Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento
del aparato. Le servirá también como guía operativa de este
producto SHARP.
Accesorios
Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.
Por favor, asegúrese que el equipo
está colocado en una zona bien
ventilada y asegúrese que haya por
lo menos 10 cm de espacio libre a su
alrededor y detrás del equipo.
●
Use el aparato sobre una superficie
nivelada y firme, en un lugar que no esté
expuesto a vibraciones.
●
Mantenga el aparato apartado
de la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo
excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar,
facsímiles, etc.) que generan
ruido eléctrico.
●
No ponga nada encima del aparato.
●
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
●
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
adaptador de CA/DC de la toma de pared. Enchufe otra vez el
adaptador de CA/DC, y luego conecte la alimentación del sistema.
●
Si se produce una tormenta con
rayos, desenchufe el aparato por
razones de seguridad.
●
No utilice un suministro de
energía externo que no sea el de
6V de DC provisto con esta
unidad, ya que se puede dañar.
●
SHARP no es responsable por daños o perjuicios debidos al uso
inadecuado. Para el servicio técnico, diríjase siempre a un centro
de servicio autorizado SHARP.
10 cm
10 cm
●
Sujete la clavija del adaptador de
CA/DC al quitar esta clavija de la
toma. Si la quita tirando del cable
puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
●
El adaptador de CA/DC es utilizado
como un dispositivo de desconexión y
seguirá siendo siempre fácil de operar.
●
No quite la tapa exterior dado
que pueden producirse
descargas eléctricas. Deje las
reparaciones internas a su
centro SHARP local.
●
La ventilación no debe impedirse al
cubrir las aberturas de ventilación con
cosas como periódicos, tapetes,
cortinas, etc.
●
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
●
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
●
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
●
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
■
Control de volumen
El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la
eficacia de los altavoces, de la ubicación y de otros factores diversos.
Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de
No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche
música a niveles moderados.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL
DC IN 6V 2 A
6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
La imagen de la etiqueta de especificaciones
puede que sea diferente de la etiqueta actual
utilizada.
(*) La etiqueta está situada en la parte trasera
de la unidad.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP7P
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának
eltávolítása
ÉLETVESZÉLYES!
DK-AP7P
ESPAÑOL
Información general
S-4
Page 5
DK-AP7P
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA/DC antes de
realizar cualquier conexión.
■
Conectar el iPod o iPhone a TV
Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone conectando el
sistema a una TV/monitor.
Si el TV/monitor posee una entrada de video, conéctelo a la toma de
VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la salida del
TV en la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”.
■
1
2
3
Preparación para su utilización
Notas:
●
Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada en el
menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla
del televisor cuando el iPod o iPhone inicie la reproducción.
●
Para volver a ver el vídeo en la pantalla del iPod o iPhone, repita los
pasos 1 a 3.
●
Durante la reproducción del vídeo en el iPod o iPhone, si pulsa el
botón E
dos veces no alternará la visualización entre el iPod o iPhone y el
S-5
televisor.
TUO OEDIV
Cable de vídeo
(no suministrados)
Ver vídeos en un televisor conectado al iPod o
iPhone
Entre en el menú iPod o iPhone.
Pulse el botón E
SOUND
E
pantalla del televisor.
Seleccione el vídeo deseado de la unidad del iPod o iPhone.
Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la
reproducción.
Para iPod touch y iPhone, la reproducción iniciará
automáticamente cuando se seleccione el vídeo deseado.
SOUND
SOUND
parpadee dos veces para mostrar el vídeo en la
(TV OUT) hasta que la luz LED E
(TV OUT) hasta que la luz LED
A la toma de
entrada de vídeo
SOUND
Televisor
parpadee
●
Asegúrese de ajustar la unidad iPod o iPhone a NTSC o PAL para
coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de
Apple para obtener más información.
●
El usuario también debería consultar el manual de instrucciones del
iPod o iPhone antes de realizar cualquier configuración de salida de
vídeo.
■
Utilización con el adaptador de CA/DC
1
Enchufe el cable del adaptador de CA/DC en la toma de
entrada de DC en la unidad.
