• Pour garantir la sécurité de l’utilisateur, il est nécessaire
de remettre l’unité à l’état initial, et de n’utiliser que des
pièces identiques à celles spécifiées.
l
Remarque à l'attention des utilisateurs au Royaume-Uni
Die Aufzeichnung und Wiedergabe von Material kann u.
U. eine Zustimmung erfordern, die SHARP nicht geben
kann. Lesen Sie insbesondere die Bestimmungen des
Copyright Act 1956, der Performers Protection Acts 1963
und 1972 sowie alle nachfolgenden Satzungserlässe und
Bestimmungen.
CHAPITRE
[1] Oscillogrammes Du Circuit CD ...................4-1
Les pièces signalées par " " sont essentielles pour garantir la sécurité de l’unité. Assurez-vous de bien remplacer ces
pièces par celles indiquées pour conserver la sûreté et les performances de l’unité.
SHARP CORPORATION
– 1
Ce document a été publié uniquement à destination
du service après-vente.
Son contenu est susceptible d’être modifié sans
avis préalable.
DK-A10H/DK-A10H(BK)
PRÉCAUTIONS RELATIVES A L’UTILISATION DE SOUDURES SANS PLOMB
1. Utilisation de soudures sans plomb
"MAIN, POWER, KEY, SUB WOOFER LED R-CH, SUB WOOFER LED L-CH, CD EJECT/CD LED R-CH, CD
LED L-CH, CD, DISPLAY, MOVING MOTOR OPEN/CLOSE, iPOD PWB" de ce modèle comportent des soudures
sans plomb. Le symbole LF (Lead Free) signale que les soudures sont sans plomb.
Ce symbole est utilisé sur les cartes d’alimentation et les manuels d’entretien. Les lettres placées après LF
désignent le type de soudure sans plomb.
Exemple:
Indicates lead-free solder of tin, silver and copper.
2. Utilisation de fil de soudure sans plomb
Pour réparer les soudures sans plomb des cartes d’alimentation, utilisez du fil de soudure sans plomb. Toute
réparation avec du fil de soudure classique peut provoquer des dommages ou des accidents dus à des fissures.
Étant donné que le point de fusion des soudures sans plomb (Sn-Ag-Cu) est supérieur de 40°C à celui des
soudures classiques, nous vous recommandons d’utiliser un fer à souder spécial. Si vous ne savez pas comment
vous procurer du fil de soudure sans plomb ou un fer à souder, contactez notre centre ou notre filiale SAV le plus
proche.
3.
Soudure
Etant donné que le point de fusion des soudures sans plomb (Sn-Ag-Cu) est d’environ 220°C, c’est-à-dire
supérieur de 40°C à celui des soudures classiques, et que ce type de soudure présente une mouillabilité
soudure faible, vous devez laisser le fer à souder suffisamment longtemps en contact avec la carte
d’alimentation. Toutefois, du fait que la pastille peut se décoller et que la température maximale de résistance à
la chaleur risque d’être dépassée, éloignez le fer à souder de la carte d’alimentation dès que vous êtes sûr de
la solidité de la soudure.
Les soudures sans plomb contiennent une plus grande quantité d’étain, et la soudure peut facilement être
rectifiée. Vérifiez que vous avez allumé et éteint le fer à souder correctement.
Les soudures sans plomb peuvent se mélanger avec d’autres métaux s’il reste des résidus sur le bout du fer à
souder. Nettoyez le fer à souder après chaque utilisation.
Si le bout du fer à souder noircit au cours de son utilisation, frottez-le avec de la laine d’acier ou du papier de
verre fin.
Lorsque vous remplacez des pièces, suivez les indications de polarité de la carte d’alimentation..
Fil de soudure sans plomb
Réf.
