Sharp DK-AP7P User Manual [es]

Page 1
DK-AP7P
ESPAÑOL
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Accesorios

Compruebe que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador de CA/DC x 1
RADPAA068AWZZ

Información general

Adaptador del iPhone x 2 Adaptador del iPod x 4
ESPAÑOL

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Funcionamiento básico
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
iPod y iPhone
Escuchar el iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Función avanzada
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Página
S-1
Bolsa de transporte x 1
(unidad)
Bolsa de transporte x 1
(Adaptador de CA/DC)
Page 2

Precauciones

Generalidades

Por favor, asegúrese que el equipo está colocado en una zona bien ventilada y asegúrese que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a su alrededor y detrás del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el adaptador de CA/DC de la toma de pared. Enchufe otra vez el adaptador de CA/DC, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
No utilice un suministro de energía externo que no sea el de 6V de DC provisto con esta unidad, ya que se puede dañar.
SHARP no es responsable por daños o perjuicios debidos al uso inadecuado. Para el servicio técnico, diríjase siempre a un centro de servicio autorizado SHARP.
10 cm
10 cm
Sujete la clavija del adaptador de CA/DC al quitar esta clavija de la toma. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El adaptador de CA/DC es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Deje las reparaciones internas a su centro SHARP local.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Control de volumen

El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la eficacia de los altavoces, de la ubicación y de otros factores diversos. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche música a niveles moderados.
volumen.
DK-AP7P
ESPAÑOL
Información general
S-2
Page 3
DK-AP7P
ESPAÑOL
S-3

Controles e indicadores

1 2
3
VOL –
Información general

Vista frontal

4
1. Puerto iPod y iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
STEREO SPEAKER
2.1
BUILT-IN SUBWOOFER
Y
-B
D
N
A T /S
N
O
VOL
+
2. Botón de salida E
3. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Conducto del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
6

Vista trasera

1. Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Toma de entrada auxiliaries. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Toma de entrada DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOUND
Página de referencia
/TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Página de referencia
312
Page 4
1

Vista inferior

1. Compartimento para las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Página de referencia
La etiqueta de especificaciones (*)
MODEL NO.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL DC IN 6V 2 A 6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO. NO. DE SERIE
La imagen de la etiqueta de especificaciones puede que sea diferente de la etiqueta actual utilizada.
(*) La etiqueta está situada en la parte trasera
de la unidad.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP7P
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES!
DK-AP7P
ESPAÑOL
Información general
S-4
Page 5
DK-AP7P
ESPAÑOL

Conexiones del sistema

Asegúrese de desconectar el adaptador de CA/DC antes de realizar cualquier conexión.

Conectar el iPod o iPhone a TV

Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone conectando el sistema a una TV/monitor. Si el TV/monitor posee una entrada de video, conéctelo a la toma de VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”.
1
2 3

Preparación para su utilización

Notas:
Si la configuración de salida de TV ya se encuentra activada en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor cuando el iPod o iPhone inicie la reproducción.
Para volver a ver el vídeo en la pantalla del iPod o iPhone, repita los pasos 1 a 3.
Durante la reproducción del vídeo en el iPod o iPhone, si pulsa el botón E dos veces no alternará la visualización entre el iPod o iPhone y el
S-5
televisor.
TUO OEDIV
Cable de vídeo (no suministrados)

Ver vídeos en un televisor conectado al iPod o iPhone

Entre en el menú iPod o iPhone. Pulse el botón E
SOUND
E pantalla del televisor.
Seleccione el vídeo deseado de la unidad del iPod o iPhone. Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la
reproducción.
Para iPod touch y iPhone, la reproducción iniciará automáticamente cuando se seleccione el vídeo deseado.
SOUND
SOUND
parpadee dos veces para mostrar el vídeo en la
(TV OUT) hasta que la luz LED E
(TV OUT) hasta que la luz LED
A la toma de entrada de vídeo
SOUND
Televisor
parpadee
Asegúrese de ajustar la unidad iPod o iPhone a NTSC o PAL para coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para obtener más información.
El usuario también debería consultar el manual de instrucciones del iPod o iPhone antes de realizar cualquier configuración de salida de vídeo.

