Sharp DK-AP8P User Manual

DK-AP8P
ITALIANO
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.

Accessori

Verificare che nella confezione siano compresi soltanto i seguenti accessori.
Adattatore CA/CC x 1 RADPAA068AWSA
Adattatore iPhone x 2 Adattatore iPod x 4

Informazioni generali

ITALIANO

Sommario

Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparativi per l’uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
iPod e iPhone
Ascolto dell’iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Funzione avanzata
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . .12
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . .13
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pagina
I-1
Contenitore per trasporto x
1 (unità)
Contenitore per trasporto x
1 (Adattatore CA/CC)

Precauzioni

In generale

Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed
esente da vibrazioni.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull’apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60˚C o che raggiungono estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire l’adattatore
CA/CC dalla presa di rete. Poi, reinserire l’adattatore CA/CC e riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Non usare un’alimentazione esterna diversa da quella da 6V CC in dotazione con l’unità per non danneggiarla.
SHARP declina ogni responsabilità per danni da imputare ad uso improprio. Rivolgersi a un centro autorizzato SHARP.
Per staccare l’adattatore CA/CC dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
L’adattatore CA/CC viene usato come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
10 cm
0 cm
Per evitare scosse
elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione
con giornali, tovaglie, tende, ecc. Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le
leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona. L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche
miti. Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con
temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.

Controllo di volume

Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati.
ON/STAND-BY
E
SOUND
DK-AP8P
ITALIANO
Informazioni generali
I-2
DK-AP8P
ITALIANO

Comandi e indicatori

1
7
2 3
4 5
6 7
Informazioni generali

Precauzioni per l’uso del touch panel

Usare un panno morbido per pulire delicatamente il touch panel.
Mettere sempre il telecomando rivolto in su per evitare danni al touchpad.
Non premere troppo il cuscinetto perché il sensore di tatto potrebbe danneggiarsi.
Toccare solo un punto per ciascuna funzione perché non è possibile fare operazioni toccando 2 punti contemporaneamente.
2
3
ON/STAND-BY
E
SOUND
Apparecchio principale
1
K
I
P
S
O N/
S
T
A
N D-
B
Y
C
U
/
E
R
E
W
V
I
E
TV DISPLAY
MENU
ENTER
C
R
U
O
R
S

Telecomando con touch panel

M
Y
O
A
D
L
E
P
L
E
F
F
S
HU
N
D
O
U
E
S
V
E
O
M
L
U
4 5
6
8
9
8
9
10 11
12
13

Vista anteriore unità principale

1. Coperchio superiore a scorrimento . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2. Dock iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Tasto di E
5. Tasto riduzione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Tasto aumento volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Indicatore di accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Indicatore di E
9. Porta subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Cuscinetto menu iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Cuscinetto invio menu iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Indicatore telecomando attivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Cuscinetti salta su e giù iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . 11
6. Cuscinetto accensione/stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Cuscinetti indietro e avanti iPod e iPhone . . . . . . . . . . . 11
8. Cuscinetto iPod e iPhone casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Cuscinetto riproduzione/pausa iPod e iPhone . . . . . . . 11
10. Cuscinetto Display TV iPod e iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 11
11. Cuscinetto E
12. Cuscinetti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
13. Cuscinetti cursore su e giù iPod e iPhone . . . . . . . . . . .11
Nota:
Prima di usare il telecomando togliere la protezione in plastica dal vano batterie.
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telecomando con touch panel
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pagina di consultazione
Pagina di consultazione
I-3
Punto
Punto
Vano batteria
Protezione in plastica
312
1

Vista dal basso unità principale

1. Scomparto pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pagina di consultazione

Vista posteriore unità principale

1. Presa di uscita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Presa di ingresso audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Presa Entrata CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pagina di consultazione
Etichetta con le specifiche (*)
MODEL NO.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL DC IN 6V 2 A 6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO. NO. DE SERIE
L’illustrazione dell’etichetta delle specifiche tecniche può differire da quella effettivamente usata.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP8P
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES!
(*) L’etichetta si trova sul lato inferiore dell’unità.
DK-AP8P
ITALIANO
Informazioni generali
I-4
DK-AP8P
ITALIANO

Collegamenti del sistema

Assicurarsi di staccare l’adattatore CA/CC prima di effettuare qualsiasi connessione.

