Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit
SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l'utilisation de
votre produit SHARP.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
S’assurer que l’appareil est placé
dans une zone bien ventilée et qu’un
espace libre d’au moins 10 cm est
conservé sur les côtés, sur le dessus
et à l’arrière de l’appareil.
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de
●
vibrations.
●
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la
poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un
appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur,
etc.) qui provoquerait des parasites.
●
Ne rien placer sur l’appareil.
●
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher
●
l’adaptateur CA/CC de la prise secteur. Rebrancher
l’adaptateur CA/CC et rallumer le système.
●
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
Ne pas utiliser d’alimentation externe autre que l’alimentation
●
6V CC fournie, sous peine de l'endommager l’appareil.
SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages
●
occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute
réparation à un centre de service agréé SHARP.
●
Débrancher l’adaptateur CA/CC en le tenant par la fiche pour
ne pas abîmer les fils internes.
●
L’adaptateur CA/CC est utilisé comme dispositif de
déconnexion et doit rester aisément accessible.
10 cm
0 cm
Ne pas ôter l’enveloppe, on
●
s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute
réparation interne,
s’adresser au revendeur
SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
●
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
●
sur l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
●
environnementale.
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
●
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise
●
entre 5˚C et 35˚C.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement
sur une tension plus élevée est dangereux et risque de
provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne
sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le
non-respect de la tension spécifiée.
■
Commande de volume
Le niveau sonore pour un réglage de volume donné dépend de
l’efficacité du haut-parleur, de son emplacement et d'autres
facteurs divers. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux
de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la
musique à des niveaux modérés.
ON/STAND-BY
E
SOUND
DK-AP8P
FRANÇAIS
Informations générales
F-2
DK-AP8P
Protection en
plastique
Commandes et voyants
FRANÇAIS
1
7
2
3
4
5
O
N/
S
T
A
6
C
U
/
E
7
R
E
W
V
I
E
■
Précautions pour l’emploi du pavé tactile
Informations générales
●
N’utilisez que des tissus doux pour nettoyer la surface tactile avec
douceur.
●
Posez toujours la télécommande face vers le haut pour éviter
d’endommager l’écran tactile.
●
Ne pressez pas trop fort le pavé, car cela peut endommager le
détecteur.
●
Ne touchez qu’une seule touche pour chaque fonction, le pavé ne
fonctionnera pas si vous pressez 2 touches à la fois.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL
DC IN 6V 2 A
6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
Il se peut que l’illustration de l’étiquette des
spécifications soit différente de l’étiquette réellement
utilisée.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP8P
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának
eltávolítása
ÉLETVESZÉLYES!
(*) L’étiquette se situe au bas de l’appareil.
DK-AP8P
FRANÇAIS
Informations générales
F-4
DK-AP8P
FRANÇAIS
Raccordement du système
Avant tout raccordement, veiller à débrancher l’adaptateur
CA/CC.
■
Raccordement de iPod ou iPhone à un
téléviseur
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être
visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran.
Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la
connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer
le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».
■
Regarder des vidéos sur une TV connectée à
iPod ou iPhone
Entrer dans le menu de iPod ou iPhone.
1
Effleurez sur la touche TV DISPLAY. Le voyant LED
Avant l’utilisation
F-5
E
l’écran du téléviseur.
2
Sélectionner la vidéo choisie pour la lecture.
Appuyez sur la touche de l’unité iPod ou effleurez
3
la touche ENTER de la télécommande pour démarrer la
lecture.
Notes :
●
Si le paramètre TV Out est déjà activé dans le menu vidéo, la
vidéo s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur
lorsque iPod ou iPhone commence la lecture.
Pour revenir au visionnage de la vidéo sur l’écran de iPod ou
●
iPhone, répéter les étapes 1 à 3.
●
Pendant la lecture iPod ou iPhone vidéo, le fait d’effleurez sur
la touche DISPLAY ne va pas faire basculer l’affichage entre
iPod ou iPhone et TV.
Câble vidéo
TUO OEDIV
(non inclus)
Vers la prise
d’entrée
vidéo
SOUND
clignotera deux fois pour afficher la vidéo sur
●
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod ou iPhone, soit
NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur.
Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
●
Le client doit toujours consulter le mode d’emploi de iPod ou
iPhone avant de faire un réglage de sortie vidéo.
■
Utilisation avec l’adaptateur CA/CC
1
Brancher le câble de l’adaptateur CA/CC dans la prise
DC IN de l’appareil.
2
Brancher l’adaptateur CA/CC dans une prise secteur.