2
Enchufe un adaptador de CA/DC en una toma de pared.
1
Cable del adaptador de
CA/DC
Toma de DC IN
(6V DC)
Toma de pared
Notas:
●
Desenchufe el adaptador de CA/DC de la toma de pared si no lo
utilizará durante un largo período de tiempo.
●
Al conectar el adaptador de CA/DC a la unidad se desconectan las
pilas.
●
Utilice sólo el adaptador de CA/DC que se incluye. La utilización de
otro adaptador de CA/DC puede causar una descarga eléctrica o un
incendio.
(100 - 240 V de CA, 50/60 Hz)
2
Page 6
■
Utilización con pilas
Use 4 pilas del tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o
equivalentes). Las pilas no están incluidas.
1
Abra la cubierta de las baterías.
Deslice la tapa en la dirección de la flecha.
2
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de la batería.
3
Cierre la cubierta.
Nota:
La duración de la pila puede variar depende de la temperatura,
el tipo de pila y las condiciones de uso.
Cambiar las pilas:
Cuando las pilas estén poco cargadas, el sonido se puede
distorsionar y la unidad puede apagarse automáticamente o
ponerse en modo de silencio con un nivel de volumen alto.
Reduzca el nivel de volumen o sustituya las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
Precauciones a tener con las pilas:
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede
●
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
●
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada
en el compartimiento de la batería.
●
Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante períodos
largos de tiempo.Así prevendrá daños potenciales debido a
pérdidas de las pilas.
Al usar pilas, el brillo de la luz de iluminación (indicadores) se
●
reduce en comparación con el uso del adaptador de CA/DC.
●
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al
mismo tiempo.
●
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser
●
expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o
similar.
Cambio de la fuente de energía:
Apague la unidad antes de cambiar la fuente de energía. Si el
suministro de energía de 6V de DC está enchufado
directamente mientras está encendida la unidad, es posible que
la unidad entre automáticamente en el modo de reserva. Pulse
el botón ON/STAND-BY de nuevo para encender la unidad.
DK-AP7P
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-6
Page 7
DK-AP7P
Control general
ESPAÑOL
VOL
–
■
Para conectar la energía
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. El
indicador POWER y E
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de
reserva de energía. El indicador POWER se apagará.
Nota:
Esta unidad consume poca energía en modo de ahorro de
Funcionamiento básico
energía. Sin embargo, por favor, retire las pilas si no utiliza la
unidad durante mucho tiempo.
S-7
SOUND
STEREO SPEAKER
2.1
BUILT-IN SUBWOOFER
se encenderá.
■
Control de volumen
Pulse el botón VOL (+ o –) para subir o bajar el volumen.
El indicador POWER parpadeará cuando el volumen alcanza el
nivel máximo o mínimo.
■
Control
E
Y
B
D
N
A
T
S
/
N
O
VOL
+
Cuando se presiona el botón ON/STAND-BY, el indicador
SOUND
E
modo E
automáticamente de acuerdo a la entrada del volumen.
Para desactivar E
indicador E
■
Función de apagado automático
Sí no hay un iPod o iPhone conectado y no hay un cable de
audio conectado al terminal AUX IN, la unidad entrará en el
modo de reserva de energía después de 5 minutos de
inactividad.
SOUND
se torna color naranja claro. Ahora se encuentra en el
, donde los bajos y la alta frecuencia se ajustan
SOUND
SOUND
SOUND
, pulse el botón E
se apagará.
SOUND
(TV OUT). El
Page 8
Escuchar el iPod o iPhone
Modelos iPod y iPhone soportados:
iPod nano (software superior a 1.2)
●
iPod mini (software superior a 1.2)
●
iPod (5a generación) (software superior a 1.3) (modelo Click
●
Wheel equipado con conector de puerto)
iPod (4a generación) (software superior a 3.0.2) (modelo
●
Click Wheel equipado con conector de puerto)
iPod nano (2a generación) (software superior a 1.0.0)
●
iPod nano (3a generación) (software superior a 1.0.3)
●
iPod nano (4a generación) (software superior a 1.0.3)
●
iPod classic (software superior a 1.0.3)
●
iPod touch (software superior a 1.1)
●
iPod touch (2a generación) (software superior a 2.1)
●
iPhone (software superior a 2.2.1)
●
iPhone 3G (software superior a 2.2.1)
●
Precaución:
●
Actualice su unidad iPod y iPhone a la última versión de
software antes de utilizarla. Visite la página web de Apple
para descargar la última versión para su iPod y iPhone.
