Sharp DK-AP2 User Manual [es]

DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL

Introducción

ESPAÑOL

Índice

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
1 Adaptador de CA/DC
Controlador remoto
Información general
Conductor de corriente CA 1 Adaptador iPod 8
Conductor de corriente CA
(solo para Arabía Saudí)
Nota:
El adaptador para CA/DC puede ser distinto al de la ilustración.
X
RADPAA039AWZZ (DK-AP2)
RADPAA036AWZZ (DK-AP2(BK))
X
X
1
Adaptador de enchufe
(solo para Arabía Saudí)
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
iPod
Escuchar el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 10
Opción avanzada
X
1
X
X
1
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Página
S-1

Precauciones

General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en una zona bien ventilada y que haya al menos 10 cm de espacio libre hacia los costados, parte superior y trasera del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
No use una fuente de energía externa que no sea la de 6V CC suministrada con esta unidad, porque puede provocar daños.
SHARP no es responsable del daño debido al uso incorrecto. Consulte todo tipo de mantenimiento a un centro de servicio SHARP autorizado.
10 cm
10 cm
VIDEO OUT
DC IN 6V
AUX IN
OUND S
E
Y B
-
D N A T S
D N OU S
E
Y B
­D N A T
S
D
O
P
I
R
O
F
M
E
T
S
Y
S
C
I
S
U
M
DK-AP2
DK-AP2(BK)
Sujete la clavija de alimentación de
ESPAÑOL
corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a
D
O
P
I
R
O
F
M
E
T
S
Y
S
C
I
S
U
M
un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir
VIDEO OUT
DC IN 6V
AUX IN
las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
D
O
P
I
R
O
F
M
E
T
S
Y
S
C
I
S
U
M
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si

Información general

usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de volumen en un ajuste de volumen determinado depende de la eficacia de los altavoces, la ubicación, y varios factores más. Es aconsejable evitar la exposición a un volumen muy alto. No ponga el volumen al máximo con el interruptor en “on” y escuche la música a niveles moderados.
S-2
DK-AP2
DK-AP2(BK)

Controles e indicadores

ESPAÑOL
12
12
Información general
ESOUND
ESOUND
STAND-BY
STAND-BY
+
+
L
L
O
O
- V
- V
BY
BY
-
-
N/STAND
N/STAND O
O
2
2
D
D
P
P
K
A
K
A
-
-
M
M
M
M
E
E
U
U
T
T
S
S
S
S
I
I
Y
Y
C
C
S
S
-
-
-
-
34 5 6 7 8 9 10
34 5 6 7 8 9 10
Vista superior
Página de referencia
1. Indicador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7
2. Indicador E SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Botón salto abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Botón reproducir/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Botón salto para arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Puerto iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10. Indicador de STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista lateral
Página de referencia
1. Entrada de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Toma de entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Toma Salida de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S-3
VIDEO OUT
DC IN 6V
AUX IN
2
1
3
DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL
1
6
1
Vista inferior
1. Compartimiento de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Página de referencia
2
3
7
8
9
4
10
5
Controlador remoto
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 7
4. Botón salto abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Botón salto para arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Botón de atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Botón de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Botón modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Botón E SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10. Botón reproducir/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nota:
Antes de utilizar el mando a distancia, quite la protección de plástico del contenedor de la batería.
Página de referencia
Información general
S-4
DK-AP2
DC IN 6V
AUX IN
VIDEO OUT
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conectar el iPod a TV
iPod photo y iPod de 5a generación con fotografía y video se puede ver conectándolo a un televisor/monitor. Si el televisor/monitor tiene entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT en el costado de la unidad y ponga la TV Out de la unidad iPod en la posición “On”.
VIDEO
OUT
DC IN 6V
AUX IN
Utilización con el adaptador de CA/DC
1
Enchufe el cable de CA al adaptador de CA/DC. Enchufe el cable del adaptador de CA/DC en la toma DC
2
INPUT de la unidad.