Connessione dell’iPod o iPhone alla TV

I file di immagini e video dell’iPod o iPhone possono essere visualizzati collegando il sistema all’apparecchio TV/monitor. Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità e impostare l’uscita TV dell’unità iPod o iPhone sulla posizione “ON”.

Guardare video su una TV collegata all’iPod o iPhone

Accedere al menu dell’iPod o iPhone.
1
Toccare il cuscinetto TV DISPLAY. E due volte per visualizzare il video sullo schermo dell’apparecchio TV.

Preparativi per l’uso

Selezionare il video che si desidera riprodurre.
2
Premere il tasto sull’unità iPod o toccare il cuscinetto
3
ENTER sul telecomando per iniziare la riproduzione.
Note:
Se l’impostazione dell’uscita TV è già ATTIVA nel menu video, il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando l’iPod o iPhone inizia la riproduzione.
Per ritornare a guardare il video sul display repetere i punti dall’1 al 3.
Durante la riproduzione video dell’iPod o iPhone, se si preme il cuscinetto TV DISPLAY non sarà possibile alternare la visualizzazione del video dall’iPod o iPhone all’apparecchio TV e
I-5
vice versa.
TUO OEDIV
Cavo video (non in dotazione)
Alla presa di ingresso video
SOUND
dell’iPod o iPhone
VT
LED lampeggerà
Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod o iPhone NTSC o PAL, siano le stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni, visitare la home page di Apple.
Prima di procedere all’impostazione di uscita video, gli utenti devono anche far riferimento al manuale operativo dell’iPod o iPhone.

Utilizzo con l’adattatore CA/CC

Inserire il cavo dell’adattatore CA/CC nella presa DC IN
1
dell’unità.
Inserire l’adattatore CA/CC nella presa di rete.
2
1
Cavo adattatore CA/CC
Presa DC IN (CC 6V)
Presa a muro
(100 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
Note:
Disinserire l’adattatore CA/CC dalla presa a muro se l’apparecchio
,
non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Collegando adattatore CA/CC all’apparecchio, si scollegano le pile.
Utilizzare solamente il adattatore CA/CC in dotazione. L’uso di un altro adattatore CA/CC può provocare scosse elettriche o incendi.
2

Uso con le batterie

Usare 4 batterie, tipo “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari). Le pile non sono incluse.
1
Aprire il coperchio del vano pile. Ruotare il coperchio in direzione della freccia.
2
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile.
3
Chiudere il coperchio.
Precauzioni per l’uso di una pila:
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile.
Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per un lungo
periodo di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Quando si usano le batterie, la luminosità di tutte le luce (spie) è ridotta rispetto all’uso dell’adattatore CA/CC.
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove. Non mischiare pile vecchie e nuove.
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Cambio di fonte di alimentazione:
Spegnere l’apparecchio prima di cambiare la fonte di alimentazione. Se l’alimentazione 6V CC è inserita direttamente durante l’accensione l’unità può entrare automaticamente in modalità stand-by. Premere di nuovo il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
DK-AP8P
ITALIANO
Nota:
La vita di una batteria dipende dalla temperatura, dal tipo di batteria e dalle condizioni di utilizzo.
Sostituzione delle pile:
Quando le batterie stanno per scaricarsi il suono può distorcersi e l’unità può spegnersi automaticamente a livello di volume alto. Ridurre il livello del volume o sostituire le batterie.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Preparativi per l’uso
I-6
DK-AP8P
ITALIANO

Telecomando

Installazione delle batterie

Spingendo la linguetta di blocco verso il centro del telecomando,
1
far scivolare fuori il vano batterie.
Retro del telecomando
Togliere le batterie esauste dal vano, inserire due batterie nuove,
2
quindi inserire nuovamente il vano nel telecomando facendolo scivolare al suo interno.
Vano batteria
Linguetta di blocco
Note riguardanti l’uso:
Sostituire le batterie se la distanza di funzionamento diminuisce o se il funzionamento è discontinuo. Acquistare 2X batterie al litio moneta “CR 2032”.
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell’apparecchio con un panno morbido.
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
Per evitare guasti, proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi, vibrazioni e materiali conduttivi.

