Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
Notas Especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto
por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución
(terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas
provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones
pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material
mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs
detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Asegúrese de que el equipo está colocado
en una zona bien ventilada y que hay al
menos 10 cm de espacio libre por los laterales, parte superior y trasera del equipo.
Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a
vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, fuertes campos
magnéticos, polvo excesivo, humedad y
de equipos electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar, facsímiles,
etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable
de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del
sistema.
Si se produce una tormenta con rayos,
desenchufe el aparato por razones de
seguridad.
No eleve la unidad sujetándola por el panel
lateral izquierdo o derecho y la compuerta
del puerto iPod, puede provocar que se
dañe o rompa la unidad.
10 cm
10 cm
Sujete la clavija de alimentación de corriente
alterna al quitar esta clavija del tomacorriente.
Si la quita tirando del cable puede romper o
estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como
un dispositivo de desconexión y seguirá
siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que
pueden producirse descargas
eléctricas. Solicite el servicio
técnico a un centro de servicio local
SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir
las aberturas de ventilación con cosas
como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de
eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es
recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No
gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a
niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares
y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Antes de utilizar el mando a distancia, quite la protección de plástico
del contenedor de la batería.
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de
hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el
cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor
recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antenna aérea AM a los terminals AM y GND. Sitúe la antena
AM para una recepción óptima. Ponga la antena AM sobre un estante,
etc., o fíjela a un soporte o una pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de
CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del
aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje >< Fijación a la pared >
Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
Consulte a su distribuidor.
75 ohmios de
cable coaxial
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM al aire libre, desconecte el alambre
aéreo provisto de FM.
Pared
Tornillos (no suministrados)
Antena externa
de FM
DK-A10H
DK-A10H(BK)
Ajustar el intervalo FM/AM
La Unión Internacional de telecomunicación
(ITU) ha establecido que los países miembros han de mantener o un intervalo 10 kHz
o 9 kHz entre las frecuencias de transmisión
de emisoras AM y 100 kHz o 50 kHz para
emisoras FM. La ilustración muestra las zonas 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona 100/
10 (región 2).
Este producto no está equipado con un selector de paneo. Sin embargo, se
ajustará al intervalo 9 kHz AM (50 kHz FM) cuando se envíe desde fábrica.
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de ajustarlo al intervalo de
sintonización AM/FM (espacio) utilizado en su área.
Para cambiar el intervalo de sintonización AM/FM (sólo unidad
principal):
1 Durante el modo de demostración, pulse el botón E SOUND/DEMO
para entrar en le modo en espera.
2 Mientras mantiene pulsado el botón SNOOZE/DIMMER, pulse el
botón ON/STAND-BY.
3 Dentro de los siguientes 6 segundos, pulse el botón o para
seleccionar (espacio) en su área.
La pantalla cambia cada vez que pulsa el botón o .
4 Dentro de los siguientes 6 segundos, pulse el botón .
La unidad entrará en el modo en espera automáticamente.
Nota:
El intervalo de sintonización AM/FM no cambiará a no ser que pulse el
botón dentro de los siguientes 6 segundos.
Precaución
Cuando la unidad se deja sin utilizar durante unos días después de que
la separación se haya cambiado y el cable de corriente CA se haya
desconectado, la separación AM volverá automáticamente a 9kHz
(separación FM a 50 kHz). Si esto ocurre, ajuste la separación de nuevo.
Cuando se cambie la separación, se cancelarán todas las emisoras
memorizadas.
Esta operación no puede funcionar mientras está activada la alarma.
Desactive la alarma primero. (consulte la página 27)
:
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-6
DK-A10H
DK-A10H(BK)
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conectar el iPod a TV
iPod photo y iPod de 5a generación con fotografía y video se puede
ver conectándolo a un televisor/monitor.
Si el televisor/monitor tiene entrada de vídeo, conéctelo a la toma
VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad.
Nota:
Asegúrese de ajustar la unidad iPod , o bien NTSC o PAL son igual
que la señal de television. Visite la página principal de Apple para
obtener más información.
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas
las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este
aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se
establecerá en el modo de demostración.
Preparación para su utilización
A la entrada CA
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
de tiempo.
TV
Toma de pared
(220 - 240 V de CA, 50Hz)
Modo de demostración
La primera vez que se enchufa la
unidad, la unidad se pondrá en
modo demostración. Se ilumina el
botón dormir, el altavoz de
subgraves y el alrededor de la
ranura del disco parpadeará.
Para cancelar el modo de
demostración:
Cuando la unidad esté en el modo
de demostración, pulse el botón E
SOUND/DEMO. La unidad se
pondrá en el modo de espera
(modo de bajo consumo de
corriente).
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en modo encendido en espera, pulse el botón
E SOUND/DEMO de nuevo.
Nota:
Cuando está encendido, el botón E SOUND/DEMO se puede utilizar
para seleccionar el modo E SOUND.
S-7
Controlador remoto
Instalación de las pilas
Este producto contiene una batería CR, moneda de litio que contiene
Perclorato – con lo que hay que manejarla de modo especial. Los
residentes de California visiten
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
1 Mientras pulsa la pestaña de cierre hacia el centro del
mando a distancia, deslice hacia fuera el contenedor de la
batería.
