Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o
melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual
cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto
SHARP.
Acessórios
Por favor confirme se apenas os acessórios que se seguem
estão incluídos.
Favor assegurar que o equipamento
esteja posicionado numa área bem
ventilada e que tenha pelo menos
10 cm de espaço livre ao longo dos
lados e atrás do equipamento.
●
Utilizar a unidade numa superfície
nivelada, sólida e livre de vibrações.
●
Manter a unidade longe da luz solar
directa, campos magnéticos fortes,
poeira excessiva, humidade e
equipamentos eléctrico/electrónicos
(computadores de casa, faxes, etc.)
que criem ruído eléctrico.
●
Não coloque nada em cima da unidade.
●
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas
que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
●
Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o
adaptador de CA/DC da tomada da parede. Ligar novamente o
adaptador de CA/DC e depois ligar o seu sistema.
●
No caso de uma tempestade eléctrica,
desligar a unidade para segurança.
●
Não utilize uma fonte de alimentação
externa diferente da DC (corrente
contínua) de 6V fornecida com esta
unidade pois poderá danificá-la.
●
A SHARP não se responsabiliza por danos causados por
utilização indevida. Todas as operações de manutenção e
reparação devem ser efectuadas nos centros de serviço
autorizados pela SHARP.
10 cm
10 cm
●
Segurar o adaptador de CA/DC pela
cabeça quando o remover da tomada
da parede, porque puxar o cabo pode
danificar os cabos internos.
●
O adaptador de CA/DC é usado como
um dispositivo desligado e deverá
estar sempre pronto a ser usado.
●
Não remover a tampa
exterior pois isto pode
resultar em choque
eléctrico. Consultar
serviços internos da sua
assistência técnica SHARP
local.
●
A obstrução das aberturas de
ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. não
deve ser permitida.
●
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
●
Deve-se ter bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar deitar fora as pilhas.
●
O aparelho está foi projectado para ser utilizado em climas
moderados.
●
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo
de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma
tensão diferente da que é especificada.
■
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
e localização das colunas e de vários outros factores. É
aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não
coloque o volume no máximo ao ligar. Oiça música a níveis
moderados.
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL
DC IN 6V 2000 mA
6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
A ilustração do rótulo de especificação pode
ser diferente do actual rótulo utilizado.
NO.DE MODELO
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
DK-AP7N
MADE IN MALAYSIA
A készülék hátlapjának
eltávolítása
ÉLETVESZÉLYES!
(*) O rótulo está no fundo da unidade.
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
PORTUGUÊS
Informação geral
P-4
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
PORTUGUÊS
Conexões do sistema
Certifique-se de que desliga o adaptador CA/DC antes de
efectuar qualquer ligação.
■
Conectar o iPod à TV
Podem ser reproduzidas fotografias e vídeo no iPod se ligar o
sistema à TV/monitor.
Se a TV/monitor tem uma entrada de vídeo, ligue-a à tomada de
VIDEO OUT na parte traseira da unidade e coloque a Saída de
TV da unidade iPod na posição “ON”.
■
Ver vídeos numa TV ligada a um iPod
1
Entrar no menu do iPod.
Premir o botão E
E
SOUND
pisque duas vezes para mostrar o vídeo no
ecrã da TV.
2
Preparação para uso
P-5
Seleccione o vídeo desejado do iPod.
3
Premir o botão no iPod para começar a
reprodução.
Para iPod touch, a reprodução será automaticamente
iniciada assim que for seleccionado o vídeo.
Notas:
●
Se a definição de saída de TV já está ligada no menu de
vídeo, o vídeo é automaticamente mostrado no ecrã da TV
quando o iPod iniciar a reprodução.
●
Para voltar ao vídeo no ecrã do iPod, repeta os passos 1 a 3.
●
Durante a reprodução de vídeo no iPod, pressionar o botão
E
SOUND
(-TV OUT) até que a luz LED E
vezes não alternará a visualização de vídeo entre a TV e o
iPod.
Por favor assegure-se que configura o iPod, como NTSC ou
●
PAL para que seja compatível ao seu sinal de TV. Por favor
visite a página da Apple para mais informações.
●
O utilizador deve consultar também o manual de instruções do
iPod antes de efectuar qualquer configuração de saída de
vídeo.
