Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor
desempenho deste produto, por favor leia este manual
cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Nota Especial
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica
nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto
em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por
satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo
de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes),
outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas
(áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios
físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais
versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É
necessária uma licença independente para estas utilizações. Para
mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Por favor assegure-se que o equipamento
está posicionado numa área bem ventilada e
que tem pelo menos 10 cm de espaço livre
dos lados, em cima e atrás do equipamento.
Utilizar a unidade em uma superfície
nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar
direta, campos magnéticos fortes,
poeira excessiva, umidade e
equipamentos elétrico/eletrônicos
(computadores de casa, facsímiles, etc.)
que geram ruído elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA
de volta e então ligar seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica,
desligar a unidade para segurança.
Não levante a unidade segurando pelo
painel lateral direito ou esquerdo, pode
danificar ou partir a unidade.
10 cm
10 cm
Sequrar a tomada de energia CA na cabeça
quando removê-la da tomada da parede de
parede, porque puxar os cabos pode
danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo
desligado e deverá estar sempre pronta a ser
usada.
Não remover a tampa exterior pois
isto pode resultar em choque
elétrico. Consultar serviços
internos da sua assistência técnica
SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação
com itens como jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projetado para ser utilizado em climas
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão
diferente da que é especificada.
Controle de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos
que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o
volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a
níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos
auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
Antes de usar o controlo remoto, por favor retire o plástico protector
no suporte da bateria.
P-5
Conexões do sistema
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de
quaisquer conexões.
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o
cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais de ligação AM e GND.
Posicione a antena de ligação AM para uma melhor recepção. Coloque a
antena de ligação AM numa prateleira, etc., ou encaixe-a num suporte ou
numa parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode
causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma
recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem >< Fixação à parede >
Parede Parafusos (não providos)
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor.
Consultar seu revendedor.
Antena
Cabo coaxial
de 75 ohms
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
FM externa
DK-A1H
DK-A1H(BK)
Configuração do intervalo FM/AM
A ITU (International Teleccomunication
Union - União Internacional de Telecomunicações) estabeleceu que os países membros devem manter um intervalo de 10 kHz
ou 9 kHz entre as frequências de transmissão das estações AM e de 100 kHz ou 50
kHz para as estações FM. A figura apresenta as zonas de 50/9 kHz (regiões 1 e 3), e a
zona 100/10 kHz (região 2).
Este produto não se encontra equipado com um selector da amplitude. No
entanto, será ajustado para um intervalo de 9 kHz AM (50 kHz FM) quando enviado da fábrica.
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a configura para o
intervalo (amplitude) de sintonização AM/FM utilizado na sua área.
Para mudar o intervalo de sintonização AM/FM (unidade principal apenas):
1 Durante o modo demonstração, premir o botão E SOUND/DEMO
para entrar no modo stand-by (modo de espera).
Enquanto pressiona ininterruptamente o botão SNOOZE/DIMMER,
2
premir o botão ON/STAND-BY.
3
Dentro de 6 segundos, premir o botão ou para seleccionar o
intervalo (amplitude) na sua área.
O ecrã muda sempre que pressionar o botão ou .
4 Dentro de 6 segundos, premir o botão .
A unidade irá passar automaticamente para o modo em espera.
Nota:
O intervalo de sintonização AM/FM não irá mudar se não pressionar o botão
dentro de 6 segundos.
Cuidado
:
Quando a unidade fica ligada durante alguns dias depois da amplitude ter
sido alterada e o terminal da corrente CA ter sido desligado, a amplitude AM
irá regressar automaticamente para 9 kHz (a amplitude FM para 50 kHz).
Se tal acontecer, configure a amplitude novamente.
Quando a amplitude é alterada, todas as estações memorizadas são
canceladas.
Esta operação não pode ser efectuada quando o alarme se encontra activo.
Desactive o alarme primeiro. (consulte a página 21)
PORTUGUÊS
P-6
Preparação para uso
DK-A1H
DK-A1H(BK)
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conectar o iPod à TV
O iPod photo e o iPod 5th Generation com foto e vídeo, pode ser
visto conectando ao televisor.
Se o televisor tem uma entrada de vídeo, conecte-a à tomada de
VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Cabo de vídeo
(não fornecido)
Tomada para
entrada de vídeo
TV
Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada,
esta entrará no modo de demonstração.
Para cancelar o modo de
demonstração:
Quando a unidade está em modo
demonstração, premir o botão
E SOUND/DEMO. A unidade entra no
modo energia em espera (modo de
consumo baixo de energia).
Nota:
Por favor assegure-se que configura a unidade iPod, como NTSC ou
PAL sejam iguais ao sinal de TV. Por favor visite a Home page da
Apple para mais informações.
Conexão de energia CA
Após conferir se todas as conexões foram executadas
corretamente, conectar a tomada de energia CA desta unidade na
tomada da parede. Se a unidade for conectada primeiro, esta
entrará no modo de demonstração.
Preparação para uso
Para entrada CA
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de
tempo.
P-7
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo stand-by (modo de
demonstração), premir o botão E SOUND/DEMO novamente.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão E SOUND/DEMO pode ser
u tilizado para seleccionar o modo E SOUND.
Tomada de parede
(CA 220 - 240 V, 50 Hz)
Controle remoto
Instalação das pilhas
Este produto contém uma bateria de lítio CR em formato moeda, que
contém material com perclorato – pode ser necessário um
manuseamento especial. Para residentes na Califórnia ver
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
1 Enquanto empurra a patilha para o centro do controlo
remoto, faça deslizar o suporte da bateria.
Parte traseira do
controlo remoto
Patilha de bloqueio
2
Retire a bateria velha do suporte e insira a nova bateria e
depois deslize o suporte da bateria de volta para dentro do
controlo remoto.
Notas relativas à utilização:
Trocar a bateria se a distância de operação estiver reduzida ou se
a operação se tornar irregular. Compre uma bateria de lítio em
formato moeda “CR 2025”.
Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o
ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões
(consultar as páginas 6 - 7).
Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você
pode desfrutar da música.
Sensor remoto
DK-A1H
DK-A1H(BK)
PORTUGUÊS
Precauções para a utilização de bateria:
Remover a bateria se a unidade não for utilizada não for utilizada
por períodos longos de tempo. Isto prevenirá danos devido a
vazamento da bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio, etc.).
Substituir apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
A instalação incorrecta das baterias podem causar o mau
funcionamento da unidade.
Perigo de explosão se a bateria foi substituída incorrectamente.
As baterias (pilhas ou bateria) não devem ser expostas ao calor
excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Preparação para uso
0,2 m - 6 m
P-8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.