Sharp DK-A10H QUICK START GUIDE [bg]

Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają model DK-A10H.
ZESTAW MUZYCZNY DO PODŁĄCZANIA ODTWARZACZA IPOD
MODEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
iPod jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer, Inc.
®
RDS
DISPLAY
PTY
ASPM
POLSKI
Patrz strony i - ii oraz od PL-1 do PL-32.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
PL - WAŻNE INFORMACJE
z Opisywane urządzenie spełnia wymagania norm okreś-
lonych przez dyrektywy 89/336/EWG i 73/23/EWG zuwzględnieniem poprawki 93/68/EWG.
z Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem. Jeśli urządze­nie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy pilota lub automatycznie przy pomocy zegara.
z Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wy-
magających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pra­cowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nie­używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycz­nego.
z Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorski-
mi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym pra- wem.
z Urządzenie należy chronić przed zalaniem i wilgocią.
Parametry diody laserowej:
Materiał: GaAs + GaAlAs Długość fali: 780 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Maksymalna moc wyjściowa lasera: 0,4 mW
Ö
Ä
z Produkt jest urządzeniem laserowym klasy 1.
z Korzystanie z przycisków lub regulatorów w sposób inny
niż opisany w niniejszej instrukcji oraz wykorzystywanie urządzenia do innych zastosowań może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie.
i
OSTRZEŻENIE:
Pod pokrywą znajduje się źródło niewidzialnego promie­niowania laserowego. Nie wolno patrzeć w wiązkę lasera bezpośrednio, ani przy użyciu przyrządów optycznych.
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
DK-A10H
DK-A10H(BK)
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym symbolem.
Oznacza to, że zużytego
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego nie należy
łączyć z odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów istnie-
je odrębny system zbiórki
odpadów.
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się zwładzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
ii
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Wprowadzenie

Dziękujemy za zakup miniwieży firmy SHARP. Żeby zapewnić pra­widłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać zniniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.

Informacje specjalne

Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dys­trybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych, serwerach audio itp.) oraz komercyjnych fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciachłprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firmy Fraunhofer IIS and Thomson.

Akcesoria

Prosimy o upewnienie się, że w zestawie zostały dostarczone na-

Informacje ogólne

stępujące akcesoria:
POLSKI

Spis treści

Strona
Informacje ogólne
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementy sterujące i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Przygotowanie do pracy
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Podstawy obsługi
Najprostsze czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ustawienie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzacz iPod
Odtwarzanie sygnału z odtwarzacza iPod . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Odtwarzanie płyt CD lub MP3/WMA
Słuchanie nagrań z płyt CD lub MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i MP3/WMA16 - 17
Obsługa płyt z plikami MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z systemu RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 26
Operacje sterowane zegarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Podłączenie dodatkowych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PL-1
¹
Uwaga: Dostarczane są wyłącznie elementy pokazane powyżej.
Dodatek
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 31
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Ostrzeżenia

Ogólne
z Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest
w pomieszczeniu dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej po-
ziomej powierzchni.
z Urz
ądzenie należy chronić przed bez­pośrednim działaniem promieni słone­cznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które są źródłem szumów elektromagnetycznych.
z Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu. z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je
od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie. W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej.
z Odłączając urządzenie od sieci elektry-
cznej należy trzymać za wtyczkę.
z Nie należy podnosić urządzenia trzymając
za lewą lub prawą stronę albo za osłonę gniazda iPod, ponieważ mogłoby to spo­wodować uszkodzenie urządzenia.
z Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do
jego uszkodzenia.
z Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite
wyłączenie zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miejscu łatwo dostępnym.
z Nie wolno demontować obudowy
urządzenia, ponieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
z Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji
urządzenia poprzez przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia
(np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C - 35°C. z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klimacie
umiarkowanym.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebezpieczne, może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
Regulacja dźwięku
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Nie należy ustawiać maksymalnego poziomu głośności. Słuchanie muzyki powinno odbywać się przy ustawionym średnim poziomie głośności. Zbyt głośne dźwięki wydobywające się ze słuchawek mogą być przyczyną uszkodzenia słuchu.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Informacje ogólne
PL-2
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Elementy sterujące i wskaźniki

