Sharp DK-AP8P User Manual [pt]

DK-AP8P
PORTUGUÊS

Informação geral

PORTUGUÊS
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Acessórios

Por favor confirme se apenas os acessórios que se seguem estão incluídos.
Adaptador CA/DC x 1 RADPAA068AWSA
Adaptador do iPhone x 2 Adaptador do iPod x 4

Conteúdo

Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparação para Uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operação Básica
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
iPod e iPhone
Ouvir o iPod ou iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Característica Avançada
Aprimorando o seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . .12
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . .13
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Página
P-1
Mala de viagem x 1
(unidade)
Mala de viagem x 1 (Adaptador CA/DC)

Precauções

Geral

Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado numa área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de
vibração.
Manter a unidade longe da luz solar directa, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctrico/electrónicos (computadores de casa, faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Desligue o adaptador CA/DC da tomada da parede se o
sistema não estiver a funcionar devidamente. Ligue o adaptador CA/DC novamente, e volte a ligar o sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade para segurança.
Não utilize uma fonte de alimentação externa que não a fonte de corrente DC de 6V fornecida com esta unidade, visto que isso poderá danificar esta unidade.
A SHARP não é responsável por danos devido a má utilização. Confiar todos os serviços técnicos a um centro autorizado SHARP.
Segure o adaptador CA/DC pela cabeça quando o remover da tomada da parede, visto que poderá danificar os seus fios internos se o puxar pelo cabo.
O adaptador CA/DC é utilizado como um dispositivo de desactivação e irá estar sempre prontamente operável.
10 cm
0 cm
Não remover a tampa
exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pilhas.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C ­35°C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.

Controlo de volume

O nível do som numa determinada configuração do volume depende da eficiência e localização dos altifalantes bem como de outros factores. É aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo ao ligar. Oiça músca a níveis moderados.
ON/STAND-BY
E
SOUND
DK-AP8P
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
DK-AP8P
Suporte da bateria
Plástico protector
PORTUGUÊS
Informação geral

Controlos e indicadores

1
2
3
ON/STAND-BY
E
7
SOUND
Unidade principal
2 3
4 5
6 7
K
I
P
S
O N/
S
T
A
N D-
B
Y
C
U
/
E
R
E
W
V
I
E
1
M
Y
O
A
D
L
TV DISPLAY
MENU
ENTER
C
R
U
O
R
S
P
L
E
F
F
S
HU
O
U
E
S
V
O

Controlo remoto com painel de toque

Precauções ao usar o painel de toque

Use um pano suave para limpar com cuidado o painel de toque.
Coloque sempre o controlo remoto virado para cima para evitar danificar o teclado de toque.
Não premir o botão com demasiada força, poderá danificar o sensor de toque.
Tocar somente em cada ponto para cada função porque não irá funcionar se tocar em 2 botões simultaneamente.
4 5
6
8
9
8
9
E
10
N
D
11 12
E
M
L
U
13

Visualização frontal da unidade principal

1. Tampa superior deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2. Base para iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3. Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Botão E
5. Botão para diminuir volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Botão para aumentar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Indicador de Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Indicador de E
9. Porta do Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Transmissor de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Botão do Menu do iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Botão Para Entrar no iPod e iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Indicador de Activação do controlo remoto . . . . . . . . . . . . . 8
5. Botões Saltar para cima e para baixo do iPod e iPhone . . 11
6. Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Botões de Revisão e Avanço rápido do iPod e iPhone . . . 11
8. Botão Aleatório do iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Botão de Reprodução e Pausa do iPod e iPhone . . . . . . . . 11
10. Botão de Visor da TV do iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11. Botão E
12. Botões de Aumento e Redução do Volume . . . . . . . . . . . . . 8
13. Botões Cursor para cima e para baixo do iPod e iPhone . .11
Nota:
Antes de usar o controlo remoto, retire o plástico protector no suporte da bateria.
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controlo remoto com painel de toque
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Página de referência
Página de referência
P-3
Ponto
Ponto

Visualização traseira da unidade principal

1. Tomada de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Tomada de entrada áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Tomada de entrada DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Página de referência
DK-AP8P
PORTUGUÊS
312
1

Visualização inferior da unidade principal

1. Compartimento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Página de referência
A etiqueta das especificações (*)
MODEL NO.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL DC IN 6V 2 A 6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO. NO. DE SERIE
A ilustração do rótulo de especificação pode ser diferente do actual rótulo utilizado.
(*) A etiqueta encontra-se localizada no fundo da
unidade.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP8P
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES!
Informação geral
P-4
DK-AP8P
PORTUGUÊS

Conexões do sistema

Certifique-se de que desliga o adaptador CA/DC antes de efectuar qualquer ligação.