PWB-A92LPWB6717MANS
PWB-B
PWB-C92LPWB6686PODS
N° pièce
92LPWB6715CDUS
MAIN (A1)/ POWER (A2)/ KEY (A3)/ SUB WOOFER LED L-CH (A4)/
SUB WOOFER LED R-CH (A5)/ CD EJECT/CD LED R-CH (A6)/
CD LED L-CH (A7)
CD (B1)/ DISPLAY (B2)/ MOVING MOTOR OPEN/CLOSE (B3) /
iPOD
Description
– 2
i
DK-A10H/DK-A10H(BK)
CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
CHAPTER 1.
[1]
Précautions De Sécurité Pour Manuel D’Entretien
ATTENTION: “Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Ne la remplacez qu’avec
un type identique ou équivalent”.
AVERTISSEMENT
1-Lorsque le coffret est enlevé, que l’appareil est sous tension sans CD et que le capteur occupe une position externe,
le laser s’allume quelques secondes pour détecter un disque. Ne regardez pas directement la lentille du capteur.
2-La limite d’émission accessible du capteur à l’intérieur de l’appareil et les pièces d’entretien ont été réglées avant
expédition.
Ne tentez pas de régler la puissance du laser lors du remplacement ou de l’entretien du capteur.
3-Dans tous les cas, ne regardez jamais directement la lentille du capteur.
4-ATTENTION – Le recours à des contrôles, des réglages ou des procédures autres que celles spécifiées ici entraîne
un risque d’exposition à des rayonnements dangereux.
Cet appareil est certifié comme un PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
DK-A10H/DK-A10H(BK)
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT
GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES
INSTRUMENTS OPTIQUES.
Caractéristiques de la diode Laser
Matériau: GaAS+GaAIAs
Longueur d'ondes: 780 nm
Émission, durée: en continu
Sortie Laser: max. 0,4 mW
DK-A10H/DK-A10H(BK) pour le RU
Caractéristiques de la diode Laser
Matériau: GaAS+GaAIAs
Longueur d'ondes: 780 nm
Émission, durée: en continu
Sortie Laser: max. 0,4 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT
GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES
INSTRUMENTS OPTIQUES.
1 – 3
1 – 1
DK-A10H/DK-A10H(BK)
A
[2] Remarques Importantes Sur La Maintenance (Ru Seulement)
vant de renvoyer l'appareil au client après une réparation ou un réglage, il convient d'effectuer le test de tension de tenue suivant afin
de s'assurer que l'appareil ne présente aucun danger pour le client.
Réglage du détecteur de la tension de tenue.
RéglageValeur
Détecteur de la tension de tenue
Tension d'essai4,240 VPEAK
3,000 VRMS
Réglage du temps6 secs
Réglage du courant (courant coupé limité) 4 mA
Unité
Jugement
OK: Le voyant "GOOD" (BON) s'allume.
NG: Le voyant "NG" s'allume et un signal sonore est émis.
WITHSTANDING
VOLTAGE TESTER
AC
CORDON
D'ALIMENTATION
CA COURT CIRCUIT
SONDE
OUT
Unité
CONNEXION DE
LA SONDE AU
BOÎTIER DU
CONNECTEUR DE
SORTIE VIDEO
POUR UNE DESCRIPTION COMPLÈTE DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL D’UTILISATION.
[3]
Fiche Technique
DK-A10H/DK-A10H(BK)
Général
Alimentation220 - 240 V CA ~ 50 Hz
ConsommationAllumé: 34 W
Puissance de sortie PMPO: 64 W
Enceintes
Puissance d’entrée
minimum de
l’enceinte
Puissance d’entrée
nominale de
l’enceinte
Bornes de sortie
Bornes d’entrée
DimensionsLargeur: 500 mm
Poids5,3 kg
*Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le mode de
démonstration est annulé en veille.