Preparación para su utilización

de alimentación. El indicador STAND-BY se pone rojo y
Conecte el cable de CA en un enchufe y encienda la fuente
3
cuando el equipo se enciende el indicador POWER se pone azul.
TV
Cable de adaptador de CA/DC
2
Toma DC INPUT
(DC 6V)
Conductor de
corriente CA
1
VIDEO OUT
DC IN 6V
AUX IN
3
Adaptador de CA/DC
Toma de pared
(110 - 240 V de CA, 50/60Hz)
Notas:
Desconecte el adaptador de CA/DC del enchufe de la pared si la unidad no será utilizada durante mucho tiempo.
La conexión del adaptador de CA/DC a la unidad desconecta las pilas.
Use sólo el adaptador de CA/DC suministrado. La utilización de otro adaptador de CA/DC puede causar descarga eléctrica o incendio.
S-5
Utilización con las pilas
Desconecte el adaptador de CA/DC, y abra el compartimiento
1
de las pilas.
2
Inserte 4 pilas de tamaño “AA” (UM-3, R6 o similar) en el
compartimiento de las pilas.
+
1
3
Las pilas de tamaño “AA” (UM-3, R6 o similar) no están incluidas.
Introducción de pilas:
Meta las pilas
Para quitar las pilas:
Empuje las pilas pilas
3
Cierre el compartimiento de las pilas.
4
El indicador de STAND-BY se pondrá rojo.
Quite las pilas si no va a utilizar la unidad por un periodo largo, para evitar fugas que podrían dañarla.
Reemplazo de pilas:
Cuando las pilas están con poca carga, el sonido se distorsiona y las luces indicadoras titilarán. Baje el volumen o cambie las pilas por nuevas.
Duración de las pilas:
1111 y 3333.
1111 y
3333. Después empuje las pilas
2222 y
4444 hacia y quite las pilas antes de sacar las
2
+
+
+
4
2222 y
4444 hacia .
Precaución:
No utilice baterías recargables (batería niquel-cadmio, etc.).
Cambio de fuente de energía:
Apague la unidad antes de cambiar la fuente de energía. Si la fuente de energía eléctrica 6V DC es enchufada directamente durante el encendido, la unidad automáticamente entrará en el modo stand-by. Pulse el botón ON/STAND-BY otra vez para encender la unidad.

Controlador remoto

Este producto contiene una batería CR, moneda de litio que contiene Perclorato – con lo que hay que manejarla de modo especial. Los residentes de California visiten www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
1 Mientras pulsa la pestaña de cierre hacia el centro del mando a
2
Tipo de pilas ALCALINAS (AA) (1,5 V) Tiempo de uso Aprox. 8 horas Salida 74 mW + 74 mW
Nota:
La duración de las pilas varía según la temperatura, tipo de pilas y condiciones de uso.
Precauciones a tener con las pilas:
Instalar la batería de modo incorrecto puede provocar mal funcionamiento de la unidad.
Inserte las pilas según la dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
Quite las pilas si la unidad no va a ser usada durante mucho tiempo. Esto prevendrá del daño potencial por pérdidas de las pilas.
Al usar pilas, el brillo de todas las luces indicadoras disminuye, en comparación a cuando se usa el adaptador de CA/DC.
Sustituya todas las pilas viejas por nuevas al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
Baterías (paquete de batería pack o batería instalada) no deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o parecidos.
Precauciones a tener con las pilas:
Precaución:
  
DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL
Instalación de las pilas
distancia, deslice hacia fuera el contenedor de la batería.
Extraiga la batería vieja del contenedor de la batería, introduzca la nueva y deslice el contenedor de la batería de vuel­ta en el mando a distancia.
Quite la batería si no se va a utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo. Esto evitará un daño potencial debido a pérdidas de fluido de la batería.
No utilice baterías recargables (batería niquel-cadmio, etc.). Sustituya solamente con el mismo tipo o equivalente. Instalar la batería de modo incorrecto puede provocar mal funcionamiento de la unidad. Peligro de explosión si se sustituye la batería erróneamente. Baterías (paquete de batería pack o batería instalada) no deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o parecidos.
S-6
Preparación para su utilización
DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL
Controlador remoto (continuación)
Notas sobre el uso:
Reemplace la batería si la distancia de funcionamiento se reduce o si el funcionamiento se convierte en errática. Compre la batería de moneda de litio “CR 2025”.
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 5 - 6). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostra­do a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
D
K
A
-
M
U
S
I
C
Y
S
Preparación para su utilización