Prova del telecomando

Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Sensore a distanza
Simbolo polarità (+)
Tipo batteria
Linguetta di blocco
Preparativi per l’uso
Precauzioni per l’uso di una pila:
Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Se la batteria viene sostituita in maniera errata possono verificarsi delle esplosioni.
Sostituire la batteria con una uguale o di tipo equivalente.
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un
I-7
malfunzionamento.
Positivo (+) verso l’alto
ON/STAND-BY
R
ON/STAND-BY
E
SOUND
15˚
K
I
P
S
C
/
U
E
E
W
V
E
I
MENU
0,2 m - 6 m
15˚
M
Y
O
A
D
L
E
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
P
SHUFFLE
E
SOUND
V
E
O
M
L
U

Comando unico

ON/STAND-BY
E
SOUND
K
S
I
P
MENU
ON/STAND-BY
C
U
/
E
R
E
W
V
I
E
K
I
P
S
ON/STAND-BY
C
/
U
E
R
E
W
V
E
I

Per accendere l’unità pricipale

Premere il tasto ON/STAND-BY nell’apparecchio principale per accendere l’unità o toccare il cuscinetto ON/STAND-BY sul telecomando. Gli indicatori POWER e E
TV DISPLAY
ENTER
C
R
U
O
R
S
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY nell’apparecchio principale per accendere l’unità o toccare il cuscinetto ON/STAND-BY sul telecomando per entrare in modalità stand-by. La spia di POWER si spegnerà.
Nota:
Questa unità consuma poca corrente durante la modalità di stand-by. Tuttavia, rimuovere le batterie se l’unità non viene usata per un lungo periodo di tempo.
SHUFFLE
SOUND
M
O
Y
A
L
P
E
SOUND
P
SHUFFLE
D
E
V
E
O
M
L
U
M
Y
O
A
D
L
E
E
SOUND
V
E
O
M
L
U
si illumineranno.

Controllo di volume

Premere il tasto VOLUME (+ o –) nell’apparecchio principale o toccare il cuscinetto VOLUME (+ o –) sul telecomando per aumentare o diminuire il volume.
La spia di POWER (ALIMENTAZIONE) lampeggia quando il volume raggiunge il livello massimo o minimo.
SOUND
si spegnerà.
SOUND
, premere il tasto E
sul telecomando. La spia di
SOUND
SOUND
diventa arancio
SOUND
in cui bassi e l’alta
SOUND
SOUND
sull’unità
per più di un
Comando E
Quando l’unità è accesa, la spia E giallognolo. Ora si è in modalità E frequenza sono regolati automaticamente a seconda del volume di ingresso. Per disattivare E principale o toccare E E
SOUND

Funzione di spegnimento automatico

Se non è collegato alcun iPod o iPhone e non c’è cavo audio collegato al terminale AUDIO IN, l’unità entra in modalità stand­by dopo 5 minuti di inattività.

Per attivare il telecomando

Toccare il cuscinetto ON/STAND-BY o E secondo. L’indicatore ACTIVE lampeggia due volte e si accende in rosso, indicando che è pronto per essere usato. Il telecomando diventa inattivo (l’indicatore ACTIVE si spegne) se non utilizzato per circa 8 secondi. Ripetere il processo precedente per riattivare il telecomando.
Funzionamento con il telecomando:
La funzione si attiva una volta che il dito è tolto dal touchpad, dopo di che l’indicatore lampeggia.
DK-AP8P
ITALIANO