En veille: 0,6 W(*)
Enceintes avant
MPO: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 324)
RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 500)
Caisson de graves:
MPO: 12 W (6 W + 6 W) (DIN 45 324)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
RMS: 6 W (3 W + 3 W) (DIN 45 500)
Système d’enceintes à allumage type 1 voie
Enceintes avant: 6,5 cm - 12 ohms complète
Caisson de graves: 10 cm - 8 ohms - Woofer
Détecteur laser sans contact, semiconducteur à 3 faisceaux
Convertisseur D/A multibit
20 - 20.000 Hz
90 dB (1 kHz)
1 – 5
1 – 3
DK-A10H/DK-A10H(BK)
[4] Nom Des Divers Éléments
678 910
161718192021
1
4325
11 12 13
14 15
Panneau supérieur
1. Logement pour iPod
2. Touche ON/STAND-BY
3. Touche d’horloge
4. Capteur de télécommande
5. Touche de rappel d’alarme/gradateur
6. Touche iPod
7. Touche CD
8. Touche auxiliaire
9. Touche de tuner
10. Touche d’alarme
11. Touche d’éjection de CD
12. Logement de disque
13. Voyant d’indication d’alarme
14. Touche d’alarme ON/OFF
15. Touche d’E-Sound/de démonstration
16. Touche de lecture/pause
17. Touche de saut bas, préréglage tuner bas
18. Touche de saut haut, préréglage tuner haut
19. Touche d’arrêt de disque
20. Touche de volume bas
21. Touche de volume haut
127891011
345
6
1213
16
14
15
17
18
35612748
Affichage
1. Voyant d’indication d’alarme
2. Voyant de mise en arrêt différée
3. Voyant MP3
4. Voyant WMA
5. Voyant de dossier
6. Voyant CD
7. Voyant iPod
8. Voyant d’auxiliaire
9. Voyant de mode FM stéréo
10. Voyant de réception en FM stéréo
11. Voyant RDS
12. Voyant de total
13. Voyant de lecture aléatoire
14. Voyant d’heure d’été
15. Voyant de pause
16. Voyant de mémoire
17. Voyant de lecture répétée
18. Voyant de lecture
Panneau arrière
1. Borne pour antenne FM 75 Ohms
2. Borne de mise à la terre pour antenne AM
3. Commutateur d’heure d’été
4. Borne pour cadre AM
5. Prise de sortie vidéo
6. Prises d’entrées auxiliaires
7. Prise de casque
8. Entrée CA
1 – 6
1 – 4
DK-A10H/DK-A10H(BK)
1
2
3
11
12
13
14
15
4
5
6
7
8
ASPM
RDS
DISPLAY
PTY
9
10
Remote control
1. Émetteur de télécommande
2. Touche de fonction
3. Touche marche/attente
4. Touches de volume haut et bas
5. Touche de saut bas, préréglage tuner bas
6. Touche de dossier
7. Touche d’arrêt de disque
8. Touche de mode de lecture
9. Touches de syntonisation vers le haut et vers le bas
10. Touche de mémoire
11. Touche d’horloge
12. Touche de rappel d’alarme/gradateur
13. Touche de mise en arrêt différée
14. Touche d’alarme
15. Touche de saut haut, préréglage tuner haut
16. Touche d’affichage
17. Touche de lecture/pause
18. Touche d’E-Sound/de démonstration
19. Touche d’annulation
20. Touche d'égaliseur
21. Touche d’affichage RDS
22. Touche RDS PTY
23. Touche RDS ASPM
16
17
18
19
20
21
22
23
1 – 7
1 – 5
DK-A10H/DK-A10H(BK)
CHAPITRE 2. RÉGLAGES
CHAPTER 2.
[1] Fonction De Test
1.Entrée En Mode De Test
Alors que vous êtes en mode de veille (également dans la démo), appuyez sur les touches
ci-dessous de l’unité principale pour basculer en mode de test.
ARRÊT + SNOOZE/DIMMER + POWER
Le message Destination Code + Micom Version s’affiche
Appuyez sur la touche VOL UP/DOWN pour activer/désactiver le mode de test. Appuyez sur
la touche PLAY/PAUSE à l’acquisition du mode de test.
Il est également possible de basculer en mode de test en appuyant sur une touche d’accès
direct à l’affichage de la version, comme indiqué ci-dessous.
Remarque: L’unité reste en mode d’affichage POWER ON jusqu’à l’activation du mode de test.
[2] Affichage Initial Du Mode De Test
L’affichage se présent comme suit pour chaque paramètre de destination.