Control general

ESOUND
STAND-BY
- VOL +
Y
B
­D
N
A
T S /
N
O
2
D
P
K
A
-
M
M
E
U
T
S
S
I
C
Y
S
-
-
Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para encender. El indicador POWER se pone azul para indicarlo.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para pasar al modo de espera. El indicador STAND-BY se pone rojo y el indicador POWER se apaga.
Control de volumen
+
+
L
L
O
O V
V
-
-
Y
Y
-B
-B
D
N
AND
A
T
T
S
S /
/
N
N
O
O
2
P
M
E
T
S
Sensor remoto
Función de la unidad principal y mando a distancia:
Pulse el botón VOL (+ o –) para subir o bajar el volumen. El indicador POWER parpadea cuando el volumen llega al nivel máximo o mínimo.
Control de iluminación encendido
Cuando se enciende el equipo, las luces POWER y E SOUND se iluminan. Para encenderlas/apagarlas pulse el botón DIMMER en el mando a distancia.
Nota:
El botón DIMMER del mando a distancia no funciona cuando se usan pilas.
S-7
Control E SOUND
Pulse el botón E SOUND en el mando a distancia. El indicador E SOUND se enciende en amarillo naranja. El modo E SOUND hace que los graves y agudos se ajusten automáticamente según el nivel de volumen.
Para a pagar el E SOUND, pulse de nuevo el botón respectivo. El indicador E SOUND se apagará.

Escuchar el iPod

Modelos iPod soportados:
iPod nano (software superior a 1.0)iPod photo (software superior a 1.0)iPod mini (software superior a 1.2)iPod de 5a generación (software superior a 1.0) (modelo Click
Wheel equipado con conector de puerto)
iPod de 4a generación (software superior a 3.0.2) (modelo Click
Wheel equipado con conector de puerto)
Precaución:
Actualice su unidad iPod a la última versión de software antes de
utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la última versión para su iPod.
Notas:
Una vez que el iPod se conecta a la unidad, empezará a cargar
cuando se usa el adaptador de CA/DC.
La unidad iPod no puede cargarse mientras la unidad principal
usa las pilas para la alimentación.
Connexion de l’adaptateur iPod
Seleccione el adaptador iPod que corresponda a su iPod. Su iPod se acoplará cómodamente en el adaptador correcto. Si no se menciona su iPod abajo, se habrá incluido un adaptador iPod con su unidad iPod.
7
o
. Adaptador
N

iPod

3 iPod mini 4GB & 6GB 4 4G iPod & U2 iPod 20GB 5 4G iPod 40GB 6 iPod foto & Color U2 iPod 20GB & 30GB 7 iPod foto 40GB & 60GB 6 iPod con pantalla color 20GB 7 iPod con pantalla color 60GB 8 iPod nano 2GB & 4GB 9 iPod 5G e iPod U2 con vídeo 30GB
10 iPod 5G con vídeo 60GB & 80GB
Notas:
iPod nano (Segunda Generación) no es compatible con el
adaptador original del puerto iPod nano.
Si tiene un iPod que no dispone de conector iPod, puede utilizar
un cable de audio para conectarlo a la toma AUX IN.
Descripción iPod Capacidad
DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL
iPod
S-8
DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL
iPod
Escuchar el iPod (continuación)
Para inserter el adaptador iPod
1. Inserte el adaptador iPod en la unidad y conecte su iPod.
iPod (inferior)
Dock conector
Adaptador iPod
Puerto iPod
Conector iPod
iPod
- VOL +
AND-BY
T
ON/S
D
2
K
P
-
A
M
U
S
M
I
C
E
T
S
S
Y
Para quitar adaptador iPod
Inserte la punta de un destornillador (tipo de “-”, pequeño) en el agujero del adaptador iPod y levántelo para quitarlo.
Reproducción de iPod
Nota:
No conecte el cable de Audio en la toma AUX IN durante la reproducción de iPod. Si lo hace, no se escuchará el sonido del aparato.
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para encender la corriente. 2 Coloque la unidad iPod en la base iPod de la unidad
principal. Para iniciar la reproducción, pulse el botón / si la unidad iPod está en modo de pausa.
iPod
Adaptador iPod
S-9
- VOL +
D-BY
TAN
ON/S
2
D
K
P
-
A
M
U
S
M
I
C
E
T
S
S
Y
Para desconectar iPod
Simplemente quite el iPod del puerto iPod. Es seguro hacerlo así incluso durante la reproducción.
Varias funciones iPod
Funcionamiento iPod
Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del iPod que está utilizando.
Función Unidad
principal
Reproducción Pulse el modo
Controlador
remoto
Operación
pausa.
DK-AP2
DK-AP2(BK)
Aleatorio ____ Mantenga pulsado
PLAY
MODE
para cambiar al modo aleatorio.
ESPAÑOL
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de la iPod antes de insertarla en el Puerto del iPod.
Pausa Púlselo en el modo
de reproducción.
Saltar arriba/ abajo
Pulse el modo reproduction o pausa. Si pulsa el botón en el modo pausa, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Avance rápido/ retroceso
Pulse y manténgalo pulsado en el modo de reproducción.
Suelte el botón para reanudar la reproducción.
Pantalla ____ Luz de fondo de
DISPLAY
iPod ON (encendida).
Repeatir ____ Pulse para to
PLAY
MODE
cambiar el modo repetir.
iPod
S-10
DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL

Mejoramiento de su sistema

No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
Reproductor de
audio portátil
Computadora
A la toma de salida de línea
Escuchar música de un reproductor de sonido

Opción avanzada

portátil, ordenador, etc.
1 Utilice un cable de Audio para conectar el reproductor de
sonido portátil, ordenador, etc., a la toma AUX IN.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
3 Reproduzca el sonido del equipo conectado.
Si el nivel de volumen del dispositivo conectado es demasiado alto, se puede producir distorsión. Si esto ocurriera, baje el volumen del dispositivo conectado.
Nota:
Para prevenir la interferencia de ruidos, coloque la unidad lejos del
S-11
televisor.
V6 NI C
D
Cable de audio
(no suministrado)

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
General
NI XUA
Controlador remoto
OEDIV
TUO
NI X
UA
iPod
Síntoma Causa posible
Cuando se pulsa un
botón, el aparato no
Ponga el aparato en el modo de
reserva y luego vuelva a encenderlo.
responde.
No se oye ningún
sonido.
¿Se ha ajustado el nivel de volumen
a “0”?
Síntoma Causa posible
El controlador remoto
no funciona.
¿Está enchufado el cable de
alimentación de CA del aparato?
¿Se respeta la polaridad de la pila?¿Se ha acabado la batería?¿Es la distancia o ángulo incorrecto?¿Está el sensor de control remoto
recibiendo una luz fuerte?
Síntoma Causa posible
No se produce
ningún sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/monitor.
No se está reproduciendo el iPod.
  El iPod no está conectado
adecuadamente a la unidad.
¿Está conectado el cable de corriente
CA?
El cable de video no está conectado
adecuadamente.
La selección de televisor/monitor de
entrada no está fijada adecuadamente.
iPod no se cargará. El iPod no hace contacto total con el
conector iPod.
La unidad principal está usando pilas
para funcionar.
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede provocar que la unidad funcione mal. Si esto ocurre, déjelo encendido hasta que la reproducción normal sea posible (alrededor de 1 hora). Limpie cualquier señal de condensación en el transmisor con un paño suave antes de poner en funcionamiento la unidad.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y luego vuelva a
encenderlo.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe
y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.
Antes de transportar el aparato
Quite el iPod de la unidad. A continuación, ponga la unidad en el modo en espera. Transportar la unidad con el iPod dejado conectado puede dañar tanto la unidad como el iPod.

Mantenimiento

Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades
Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Potencia de salida
Altavoz
Potencia máxima de entrada de altavoz
Potencia nominal de entrada de altavoz
Terminales de salida
Terminales de entrada
Dimensiones
Peso
*Este valor de consumo de electricidad es obtenido en el modo de
*reserva.
DC IN 6V 2A: Adaptador de CA/DC (100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
DC IN 3V [ 4 pilas tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6 o HP-7)]
Alimentación conectada: 3,8 W Reserva de alimentación: 0,2 W (*)
Altavoz: RMS: 3.8 W (1,9 W + 1,9 W) (DIN 45 324)
Sistema de altavoz de 1 vía Altavoz: 5 cm - 6 ohmios Alcance total
3,8W/Canal
1,9W/Canal
Salida de vídeo: 1Vp-p
Auxiliar (señal de audio): 500 mV/47 k ohmios
Ancho: 380 mm Alto: 157 mm Profundo: 221 mm
1,2 kg
DK-AP2
DK-AP2(BK)
ESPAÑOL
Referencias
S-12
Loading...