Utilización con el adaptador de CA/DC

1
Enchufe el cable del adaptador de CA/DC en la toma de entrada de DC en la unidad.
2
Enchufe un adaptador de CA/DC en una toma de pared.
1
Cable del adaptador de CA/DC
Toma de DC IN (6V DC)
Toma de pared
Notas:
Desenchufe el adaptador de CA/DC de la toma de pared si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.
Al conectar el adaptador de CA/DC a la unidad se desconectan las pilas.
Utilice sólo el adaptador de CA/DC que se incluye. La utilización de otro adaptador de CA/DC puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
(100 - 240 V de CA, 50/60 Hz)
2
Page 6

Utilización con pilas

Use 4 pilas del tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Las pilas no están incluidas.
1
Abra la cubierta de las baterías. Deslice la tapa en la dirección de la flecha.
2
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de la batería.
3
Cierre la cubierta.
Nota:
La duración de la pila puede variar depende de la temperatura, el tipo de pila y las condiciones de uso.
Cambiar las pilas:
Cuando las pilas estén poco cargadas, el sonido se puede distorsionar y la unidad puede apagarse automáticamente o
ponerse en modo de silencio con un nivel de volumen alto. Reduzca el nivel de volumen o sustituya las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
Precauciones a tener con las pilas:
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Introduzca las baterías de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de la batería.
Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Al usar pilas, el brillo de la luz de iluminación (indicadores) se
reduce en comparación con el uso del adaptador de CA/DC.
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas. Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser
expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Cambio de la fuente de energía:
Apague la unidad antes de cambiar la fuente de energía. Si el suministro de energía de 6V de DC está enchufado directamente mientras está encendida la unidad, es posible que la unidad entre automáticamente en el modo de reserva. Pulse el botón ON/STAND-BY de nuevo para encender la unidad.
DK-AP7P
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-6
Page 7
DK-AP7P

Control general

ESPAÑOL
VOL –

Para conectar la energía

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. El indicador POWER y E
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva de energía. El indicador POWER se apagará.
Nota:
Esta unidad consume poca energía en modo de ahorro de

Funcionamiento básico

energía. Sin embargo, por favor, retire las pilas si no utiliza la unidad durante mucho tiempo.
S-7
SOUND
STEREO SPEAKER
2.1
BUILT-IN SUBWOOFER
se encenderá.

Control de volumen

Pulse el botón VOL (+ o –) para subir o bajar el volumen. El indicador POWER parpadeará cuando el volumen alcanza el nivel máximo o mínimo.
Control
E
Y
B
­D
N A T
S
/ N O
VOL +
Cuando se presiona el botón ON/STAND-BY, el indicador
SOUND
E modo E automáticamente de acuerdo a la entrada del volumen. Para desactivar E indicador E

Función de apagado automático

Sí no hay un iPod o iPhone conectado y no hay un cable de audio conectado al terminal AUX IN, la unidad entrará en el modo de reserva de energía después de 5 minutos de inactividad.
SOUND
se torna color naranja claro. Ahora se encuentra en el
, donde los bajos y la alta frecuencia se ajustan
SOUND
SOUND
SOUND
, pulse el botón E
se apagará.
SOUND
(TV OUT). El
Page 8