Operazioni basilari

I-8
DK-AP8P
ITALIANO
I-9

Ascolto dell’iPod o iPhone

Modelli di iPod e iPhone supportati:
iPod nano (software 1.2 di cui sopra)
iPod mini (software 1.2 di cui sopra)
iPod (5˚ generazione) (software 1.3 di cui sopra) (connettore dock dotato del modello Click Wheel)
iPod (4˚ generazione) (software 3.0.2 di cui sopra) (connettore dock dotato del modello Click Wheel)
iPod nano (2˚ generazione) (software 1.0.0 di cui sopra)
iPod nano (3˚ generazione) (software 1.0.3 di cui sopra)
iPod nano (4˚ generazione) (software 1.0.3 di cui sopra)
iPod classic (software 1.0.3 di cui sopra)
iPod touch (software 1.1 di cui sopra)
iPod touch (2˚ generazione) (software 2.1 di cui sopra)
iPhone (software 2.2.1 di cui sopra)
iPhone 3G (software 2.2.1 di cui sopra)
Attenzione:
Aggiornare l’iPod e iPhone con l’ultima versione del software, prima
iPhone
e
di utilizzarlo. Per scaricare la versione più recente per il proprio iPod e iPhone visitare la homepage di Apple.
Note:
iPod
Una volta che l’iPod o l’iPhone è collegato all’unità, inizierà a caricarsi quando si usa l’adattatore CA/CC. C’è una possibilità che l’uscita audio possa essere in ritardo.
Il messaggio di errore “This accessory is not made to work with iPhone” può comparire sullo schermo dell’iPhone quando la batteria dell’iPhone è bassa.
Non è possibile caricare l’iPod o l’iPhone mentre l’unità principale usa le batterie come alimentazione.

Connessione all’adattatore iPod e iPhone

Scegliere l’adattatore corretto per il proprio iPod o iPhone. L’iPod o iPhone deve poter essere inserito comodamente nell’adattatore pertinente. Se il modello che si possiede non è menzionato qui di seguito, è possibile che l’unità contenga un adattatore iPod.
Questo segno indica per quale iPod o iPhone è adatto.
Nr. adattatore Descrizione iPod o iPhone Capacità
Note:
iPod nano (2˚ generazione), iPod nano (3˚ generazione), iPod nano (4˚ generation), iPod touch e iPod touch (2˚ generation) non sono compatibili con gli adattatori iPod elencati in precedenza. Usare l’adattatore in dotazione con l’unità iPod.
Se l’iPod non ha un connettore iPod a 30 piedini, è possibile utilizzare un cavo audio da collegare alla presa AUDIO IN.
iPod 5G (dotato della tecnologia
9
video)
9
iPod U2 dotato della tecnologia video
9
iPod classic 80GB, 120GB
10
iPod 5G dotato della tecnologia video
10
iPod classic 160GB
12
iPhone 4GB & 8GB &
15
iPhone 3G 8GB & 16GB
A
iPod mini 4GB & 6GB
A
iPod 4G e iPod U2 20GB
A
iPod foto e iPod colore U2 20GB & 30GB
A
iPod con dispaly a colori 20GB
B
iPod 4G 40GB
B
iPod photo 40GB & 60GB
B
iPod con dispaly a colori 60GB
9
30GB
30GB
60GB & 80GB
16GB

Come inserire l’adattatore iPod o iPhone

Aprire la docking station facendo scorrere verso l’esterno il coperchio
1. superiore alla zona con la scritta.
iPhone
ON/STAND-BY
E
SOUND
ON/STAND-BY
E
SOUND
2.
Inserire l’adattatore nell’unità e l’iPod o iPhone e collegare l’iPod o iPhone.
iPhone (tasto)
Connettore dock
Adattatore iPhone
Dock iPhone
Connettore iPhone
Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di inserire il suddetto nel dock.

Per rimuovere l’adattatore iPod o iPhone

Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”, di piccole di dimensioni) nel foro dell’adattatore dell’iPod, come indicato nella figura, e sollevare verso l’alto per estrarre l’iPod.

Riproduzione iPod o iPhone

Premere il tasto ON/STAND-BY sull’unità principale o toccare il
1
cuscinetto ON/STAND-BY sul telecomando per accendere l’apparecchio.
2
Premere il tasto iPod o iPhone per selezionare la funzione. Premere il tasto sull’unità iPod o toccare il cuscinetto / sul
3
telecomando per iniziare la riproduzione.
Per gli iPod touch e iPhone, la riproduzione inizia toccando ENTER sul telecomando.
Adattatore iPhone