Conectar o iPod ou iPhone à TV

Podem ser reproduzidas fotografias e vídeo no iPod ou iPhone se ligar o sistema à TV/monitor. Se a TV/monitor tiver uma entrada de vídeo, ligue-a à ficha VIDEO OUT (Saída de vídeo) na traseira da unidade e configure a TV Out (Saída da TV) na unidade iPod ou iPhone para a posição “ON” (Ligado).
Cabo vídeo
TUO OEDIV
(não fornecidos)
Para a tomada de entrada de vídeo
VT
Por favor assegure-se que configura a unidade iPod ou iPhone, como NTSC ou PAL para que seja compatível ao seu sinal de TV. Por favor visite a Home page da Apple para mais informações.
O utilizador deve consultar também o manual de instruções do iPod ou iPhone antes de efectuar qualquer configuração de saída de vídeo.

Utilização com o adaptador CA/DC

Ligue o cabo do adaptador CA/DC à tomada DC IN (Entrada
1
da corrente CC) na unidade.
Ligue a ficha do adaptador CA/DC a uma tomada de parede.
2
1
Cabo do adaptador CA/DC

Ver vídeos numa TV ligada a um iPod ou iPhone

1
Entrar no menu do iPod ou iPhone. Toque o comando do TV DISPLAY. A luz E
duas vezes para mostrar o vídeo no ecrã da TV.
2

Preparação para Uso

Seleccione o vídeo desejado a ser reproduzido.
3
Prima o botão na unidade do iPod ou toque o comando ENTER no controlo remoto para iniciar a reprodução.
Notas:
Se a definição de saída de TV já está ligada no menu de vídeo, o vídeo é automaticamente mostrado no ecrã da TV quando o iPod ou iPhone iniciar a reprodução.
Para voltar ao vídeo no ecrã do iPod ou iPhone, repeta os passos 1 a 3.
Durante a reprodução de vídeo no iPod ou iPhone, tocar no comando do TV DISPLAY não alternará a visualização de vídeo entre a TV e o iPod ou iPhone.
P-5
SOUND
LED piscará
Tomada DC IN (CC 6V)
Tomada da parede
(CA 100 – 240 V ~ 50/60 Hz)
Notas:
Desligue o adaptador CA/DC da tomada de parede se não utilizar a unidade durante de tempo prolongado.
A ligação do adaptador CA/DC à unidade desliga a alimentação das pilhas.
Utilize apenas o adaptador CA/DC fornecido. A utilização de outro adaptador CA/DC poderá provocar um choque eléctrico ou incêndio.
2

Utilização com as pilhas

Use 4 pilhas de tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar). As pilhas não estão incluídas.
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas. Deslize a cobertura na direcção da seta.
2
Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no compartimento próprio.
3
Feche a tampa.
Precauções para a utilização das pilhas:
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau funcionamento da unidade.
Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no compartimento próprio.
Remova as pilhas se não utilizar a unidade durante um
período de tempo prolongado. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das pilhas.
Ao utilizar as pilhas, a luminosidade de todas as luzes de iluminação (indicadores) é reduzida em comparação com a utilização do adaptador CA/DC.
Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo tempo. Não misture pilhas velhas e novas.
As pilhas (pilhas recarregáveis ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz solar directa, fogo etc.
Mudança da fonte de alimentação:
Desligue a unidade antes de mudar a fonte de alimentação. A unidade pode passar automaticamente para o modo em espera se a alimentação de corrente DC de 6V for ligada directamente durante o arranque. Prima o botão ON/STAND-BY novamente para ligar a unidade.
DK-AP8P
PORTUGUÊS
Nota:
A duração das pilhas pode variar dependendo da temperatura, tipo de pilhas e condições de utilização.
Substituição das pilhas:
Quando as pilhas estiverem fracas, o som pode ficar deformado e a unidade pode desligar-se automaticamente no nível de alto volume. Reduza o nível de volume ou troque as pilhas.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
Preparação para Uso
P-6
DK-AP8P
PORTUGUÊS

Controlo remoto

Instalação das pilhas

Enquanto empurra a patilha para o centro do controlo remoto,
1
faça deslizar o suporte da bateria.
Parte traseira do controlo remoto
Retirar as pilhas velhas do suporte e inserir duas novas pilhas e
2
depois deslizar o suporte da bateria de volta para dentro do controlo remoto.
Suporte da bateria
Patilha
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou se a operação se tornar irregular. Compre 2 baterias de lítio em formato moeda “CR 2032”.
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque, vibrações e materiais condutores para evitar um mau funcionamento.