VT
Notes :
Débrancher l’adaptateur CA/CC de la prise murale si
●
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
●
La déconnexion de l’adaptateur CA/CC de l’appareil entraîne
la déconnexion des piles.
●
Utiliser uniquement l’adaptateur CA/CC fourni. L’utilisation
d’un autre adaptateur CA/CC risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
1
Câble de l’adaptateur CA/CC
Prise DC IN (CC 6V)
Prise murale
(100 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
2
■
Utilisation avec les piles
Utiliser 4 piles de taille « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
similaire).
Piles non incluses.
1
Ouvrir le couvercle des piles.
Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
2
Installer les piles fournies en respectant les polarités
indiquées dans le logement de piles.
3
Fermer le couvercle.
Note :
La durée de vie des piles peut varier en fonction de la
température, des types de piles et des conditions d’utilisation.
Remplacement des piles :
Si les batteries sont faibles, il se peut que le son soit déformé et
que l’appareil s’éteigne automatiquement ou devienne muet en
cas de volume sonore élevé. Réduire le niveau de volume ou
remplacer les piles.
Attention :
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium,
etc.).
Précautions à prendre :
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
●
fonctionnement de l’appareil.
●
Installer les piles fournies en respectant les polarités
indiquées dans le logement de piles.
●
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on
retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Lors du fonctionnement sur piles, la luminosité de toutes les
●
lampes (voyants) est réduite par rapport à un fonctionnement
avec adaptateur CA/CC.
●
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
●
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et
anciennes.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées
●
à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Changement de source d'alimentation :
Éteindre l’appareil avant de changer de source d’alimentation.
Si l’alimentation 6V CC est directement branchée alors que
l’appareil est sous tension, il se peut qu’il entre en mode de
veille. Appuyer de nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
allumer l’appareil.
DK-AP8P
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
F-6
DK-AP8P
FRANÇAIS
Télécommande
■
Mise en place des piles
Tout en poussant la languette de blocage vers le centre de la
1
télécommande, glisser le compartiment des piles vers l’extérieur.
Retirer les anciennes piles du compartiment, insérer deux
2
piles neuves et replacer le compartiment dans le logement de
la télécommande.
Compartiment des piles
Avant l’utilisation
Languette de blocage
Précautions à prendre :
●
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les
piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts
potentiels dus à une fuite des piles.
Attention :
●
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
●
Si la pile n'est pas correctement remise en place, il y a un risqué
d'explosion.
●
Remplacer uniquement par une pile de type identique ou équivalent.
●
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
●
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
F-7
Dos de la télécommande
Languette de blocage
Symbole de polarité (+)
Type de pile
Pôle positif
(+) vers le
haut
Notes sur l'utilisation :
●
Remplacer les piles si la distance de fonctionnement est réduite ou
si le fonctionnement devient capricieux. Acheter 2 piles bouton au
lithium « CR 2032 ».
●
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la
télécommande et le capteur de l’appareil.
●
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut
interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la
luminosité ou la direction de l’appareil.
●
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, de la chaleur, de
chocs, de vibrations et de matériaux conducteurs en vue d’éviter
des dysfonctionnements.
■
Essai de la télécommande
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :
Capteur de télécommande
ON/STAND-BY
E
SOUND
0,2 m - 6 m
15˚
M
Y
O
A
D
L
E
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
ON/STAND-BY
15˚
K
I
P
S
C
/
U
E
R
E
W
V
E
I
MENU
Commande générale
ON/STAND-BY
E
SOUND
K
S
I
P
MENU
SOUND
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
s’allumeront.
ON/STAND-BY
C
U
/
E
R
E
W
V
I
E
K
I
P
S
ON/STAND-BY
C
/
U
E
R
E
W
V
E
I
■
Pour allumer l’appareil principal
Pressez le bouton ON/STAND-BY de l’unité principale ou
effleurez la touche ON/STAND-BY de la télécommande. Les
voyants POWER et E
Après utilisation :
Pressez le bouton ON/STAND-BY de l’unité principale ou
effleurez la touche ON/STAND-BY de la télécommande pour
entrer en mode d’attente. Le voyant POWER s’éteindra.
Note :
En mode de veille, cet appareil consomme peu de courant.
Toutefois, il est préférable de retirer les piles en cas de
nonutilisation prolongée de l’appareil.
M
O
Y
D
A
L
E
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
M
Y
O
A
D
L
E
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
■
Commande de volume
Pressez le bouton VOLUME (+ ou –) de l’unité principale ou
effleurez la touche VOLUME (+ ou –) de la télécommande pour
augment ou réduire le volume sonore.
Le voyant POWER clignote lorsque le volume atteint son
niveau maximum ou minimum.