DK-A10H
EUROPEΚ “A10H****#”
#ΚLettres romaines
ϠϠϠϠΚ2912( Exemple : 29 Décembre)
1. Type De Mode De TEST
Les 12 types de tests illustrés ci-dessous sont identiques avec chaque destination.
N°.
1TOUCHE & AFFICHAGE TEST HORLOGE KEY_MENU
2TEST DU TUNER TUNER TUN_MENU
3TEST DU CD CD_MENU
Accès Direct
Affichage Du Menu
RemarqueMode De TEST
2. Arrêt du MODE DE TEST
1. Chaque fois que le mode de test est activé en appuyant sur la touche POWER, l’unité est réinitialisée.
« RESET » s’affiche pendant une seconde.
2. Traitement en cas de panne de courant, pour chaque mode de test en cas de panne de courant.
L’unité est réinitialisée une fois le courant rétabli.
[3] Test De Touche
a) Poursuivre en mode d’affichage POWER ON.
b) Tous les témoins lumineux s’allument à la mise sous tension.
c) Tous les témoins lumineux s’éteignent lorsque l’utilisateur appuie sur la touche POWER,
L’ensemble du segment FL s’allume pendant 2 secondes à l’affichage du message DIM OFF.
2 secondes à l’affichage du message DIM1
2 secondes à l’affichage du message DIM2
Mettez l’appareil hors tension
2 – 1
DK-A10H/DK-A10H(BK)
m
TOUCHE
TOUCHE NOM
E SONORE
VOL UP
VOL DOWN
EQ
CUE
REVIEW
PLAY/PAUSE
HORLOGE
Complément d’informations : Si l’utilisateur appuie simultanément sur les touches KEY1 + KEY2, tout le segment FL s’allume..
TOUCHE NOM
Eject (Ejecter)
du CD
MODE DE TEST
AFFICHAGE
TOUCHE_1-1_
TOUCHE_1-2_
TOUCHE_1-3_
TOUCHE_1-4_
TOUCHE_1-5_ + ÉMIS 1
(Motif B VOLUME25)
TOUCHE_1-6_ + ÉMIS 2
(Motif B VOLUME25)
TOUCHE_1-7_ + ÉMIS 3
(Motif B VOLUME25)
AFFICHAGE DE L’HORLOGE
CONFIRMATION DE L’HEURE D’ETE
TOUCHE
MODE DE TEST
AFFICHAGE
TOUCHE_3-1_
TOUCHE NOM
ALARM ON/OFF
ALARM
TUNER
AUX
SNOOZE/DIMMER
CD
iPod
TOUCHE
MODE DE TEST
AFFICHAGE
TOUCHE_2-1_
TOUCHE_2-2_
TOUCHE_2-3_
TOUCHE_2-4_
TOUCHE_2-5_
TOUCHE_2-6_
TOUCHE_2-7_
[4] Test Du Tuner
a) L’unité démarre en mode TUNER.
b) La plage préréglée sera écrite comme illustré ci-dessous pour chaque destinationΰFM MONO BAND α
c) Réception des plages préréglées n° 1
d) Si l’utilisateur appuie sur la touche POWER, il quitte le mode de TEST. (Toutes les plages préréglées sont supprimées.)
e) Le VOLUME est réglé sur 25.
Destination
M1M2M3M4M5M6M7M8M9M10 SPAN
EUROPE
μAffichageν
En mode Tuner, seul « FM » ou « AM » clignote pendant le mode de test.
Il est possible de lire la valeur des paramètres après Ajustement automatique (pour l’évaluer par rapport à la valeur initiale)
Pour forcer le mouvement de la tête de lecture
Mouvement vers l’intérieur, Mouvement vers l’extérieur, LD ON/OFF
Pour afficher le nombre total cumulé d’erreurs pendant 10 secondes en cours de LECTURE (environ 750 images en mode nor
(Avec ce modèle, le décompte ne se fait pas par image, mais toutes les 10 secondes.