Teste do controlo remoto

Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
unidade
.
Sensor remoto
Símbolo de polaridade (+)
Tipo de pilha
Patilha
Preparação para Uso
Precauções para a utilização das pilhas:
Remova as pilhas se não utilizar a unidade durante um período de tempo prolongado. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das pilhas.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
Perigo de explosão se a pilha foi substituída incorrectamente.
Substituir apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
As pilhas (pilhas recarregáveis ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz solar directa, fogo etc.
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau funcionamento da unidade.
P-7
Positivo (+) virado para cima
ON/STAND-BY
R
ON/STAND-BY
E
SOUND
15˚
K
I
P
S
C
/
U
E
E
W
V
E
I
MENU
0,2 m - 6 m
15˚
M
Y
O
A
D
L
E
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U

Controlo geral

ON/STAND-BY
DK-AP8P

Controlo de volume

Premir o botão VOLUME (+ ou –) na unidade principal ou tocar no comando VOLUME (+ ou –) no controlo remoto para aumentar ou diminuir o volume.
E
SOUND
O indicador POWER (ALIMENTAÇÃO) irá piscar quando o volume alcançar o nível máximo ou mínimo.
PORTUGUÊS
K
S
I
P
MENU
ON/STAND-BY
C
U
/
E
R
E
W
V
I
E
K
I
P
S
ON/STAND-BY
C
/
U
E
R
E
W
V
E
I

Para ligar a unidade principal

Premir o botão ON/STAND-BY na unidade principal ou tocar no comando ON/STAND-BY no controlo remoto. O indicador POWER e E
Depois do uso:
Premir o botão ON/STAND-BY na unidade principal ou tocar no comando ON/ STAND-BY no controlo remoto para entrar no modo de espera. O indicador POWER irá apagar-se.
Nota:
Esta unidade consome pouca energia no modo de poupança de energia. Deve remover as pilhas se não utilizar a unidade durante um período de tempo prolongado.
SOUND
irão ligar.
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
M
O
Y
D
A
L
E
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
M
Y
O
A
D
L
E
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
SOUND
SOUND
premir o botão E
SOUND
irá apagar-se.
SOUND
SOUND
SOUND
no controlo remoto. O
SOUND
durante mais de
SOUND
fica
, no qual o
na unidade
Controlo E
Quando a unidade estiver ligada, o indicador E amarelo-alaranjado. Está agora no modo E nível baixo dos baixos e as frequência elevada são automaticamente ajustados de acordo com a entrada do volume. Para desactivar E principal ou tocar no comando E indicador E

Função de desactivação automática

Se não estiver ligado nenhum iPod ou iPhone e não estiver ligado nenhum cabo áudio a uma entrada do terminal AUDIO IN, a unidade entrará no modo de potência em espera após 5 minutos de inactividade.

Para activar a unidade do controlo remoto

Toque o comando ON/STAND-BY ou E um segundo. O indicador de ACTIVE irá piscar duas vezes e acender-se em vermelho indicando que se encontra pronto a ser
usado. O controlo remoto ficará inactivo (o indicador ACTIVE desliga­se) se não for operado durante 8 segundos. Repetir o processo acima mencionado para reactivar a unidade de controlo remoto.
Operação do controlo remoto:
A função só irá operar assim que se remover o dedo do teclado de toque, após o qual o indicador irá piscar.