Notas:
●
Una vez que el iPod se conecta a la unidad, empezará a
cargar cuando se usa el adaptador de CA/DC. Existe una
posibilidad de que se retrase la salida del sonido.
El mensaje de error “This accessory is not made to work with
●
iPhone” puede aparecer en la pantalla del iPhone cuando la
batería del iPhone es baja.
●
La unidad de iPod y iPhone no se cargará mientras la unidad
principal usa pilas como la fuente de energía.
■
Conexión de adaptador iPod y iPhone
Seleccione el adaptador que corresponda a su iPod o iPhone. Su
iPod o iPhone se acoplará cómodamente en el adaptador correcto.
Si no se menciona su iPod abajo, se habrá incluido un adaptador
iPod con su unidad iPod.
Las marcas muestran
que iPod o iPhone son
compatibles
nano (4a generación), iPod touch y iPod touch (2a generación)
no son compatibles con los adaptadores de iPod de la lista
superior. Por favor, utilice el adaptador proporcionado con su
unidad iPod.
●
Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod de 30
clavijas, puede utilizar un cable de audio para conectarlo a la
toma de AUX IN.
9
16GB
DK-AP7P
ESPAÑOL
S-8
iPhone
y
iPod
Page 9
DK-AP7P
ESPAÑOL
Escuchar el iPod o iPhone (continuación)
■
Para inserter el adaptador iPod o iPhone
Inserte el adaptador iPod y iPhone en la unidad y conecte su iPod.
1.
iPhone (inferior)
Dock conector
iPhone
■
Reproducción de iPod o iPhone
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2
Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto iPod de la
unidad principal.
3
Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la
reproducción.
Para iPod y iPhone touch, la reproducción iniciará
automáticamente cuando se seleccione el archivo deseado.
Adaptador del iPhone
iPhone
y
iPod
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de la iPod o iPhone antes de
insertarla en el Puerto.
■
Inserte la punta de un destornillador
(de tipo “-”, pequeño) en el agujero
del adaptador tal y como se indica y
levántelo hacia arriba para retirarlo.
Puerto iPhone
Conector iPhone
Para quitar el adaptador
iPod o iPhone
S-9
Adaptador del
iPhone
■
Reproducción de iPhone
●
El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal después de
que se completa el proceso de autenticación en aproximadamente
10 segundos.
●
Las llamadas entrantes pausarán la reproducción y los tonos del
iPhone se escucharán sólo desde los altavoces de la unidad
principal.
●
Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo se
puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda el
altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la
conversación.
■
Para desconectar iPod o iPhone
Simplemente quite el iPod o iPhone del puerto iPod. Es seguro hacerlo
así incluso durante la reproducción.
iPhone
Page 10
Mejoramiento de su sistema
El cable de audio no está incluido. Adquiera un cable de audio
separado tal y como se indica abajo.
Reproductor de
audio portátil
NI XUA
Ordenador
A la toma de
salida de la línea
Cable de audio
(no suministrado)
■
Escuchar los sonidos de audio/video desde un
reproductor de audio portátil, computadora/
portátil, etc.
1
Utilice un cable de Audio para conectar el
reproductor de sonido portátil, ordenador, etc., a la
toma AUX IN.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de
audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
3
Reproduzca el sonido del equipo conectado.
Si el nivel de volumen del aparato conectado es
demasiado alto, se podría producir distorsión de
sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato
conectado.
Notas:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado
●
de un televisor.
Asegúrese de desacoplar el iPod o iPhone antes de hacer
●
cualquier otra conexión a AUX IN. De lo contrario, el sonido
desde AUX IN no se escuchará.