Total des erreurs cumulées et non lié au total des images)
En mode de test de CD
2. IN CD Test Mode
1) Démarrage direct en mode CD.
2) Exécutez le processus initial sur DSP.
3) Envoyez la commande correspondant à la touche..
Touche valides Κ PLAY/PAUS
EΕSTOPΕSKIP-UP/CUE ΕSKIP-DWN/REV Ε
POWER ΕDISPLAYΕVOL UP/DWN ΕCD EJECT ΕCD
2 – 2
DK-A10H/DK-A10H(BK)
A. PLAY/PAUSEΚUtilisation du CD par étape
STEP1 ΚAppuyez sur touche PLAY/PAUSE à partir de l’état STOP, LD activé.
STEP2 ΚPLAY/PAUSE key from ÉTAPE1 condition, FOCUS ON
STEP3 ΚPLAY/PAUSE key from ÉTAPE2condition, CLV SERVO ON
STEP4 ΚPLAY/PAUSE key from ÉTAPE3 condition, Servomécanisme de pistes activé
STEP5 ΚPLAY/PAUSE key from ÉTAPE4 condition, Lisez et affichez le sous-code
Ϡ en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE pendant 1 seconde environ, puis passez directement à l’étape 5.
B. STOPΚEtat PLAY à STOP (à chaque étape, repassez en position STOP)
REINITIALISEZ l’affichage (pendant l’affichage du coefficient)
C. SKIP-UP/CUEΚForcez le mouvement de la tête de lecture vers l’avant
D. SKIP-DWN/REV ΚForcez le mouvement de la tête de lecture vers l’revers
Si PU_IN_SW est en position ON, le mouvement s’arrêtera.
E. CDΚReconnaît uniquement la pression prolongée. Exécutez un ajustement automatique
(à la position actuelle de la tête de lecture)
F. POWERΚQuittez le mode de test
G. DISPLAYΚAlors que le CD est à l’arrêt, lisez l’enregistrement du coefficient
Pendant le CD est en cours de lecture, affichez le nombre d’erreur total
H. VOL-UP/DWN
I. CD EJECTPendant que le CD est à l’arrêt (après être retourné en position STOP à partir de chaque étape),
J. E SOUNDPendant que le CD est à l’arrêt, activez/désactivez le mode 2x ←→ 1x mode.
3. Lisez la valeur d’ajustement
En appuyant sur la touche DISPLAY pendant que le CD est à l’arrêt, commencez à lire les éléments ci-dessous.
Appuyez sur la touche STOP pour retourner en mode d’affichage Normal.
Κ
Contrôle du VOLUME normal.
Κ
exécutez le processus d’éjection de CD.
Κ
Indicateur de BASSE activé en mode 2x.
COMPOSANTS
AFFICHAGE
Κ“”EST VIDE,“ҴҴ”EST UNE VALEUR D’AJUSTEMENT OU DE LECTURE
Équilibrage de focalisationҢҞΚҴҴ
Gain de focalisationҢңΚҴҴ
Équilibrage de pisteҰҞΚҴҴ
Gain de pisteҰңΚҴҴ
Décalage de focalisationҢҫҢҢΚҴҴ
Décalage de pisteҰҫҢҢΚҴҴ
RFRPҮҢҮҬΚҴҴ
Erreur de focalisation
ҮҳΚҴҴҴҴҴҴ
(Jugement RW)
Erreur de focalisation
ҠҝΚҴҴҴҴҴҴ
(Autre que jugement RW)
Définissez ensuite l’enregistrement par D4XX(FTBAST) et lisez l’enregistrement par 2XX(SRC2)
4. Lisez le nombre d’erreurs total
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant que la lecture est en cours pour afficher le nombre d’erreurs total cumulé
pendant 10 secondes (environ 750 images en mode normal)
Méthode de lecture
1. Envoyez la commande PRCSET (9188) EC/FC=H
2. Observez le BUS2 pendant qu’il est en mode inactif. S’il devient « H » (lecture de sous-CODE possible)
par la commande de lecture (SRC6), le nombre d’erreurs total est lu.