Riproduzione iPhone

L’audio passerà automaticamente dall’iPhone all’unità principale solo dopo il completamento del processo di autenticazione dopo circa 10 secondi.
Le chiamate in arrivo metteranno in pausa le riproduzione e gli squilli dell’iPhone saranno uditi solo dagli altoparlanti dell’unità principale.
Dopo aver risposto alla chiamata, la conversazione può essere udita solo attraverso l’altoparlante incorporato dell’iPhone. Accendere l’altoparlante dell’iPhone o scollegare lo stesso per iniziare la conversazione.
iPhone
DK-AP8P
ITALIANO
I-10
iPhone
e
iPod
S
K
I
P
R
E
V
I
E
W
C
U
E
/
P
L
A
Y
M
SHUFFLE
MENU
ENTER
C
U
R
S
O
R
DK-AP8P
ITALIANO
I-11
Ascolto dell’iPod o iPhone (continua)

Per scollegare l’iPod o iPhone

Togliere l’iPod o iPhone dal dock apposito. Questa operazione può essere svolta tranquillamente anche durante la riproduzione.

Navigare nei menu dell’iPod e iPhone con il telecomando

1
Toccare il cuscinetto MENU per visualizzare il menu sull’unità iPod o iPhone. Toccarlo nuovamente per tornare al menu precedente.
2
Usare il cuscinetto CURSOR ( o ) per selezionare una voce del menu, quindi toccare il cuscinetto ENTER.
Nota:
Per regolare il volume premere il tasto VOLUME (+ o –) sull’unità principale o toccare il cuscinetto VOLUME (+ o –) nel telecomando. La regolazione del il volume sull’unità iPod e iPhone non produrrà alcun
iPhone
effetto.
e
Funzionamento dell’iPod e iPhone
Le operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla generazione dell’iPod e iPhone che si utilizza.
iPod
Sistema acceso
Quando si accende l’unità principale, l’unità iPod e iPhone si accenderà automaticamente se collegata all’unità.
Sistema spento (funzionamento in stand-by)
Quando si attiva la modalità stand-by dell’unità principale, l’iPod e iPhone collegato passerà automaticamente alla modalità stand-by.

Varie funzioni iPod e iPhone

Funzione
iPod e iPhone Riproduzione Toccare nella modalità di pausa.
Telecoman-
do
M
O
D
E
Funzionamento
Funzione
Pausa Toccare mentre l’apparecchio è nel
Salta successivo/ precedente
Avanzamen­to riavvolgi­mento/ rapido
Display TV Toccare per alternare la
Riprodu­zione casuale
Menu Toccare per visualizzare il menu iPod e
Invio Toccare per confermare la selezione.
Cursore su/ giù
iPod e
iPhone
Telecoman-
do
M
O
D
E
TV DISPLAY
Funzionamento
modo di riproduzione.
Toccare nella modalità di riproduzione o pausa. Se si tocca il cuscinetto mentre l’apparecchio è nel modo di pausa, toccare il cuscinetto / per avviare il brano desiderato.
Toccare mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Toccare nuovamente il cuscinetto per riprendere la riproduzione.
visualizzazione dell’uscita video tra iPod o iPhone e TV. Per informazioni dettagliate fare riferimento a “Guardare video su una TV collegata all’iPod o iPhone”, a pag. 5.
Toccare per attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale.
iPhone durante la funzione iPod e iPhone.
Toccare per selezionare il menu iPod e iPhone.

Perfezionamento del vostro sistema

Il cavo audio non è incluso. Comprare un cavo audio separato come mostrato in seguito.
Lettore audio
portatile
AUDIO IN
Computer
Alla presa di
uscita in linea
Cavo audio
(non fornite in dotazione)

Ascolto di suoni audio/video da lettore audio portatile, computer/notebook, ecc.

1 Usare un cavo audio per collegare il lettore audio
portatile, il computer ecc. alla presa AUDIO IN.
Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscita audio a questo apparecchio e l’uscita video a un televisore.
2 Premere il tasto ON/STAND-BY nell’apparecchio
principale per accendere l’unità o toccare il cuscinetto ON/STAND-BY sul telecomando per accendere.
3 Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura
collegata.
Se il livello del volume della periferica connessa è troppo alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se ciò dovesse accadere, abbassare il volume della periferica connessa.
Note:
Per prevenire interferenze da rumore, collocare l’apparecchio
lontano dal televisore.
Assicurarsi di scollegare l’iPod o l’iPhone prima di qualunque
collegamento a AUDIO IN. Altrimenti non si udrà il suono da AUDIO IN.
DK-AP8P
ITALIANO

Funzione avanzata

I-12
DK-AP8P
ITALIANO
I-13

Tabella per la soluzione di problemi

Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di personale di assistenza tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.