■
Utilizar o adaptador CA/DC
1
Ligar o adaptador de CA/DC à tomada DC IN da
TUO OEDIV
Cabo vídeo
(não fornecido)
Para vídeo
tomada de
entrada
SOUND
(-TV OUT) até que a luz LED
SOUND
TV
pisque duas
unidade.
2
Ligar o adaptador de CA/DC à tomada da parede.
1
Cabo adaptador CA/DC
Tomada ENTRADA CC
(DC 6V)
2
Tomada da parede
Notas:
●
Desligue o adaptador CA/DC da tomada de parede, se não
utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
●
Ligar o adaptador CA/DC à unidade desliga as pilhas.
●
Use apenas o adaptador CA/DC fornecido. A utilização de
outro adaptador CA/DC pode causar um choque eléctrico ou
incêndio.
(CA 100 – 240 V, 50/60 Hz)
■
Utilizar as pilhas
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
Deslizar a tampa na dire
2
Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no
compartimento próprio.
3
Feche a tampa.
Nota:
Retire as pilhas se a unidade não for utilizada durante um
período prolongado de tempo para impedir a ocorrência de
fugas das pilhas, o que pode provocar potenciais danos.
Substituição as pilhas:
Quando as pilhas estiverem fracas, o som pode ficar deformado
e a unidade pode desligar-se automaticamente no nível de alto
volume. Reduza o nível de volume ou troque as pilhas.
c
ção da seta.
Duração das pilhas:
Tipo de pilhas
Tempo de utilização
Saída Frontal
Saída para Subwoofer
Nota:
A duração das pilhas poderá variar dependendo da
temperatura, tipos de pilhas e condição de utilização.
Precauções para a utilização das pilhas:
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau
●
funcionamento da unidade.
●
Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no
compartimento próprio.
●
Retire as pilhas, se a unidade não for utilizada por longos
períodos de tempo. Isto irá evitar danos potenciais devido ao
vazamento das pilhas.
Quando utiliza pilhas, o brilho de todas as luzes de
●
iluminação (indicadores) é reduzida em relação a quando
utiliza o transformador CA/DC.
●
Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo tempo.
●
Não misture pilhas velhas e novas.
As pilhas (pilhas recarregáveis ou pilhas instaladas) não
●
devem ser expostas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo etc.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
Mudar a fonte de potência:
Desligue a unidade antes de substituir a fonte de potência. Se o
fornecimento de energia de 6V DC está directamente ligado
quando liga o aparelho, a unidade entrará automaticamente no
modo de espera. Premir novamente o botão ON/STAND-BY
para ligar a unidade.
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. O indicador
POWER e E
Depois do uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera
de energia. O indicador POWER irá apagar-se.
Operação básica
Nota:
Esta unidade consome pouca energia no modo de poupança de
energia. Contudo, retire as pilhas se não for usar a unidade
durante muito tempo.
P-7
SOUND
2.1
VOL
–
irá acender.
STEREO SPEAKER
BUILT-IN SUBWOOFER
■
Controlo de volume
Premir o botão VOL (+ ou –) para aumentar ou diminuir o
volume.
O indicador da POWER irá piscar quando o volume alcançar o
nível máximo ou mínimo.
■
Y
-B
D
N
A
/ST
N
O
VOL
+
Controlo E
Quando premir o botão ON/STAND-BY, o indicador E
torna-se cor-de-laranja amarelado. Agora encontra-se no modo
SOUND
E
automaticamente ajustados segundo a entrada de volume.
Para desactivar E
(-TV OUT). O indicador E
SOUND
SOUND
, onde a frequência alta e graves baixos são
SOUND
, premir o botão E
SOUND
apaga-se.
SOUND
Ouvir o iPod
Modelos de iPod suportados:
iPod nano (software 1.2 ou superior)
●
●
iPod mini (software 1.2 ou superior)
●
iPod (5a Geração) (software 1.3 ou superior) (conector da
base equipado com o modelo Click Wheel)
iPod (4a Geração) (software 3.0.2 ou superior) (conector da
●
base equipado com o modelo Click Wheel)
●
iPod nano (2a Geração) (software 1.0.0 ou superior)
●
iPod nano (3a Geração) (software 1.0.3 ou superior)
iPod nano (4a Geração) (software 1.0.3 ou superior)
●
●
iPod classic (software 1.0.3 ou superior)
●
iPod touch (software 1.1 ou superior)
iPod touch (2a Geração) (software 2.1 ou superior)
●
Cuidado:
●
Por favor actualize o seu iPod com a última versão do
software antes de o utilizar. Por favor visite a homepage da
Apple para descarregar a última versão para o seu iPod.