3. Ce processus se répète toutes les 10 sec. La valeur s’affiche. Elle est renouvelée toutes les 10 secondes.
4. Pendant l’affichage du message ERR, si l’entrée de la touche d’affichage est détectée, le système retourne à
l’affichage normal du MODE DE TEST.
Informations complémentaires
1. Le n° d’étape est « 0 » ~ « 5 ». « 0 » est la condition d’ARRET.
2. La valeur d’ajustement ou le nombre d’erreurs total sont affichés dans FL.
Lisez le nombre d’erreurs total Κ “ҟҠϵҡҮҮϵϠϠϠϠ”
“ϠϠϠϠ”est le nombre d’erreurs total
2 – 3
DK-A10H/DK-A10H(BK)
[6] Mode de test pour le logiciel d'écriture Micom (FLASH IC)
1. Mode d’écriture sur CD-R
Il est possible d’écrire un logiciel sur FLASH à l’aide d’un CD-R. Ce mode de test définit l’environnement
du processus d’écriture.
2) Chargez le CD-R sur lequel seul le fichier *.MOT est copié.
3) L’unité bascule automatiquement en mode de MISE A JOUR après avoir lu les DONNEES.
4) SNOOZE_DEL clignote pendant le processus d’écriture.
5) Une fois l’écriture terminée avec succès, SNOOZE_DEL s’allume.
6) Si une erreur se produit, ALARM_DEL commence à clignoter.
7) Retirez le DISQUE après l’avoir éjecté.
8) La REINITIALISATION s’affiche si l’utilisateur appuie sur la touche POWER en cas de succès du processus d’écriture.
9) Si l’utilisateur appuie sur la touche POWER, il quitte le mode de test sans effectuer la réinitialisation en cas d’erreur
d’écriture.
[7] Test Mode For Writing Patch EEPROM
1. Mode d’écriture sur CD-R
Il est possible d’écrire un PATCH en mémoire EEPROM à l’aide d’un CD-R. Ce mode de test définit l’environnement
du processus d’écriture.
Le système MICOM démarre en mode CD.
Côté SYS :
1) Entrez « ROMCE». Le message «EEPROM_WR» s’affiche.
2) Chargez le CD-R sur lequel seul le fichier *.MOT est copié.
3) L’unité bascule automatiquement en mode de MISE A JOUR après avoir lu les DONNEES.
4) DEL CONT1/2 1 Hz clignote pendant le processus d’écriture.
5) Une fois l’écriture terminée avec succès, DEL CONT1/2 s’allume.
6) Si une erreur se produit, ALARM_DEL 2 Hz commence à clignoter.
7) L’unité est automatiquement REINITIALISEE si le processus d’écriture s’exécute avec succès.
8) La REINITIALISATION s’affiche si l’utilisateur appuie sur la touche POWER en cas d’échec du processus d’écriture.
[8] Mode d'écriture en mémoire EEPROM
Mode de test visant à appliquer un patch d’amélioration en cas de bogue dans Micom Mask IC,
1. Principe de fonctionnement du mode de test
a) Démarrez l’unité en mode Power.
b) Vérifiez le réglage du port, s’il est réglé sur EEPROM et allez à la condition d’écriture en suspens sur EEPROM.
c) Les DONNEES envoyées du PC sur le port RS232C sont transférées vers la mémoire EEPROM.
d) Une fois le transfert terminé, le port d’écriture EEPROM est configuré pour interdire l’écriture.
e) Si l’utilisateur appuie sur la touche POWER, il quitte le mode de test et le processus de REINITIALISATION s’exécute.
UTILISATION
PRET A RECEVOIR LES DONNEES
ECRITURE
FIN DE L’ECRITURE
ERREUR D’ECRITURE
LED CONT 1/2 ALARM LED
ONON
CLIGNOTE OFF
ONOFF
OFF CLIGNOTE
2 – 4
DK-A10H/DK-A10H(BK)
[9] Réinitialisation utilisateur
N°
RÉINITIALISATION UTILISATEURAccès direct
OUT EFFACER (RÉINITIALISATION)1
[10] OUT EFFACER (RÉINITIALISATION)
Function :REINITIALISATION du logiciel
:L’ensemble des fonctions sont initialisées.