■
Commande E
Lorsque l’appareil est allumé, le voyant E
couleur jaune-orange. On se trouve alors dans le mode E
qui permet l’ajustement automatique des basses et hautes
fréquences en fonction de l’entrée de volume.
Pour éteindre l’E
l’appareil principal ou effleurez sur la touche E
télécommande. Le voyant E
■
Fonction mise en arrêt automatique
Si aucun iPod ou iPhone ne se trouve dans le logement et si
aucun câble audio n’est raccordé à la borne d’entrée AUDIO IN,
l’appareil entre en mode de veille après 5 minutes d'inactivité.
■
Pour activer la télécommande
Effleurez les touches ON/STAND-BY ou E
d’une seconde. Le voyant ACTIVE clignotera deux fois et
s’allumera en rouge pour indiquer qu’il est prêt à être utilisé.
La télécommande sera inactive (le voyant ACTIVE s’éteint) si
elle n’est plus utilisée pendant environ 8 secondes. Répétez les
opérations ci-dessus pour réactiver la télécommande.
Fonctionnement de la télécommande :
La fonction ne deviendra active que lorsque votre doigt quittera
l’écran tactile, après quoi le voyant clignotera.
SOUND
SOUND
, pressez le bouton E
SOUND
s’éteint.
SOUND
SOUND
prend une
SOUND
SOUND
sur
de la
SOUND
pendant plus
DK-AP8P
FRANÇAIS
,
Fonctionnement de base
F-8
DK-AP8P
FRANÇAIS
F-9
Écoute de l’iPod ou iPhone
Modèles d’iPod et iPhone acceptés :
iPod nano (logiciel 1.2 et ultérieur)
●
●
iPod mini (logiciel 1.2 et ultérieur)
ème
●
iPod (5
génération) (logiciel 1.3 et ultérieur) (Connecteur
de logement équipé du modèle Click Wheel)
ème
●
iPod (4
génération) (logiciel 3.0.2 et ultérieur)
(Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel)
iPod nano (2
●
●
iPod nano (3
●
iPod nano (4
iPod classic (logiciel 1.0.3 et untérieur)
●
●
iPod touch (logiciel 1.1 et ultérieur)
●
iPod touch (2
iPhone (logiciel 2.2.1 et ultérieur)
●
●
iPhone 3G (logiciel 2.2.1 et ultérieur)
Attention :
iPhone
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod
●
et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page
et
d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière
version pour votre iPod et iPhone.
iPod
Notes :
●
Une fois l’iPod ou iPhone connecté à l’appareil, la charge
commence lorsque l’adaptateur CA/CC est utilisé. Il est
possible que l’émission sonore soit retardée.
●
Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message
d’erreur « This accessory is not made to work with iPhone »
s’affiche sur iPhone.
Les appareils iPod ou iPhone ne peuvent pas être chargés
●
lorsque l’appareil principal fonctionne sur piles.
ème
génération) (logiciel 1.0.0 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 2.1 et ultérieur)
■
Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone
Choisir l’adaptateur qui convient à votre iPod ou iPhone. Votre
iPod ou iPhone doit parfaitement s’emboîter dans le bon
adaptateur. Si votre iPod n’est pas mentionné ci-dessous, il se
peut qu’un adaptateur iPod soit inclus dans votre appareil.
Le marquage indique quel
iPod ou iPhone est adapté
Adaptateur n˚Description de iPod ou
9
9
9
10
10
12
15
A
A
A
A
B
B
B
Notes :
iPod nano (2
●
nano (4
génération) ne sont pas compatibles avec les adaptateurs listés
au dessus. S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre
iPod.
●
Si votre iPod ne possède pas de connecteur iPod 30 broches,
il est possible d’utiliser un câble audio pour le raccorder aux
prises AUDIO IN.
ème
ème
génération), iPod touch et iPod touch (2
iPhone
iPod 5G (avec vidéo)30GB
iPod U2 avec vidéo30GB
iPod classic80GB, 120GB
iPod 5G avec vidéo60GB & 80GB
iPod classic160GB
iPhone4GB & 8GB &
iPhone 3G8GB & 16GB
iPod mini4GB & 6GB
iPod 4G et iPod U220GB
iPod photo et iPod couleur U2 20GB & 30GB
iPod avec affichage couleur20GB
iPod 4G40GB
iPod photo40GB & 60GB
iPod avec affichage couleur60GB
génération), iPod nano (3
9
ème
génération), iPod
Capacité
16GB
ème
■
Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone
Ouvrez le logement en faisant glisser le couvercle supérieur
1.
jusqu’à l’endroit indiqué.