Operação Básica

P-8
DK-AP8P
PORTUGUÊS
iPhone
e
iPod
P-9

Ouvir o iPod ou iPhone

Modelos de iPod e iPhone suportados:
iPod nano (software 1.2 ou superior)
iPod mini (software 1.2 ou superior)
iPod (5a Geração) (software 1.3 ou superior) (conector da
base equipado com o modelo Click Wheel) iPod (4a Geração) (software 3.0.2 ou superior) (conector da
base equipado com o modelo Click Wheel) iPod nano (2a Geração) (software 1.0.0 ou superior)
iPod nano (3a Geração) (software 1.0.3 ou superior)
iPod nano (4a Geração) (software 1.0.3 ou superior)
iPod classic (software 1.0.3 ou superior)
iPod touch (software 1.1 ou superior)
iPod touch (2a Geração) (software 2.1 ou superior)
iPhone (software 2.2.1 ou superior)
iPhone 3G (software 2.2.1 ou superior)
Cuidado:
Por favor actualize o seu iPod e iPhone com a última versão do software antes de o utilizar. Por favor visite a homepage da Apple para descarregar a última versão para o seu iPod e iPhone.
Notas:
Quando utilizar o adaptador CA/DC e ligar o iPod ou iPhone à unidade, ele irá começar a carregar. Existe uma possibilidade de ocorrer um atraso da saída do som.
Poderá surgir no ecrã a seguinte mensagem de erro “This accessory is not made to work with iPhone” quando a bateria do iPhone estiver fraca.
A unidade do iPod ou iPhone não será carregada quando a
unidade principal utilizar pilhas como fonte de alimentação.

Ligação do adaptador iPod e iPhone

Escolha o adaptador que se adapta ao seu iPod ou iPhone. O seu iPod ou iPhone adapta-se perfeitamente ao adaptador correcto. Se o seu iPod não é mencionado abaixo, pode ser incluído um adaptador iPod com o seu iPod.
A marca indica que iPod ou iPhone encaixa
Adaptador n˚Descrição do iPod ou
9 9
9 10 10 12
15
A
A
A
A
B
B
B
Notas:
iPod nano (2a Geração), iPod nano (3a Geração), iPod nano (4a Geração), iPod touch e iPod touch (2a Geração) são incompatíveis com os adaptadores de iPod listados em cima. Por favor use o adaptador fornecido com o seu iPod. Se possui um iPod que não tenha um conector iPod de 30
pinos, pode utilizar um cabo áudio para ligá-lo à tomada de AUDIO IN.
iPhone
5G iPod (com vídeo) 30GB U2 iPod com vídeo 30GB iPod classic 80GB, 120GB 5G iPod com vídeo 60GB & 80GB iPod classic 160GB iPhone 4GB & 8GB &
iPhone 3G 8GB & 16GB iPod mini 4GB & 6GB 4G iPod e U2 iPod 20GB iPod photo e Colour U2 iPod 20GB & 30GB iPod com mostrador a cores 20GB 4G iPod 40GB iPod photo 40GB & 60GB iPod com mostrador a cores 60GB
9
Capacidade
16GB

Para introduzir o adaptador do iPod ou iPhone

Abrir a estação de base do deslizando a tampa superior na área
1. marcada.
iPhone
ON/STAND-BY
E
SOUND
ON/STAND-BY
E
SOUND
2.
Inserir o adaptador iPod ou iPhone na unidade e conectar o seu iPod ou iPhone.
iPhone (fundo)
Conector de base
Adaptador do iPhone
Base para iPhone

Para retirar o adaptador iPod ou iPhone

Introduzir a ponta de uma chave de fendas (tipo “–”, pequeno) no buraco do adaptador do iPod conforme mostrado e mova para cima para retirar.
Reprodução do iPod ou
iPhone
1
Premir o botão ON/STAND-BY na unidade principal ou tocar no comando ON/STAND-BY no controlo remoto para ligar o dispositivo.
2
Introduzir a unidade do iPod ou iPhone no suporte de acoplamento da unidade principal.
3
Premir o botão na unidade iPod ou toque o comando no controlo remoto para iniciar a reprodução.
Para iPod touch e iPhone, a reprodução irá automaticamente iniciar assim que tocar o comando ENTER no controlo remoto.
Adaptador do iPhone
iPhone
/
DK-AP8P
PORTUGUÊS
iPhone
e
iPod
Conector do iPhone
Cuidado:
Desligar todos os acessórios do iPod ou iPhone antes de o inserir na base.

