Sharp DK-AP8P Operation Manual [fr]

DK-AP8P
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l'utilisation de votre produit SHARP.

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Adaptateur CA/CC x 1 RADPAA068AWSA
Adaptateur iPhone x 2 Adaptateur iPod x 4

Informations générales

FRANÇAIS

Table des matières

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Écoute de l’iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations générales
Avant l’utilisation
Fonctionnement de base
iPod et iPhone
Fonction avancée
Références
Page
F-1
Sac de transport x 1 (unité) Sac de transport x 1
(Adaptateur CA/CC)

Précautions

Général

S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de
vibrations.
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher
l’adaptateur CA/CC de la prise secteur. Rebrancher l’adaptateur CA/CC et rallumer le système.
En cas d’orage, débrancher l’appareil. Ne pas utiliser d’alimentation externe autre que l’alimentation
6V CC fournie, sous peine de l'endommager l’appareil. SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute réparation à un centre de service agréé SHARP.
Débrancher l’adaptateur CA/CC en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
L’adaptateur CA/CC est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
10 cm
0 cm
Ne pas ôter l’enveloppe, on
s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc. Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil. Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale. L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise
entre 5˚C et 35˚C.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.

Commande de volume

Le niveau sonore pour un réglage de volume donné dépend de l’efficacité du haut-parleur, de son emplacement et d'autres facteurs divers. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés.
ON/STAND-BY
E
SOUND
DK-AP8P
FRANÇAIS
Informations générales
F-2
DK-AP8P
Protection en plastique

Commandes et voyants

FRANÇAIS
1
7
2 3
4 5
O N/
S
T
A
6
C
U
/
E
7
R
E
W
V
I
E

Précautions pour l’emploi du pavé tactile

Informations générales
N’utilisez que des tissus doux pour nettoyer la surface tactile avec douceur.
Posez toujours la télécommande face vers le haut pour éviter d’endommager l’écran tactile.
Ne pressez pas trop fort le pavé, car cela peut endommager le détecteur.
Ne touchez qu’une seule touche pour chaque fonction, le pavé ne fonctionnera pas si vous pressez 2 touches à la fois.
2
3
ON/STAND-BY
E
SOUND
Appareil principal
1
K
I
P
S
N D-
B
Y
TV DISPLAY
MENU
ENTER
C
R
U
O
R
S

Télécommande à pavé tactile

4 5
6
8
9
8
9
M
Y
O
A
D
L
E
P
L
E
F
F
S
HU
10
N
D
O
U
E
S
11 12
V
E
O
M
L
U
13

Panneau avant de l’appareil principal

1. Couvercle à glissière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Logement pour iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4. Touche E
5. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Voyant marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Voyant E
9. Port du caisson de basse (subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2. Touche Menu iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Touche Enter iPod et iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Voyant d’activité de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Touches Avancer / Reculer d’une piste iPod et iPhone . . . 11
6. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Touches Signal d’entrée et Réentendre iPod et iPhone. . . 11
8. Touche Aléatoire iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Touche Jouer/Pause iPod et iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Touche Afficher iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11. Touche E
12. Touches Volume Haut et Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
13. Touches Curseur haut et Curseur bas iPod et iPhone . . . .11
Note :
Avant d’utiliser la télécommande, retirer la protection en plastique du compartiment des piles.
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande à pavé tactile
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Page de référence
Page de référence
F-3
Touche
Touche
Compartiment des piles
312
1

Panneau inférieur de l’appareil principal

1. Compartiment des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Page de référence

Panneau arrière de l’appareil principal

1. Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Douille d’entrée Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Prise d’entrée CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Page de référence
Étiquette des spécifications (*)
MODEL NO.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL DC IN 6V 2 A 6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO. NO. DE SERIE
Il se peut que l’illustration de l’étiquette des spécifications soit différente de l’étiquette réellement utilisée.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP8P
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES!
(*) L’étiquette se situe au bas de l’appareil.
DK-AP8P
FRANÇAIS
Informations générales
F-4
DK-AP8P
FRANÇAIS

Raccordement du système

Avant tout raccordement, veiller à débrancher l’adaptateur CA/CC.

Raccordement de iPod ou iPhone à un téléviseur

Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».