ON/STAND-BY
E
SOUND
2.
Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter
l’iPod ou iPhone.
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Adaptateur iPhone
Logement pour iPhone
ON/STAND-BY
iPhone
E
SOUND
■
Pour retirer l’adaptateur
iPod ou iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (type
de « - », petit) dans l’orifice de
l’adaptateur comme indiqué et lever
vers le haut pour le retirer.
■
Lecture de l’iPod ou
iPhone
1
Pressez la touche ON/STAND-BY de l’unité principale ou
effleurez la touche ON/STAND-BY de la télécommande pour
allumer l’appareil.
2
Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de
l’appareil principal.
Pressez la touche de l’unité iPod ou effleurez la touche
3
/ de la télécommande pour commencer la lecture.
Pour iPod touch et iPhone, la lecture démarre en effleurez sur la
touche ENTER de la télécommande.
Adaptateur
iPhone
iPhone
DK-AP8P
FRANÇAIS
iPhone
et
iPod
Connecteur iPhone
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de
l’insérer dans le logement.
■
Lecture de l’iPhone
●
Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le
processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ.
●
Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de iPhone
sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil principal.
●
Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre
qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur
de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la
conversation.
F-10
S
K
I
P
R
E
V
I
E
W
C
U
E
/
P
L
A
Y
M
SHUFFLE
C
U
R
S
O
R
DK-AP8P
FRANÇAIS
F-11
Écoute de l’iPod ou iPhone (suite)
■ Pour déconnecter l’iPod ou iPhone
Retirer simplement iPod ou iPhone du logement pour iPod. Il n’y a
aucun danger à le faire même pendant la lecture.
■ Navigation dans les menu iPod et iPhone avec
la télécommande
1
Effleurez sur la touche MENU pour voir le menu du iPod ou
du iPhone. Effleurez de nouveau dessus pour revenir au
menu précédent.
2
Utilisez la touche CURSOR ( ou ) pour sélectionner un
item dans le menu et puis effleurez sur la touche ENTER.
Note :
Le niveau du volume est réglé en effleurez sur la touche VOLUME (+
ou –) de l’unité principale ou en appuyant sur la touche VOLUME (+ ou
–) de la télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod et iPhone est
iPhone
sans effet.
et
Fonctionnement de l’iPod et iPhone
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod
et iPhone utilisée.
iPod
Système en fonctionnement
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod et iPhone s’allume
automatiquement lorsqu’il est placé dans le logement de l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille)
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod et iPhone
placé dans le logement passe automatiquement en mode veille.
■ Diverses fonctions iPod et iPhone
Fonction iPod
et iPhone
LectureEffleurez pour passer en mode pause.
Télécom-
mande
M
O
D
E
Opération
Fonction iPod
et iPhone
PauseEffleurez en mode de lecture.
Saut haut/basEffleurez pour passer en mode lecture
Avance
rapide/
inversion
Affichage TVEffleurez pour basculer entre sortie
Lecture
aléatoire
MenuEffleurez pour voir le menu iPod et
Entrer Effleurez pour confirmer la sélection.
Curseur haut /
bas
Télécom-
mande
M
O
D
E
TV DISPLAY
MENU
ENTER
Opération
ou pause.
En mode pause, effleurez la touche
/ pour lancer la plage désirée.
Effleurez le mode lecture.
Effleurez la même touche pour
reprendre la lecture.
affichage vidéo iPod ou iPhone et TV.
Pour plus de détails référez-vous à
« Regarder des vidéos sur une TV
connectée à iPod ou iPhone » page 5.
Effleurez pour basculer en mode
aléatoire.
iPhone durant la fonction iPod et
iPhone.
Effleurez pour sélectionner le menu
iPod et iPhone.
Enrichissement du système
Le câble audio n’est pas fourni. Acheter séparément un câble
audio tel qu’indiqué ci-dessous.
Lecteur audio
portable
AUDIO IN
Ordinateur
Vers la prise de
sortie de lign
Câble audio
(non fourni)
■ Écoute des sons audio/vidéo à partir d’un
lecteur audio portable, d’un ordinateur de
bureau/portable, etc.
1 Utiliser un câble Audio pour raccorder le lecteur
audio portable, l'ordinateur, etc. à la prise AUDIO
IN.
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio
à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2 Pressez le bouton ON/STAND-BY de l’unité
principale ou effleurez la touche ON/STAND-BY de
la télécommande pour allumer l’appareil.
3 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop
haut, une distorsion du son peut apparaitre. Si cela
arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté.
Notes :
● Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart
du téléviseur.