Reprodução do iPhone

O som só passará do iPhone para a unidade principal após o processo de autenticação estar completo em aproximadamente 10 segundos.
As chamadas irão parar a reprodução e os toques do iPhone serão ouvidos somente nos altifalantes da unidade principal.
Assim que as chamadas forem atendidas, a conversação só poderá ser ouvida através do altifalante incorporado do iPhone. Ligue o altifalante do iPhone ou desencaixe o iPhone para iniciar a conversação.
P-10
S
K
I
P
R
E
V
I
E
W
C
U
E
/
P
L
A
Y
M
SHUFFLE
C
U
R
S
O
R
DK-AP8P
PORTUGUÊS
P-11
Ouvir o iPod ou iPhone (continuação)

Para desligar o iPod ou iPhone

Simplesmente retirar o iPod ou iPhone da base. É seguro fazer isto, mesmo durante a reprodução.

Navegar pelos menus do iPod e iPhone com o controlo remoto

1 Tocar o botão MENU para ver o menu no iPod ou
iPhone. Toque novamente para voltar ao menu anterior.
2 Usar o comando CURSOR ( ou ) para seleccionar
um elemento no menu e depois tocar o comando ENTER.
Nota:
O nível de volume é ajustado premindo o botão VOLUME (+ ou –) na unidade principal ou tocando o comando VOLUME (+ ou –) do controlo remoto. Ajustar o volume na unidade no iPod e iPhone não tem efeito.
Operação do iPod e iPhone
As operações descritas abaixo dependem da geração do iPod e iPhone que está a utilizar.
Sistema em funcionamento
iPod e iPhone
Quando a unidade principal é ligada, o iPod e iPhone liga automaticamente quando está colocado na base na unidade.
Sistema desligado (função de espera)
Quando a unidade principal é colocada em modo de espera, o iPod e iPhone na base ficará automaticamente em modo de espera.

Várias funções do iPod e iPhone

Função iPod
e iPhone
Reprodução Premir no modo de pausa.
Controlo
remoto
M
O
D
E
Funcionamento
Função iPod
e iPhone
Pausa Premir no modo de reprodução.
Saltar posterior/ anterior
Avanço/ retrocesso rápido
Visor da TV Tocar para alternar a exibição da
Aleatório Premir para activar o modo
Menu Prima para ver o menu do iPod e
Entrar Prima para confirmar a selecção.
Cursor Cima/ Baixo
Controlo
remoto
M
O
D
E
TV DISPLAY
MENU
ENTER
Funcionamento
Premir no modo de reprodução ou pausa. Se premir o botão no modo pausa, premir o botão / para iniciar a faixa desejada.
Toque no modo reprodução. Toque o mesmo comando para
retomar a reprodução.
saída de vídeo entre o iPod ou iPhone e a TV. Para mais detalhes consulte “Ver vídeos numa TV ligada a um iPod ou iPhone” na página 5.
aleatório.
iPhone durante a função de iPod e iPhone.
Prima para seleccionar o menu do iPod e do iPhone.

Aprimorando o seu sistema

O cabo áudio não se encontra incluído. Compre um cabo áudio separado conforme apresentado a seguir.
Reprodutor
áudio portátil
AUDIO IN
Computador
Para tomada de
saída de linha
Cabo Áudio
(não fornecido)

Ouvir sons de fonte áudio/vídeo do leitor de áudio portátil, computador/portátil, etc.

Use o cabo áudio para ligar o leitor de áudio
1
portátil, computador, etc. à tomada AUDIO IN.
Quando utilizar equipamento de vídeo, ligar a saída de áudio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
Premir o botão ON/STAND-BY na unidade principal
2
ou tocar no comando ON/STAND-BY no controlo remoto para ligar o dispositivo.
Reproduzir o equipamento ligado.
3
Se o nível de volume do aparelho ligado for muito alto, pode ocorrer distorção do som. Caso isto aconteça, diminua o volume do aparelho ligado.
Notas:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
Certifique-se de que retira o iPod ou iPhone antes de efectuar quaisquer ligação à tomada AUDIO IN. Caso contrário não ouvirá qualquer som vindo da tomada AUDIO IN.
DK-AP8P
PORTUGUÊS

Característica Avançada

P-12
DK-AP8P
PORTUGUÊS

Referências

P-13

Quadro de diagnóstico de falhas

Muitos problemas potenciais podem ser resolvidos pelo proprietário sem contactar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, verifique o seguinte antes de chamar o seu distribuidor autorizado ou centro de serviço da SHARP.

Geral

Sintoma Possível causa
Quando um botão é premido, a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido.