Notas:
●
O iPod começa a carregar quando está ligado à unidade e for
utilizado um transformador CA/DC.
O iPod não pode ser carregado quando forem utilizadas
●
pilhas como fonte de alimentação.
■
Conexão do adaptador iPod
Escolha o adaptador iPod que se adapta ao seu iPod. O seu
iPod adapta-se perfeitamente ao adaptador correcto. Se o seu
iPod não é mencionado abaixo, pode ser incluído um adaptador
iPod com o seu iPod.
Geração), iPod touch e iPod touch (2a Geração) são
incompatíveis com os adaptadores de iPod listados em cima.
Por favor use o adaptador fornecido com o seu iPod.
●
Se possui um iPod que não tenha um conector iPod de 30
pinos, pode utilizar um cabo áudio para ligá-lo à tomada de
AUX IN.
●
Este sistema não é compatível com iPhone.
Descrição do iPodCapacidade
o
5G iPod (com vídeo)30GB
U2 iPod com vídeo30GB
iPod classic80GB, 120GB
5G iPod com vídeo60GB & 80GB
iPod classic160GB
iPod mini4GB & 6GB
4G iPod e U2 iPod20GB
iPod photo e Colour U2 iPod 20GB & 30GB
iPod com mostrador a cores20GB
4G iPod40GB
iPod photo40GB & 60GB
iPod com mostrador a cores60GB
9
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
PORTUGUÊS
iPod
P-8
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
PORTUGUÊS
Ouvir o iPod (continuação)
■
Para inserir o adaptador iPod
1. Inserir o adaptador iPod na unidade e conectar o seu iPod.
iPod (fundo)
Conector de base
iPod
Adaptador do iPod
■
Reprodução do iPod
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1
2
Introduza a unidade iPod no terminal iPod da unidade
principal.
Prima o botão na unidade do iPod para iniciar a
3
reprodução.
Para iPod touch, a reprodução será automaticamente
iniciada assim que seleccionar o ficheiro desejado.
iPod
Adaptador do iPod
iPod
Base para iPod
Conector do iPod
Cuidado:
Desligue todos os acessórios do iPod antes de o inserir na
base.
■
Para retirar o
adaptador iPod
Introduzir a ponta de uma chave
de fendas (tipo “–”, pequeno) no
buraco do adaptador do iPod
conforme mostrado e mova para
cima para retirar.
P-9
■
Para desligar o iPod
Simplesmente retirar o iPod da base do iPod. É seguro fazer
isto, mesmo durante a reprodução.
Aprimorando o seu sistema
O cabo de áudio não está incluído. Comprar um cabo de áudio
separado como o indicado em baixo.
Reprodutor
áudio portátil
NI XUA
Computador
Para tomada
de saída de
linha
Cabo áudio
(não fornecido)
■
Audição dos sons gravados de vídeo/áudio do
reprodutor áudio portátil, computador, etc.
Utilize um cabo áudio para ligar o leitor áudio
1
portátil, computador, etc. à tomada AUX IN.
Quando utilizar equipamento de vídeo, ligar a saída de
áudio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
3
Reproduzir o equipamento ligado.
Se o nível de volume do aparelho ligado for muito alto,
pode ocorrer distorção do som. Caso isto aconteça,
diminua o volume do aparelho ligado.
Notas:
●
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
●
Certifique-se que desencaixa o iPod antes de fazer quaisquer
ligações a AUX IN. Em caso contrário, não se irá ouvir o som
do AUX IN.
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
PORTUGUÊS
Característica avançada
P-10
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
PORTUGUÊS
Referências
P-11
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser resolvidos pelo
proprietário sem contactar um técnico de serviço.
Se algo está errado com este produto, verifique o seguinte
antes de chamar o seu distribuidor autorizado ou centro de
serviço da SHARP.