Regarder des vidéos sur une TV connectée à iPod ou iPhone

Entrer dans le menu de iPod ou iPhone.
1
Effleurez sur la touche TV DISPLAY. Le voyant LED

Avant l’utilisation

F-5
E l’écran du téléviseur.
2
Sélectionner la vidéo choisie pour la lecture. Appuyez sur la touche de l’unité iPod ou effleurez
3
la touche ENTER de la télécommande pour démarrer la lecture.
Notes :
Si le paramètre TV Out est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque iPod ou iPhone commence la lecture.
Pour revenir au visionnage de la vidéo sur l’écran de iPod ou
iPhone, répéter les étapes 1 à 3.
Pendant la lecture iPod ou iPhone vidéo, le fait d’effleurez sur la touche DISPLAY ne va pas faire basculer l’affichage entre iPod ou iPhone et TV.
Câble vidéo
TUO OEDIV
(non inclus)
Vers la prise d’entrée vidéo
SOUND
clignotera deux fois pour afficher la vidéo sur
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod ou iPhone, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
Le client doit toujours consulter le mode d’emploi de iPod ou iPhone avant de faire un réglage de sortie vidéo.

Utilisation avec l’adaptateur CA/CC

1
Brancher le câble de l’adaptateur CA/CC dans la prise DC IN de l’appareil.
2
Brancher l’adaptateur CA/CC dans une prise secteur.
VT
Notes :
Débrancher l’adaptateur CA/CC de la prise murale si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
La déconnexion de l’adaptateur CA/CC de l’appareil entraîne la déconnexion des piles.
Utiliser uniquement l’adaptateur CA/CC fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur CA/CC risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
1
Câble de l’adaptateur CA/CC
Prise DC IN (CC 6V)
Prise murale
(100 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
2

Utilisation avec les piles

Utiliser 4 piles de taille « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similaire). Piles non incluses.
1
Ouvrir le couvercle des piles. Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
2
Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
3
Fermer le couvercle.
Note :
La durée de vie des piles peut varier en fonction de la température, des types de piles et des conditions d’utilisation.
Remplacement des piles :
Si les batteries sont faibles, il se peut que le son soit déformé et que l’appareil s’éteigne automatiquement ou devienne muet en cas de volume sonore élevé. Réduire le niveau de volume ou remplacer les piles.
Attention :
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
Précautions à prendre :
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Lors du fonctionnement sur piles, la luminosité de toutes les
lampes (voyants) est réduite par rapport à un fonctionnement avec adaptateur CA/CC.
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées
à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Changement de source d'alimentation :
Éteindre l’appareil avant de changer de source d’alimentation. Si l’alimentation 6V CC est directement branchée alors que l’appareil est sous tension, il se peut qu’il entre en mode de veille. Appuyer de nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
DK-AP8P
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
F-6
DK-AP8P
FRANÇAIS

Télécommande

Mise en place des piles

Tout en poussant la languette de blocage vers le centre de la
1
télécommande, glisser le compartiment des piles vers l’extérieur.
Retirer les anciennes piles du compartiment, insérer deux
2
piles neuves et replacer le compartiment dans le logement de la télécommande.
Compartiment des piles
Avant l’utilisation
Languette de blocage
Précautions à prendre :
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Attention :
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
Si la pile n'est pas correctement remise en place, il y a un risqué d'explosion.
Remplacer uniquement par une pile de type identique ou équivalent.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
F-7
Dos de la télécommande
Languette de blocage
Symbole de polarité (+)
Type de pile
Pôle positif (+) vers le haut
Notes sur l'utilisation :
Remplacer les piles si la distance de fonctionnement est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Acheter 2 piles bouton au lithium « CR 2032 ».
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, de la chaleur, de chocs, de vibrations et de matériaux conducteurs en vue d’éviter des dysfonctionnements.

Essai de la télécommande

Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous :
Capteur de télécommande
ON/STAND-BY
E
SOUND
0,2 m - 6 m
15˚
M
Y
O
A
D
L
E
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
ON/STAND-BY
15˚
K
I
P
S
C
/
U
E
R
E
W
V
E
I
MENU

Commande générale

ON/STAND-BY
E
SOUND
K
S
I
P
MENU
SOUND
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
s’allumeront.
ON/STAND-BY
C
U
/
E
R
E
W
V
I
E
K
I
P
S
ON/STAND-BY
C
/
U
E
R
E
W
V
E
I