Controlo remoto

Sintoma Possível causa
O controlo remoto não funciona devidamente.

iPod e iPhone

Sintoma Possível causa
Não é produzido nenhum som. Não aparece nenhuma imagem na TV/monitor.
Definir a unidade para o modo de espera e então voltar a ligá-la.
O nível de volume encontra-se no mínimo?
A polaridade das pilhas está correta?
A bateria está sem carga?
A distância ou ângulo estão incorretos?
Existe alguma obstrução em frente da unidade principal?
Há uma forte luz a iluminar no sensor remoto?
O controlo remoto está a controlar simultaneamente outro equipamento?
O iPod ou iPhone não está a reproduzir.
O iPod ou iPhone não está ligado correctamente à unidade.
O adaptador CA/DC da unidade está ligado?
O cabo de vídeo não está ligado correctamente.
A selecção de entrada da TV/monitor não está definida correctamente.
A característica de saída do iPod TV não foi configurada para saída de vídeo.
Sintoma Possível causa
O iPod ou iPhone não carrega.
A mensagem “This accessory is not made to work with iPhone” no ecrã do iPhone.

Condensação

Mudanças súbitas de temperatura, armazenamento ou operação em ambiente extremamente húmido, pode provocar condensação dentro do gabinete. A condensação pode causar avarias na unidade. Se isto acontecer, deixe-a ligada à corrente eléctrica até que seja possível a reprodução (cerca de 1 hora) antes de operar a unidade.

Se ocorrerem problemas

Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, fornecimento de voltagem anormal devido a relâmpagos, etc.) ou seja operado de for ma incorrecta, pode avariar.
Se ocorrer um desses problemas, faça o seguinte:
1
Definir a unidade para o modo de espera e ligar a energia novamente.
2
Se a unidade não for restabelecida na operação anterior, desligar e ligar a unidade e então ligar a energia.
3
Retirar e inserir de volta o suporte da bateria do controlo remoto.

Antes de transportar a unidade

Desencaixe o iPod ou iPhone da unidade. Configure a unidade para o modo de potência em espera. CUIDADO: Transportar o aparelho com o iPod ou o iPhone encaixado pode causar estragos em ambos os sistemas.
O iPod ou iPhone não está a ter contacto com o conector.
A unidade principal está utilizar as pilhas como fonte de alimentação.
Utilização do iPod (3a geração).
O iPod ou iPhone não é suportado. Consulte a página 9 para modelos compatíveis.
A bateria do iPhone está fraca. Carregue o iPhone.
iPhone não adequadamente ancorado.

Manutenção

Limpeza da unidade

Limpe a unidade periodicamente com um pano suave e limpo.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (gasolina, diluente, etc.). Pode danificar os acabados da unidade.
Não aplicar óleo no interior da unidade. Isso pode provocar avarias.
Especificações
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP reserva-se o direito de fazer alterações de projecto e especificações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os valores de especificação de desempenho indicado são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências relativamente a esses valores em unidades individuais.

Geral

Fonte de energia DC IN 6V 2A: Adaptador CA/DC
Consumo de energia
Energia de saída Altifalantes frontais:
(CA 100 – 240 V ~ 50/60 Hz) DC IN 6V [4 x Pilhas de tamanho “AA”
(UM/SUM-3, R6 ou HP-7)] Ligado: 7 W
Espera de energia: 0,6 W (*)
RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% T.H.D.) RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% T.H.D.) Subwoofer: RMS: 2 W (10% T.H.D.) RMS: 0,81 W (1% T.H.D.)
Altifalante Sistema de altifalante tipo 2.1 vias
Energia máxima de entrada do altifalante
Energia de entrada estimada do altifalante
Terminais de saída Saída de vídeo: 1Vp-p
Terminais de entrada
Dimensões Largura: 208 mm
Peso 0,72 kg
(*) Este valor de consumo energético é obtido quando no modo em
espera.
Altifalante frontal: 3,0 cm Subwoofer: 4,6 cm
Altifalante frontal: 2,0 W/Canal Subwoofer: 4 W
Altifalante frontal: 1,2 W/Canal Subwoofer: 2 W
Auxiliar (sinal de áudio): 250 mV/47 k ohms
Altura: 69,8 mm Profundidade: 83 mm
DK-AP8P
PORTUGUÊS
Referências
P-14
Loading...