● Avant tout raccordement à la prise AUDIO IN, penser à ôter
iPod ou iPhone de son support. Sinon, le son provenant de la
prise AUDIO IN sera inaudible.
DK-AP8P
FRANÇAIS
Fonction avancée
F-12
DK-AP8P
FRANÇAIS
Références
F-13
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur
avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre
contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.
■ Général
ProblèmeCause
●
L’appareil ne répond
pas à la pression
d’une touche.
●
Aucun son n’est
entendu.
●
Mettre l’appareil en veille et le rallumer.
●
Le volume est-il réglé sur minimum ?
■ Télécommande
ProblèmeCause
●
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
●
Les polarités des piles sont-elles
respectées ?
●
La pile est-elle épuisée ?
●
La distance et l'angle sont-ils corrects ?
●
Y a-t-il des obstacles devant l’appareil
principal ?
●
Y a-t-il une lumière importante qui éclaire
la télécommande ?
●
Y a-t-il une télécommande d’un autre
appareil qui fonctionne en même temps ?
■ iPod et iPhone
ProblèmeCause
●
Aucun son n’est
produit.
Aucune image
n’apparaît sur le
téléviseur/écran.
●
iPod ou iPhone n’est pas lu.
●
iPod ou iPhone n’est pas correctement
raccordé à l’appareil.
●
L’adaptateur CA/CC de l’appareil est-il
branché sur secteur ?
●
Le câble vidéo n’est pas correctement
raccordé.
●
La sélection d’entrée télévision/écran n’est
pas correctement réglée.
●
La fonction de sortie TV de l'iPod n'a pas
été réglée pour la sortie vidéo.
●
●
■ Condensation
Un changement brusque de température et le stockage ou l’utilisation dans
un environnement extrêmement humide peuvent occasionner une
formation de condensation à l’intérieur de l’appareil.
La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si
cela se produit, laisser l’appareil allumé jusqu’à ce qu’une lecture normale
redevienne possible (environ 1 heure) avant de vous servir de l’appareil.
■ Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique,
surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal
fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1
2
3
■ Avant de transporter l’appareil
Retirez l’iPod ou l’iPhone de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de
veille.
ATTENTION : Afin de ne pas endommager les appareils, retirer iPod et
iPhone de leur support avant de transporter l’appareil.
ProblèmeCause
L’iPod ou iPhone ne se
charge pas.
« This accessory is not
made to work with
iPhone » apparaît sur
l’écran de iPhone.
On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
Si l’appareil n’est pas remis en état dans l’opération précédente, il faut
le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l’appareil.
Enlevez et replacez le compartiment à piles de la télécommande.
●
Le contact entre iPod ou iPhone et le
connecteur n’est pas complet.
●
L’appareil principal fonctionne sur piles.
●
L’iPod utilisé est de (3
●
L’iPod ou iPhone n’est pas pris en charge.
Voir les modèles compatibles en page 9.
●
La batterie de iPhone est faible. Veuillez
recharger iPhone.
●
L’iPhone n’est pas correctement inséré
dans le logement.
ème
génération).
Entretien
■ Nettoyage de l’appareil
Essuyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
propre.
Attention :
● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager la finition
de l’appareil.
● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la
présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance
donnés sont les valeurs nominales des appareils à la
production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en
fonction de chaque appareil.
■ Général
AlimentationCC IN 6V 2A : Adaptateur CA/CC
ConsommationAllumé : 7 W
Puissance de
sortie
(100 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
CC IN 6V [taille « AA » (pile UM/
SUM-3, R6 ou HP-7) x 4]
En veille : 0,6 W (*)
Enceintes avant :
RMS : 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de
D.H.T.)
RMS : 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% de
D.H.T.)
Caisson de graves :
RMS : 2 W (10% de D.H.T.)
RMS : 0,81 W (1% de D.H.T.)
EnceinteEnceinte à 2,1 voies
Puissance
d’entrée minimum
de l’enceinte
Puissance
d’entrée nominale
de l’enceinte
Bornes de sortieSortie vidéo : 1Vp-p
Bornes d’entréeAuxiliaire (signal audio) :
DimensionsLargeur : 208 mm
Poids0,72 kg
(*) Cette valeur de consommation d’énergie est obtenue lorsque
l’appareil est en mode de veille.
Enceintes avant : 3,0 cm
Caisson de graves : 4,6 cm
Enceintes avant : canal 2,0 voies
Caisson de graves : 4 W
Enceintes avant : canal 1,2 voies
Caisson de graves : 2 W
250 mV/47 kilohms
Hauteur : 69,8 mm
Profondeur : 83 mm
DK-AP8P
FRANÇAIS
Références
F-14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.