Pour allumer l’appareil principal

Pressez le bouton ON/STAND-BY de l’unité principale ou effleurez la touche ON/STAND-BY de la télécommande. Les voyants POWER et E
Après utilisation :
Pressez le bouton ON/STAND-BY de l’unité principale ou effleurez la touche ON/STAND-BY de la télécommande pour entrer en mode d’attente. Le voyant POWER s’éteindra.
Note :
En mode de veille, cet appareil consomme peu de courant. Toutefois, il est préférable de retirer les piles en cas de nonutilisation prolongée de l’appareil.
M
O
Y
D
A
L
E
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
M
Y
O
A
D
L
E
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U

Commande de volume

Pressez le bouton VOLUME (+ ou –) de l’unité principale ou effleurez la touche VOLUME (+ ou –) de la télécommande pour augment ou réduire le volume sonore.
Le voyant POWER clignote lorsque le volume atteint son niveau maximum ou minimum.
Commande E
Lorsque l’appareil est allumé, le voyant E couleur jaune-orange. On se trouve alors dans le mode E qui permet l’ajustement automatique des basses et hautes fréquences en fonction de l’entrée de volume. Pour éteindre l’E l’appareil principal ou effleurez sur la touche E télécommande. Le voyant E

Fonction mise en arrêt automatique

Si aucun iPod ou iPhone ne se trouve dans le logement et si aucun câble audio n’est raccordé à la borne d’entrée AUDIO IN, l’appareil entre en mode de veille après 5 minutes d'inactivité.

Pour activer la télécommande

Effleurez les touches ON/STAND-BY ou E d’une seconde. Le voyant ACTIVE clignotera deux fois et s’allumera en rouge pour indiquer qu’il est prêt à être utilisé. La télécommande sera inactive (le voyant ACTIVE s’éteint) si elle n’est plus utilisée pendant environ 8 secondes. Répétez les opérations ci-dessus pour réactiver la télécommande.
Fonctionnement de la télécommande :
La fonction ne deviendra active que lorsque votre doigt quittera l’écran tactile, après quoi le voyant clignotera.
SOUND
SOUND
, pressez le bouton E
SOUND
s’éteint.
SOUND
SOUND
prend une
SOUND
SOUND
sur
de la
SOUND
pendant plus
DK-AP8P
FRANÇAIS
,

Fonctionnement de base

F-8
DK-AP8P
FRANÇAIS
F-9

Écoute de l’iPod ou iPhone

Modèles d’iPod et iPhone acceptés :
iPod nano (logiciel 1.2 et ultérieur)
iPod mini (logiciel 1.2 et ultérieur)
ème
iPod (5
génération) (logiciel 1.3 et ultérieur) (Connecteur
de logement équipé du modèle Click Wheel)
ème
iPod (4
génération) (logiciel 3.0.2 et ultérieur) (Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel) iPod nano (2
iPod nano (3
iPod nano (4 iPod classic (logiciel 1.0.3 et untérieur)
iPod touch (logiciel 1.1 et ultérieur)
iPod touch (2 iPhone (logiciel 2.2.1 et ultérieur)
iPhone 3G (logiciel 2.2.1 et ultérieur)
Attention :
iPhone
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod
et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page
et
d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod et iPhone.
iPod
Notes :
Une fois l’iPod ou iPhone connecté à l’appareil, la charge commence lorsque l’adaptateur CA/CC est utilisé. Il est possible que l’émission sonore soit retardée.
Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message d’erreur « This accessory is not made to work with iPhone » s’affiche sur iPhone.
Les appareils iPod ou iPhone ne peuvent pas être chargés
lorsque l’appareil principal fonctionne sur piles.
ème
génération) (logiciel 1.0.0 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 2.1 et ultérieur)

Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone

Choisir l’adaptateur qui convient à votre iPod ou iPhone. Votre iPod ou iPhone doit parfaitement s’emboîter dans le bon adaptateur. Si votre iPod n’est pas mentionné ci-dessous, il se peut qu’un adaptateur iPod soit inclus dans votre appareil.
Le marquage indique quel iPod ou iPhone est adapté
Adaptateur n˚Description de iPod ou
9 9
9 10 10 12
15
A
A
A
A
B
B
B
Notes :
iPod nano (2
nano (4 génération) ne sont pas compatibles avec les adaptateurs listés au dessus. S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod.
Si votre iPod ne possède pas de connecteur iPod 30 broches, il est possible d’utiliser un câble audio pour le raccorder aux prises AUDIO IN.
ème
ème
génération), iPod touch et iPod touch (2
iPhone
iPod 5G (avec vidéo) 30GB iPod U2 avec vidéo 30GB iPod classic 80GB, 120GB iPod 5G avec vidéo 60GB & 80GB iPod classic 160GB iPhone 4GB & 8GB &
iPhone 3G 8GB & 16GB iPod mini 4GB & 6GB iPod 4G et iPod U2 20GB iPod photo et iPod couleur U2 20GB & 30GB iPod avec affichage couleur 20GB iPod 4G 40GB iPod photo 40GB & 60GB iPod avec affichage couleur 60GB
génération), iPod nano (3
9
ème
génération), iPod
Capacité
16GB
ème

Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone

Ouvrez le logement en faisant glisser le couvercle supérieur
1. jusqu’à l’endroit indiqué.
ON/STAND-BY
E
SOUND
2.
Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter l’iPod ou iPhone.
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Adaptateur iPhone
Logement pour iPhone
ON/STAND-BY
iPhone
E
SOUND

Pour retirer l’adaptateur iPod ou iPhone

Insérer la pointe d’un tournevis (type de « - », petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.

Lecture de l’iPod ou iPhone

1
Pressez la touche ON/STAND-BY de l’unité principale ou effleurez la touche ON/STAND-BY de la télécommande pour allumer l’appareil.
2
Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil principal.
Pressez la touche de l’unité iPod ou effleurez la touche
3
/ de la télécommande pour commencer la lecture.
Pour iPod touch et iPhone, la lecture démarre en effleurez sur la touche ENTER de la télécommande.
Adaptateur iPhone
iPhone
DK-AP8P
FRANÇAIS
iPhone
et
iPod
Connecteur iPhone
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement.

Lecture de l’iPhone

Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ.
Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil principal.
Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation.
F-10
S
K
I
P
R
E
V
I
E
W
C
U
E
/
P
L
A
Y
M
SHUFFLE
C
U
R
S
O
R
DK-AP8P
FRANÇAIS
F-11
Écoute de l’iPod ou iPhone (suite)

Pour déconnecter l’iPod ou iPhone

Retirer simplement iPod ou iPhone du logement pour iPod. Il n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture.

Navigation dans les menu iPod et iPhone avec la télécommande

1
Effleurez sur la touche MENU pour voir le menu du iPod ou du iPhone. Effleurez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent.
2
Utilisez la touche CURSOR ( ou ) pour sélectionner un item dans le menu et puis effleurez sur la touche ENTER.
Note :
Le niveau du volume est réglé en effleurez sur la touche VOLUME (+ ou –) de l’unité principale ou en appuyant sur la touche VOLUME (+ ou –) de la télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod et iPhone est
iPhone
sans effet.
et
Fonctionnement de l’iPod et iPhone
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod et iPhone utilisée.
iPod
Système en fonctionnement
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod et iPhone s’allume automatiquement lorsqu’il est placé dans le logement de l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille)
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod et iPhone placé dans le logement passe automatiquement en mode veille.

Diverses fonctions iPod et iPhone

Fonction iPod
et iPhone
Lecture Effleurez pour passer en mode pause.
Télécom-
mande
M
O
D
E
Opération
Fonction iPod
et iPhone
Pause Effleurez en mode de lecture.
Saut haut/bas Effleurez pour passer en mode lecture
Avance rapide/ inversion
Affichage TV Effleurez pour basculer entre sortie
Lecture aléatoire
Menu Effleurez pour voir le menu iPod et
Entrer Effleurez pour confirmer la sélection.
Curseur haut / bas
Télécom-
mande
M
O
D
E
TV DISPLAY
MENU
ENTER
Opération
ou pause. En mode pause, effleurez la touche
/ pour lancer la plage désirée. Effleurez le mode lecture. Effleurez la même touche pour
reprendre la lecture.
affichage vidéo iPod ou iPhone et TV. Pour plus de détails référez-vous à « Regarder des vidéos sur une TV connectée à iPod ou iPhone » page 5.
Effleurez pour basculer en mode aléatoire.
iPhone durant la fonction iPod et iPhone.
Effleurez pour sélectionner le menu iPod et iPhone.

