer cette appareil aux éclaboussures. Aucun objet remplis d’eau, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.

Accessoires

Les accessoires suivants sont inclus.
Attention :
Ce produit est classe comme PRODUIT LASER DE
CLASSE 1. Ce produit contient un appareil laser de faible puissance.
An de garantir en permanence la sécurité, ne retirez pas les caches ni n’essayez d’accéder à l’intérieur du produit. Conez toute réparation à un technicien qualié.
Télécommande x 1
(RRMCGA272AWSA)
Cadre-antenne AM x 1 Station de l’iPad x 1
Pile de format « AA »
(UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent)
x 1
Antenne FM x 1 Guide en papier
F-1

Précautions

2 3
5
4
7 8 9 1011121314
6
1

Général

Veillez à ce que votre appareil soit installé dans un lieu
bien aéré et prévoyez un espace d’au moins 10 cm d’espace dégagé sur les côtés et au-dessus de votre appareil.
10 cm 10 cm
Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt
de vibrations. Placer votre appareil à une distance d’au moins 30 cm de
tout téléviseur CRT an d’éviter les variations de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner l’appareil du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations. Gardez l’appareil à l’abri du soleil, des champs magnétiques
intenses, de la poussière excessive ou de l’humidité. Veillez aussi à le garder à l’écart des appareils électroniques (ordi­nateur personnel, télécopieur, etc.), sources de parasites. Ne placez rien sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur exces-
sive (supérieure à 40°C) ou du froid excessif. Si le système ne fonctionne pas correctement, débranchez
puis rebranchez la prise électrique. Rebranchez puis remet­tez l’appareil en route. En cas d’orage, débranchez l’appareil.

Commandes et voyants

Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la
che, an de ne pas endommager le câblage interne. La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit demeurer facilement accessible.
N’ouvrez pas le boîtier, an d’éviter tout risque
de choc électrique. Pour toute réparation interne, adressez-vous à votre revendeur SHARP.
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc... Ne posez aucune source de amme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil. La réglementation environnementale en vigueur doit
être respectée lors de la mise au rebut des piles usagées. Utilisez ce produit dans une plage de température
comprise entre 5˚C et 35˚C.
Avertissement :
Respectez la tension indiquée sur l’appareil. L’utilisation d’une tension plus élevée est dangereuse et peut provoquer un incendie ou autre type d’accident. SHARP ne saurait être tenu responsable des dommages causés par le non­respect de la tension spéciée.

Commande de volume

Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume lors de la mise sous tension. Écouter de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.

Façade

1. Compartiment de Disque
2. Voyant de minuterie
3. Capteur
4. Station d’accueil pour iPod ou iPhone
5. Port Casque
6. Borne USB
7. Boutons de volume
8. Préréglage Suivant, Piste Suivante CD/USB, iPod/ iPhone
9. Préréglage Précédent, Piste Précédente CD/USB, iPod/iPhone
10. Touche de lecture ou de pause du disque/USB/ iPod/iPhone
11. Touche d’arrêt Disque/USB
12. Touche de FUNCTION
13. Bouton d’Ouverture/Fermeture du Compartiment de Disque (Open/Close)
14. Touche Marche/Veille (On/Stand-by)
F-2

Commandes et voyants

2
1
3
5
6
4
8
11
13
15
7
10
12
14
16
17
9
36
35
33
31
29
28
27
25
24
22
21
20
19
18
34
32
30
26
23
1 4 5 6 7
8910 11 1312 141516
29282725 2624232019 2221
17 18
2 3