16 17 18 19 20 21
Informacje ogólne
678 910
1
432 5
11 12 14 1513
Panel górny
1. Gniazdo do podłączenia odtwarzacza iPod . . . . . . . . . . . . 12
2. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 14, 20
3. Przycisk CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Odbiornik sygnału pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Przycisk SNOOZE/DIMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 27
6. Przycisk iPOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Przycisk CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Przycisk AUXILIARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Przycisk TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Przycisk ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. Przycisk otwierania/zamykania szuflady odtwarzacza CD. 15
12. Szuflada odtwarzacza CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
13. Wskaźnik ALARM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. Przycisk ALARM ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15. Przycisk E SOUND/DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9
16. Przycisk PLAY/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15
17. Przycisk szybkiego przewijania do tyłu, wyboru
poprzedniej zaprogramowanej stacji radiowej . 10, 13, 15, 21
18. Przycisk szybkiego przewijania do przodu, wyboru
następnej zaprogramowanej stacji radiowej . 10, 13, 15, 21
19. Przycisk zatrzymania płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
20. Przycisk VOLUME
21. Przycisk VOLUME + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Patrz strona
PL-3
12 7891011
3 4 5 6
12 13
16
14
15
17 18
Wyświetlacz
Patrz strona
1. Wskaźnik ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Wskaźnik SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Wskaźnik MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Wskaźnik WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Wskaźnik FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Wskaźnik CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Wskaźnik iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Wskaźnik AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Wskaźnik ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Wskaźnik odbioru stacji w systemie stereo . . . . . . . . . . . . 20
11. Wskaźnik RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. Wskaźnik TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19
13. Wskaźnik RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
14. Wskaźnik SUMMER TIME (czasu letniego) . . . . . . . . . . . . 10
15. Wskaźnik PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15
16. Wskaźnik MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
17. Wskaźnik REPEAT PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Wskaźnik PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
3
5 612 74 8
Panel tylny
Patrz strona
1. Gniazdo anteny FM 75 OHMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Gniazdo anteny GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Przełącznik czasu letniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Gniazdo anteny AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Gniazdo VIDEO OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Gniazda AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Gniazdo słuchawkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Gniazdo kabla zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informacje ogólne
PL-4
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
Informacje ogólne
ASPM
RDS
Pilot zdalnego sterowania
Patrz strona
11
12 13
14 15 16
17 18 19 20
DISPLAY
PTY
21 22 23
1. Nadajnik sygnału pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Przycisk FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 14, 20
4. Przyciski VOL +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Przycisk szybkiego przewijania do tyłu, wyboru poprzedniej
zaprogramowanej stacji radiowej . . . . . . . . . . . 10, 13, 15, 21
6. Przycisk FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.
Przycisk zatrzymania płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Przycisk PLAY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16
9. Przyciski TUNING i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Przycisk MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21
11. Przycisk CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12. Przycisk SNOOZE/DIMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 27
13. Przycisk SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14. Przycisk ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15. Przycisk szybkiego przewijania do przodu, wyboru
następnej zaprogramowanej stacji radiowej . . 10, 13, 15, 21
16. Przycisk DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
17. Przycisk PLAY/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15
18. Przycisk E SOUND/DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9
19. Przycisk CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
20. Przycisk EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
21. Przycisk RDS DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
22. Przycisk RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23. Przycisk RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uwaga:
Przed pierwszym użyciem pilota prosimy usunąć plastikową wkładkę z pojemnika na baterię.
PL-5
Pilot zdalnego sterowania
Plastikowa wkładka
Pojemnik baterii