Escuchar el iPod o iPhone

Modelos iPod y iPhone soportados:
iPod nano (software superior a 1.2)
iPod mini (software superior a 1.2)
iPod (5a generación) (software superior a 1.3) (modelo Click
Wheel equipado con conector de puerto) iPod (4a generación) (software superior a 3.0.2) (modelo
Click Wheel equipado con conector de puerto) iPod nano (2a generación) (software superior a 1.0.0)
iPod nano (3a generación) (software superior a 1.0.3)
iPod nano (4a generación) (software superior a 1.0.3)
iPod classic (software superior a 1.0.3)
iPod touch (software superior a 1.1)
iPod touch (2a generación) (software superior a 2.1)
iPhone (software superior a 2.2.1)
iPhone 3G (software superior a 2.2.1)
Precaución:
Actualice su unidad iPod y iPhone a la última versión de software antes de utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la última versión para su iPod y iPhone.
Notas:
Una vez que el iPod se conecta a la unidad, empezará a cargar cuando se usa el adaptador de CA/DC. Existe una posibilidad de que se retrase la salida del sonido.
El mensaje de error “This accessory is not made to work with
iPhone” puede aparecer en la pantalla del iPhone cuando la batería del iPhone es baja.
La unidad de iPod y iPhone no se cargará mientras la unidad principal usa pilas como la fuente de energía.

Conexión de adaptador iPod y iPhone

Seleccione el adaptador que corresponda a su iPod o iPhone. Su iPod o iPhone se acoplará cómodamente en el adaptador correcto. Si no se menciona su iPod abajo, se habrá incluido un adaptador iPod con su unidad iPod.
Las marcas muestran que iPod o iPhone son compatibles
No. Adaptador Descripción iPod o iPhone Capacidad
9
5G iPod (con vídeo) 30GB
9
U2 iPod con vídeo 30GB
9
iPod classic 80GB, 120GB
10
5G iPod con vídeo 60GB & 80GB
10
iPod classic 160GB
12
iPhone 4GB & 8GB &
15
iPhone 3G 8GB & 16GB
A
iPod mini 4GB & 6GB
A
4G iPod & U2 iPod 20GB
A
iPod foto & Color U2 iPod 20GB & 30GB
A
iPod con pantalla a color 20GB
B
4G iPod 40GB
B
iPod foto 40GB & 60GB
B
iPod con pantalla a color 60GB
Notas:
iPod nano (2a generación), iPod nano (3a generación), iPod
nano (4a generación), iPod touch y iPod touch (2a generación) no son compatibles con los adaptadores de iPod de la lista superior. Por favor, utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod.
Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod de 30 clavijas, puede utilizar un cable de audio para conectarlo a la toma de AUX IN.
9
16GB
DK-AP7P
ESPAÑOL
S-8
iPhone
y
iPod
Page 9
DK-AP7P
ESPAÑOL
Escuchar el iPod o iPhone (continuación)

Para inserter el adaptador iPod o iPhone

Inserte el adaptador iPod y iPhone en la unidad y conecte su iPod.
1.
iPhone (inferior)
Dock conector
iPhone

Reproducción de iPod o iPhone

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto iPod de la unidad principal.
3
Pulse el botón en la unidad del iPod para iniciar la reproducción.
Para iPod y iPhone touch, la reproducción iniciará automáticamente cuando se seleccione el archivo deseado.
Adaptador del iPhone
iPhone
y
iPod
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de la iPod o iPhone antes de insertarla en el Puerto.
Inserte la punta de un destornillador (de tipo “-”, pequeño) en el agujero del adaptador tal y como se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.
Puerto iPhone
Conector iPhone

Para quitar el adaptador iPod o iPhone

S-9
Adaptador del iPhone

Reproducción de iPhone

El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal después de que se completa el proceso de autenticación en aproximadamente 10 segundos.
Las llamadas entrantes pausarán la reproducción y los tonos del iPhone se escucharán sólo desde los altavoces de la unidad principal.
Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo se puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda el altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la conversación.

Para desconectar iPod o iPhone

Simplemente quite el iPod o iPhone del puerto iPod. Es seguro hacerlo así incluso durante la reproducción.
iPhone
Page 10

Mejoramiento de su sistema

El cable de audio no está incluido. Adquiera un cable de audio separado tal y como se indica abajo.
Reproductor de
audio portátil
NI XUA
Ordenador
A la toma de
salida de la línea
Cable de audio
(no suministrado)

Escuchar los sonidos de audio/video desde un reproductor de audio portátil, computadora/ portátil, etc.