■
Geral
SintomaPossível causa
●
Quando um botão é
premido, a unidade não
responde.
●
Nenhum som é ouvido.●O nível de volume encontra-
■
iPod
SintomaPossível causa
●
Não é produzido
nenhum som.
Não aparece nenhuma
imagem na TV/monitor.
●
O iPod não carrega.
●
Definir a unidade para o
modo de espera e então
voltar a ligá-la.
se no mínimo?
●
O iPod não está a
reproduzir.
●
O iPod não está ligado
correctamente à unidade.
●
O adaptador CA/DC da
unidade está conectado?
●
O cabo de vídeo não está
ligado correctamente.
●
A selecção de entrada da
TV/monitor não está
definida correctamente.
●
O iPod não está a ter
contacto com o conector
iPod.
●
A unidade principal está a
utilizar as pilhas como fonte
de alimentação.
●
Utilização do iPod de 3a
Geração.
■
Condensação
Mudanças súbitas de temperatura, armazenamento ou
operação em ambiente extremamente húmido, pode provocar
condensação dentro do gabinete.
A condensação pode provocar com que a unidade funcione de
modo incorrecto. Se isto acontecer, deixe-a ligada à corrente
eléctrica até que seja possível a reprodução (cerca de 1 hora)
antes de operar a unidade.
■
Se ocorrerem problemas
Caso este produto seja submetido a fortes interferências
externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva,
fornecimento de voltagem anormal devido a relâmpagos, etc.)
ou seja operado de forma incorrecta, pode avariar.
Se ocorrer um desses problemas, faça o seguinte:
1 Definir a unidade para o modo de espera e ligar a energia
novamente.
2 Se a unidade não for restabelecida na operação anterior,
desligar e ligar a unidade e então ligar a energia.
■
Antes de transportar a unidade
Remover o iPod da unidade e feche a unidade, que irá entrar
automaticamente no modo de poupança de energia.
CUIDADO: Transportar o aparelho com o iPod encaixado ou
com um disco na ranhura pode causar estragos, tanto à
unidade como ao próprio iPod.
Manutenção
■
Limpeza da unidade
Limpe a unidade periodicamente com um pano suave e limpo.
Cuidado:
●
Não utilizar substâncias químicas para limpar (gasolina,
diluente, etc.). Pode danificar os acabados da unidade.
●
Não aplicar óleo no interior da unidade. Isso pode provocar
avarias.
Especificações
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP
reserva-se o direito de fazer alterações de projecto e
especificações para melhoria do produto sem aviso prévio. Os
valores de especificação de desempenho indicado são valores
nominais de unidades de produção. Podem existir algumas
divergências relativamente a esses valores em unidades
individuais.
■
Geral
Fonte de energia DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC
Consumo de
energia
Energia de saída Altifalantes frontais:
(CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
DC IN 6V [“AA” tamanho (UM/SUM-3,
R6 ou HP-7) pilhas x 4]
Ligado: 5 W
Espera de energia: 0,6 W (*)
PMPO: 6,08 W
MPO: 3,04 W (1,52 W + 1,52 W) (10% T.H.D.)
RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% T.H.D.)
RMS: 2,08 W (1,04 W + 1,04 W) (1% T.H.D.)
Subwoofer:
MPO: 2,23 W (10% T.H.D.)
RMS: 2 W (10% T.H.D.)
RMS: 1,6 W (1% T.H.D.)
AltifalanteSistema de altifalante tipo 2,1 vias
Energia máxima
de entrada do
altifalante
Energia de
entrada estimada
do altifalante
Terminais de saída Saída de vídeo: 1Vp-p
Terminais de
entrada
DimensõesLargura: 198 mm
Peso0,59 kg
(*) Este valor de consumo de potência é obtido quando a potência
está em stand-by.
Altifalante frontal: 3,0 cm
Subwoofer: 4,6 cm
Altifalante frontal: 2,0 W/Canal
Subwoofer: 4 W
Altifalante frontal: 1,2 W/Canal
Subwoofer: 2 W
Auxiliar (sinal de áudio):
500 mV/47 k ohms
Altura: 69,8 mm
Profundidade: 77 mm
DK-AP7N(R)
DK-AP7N(S)
DK-AP7N(W)
PORTUGUÊS
Referências
P-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.