2
Extraiga la batería vieja del contenedor de la batería,
introduzca la nueva y deslice el contenedor de la batería de
vuelta en el mando a distancia.
Precauciones a tener con las pilas:
Quite la batería si no se va a utilizar la unidad durante largos
periodos de tiempo. Esto evitará un daño potencial debido a
pérdidas de fluido de la batería.
Precaución:
No utilice baterías recargables (batería niquel-cadmio, etc.).
Sustituya solamente con el mismo tipo o equivalente.
Instalar la batería de modo incorrecto puede provocar mal
funcionamiento de la unidad.
Peligro de explosión si se sustituye la batería erróneamente.
Baterías (paquete de batería pack o batería instalada) no deben
exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o
parecidos.
Notas sobre el uso:
Reemplace la batería si la distancia de funcionamiento se reduce
o si el funcionamiento se convierte en errática. Compre la batería
de moneda de litio “CR 2025”.
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la
ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado
todas las conexiones (vea las páginas 6 - 7).
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del
aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance
mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora,
podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
DK-A10H
DK-A10H(BK)
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-8
DK-A10H
DK-A10H(BK)
ESPAÑOL
Control general
Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Nota:
La puerta del adaptador iPod dock door se abrirá automáticamente
cuando esté encendida.
Después del uso:
Operación básica
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo en espera o
demostración.
Control de iluminación encendido
Pulse el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el brillo de la pantalla
y la luz de iluminación.
La iluminación se enciende y la pantalla brilla
La iluminación se enciende y la pantalla se atenúa
La iluminación se apaga y la pantalla se atenúa más
Auto ajuste de aumento de volumen
Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado
a 27 o más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hasta
S-9
llegar al nivel ajustado.
Control de volumen
Función de la unidad principal y mando a distancia:
Pulse el botón VOL (+ o –) para subir o bajar el volumen
.....
30 MAXIMUM0
.
Control E SOUND
Cuando está pulsado el botón the E SOUND/DEMO, se mostrará la
configuración del modo actual. Para cambiar la configuración, pulse
el botón E SOUND/DEMO repetidamente para cambiar entre ON
ú OFF. Cuando esté seleccionado ON, la unidad entrará en modo
E SOUND y ajuste las frecuencias de bajos y agudos
automáticamente según la entrada de volumen.
Ecualizador
Cuando esté pulsado el botón EQ, se mostrará el modo actual. Para
cambiar por un modo diverso, presione el botón del EQ varias veces
hasta que aparece el modo de sonido deseado.
FLAT
ROCK
CLASSICS
POPS
VOCAL
JAZZ
Función
Cuando esté pulsado el botón FUNCTION en el mando a distancia,
la función actual se cambiará a un modo diferente, pulse el botón
FUNCTION repetidamente para seleccionar la función deseada.
iPod Tuner FM ST Tuner FM mono
Nota:
La función de recuperación protege el modo de función memorizada
durante unos días por si hubiera un fallo de corriente o se
desconectara la toma de CA.
AUXCDAM
Ajuste del reloj
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 12
horas (12:00 AM).
1 Pulse el botón CLOCK durante más de 2 segundos.
2 Pulse el botón o para seleccionar la visualización
de 12 horas o la de 24 horas y luego pulse el botón CLOCK.
“12:00 AM”
(12:00 AM - 11:59 PM)
“0:00 AM”
(0:00 AM - 11:59 PM)
“0:00”
(0:00 - 23:59)
3 Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse
el botón CLOCK.
Pulse el botón
hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
Aparecerá el visualizador de 24 horas.
o
una vez para adelantar la hora en 1
.
4 Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego
pulse el botón CLOCK.
Pulse el botón o una vez para avanzar la hora en 1
minuto. Manténgalo pulsado para que avancen en intervalos
de 5 minutos.
Para comprobar la visualización de la hora:
[Cuando la unidad está en modo de espera o en modo
demostración.]
Pulse el botón CLOCK para entrar en la función reloj.
[Cuando la alimentación esté conectada]
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para cambiar entre
la información y la visualización del reloj.
Notas:
El reloj continuará contando durante 8 si hay un fallo en la
corriente o si se desconecta la toma de corriente CA.
“CLOCK ADJ” aparecerá o parpadeará la hora para confirmar la
visualización de la hora cuando se devuelve el suministro de la
corriente CA después de un fallo en la corriente o de desconectar
la unidad después de 8 horas. Si es incorrecta, reajuste el reloj de
la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe el “Ajuste del reloj” del paso 1 al paso 4.
Para cambiar la visualización de 12 horas o de 24 horas:
Borre todo el contenido programado.
1
memoria (reinicio)” en la página 31 para obtener más detalles.]
2
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1.
Hora de verano:
El interruptor de hora de verano está en la parte trasera de la unidad.
1 Deslice el interruptor de hora de verano a +1
para avanzar la hora 1 hora.
Aparecerá el indicador .
2 Deslice el interruptor de hora de verano a -1
para atrasar la hora 1 hora.
[Consultar “Borrar toda la
DK-A10H
DK-A10H(BK)
ESPAÑOL
Operación básica
S-10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.