:Après l’affichage du message « CLEAR ALL »,
l’unité est mise hors tension.
:Initial condition set for iPod
CHAPITRE 5. SCHÉMAS DU CIRCUIT ET DISPOSITION DES PIÈCES
[1] Remarques Sur Le Schéma
• Résistance:
Pour différencier les unités des résistances, les
symboles K et M sont utilisés: le symbole K signifie
1000 ohms et le symbole M signifie 1000 kohms.
Une résistance ne présentant aucun symbole est de
type 1 ohm. D’autre part, celle présentant la marque
“Fusible” est de type fusible.
• Condensateur:
Le symbole P est utilisé pour désigner l’unité du
condensateur: ce symbole P signifie pico-farad.
L’unité est de type micro-farad si elle ne présente
pas cette marque. Dans le cas d’un condensateur
lectrolytique, l’expression “tension capacitive/de
tenue” est utilisée.
(CH), (TH), (RH), (UJ): Compensation de température
(ML): Type Mylar
(P.P.): Type Polypropylène
• Des améliorations peuvent être apportées au
schéma età la connectique de la carte
d’alimentation de la carte d’alimentation de ce
modèle sans avis préalable.
• La tension indiquée dans chaque section est celle
relevée par le multimètre numérique entre la section
en question et le châssis, sans qu’un signal soit
émis.
1. Dans la section tuner,
fait référence à la bande FM stéréo
2. Dans la section CD, le CD est arrêté.
• Les pièces signalées par ““ () sont
essentielles pour conserver la sécurité de l’appareil.
Assurez-vous de bien remplacer ces pièces par
celles indiquées pour conserver la sécurité et les
performances de l’appareil.
REF. N°DESCRIPTIONPOSITION
SW601SUMMER TIMELEFT—RIGHT
SW751POWER ON / STAND-BY ON—OFF
SW752E SOUND / DEMOON—OFF
SW753VOLUME UPON—OFF
SW754VOLUME DOWNON—OFF
SW755DISC STOPON—OFF
SW756SKIP UP / TUNER PRESET UPON—OFF
SW757SKIP DOWN / TUNER PRESET
DOWN
SW758PLAY / PAUSEON—OFF
ON—OFF
[2] Types De Transistor Et De DEL
VUE
DE
FACE
E C B
(S)(G)(D)
(1)(2)(3)
KTC3199 GR
PST3227N
KTA1271Y
KIA78L05
B
(3)
E
(1)
KRC107S
KRA107S
KRC104S
KTC3875 GR
KTA1504 GR
KTC2874B
DESSUS
VUE
DU
REF. N°DESCRIPTIONPOSITION
SW759CLOCKON—OFF
SW760ALARM ON / OFFON—OFF
SW761ALARM INDICATORON—OFF
SW762TUNERON—OFF
SW763AUXILIARYON—OFF
SW764SNOOZE / DIMMERON—OFF
SW765CDON—OFF
SW766iPODON—OFF
SW771DISC SLOT / CD REJECTON—OFF
VUE DU DESSUS
C
(2)
1N4004
MA111
D1SS119
RL204F
VUE
DE
FACE
3 2 1
KIA7812AP
KIA7809AP
KIA7806AP
VUE DU DESSUS
Cathode
AC AC
D10XB60F
Anode
A304VT2H
A343BD2
503BC2E30
5 – 1
DK-A10H/DK-A10H(BK)