Enrichissement du système

Le câble audio n’est pas fourni. Acheter séparément un câble audio tel qu’indiqué ci-dessous.
Lecteur audio
portable
AUDIO IN
Ordinateur
Vers la prise de
sortie de lign
Câble audio (non fourni)

Écoute des sons audio/vidéo à partir d’un lecteur audio portable, d’un ordinateur de bureau/portable, etc.

1 Utiliser un câble Audio pour raccorder le lecteur
audio portable, l'ordinateur, etc. à la prise AUDIO IN.
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2 Pressez le bouton ON/STAND-BY de l’unité
principale ou effleurez la touche ON/STAND-BY de la télécommande pour allumer l’appareil.
3 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaitre. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté.
Notes :
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart
du téléviseur.
Avant tout raccordement à la prise AUDIO IN, penser à ôter
iPod ou iPhone de son support. Sinon, le son provenant de la prise AUDIO IN sera inaudible.
DK-AP8P
FRANÇAIS

Fonction avancée

F-12
DK-AP8P
FRANÇAIS

Références

F-13

Dépannage

De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.

Général

Problème Cause
L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.
Aucun son n’est entendu.
Mettre l’appareil en veille et le rallumer.
Le volume est-il réglé sur minimum ?

Télécommande

Problème Cause
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Les polarités des piles sont-elles respectées ?
La pile est-elle épuisée ?
La distance et l'angle sont-ils corrects ?
Y a-t-il des obstacles devant l’appareil principal ?
Y a-t-il une lumière importante qui éclaire la télécommande ?
Y a-t-il une télécommande d’un autre appareil qui fonctionne en même temps ?

iPod et iPhone

Problème Cause
Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran.
iPod ou iPhone n’est pas lu.
iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.
L’adaptateur CA/CC de l’appareil est-il branché sur secteur ?
Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.
La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement réglée.
La fonction de sortie TV de l'iPod n'a pas été réglée pour la sortie vidéo.

Condensation

Un changement brusque de température et le stockage ou l’utilisation dans un environnement extrêmement humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure) avant de vous servir de l’appareil.

Si le problème survient

Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1 2
3

Avant de transporter l’appareil

Retirez l’iPod ou l’iPhone de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille. ATTENTION : Afin de ne pas endommager les appareils, retirer iPod et iPhone de leur support avant de transporter l’appareil.
Problème Cause
L’iPod ou iPhone ne se charge pas.
« This accessory is not made to work with iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone.
On mettra l’appareil en attente et le rallumera. Si l’appareil n’est pas remis en état dans l’opération précédente, il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l’appareil. Enlevez et replacez le compartiment à piles de la télécommande.
Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet.
L’appareil principal fonctionne sur piles.
L’iPod utilisé est de (3
L’iPod ou iPhone n’est pas pris en charge. Voir les modèles compatibles en page 9.
La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone.
L’iPhone n’est pas correctement inséré dans le logement.
ème
génération).

Entretien

Nettoyage de l’appareil

Essuyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Attention :
Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager la finition de l’appareil.
Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil.

Général

Alimentation CC IN 6V 2A : Adaptateur CA/CC
Consommation Allumé : 7 W
Puissance de sortie
(100 - 240 V CA ~ 50/60 Hz) CC IN 6V [taille « AA » (pile UM/
SUM-3, R6 ou HP-7) x 4]
En veille : 0,6 W (*) Enceintes avant :
RMS : 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de D.H.T.) RMS : 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% de D.H.T.) Caisson de graves : RMS : 2 W (10% de D.H.T.) RMS : 0,81 W (1% de D.H.T.)
Enceinte Enceinte à 2,1 voies
Puissance d’entrée minimum de l’enceinte
Puissance d’entrée nominale de l’enceinte
Bornes de sortie Sortie vidéo : 1Vp-p
Bornes d’entrée Auxiliaire (signal audio) :
Dimensions Largeur : 208 mm
Poids 0,72 kg
(*) Cette valeur de consommation d’énergie est obtenue lorsque
l’appareil est en mode de veille.
Enceintes avant : 3,0 cm Caisson de graves : 4,6 cm
Enceintes avant : canal 2,0 voies Caisson de graves : 4 W
Enceintes avant : canal 1,2 voies Caisson de graves : 2 W
250 mV/47 kilohms
Hauteur : 69,8 mm Profondeur : 83 mm
DK-AP8P
FRANÇAIS
Références
F-14
Loading...