DK-AP7P
ESPAÑOL
Función avanzada
S-10
Page 11
DK-AP7P
ESPAÑOL
Referencias
S-11
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el
propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla
siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP
autorizado o a un centro de reparaciones.
■
Generalidades
SíntomaCausa posible
●
Cuando se pulsa un
botón, el aparato no
responde.
●
No se oye ningún
sonido.
■
iPod y iPhone
SíntomaCausa posible
●
No se produce ningún
sonido.
No aparece ninguna
imagen en el
televisor/monitor.
●
iPod o iPhone no se
cargará.
●
Ponga el aparato en el modo de
reserva de alimentación y entonces
vuelva a conectar la alimentación
del aparato.
●
¿El nivel de volumen está al
mínimo?
●
No se está reproduciendo el iPod
o iPhone.
●
El iPod o iPhone no está conectado
adecuadamente a la unidad.
●
¿Está enchufado el adaptador de
CA/DC de la unidad?
●
El cable de vídeo no está
conectado adecuadamente.
●
La selección de televisor/monitor
de entrada no está fijada
adecuadamente.
●
La función de salida del TV para el
iPod no se configuró como video
de salida.
●
El iPod o iPhone no hace contacto
total con el conector iPod.
●
La unidad principal está usando
pilas como la fuente de
alimentación.
●
Utilizando un iPod (3a generación).
● No es compatible con iPod ni
iPhone. Consulte la página 8 para
ver los modelos compatibles.
SíntomaCausa posible
● “This accessory is not
made to work with
iPhone” Aparece en la
pantalla del iPhone.
■
Condensación
Los cambios de temperatura bruscos, almacenamiento o
funcionamiento en ambientes extremadamente húmedos
pueden provocar condensación dentro de la carcasa.
La condensación puede provocar que el aparato funcione
incorrectamente. Si esto ocurre, deje el aparato conectado a la
corriente hasta que sea posible la reproducción (cerca de 1
hora) antes de utilizar el aparato.
■
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas
(golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de
alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera
incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo
la alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior,
desenchufe y enchufe el aparato, y luego conecte la
alimentación.
■
Antes de transportar el aparato
Retire el iPod o iPhone de la unidad y ciérrela. La unidad entrará
automáticamente en modo de ahorro de energía.
PRECAUCIÓN: Transportar la unidad con el iPod o iPhone en
el Puerto puede dañar ambos sistemas.
● La batería del iPhone es baja.
Cargue el iPhone.
● iPhone no conectado
correctamente.
Page 12
Mantenimiento
■ Limpieza del unidad
Limpie el aparato periódicamente con un paño suave y limpio.
Precaución:
● No use productos químicos para la limpieza (gasolina,
diluyentes de pintura, alcohol, etc.). Podría dañar el acabado
del aparato.
● No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se
reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son
valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber
algunas desviaciones de estos valores en los aparatos
individuales.
■ Generalidades
Fuente de
alimentación
Consumo de
potencia
Potencia de salida Altavoz delantero:
DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC
(100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
DC IN 6V [4 pilas tamaño “AA”
(UM/SUM-3, R6 o HP-7)]
Alimentación conectada: 7 W
Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de DAT)
RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% de DAT)
Bafle:
RMS: 2 W (10% de DAT)
RMS: 0,81 W (1% de DAT)
AltavozSistema de altavoces del tipo de 2,1 vías
Potencia máxima
de entrada de
altavoz
Potencia nominal
de entrada de
altavoz
Terminales de
salida
Terminales de
entrada
DimensionesAncho: 198 mm
Peso0,62 kg
(*) Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando la
unidad está en modo de espera.
Altavoz delantero: 3,0 cm
Bafle: 4,6 cm
Altavoz delantero: 2,0 W
Bafle: 4 W
Altavoz delantero: 1,2 W
Bafle: 2 W
Salida de vídeo: 1Vp-p
Auxiliar (señal de audio):
250 mV/ 47 k ohmios
Alto: 69,8 mm
Profundo: 77 mm
/Canal
/Canal
DK-AP7P
ESPAÑOL
Referencias
S-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.