1
Utilice un cable de Audio para conectar el reproductor de sonido portátil, ordenador, etc., a la toma AUX IN.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Reproduzca el sonido del equipo conectado.
Si el nivel de volumen del aparato conectado es demasiado alto, se podría producir distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato conectado.
Notas:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado
de un televisor. Asegúrese de desacoplar el iPod o iPhone antes de hacer
cualquier otra conexión a AUX IN. De lo contrario, el sonido desde AUX IN no se escuchará.
DK-AP7P
ESPAÑOL

Función avanzada

S-10
Page 11
DK-AP7P
ESPAÑOL

Referencias

S-11

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.

Generalidades

Síntoma Causa posible
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
No se oye ningún sonido.

iPod y iPhone

Síntoma Causa posible
No se produce ningún sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/monitor.
iPod o iPhone no se cargará.
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
¿El nivel de volumen está al mínimo?
No se está reproduciendo el iPod o iPhone.
El iPod o iPhone no está conectado adecuadamente a la unidad.
¿Está enchufado el adaptador de CA/DC de la unidad?
El cable de vídeo no está conectado adecuadamente.
La selección de televisor/monitor de entrada no está fijada adecuadamente.
La función de salida del TV para el iPod no se configuró como video de salida.
El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector iPod.
La unidad principal está usando pilas como la fuente de alimentación.
Utilizando un iPod (3a generación).
No es compatible con iPod ni
iPhone. Consulte la página 8 para ver los modelos compatibles.
Síntoma Causa posible
“This accessory is not
made to work with iPhone” Aparece en la pantalla del iPhone.

Condensación

Los cambios de temperatura bruscos, almacenamiento o funcionamiento en ambientes extremadamente húmedos pueden provocar condensación dentro de la carcasa.
La condensación puede provocar que el aparato funcione incorrectamente. Si esto ocurre, deje el aparato conectado a la corriente hasta que sea posible la reproducción (cerca de 1 hora) antes de utilizar el aparato.

Si ocurre algún problema

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo
la alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior,
desenchufe y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.

Antes de transportar el aparato

Retire el iPod o iPhone de la unidad y ciérrela. La unidad entrará automáticamente en modo de ahorro de energía.
PRECAUCIÓN: Transportar la unidad con el iPod o iPhone en el Puerto puede dañar ambos sistemas.
La batería del iPhone es baja.
Cargue el iPhone.
iPhone no conectado
correctamente.
Page 12

Mantenimiento

Limpieza del unidad

Limpie el aparato periódicamente con un paño suave y limpio.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina,
diluyentes de pintura, alcohol, etc.). Podría dañar el acabado del aparato.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Generalidades

Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Potencia de salida Altavoz delantero:
DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC (100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
DC IN 6V [4 pilas tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6 o HP-7)]
Alimentación conectada: 7 W Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de DAT) RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% de DAT) Bafle:
RMS: 2 W (10% de DAT) RMS: 0,81 W (1% de DAT)
Altavoz Sistema de altavoces del tipo de 2,1 vías
Potencia máxima de entrada de altavoz
Potencia nominal de entrada de altavoz
Terminales de salida
Terminales de entrada
Dimensiones Ancho: 198 mm
Peso 0,62 kg
(*) Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando la
unidad está en modo de espera.
Altavoz delantero: 3,0 cm Bafle: 4,6 cm
Altavoz delantero: 2,0 W Bafle: 4 W
Altavoz delantero: 1,2 W Bafle: 2 W
Salida de vídeo: 1Vp-p
Auxiliar (señal de audio): 250 mV/ 47 k ohmios
Alto: 69,8 mm Profundo: 77 mm
/Canal
/Canal
DK-AP7P
ESPAÑOL
Referencias
S-12
Loading...