Télécommande

Émetteur de la Télécommande
1.
Bouton d’Ouverture/Fermeture (Open/Close)
2.
Boutons Numériques
3.
Touche X-Bass
4.
Bouton de Syntonisation Haut/Bas
5.
Bouton Graves/Aigues (Bass/Treble)
6.
Touche de répertoire (Folder)
7.
Touche de préréglage haut du tuner, curseur haut
8.
iPod Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion
9.
rapide, temps bas Bouton Horloge / Minuterie (Clock/Timer)
10.
Touche de préréglage bas du tuner, curseur bas
11.
iPod Bouton Démo
12.
Touche gradateur (Dimmer)
13.
Bouton Afchage (Display)
14.
Touche RDS ASPM
15.
Touche RDS DISPLAY
16.
Touche RDS PTY
17.
Touche Marche/Veille (On/Stand-by)
18.
Bouton iPod
19.
Bouton Tuner
20.
Bouton CD/USB
21.
Bouton Entrée Audio (Audio In)
22.
Touche Sourdine (Mute)
23.
Bouton VOL +/-
24.
Bouton PLAY MODE
25.
Bouton Enter
26.
Touche de saut haut, avance rapide, temps haut
27.
Touche de mémoire (Memory)
28.
Bouton Mise en Sommeil (Sleep)
29.
Touche d’annulation (Clear)
30.
Touche lecturee/pause iPod
31.
Touche iPod Menu
32.
Touche de lecture/pause pour CD
33.
Touche d’arrêt CD
34.
Touche de lecture/pause pour USB
35.
Touche d’arrêt USB
36.
Afchage
Voyant USB
1.
Voyants iPod
2.
Voyant CD
3.
Voyant MP3
4.
Voyant WMA
5.
Voyant RDM (aléatoire)
6.
Voyant MEM (Mémoire)
7.
Voyant de répétition
8.
Voyant de lecture/pause
9.
Voyant FM du syntoniseur
10.
Voyant de mode FM stéréo
11.
Voyant de la station stéréo
12.
Voyant RDS
13.
Voyant PTY
14.
Voyant TP
15.
Voyant TA
16.
Voyant MUTING
17.
Voyant X-BASS
18.
Voyant TITLE
19.
Voyant ARTIST
20.
Voyant FOLD (FOLDER)
21.
Voyant ALBUM
22.
Voyant FILE
23.
Voyant TRACK
24.
Voyant DAILY
25.
Voyant ONCE
26.
Voyant DISC
27.
Voyant TOTAL
28.
Voyant SLEEP
29.
F-3
29 mm
44 mm
44 mm
509 mm

Préparation de l’installation murale

Pour monter l’unité sur un mur
Attention :
Soyez très attentif pour éviter que l’unité [2,45 kg] ne
tombe durant l’installation murale. Avant l’installation, vériez l’intégrité du mur. (Ne pas
installer sur mur en plâtre mince ou blanchis, l’unité ris­querait de tomber). Dans le doute, consultez un techni­cien de maintenance spécialisé. Les vis d’assemblage ne sont pas fournies. Utiliser des
vis appropriées. Vériez que tous les vis de xation murale sont bien
serrés. Choisissez un bon emplacement. Dans le cas contraire,
des accidents pourrait se produire ou l’unité pourrait être endommagée.
SHARP ne saurait être tenu responsable des dom-
mages causés par une installation incorrecte.

Vis d’entraînement

SHARP a conçu cette unité an que vous puissiez l’accro­cher au mur. Utilisez des vis appropriés (non-fournis). Voyez ci-dessous pour le type et la taille de vis à utiliser.
5 mm
3,2 mm
9 mm
22 mm

Installation de l’unité

Fixez le modèle en papier au mur en position hori-
1�
zontale comme ci-dessous.
Surface du mur
188 mm
Fixez les vis au mur tel que montré ci-dessous. (2 vis
4�
au total).
Surface du mur Surface du mur
Espace entre la tête et le mur
Accrochez l’unité sur les vis.
5�
Surface du mur
4,3 ~ 4,8 mm