[3] Schéma Des Câblages
SPEAKER
BK
RD
A
L-CH
BK
RD
R-CH
B
SUB WOOFER SPEAKER
BK
BK
BL
1
1
2
3
4
5
6
CNP751
7
8
9
BK
CNP202
31
DISPLAY PWB-B2
01864221
3111975
311
CNP201
i
C-
BWP DOP
RD
FFC751
WH
FFC202
ANTENN
A
R-CH
C
WHWHBK
BK
RDBLBK
BK
CNS902CNP901
1234
1234
BK
WH
CNP902
1234
L-CH
D
BR
OR
VIO
OR
VIO
OR
VIO
OR
123456789
BI801
E
BI621A
MAIN PWB-A1
CNS3
F
1234
CNP901
12
13
GYGYGYGYGY
123456
TO
CD SERVO PWB-B1
CNP3
FW3_A
HLD3_A
BI3
1234567
RD
WHWHWHWHWH
BI802
RD
123456
1234567
CNS802
FW3_B
HLD3_B
13
CNS6
9
8
10
101
FROM
CD SERVO PWB-B1
CNP6
13
2110
1
1
9
8
9
7
8
CNS751
CNS202
7
6
5
4
3
2
1
12345678
6
5
4
3
2
1
CNP601
CNP301
1234567891011121315
14
12
BI621B
CNP755
12345
CNP753
1234
CNS4
1234567
1
8
1234567
123456789101112
CNP752
FF
C
4
18
6
C
F
F
FROM
CNP4
CD SERVO PWB-B1
311
FROM
EXTERNAL MICOM DEVI
115
FM
GND
357SNC
1234
AM
12345
557
S
N
C
GY
BK
BK
GY
C
GY
WH
RD
WH
RD
SO801
GY
WH
GY
WH
GY
123456789101112
CNS752
WH
GY
WH
GY
WH
GY
RD
BI752
12345678910111213
CNS801
BR
12345678
OR
VIO
G
OR
VIO
OR
VIO
OR
12345678
CNP801
CNP802
123456
PT802
AC POWER SUPPLY CORD
AC 220 - 240V ~ 50Hz
POWER PWB-A2
iPO
H
1
23456
Figure 5-1: CÂBLAGES (1/2)
5 – 2
FROM
CD MECHA SWITCH PWB-A1
DK-A10H/DK-A10H(BK)
2
P201
BWP DO
ANTENNA
FM
GND
AM
AL MICOM DEVICE
GY
WH
RD
WH
RD
12345
557
S
N
C
C-
FROM
iPOD EXTERNAL
DEVICE
TUNER PACK
WH
RD
15
FFC301
12
1
BI755A
CD PICK UP UNIT
FFC1
151
TO
117
BR
RD
OR
YL
BK
GY
TO
CD MOTOR
GY
4
WH
RD
123
CD EJECT / CD LED R-CH PWB-A6
BI755B
123456
S2NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CNP1
13
14
15
16
17
CNP2
123456
CD SERVO PWB-B1
FFC5
17
1
7
23456
CNP5
CNP3
6PNC
4
PN
C
123456
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
GY
6
GY
54
GY
GY
3
GY
21
RD
S3NC
FFC6
FFC4
FROM
MAIN PWB-A1
BI3
TO
MAIN PWB-A1
CNS6
TO
MAIN PWB-A1
CNS4
357SNC
1234
BI752
12345678910111213
GY
BK
BK
GY
CNP754
12
12
RD
WH
TO
iPOD GEAR BOX
CNS754
7
CD LED L-CH PWB-A7
CNP756
BK
GY
BK
GY
21
21
BI757
21
2
1
BI758
SUB WOOFER LED R-CH
PWB-A5
SUB WOOFER LED L-CH
PWB-A4
CNS758CNS757
TABLEAU DES
COULEURS
RD
WH
BL
BK
BR
YL
OR
ROUGE
BLANC
BLEU
NOIR
MARRON
JAUNE
ORANGE
123
KEY PWB-A3
BI756
MOVING MOTOR OPEN/CLOSE
PWB-B3
123
RD
WH
WH
123
CNS756
GYGRAY
VLVIOLET
89101112
Figure 5-2: CÂBLAGES (2/2)
5 – 3
DK-A10H/DK-A10H(BK)
[4] Schéma
BI757
A
BI758
B
C
D
E
F
G
H
1
23456
Figure 5-3: SCHÉMA DU PRINCIPALE (1/6)
5 – 4
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.