In generale

Sintomo Causa possibile
Quando si preme un tasto, l’apparecchio non reagisce.
Non c’è suono.

Telecomando

Il telecomando non funziona correttamente.

Riferimenti

iPod e iPhone

Non viene prodotto alcun suono. Non appare alcuna immagine sulla TV/ monitor.
Sintomo Causa possibile
Sintomo Causa possibile
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
Il livello del volume è regolato al minimo?
La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta?
La batteria è scarica?
La distanza (o l’angolo) è sbagliata?
La parte anteriore dell’unità principale è ostruita?
Una luce intensa è presente sul sensore del telecomando?
Si è utilizzato contemporaneamente il telecomando di un altro apparecchio?
L’iPod o iPhone non è in riproduzione.
L’iPod o iPhone non è collegato correttamente all’unità.
L’adattatore CA/CC dell’unità è stato inserito nella presa di corrente?
Il cavo video non è collegato correttamente.
La selezione dell’ingresso della TV/ monitor non è stata effettuata correttamente.
La funzione uscita TV iPod non è stata impostata per produrre video.
Sintomo Causa possibile
L’iPod o iPhone non si carica.
“This accessory is not made to work with iPhone” compare sullo schermo dell’iPhone.

Condensazione

I cambi di temperatura improvvisi, la conservazione o il funzionamento in ambienti particolarmente umidi potrebbero causare la formazione di condensa all’interno. La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò accade, lasciare l’unità accesa fino a quando non è possibile eseguire la riproduzione normale (circa 1 ora) prima di procedere all’utilizzo dell’unità.
Se si verifica un problema
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2
Se l’apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo avere eseguito l’operazione precedente, disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete, inserirla di nuovo e poi riaccendere.
3
Togliere e rimettere il vano batterie del telecomando.

Prima di trasportare l’apparecchio

Scollegare l’iPod o l’iPhone dall’unità. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di stand-by. ÀTTENZIONE: Se si trasporta l’unità con l’iPod o l’iPhone collegato si possono arrecare danni a entrambi i sistemi.
L’iPod o iPhone non entra in pieno contatto con il connettore.
L’unità principale sta usando le batterie come alimentazione.
Utilizzo di iPod (3a generazione).
iPod o iPhone non supportato. Vedere pagina 9 per modelli compatibili.
La batteria dell’iPhone è bassa. Caricare l’iPhone.
iPhone non correttamente collegato.

Manutenzione

Pulizia dell’unità

Pulire periodicamente l’unità con panno pulito e morbido.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti,
ecc.). Ciò potrebbe danneggiare le rifiniture dell’unità.
Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe
provocare malfunzionamenti.

Dati tecnici

Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.

In generale

Alimentazione CC IN 6V 2A: Adattatore CA/CC
Consumo Acceso: 7 W
Potenza d’uscita Altoparlanti frontali:
(100 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz) CC IN 6V [ pile formato “AA” (UM/
SUM-3, R6 o HP-7) x 4]
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% T.H.D.) RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% T.H.D.) Subwoofer: RMS: 2 W (10% T.H.D.) RMS: 0,81 W (1% T.H.D.)
Diffusore Diffusori a 2,1 vie
Potenza di ingresso massima diffusori
Potenza di ingresso nominale diffusori
Terminali di uscita Uscita video: 1Vp-p
Terminali di ingresso
Dimensioni Larghezza: 208 mm
Peso 0,72 kg
(*) Il valore del consumo di corrente si ottiene quando l’unità è in
modalità stand-by.
Diffusore anteriore: 3,0 cm Subwoofer: 4,6 cm
Diffusore anteriore: 2,0 W/Canale Subwoofer: 4 W
Diffusore anteriore: 1,2 W/Canale Subwoofer: 2 W
Ausiliario (segnale audio): 250 mV/47 k ohm
Altezza: 69,8 mm Profondità: 83 mm
DK-AP8P
ITALIANO
Riferimenti
I-14
Loading...