Prévention de chute

Des câbles de sécurité (non-fournis) sont utiles pour empê­cher l’unité de tomber du mur.
Vis œillet (non-fournis)
Guide en papier (fourni)
A l’aide d’une perceuse, faites un trou dans le mur
2�
en suivant les marques sur le modèle en papier.
32 mm
9 mm
Surface du mur
Installez une cheville dans le trou à l’aide d’un
3�
marteau, jusqu’à ce qu’elle afeure le mur.
32 mm
9 mm
Surface du mur
Mur
Câbles de sécurité (non-fournis)
Faites une boucle avec les câbles de sécurité (non-fournis) dans chacun des trous tel que indiqué et nouez les câbles de sécurité sur un crochet (vis œillet).
Ø l > 1,5 mm
Le diamètre du l/câble doit être inférieur à 1.5 mm.
F-4

Raccordement du système

Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Antenne FM
Installation de l’antenne
FM fournie :
Antenne-
cadre AM
Antenne externe FM pour une meilleure réception (non-fournie)
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
Prise murale

Raccordement des antennes

Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Installation de l’antenne-cadre AM.
<Assemblage> <Fixation au mur>
Mur
Vis (non-fournis)
Remarque :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.

Branchement du cordon d’alimentation CA

Après avoir vérié tous les raccordements, brancher l’appareil.
Remarque :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.

Mode de démonstration

La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier
entre en mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur
la touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible consommation. Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à
nouveau sur la touche DEMO. Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil com-
mencera à se charger. « Charge Mode » s’afchera. Le mode Démonstration n’est pas valide en cours de mode de chargement.
F-5

Télécommande

Mise en place des piles

Ouvrir le couvercle des piles.
1�
Insérer la pile fournie en respectant le sens de la
2�
polarité indiquée dans le compartiment de la pile. Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne
(–) de la pile. Fermer le couvercle.
3�
Attention :
Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. Évitez d’utiliser une pile rechargeable (pile nickel-cadmium,
etc.). La mauvaise installation de la pile peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil. Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Remarques concernant l’utilisation :
Remplacer la pile si la distance de fonctionnement
est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent). Nettoyez régulièrement avec un chiffon doux l’émetteur
de la télécommande et le capteur de l’appareil. L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière
forte peut interférer avec son bon fonctionnement. Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez l’appareil de direction. Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la
chaleur, des choc et des vibrations.

Essai de la télécommande

Vérier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous :
Capteur
0,2 m - 6 m
F-6
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5

Commande générale

Pour allumer l’appareil

Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’ap­pareil.
Après utilisation :
Appuyez sur la touche (ON/STAND-BY) pour mettre l’ap­pareil en veille.
Voyant de luminosité de l’afchage
Pour atténuer la luminosité de l’afchage, appuyer sur la touche DIMMER de la télécommande.
(Afchage atténué). (Afchage allant en s’atténuant). (Afchage lumineux).
Augmentation progressive automatique
du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 28 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.

Commande de volume

Pressez les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale ou VOL +/- de la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume.

Touche d’allumage automatique de la fonction

À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER de la télécommande :
La fonction sélectionnée est activée. Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume
et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).

Fonction d’arrêt automatique

L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l’iPad, iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes d’inactivité pendant : iPod: Non présent dans le dock. Audio In: Aucun signal détecté en entrée. CD: En mode arrêt ou pas de disque. USB En mode arrêt ou pas de source.
Remarque :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se recharger. « Charge Mode » s’afche.

Silence

Le volume est temporairement mis en sourdine à l’aide de la touche MUTE de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le son.

X-Bass de contrôle

Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra-graves, qui suramplie les basses fréquences, et le voyant « X-BASS » apparaît. Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.

Réglage des graves

Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
1�
« Bass ». Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME
2�
(+ ou –) an d’ajuster les graves. Le message « X-BASS » s’afche alors.

Réglage des aigus

Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
1�
« Treble ». Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME
2�
(+ ou –) an d’ajuster les aigues. Le message « X-BASS » s’afche alors.

Fonction

Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyez sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
CD FM MONOFM STEREO
Remarque :
La fonction de sauvegarde automatique conserve en mémoire le mode de fonctionnement pendant plusieurs heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation de l’appareil.
Audio In
iPod USB
F-7
AM
Loading...
+ 16 hidden pages