Podłączenia

Przed przystąpieniem do dokonania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Podłączenie anten
Dostarczona w zestawie antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniazda FM 75 OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału.
Dostarczona antena fal średnich:
Podłącz antenę do gniazda AM LOOP. Ustaw antenę w sposób zapewniający optymalny odbiór. Antenę można umieścić na półce itp. lub przymocować ją wkrętami (niedostarczonymi) do podstawy lub ściany.
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla zasilającego może powodować zakłócenia. Odsunięcie anteny zapewni lepszy odbiór.
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
< Montaż > < Zamocowanie do ściany >
Ustawienie zakresu częs-
totliwości fal FM/AM
International Telecommunication Union
(ITU) ustaliła dla krajów członkowskich stałe odstępy w zakresie częstotliwości fal
- 10 kHz lub 9 kHz dla stacji nadających na falach AM oraz 100 kHz lub 50 kHz dla stacji nadających na falach FM. Na ilus­tracji pokazano strefy 50/9 kHz (regiony 1. i
3.) oraz strefę 100/10 kHz (region 2.).
Opisane urządzenie nie jest wyposażone w przełącznik zakresu częstotli- wości. Fabryczne ustawienie to 9 kHz dla fal AM (50 kHz dla FM).
Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, upewnij się czy zakres częstotli- wości jest zgodny z używanym w twoim regionie.
Zmiana zakresu częstotliwości fal AM/FM na urządzeniu głównym:
1 Gdy urządzenie działa w trybie demonstracyjnym, naciśnij przycisk
E SOUND/DEMO, żeby przełączyć się do trybu gotowości.
2Naciśnij i przytrzymaj przycisk SNOOZE/DIMMER, następnie naciśnij
przycisk ON/STAND-BY.
W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk lub , żeby wybrać zakres
3
częstotliwości fal właściwy dla Twojego regionu. Za każdym naciśnięciem przycisku lub będzie się wyświetlał ustawiony zakres częstotliwości.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Ściana Wkręty
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich
W celu uzyskania lepszego odbioru można użyć zewnętrznej anteny UKF. Porozum się ze sprzedawcą urządzenia.
Zewnętrzna antena UKF
75 omów Kabel koncentryczny
Uwaga:
Użycie zewnętrznej anteny fal ultrakrótkich wymaga odłączenia anteny dostarczonej w zestawie.
(niedostarczone)
4
W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk / .
z
Urządzenie automatycznie przełączy się do trybu gotowości.
Uwaga:
Regulacja zakresu fal AM/FM nie nastąpi, dopóki przycisk / nie będz­ie wciśnięty i przytrzymany przez 6 sekund.
Ostrzeżenie:
z
Jeżeli urządzenie, po zmianie zakresu częstotliwości, przez kilka dni nie będzie używane lub odłączone do zasilania, zakres częstotliwości automatycznie powróci do ustawień fabrycznych (9 kHz dla AM, 50 kHz dla FM). W takim przypadku należy ponownie ustawić odpowiedni zakres.
z
Gdy zakres częstotliwości ulegnie zmianie, wszystkie dotychczas zapamiętane stacje radiowe zostaną skasowane.
z
Jeżeli aktywna jest funkcja ALARM, zmiana ustawień zakresu nie jest możliwa. Należy najpierw wyłączyć funkcję ALARM. (Patrz strona 27.)

Przygotowanie do pracy

PL-6
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Podłączenia (ciąg dalszy)
Podłączenie odtwarzacza iPod do telewizora
Zdjęcia z odtwarzacza iPod oraz zdjęcia i filmy z odtwarzacza iPod
5. generacji można przeglądać po podłączeniu do telewizora lub monitora. Jeżeli telewizor lub monitor jest wyposażony w wejście wideo, połącz je z gniazdem VIDEO OUT na panelu tylnym urządzenia.
Uwaga:
Należy się upewnić, że iPod został właściwie ustawiony do odbioru sygnału telewizyjnego w systemie PAL lub NTSC. Więcej informacji można uzyskać na stronie internetowej APPLE.
Podłączenie kabla zasilającego
Po upewnieniu się, że wszystkie podłączenia zostały wykonane prawidłowo należy podłączyć kabel zasilający urządzenia do gniazdka w ścianie. Przy pierwszym podłączeniu urządzenie przejdzie do trybu demonstracyjnego.
Przygotowanie do pracy
Gniazdo kabla zasilającego
Uwaga:
z
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
PL-7
Kabel wideo (niedostarczony)
Do wejścia
wideo
Gniazdko elektryczne
w ścianie
(220 - 240 V~, 50 Hz)
TV
Tryb demonstracyjny
Przy pierwszym włączeniu zasila­nia urządzenie przejdzie do trybu demonstracyjnego. Zacznie pul­sować podświetlenie przycisku SNOOZE, subwoofera i dokoła szuflady odtwarzacza CD.
Wyłączenie trybu demonstracyjnego:
Gdy urządzenie działa w trybie demonstracyjnym, naciśnij przycisk E SOUND/DEMO. Urządzenie przejdzie do trybu gotowości (trybu oszczędnego zużycia energii).
Powrót do trybu demonstracyjnego:
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości, naciśnij ponownie przycisk E SOUND/DEMO.
Uwaga:
Jeśli zasilanie jest włączone, przycisk E SOUND/DEMO służy do włączania i wyłączania trybu E SOUND.

Pilot zdalnego sterowania

Instalacja baterii
Pilot jest wyposażony w litową baterię zawierającą nadchloran, co wymaga ostrożnego obchodzenia się z nią. Informacje dla mieszkańców Kalifornii można znaleźć pod adresem: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
1 Naciskając klapkę zamykającą na środku pilota, wysuń
pojemnik na baterię.
Tylna ścianka pilota zdalnego sterowania
Klapka zamykająca
2Usuń starą baterię z pojemnika, włóż nową baterię i wsuń
pojemnik do pilota.
Pojemnik baterii
Typ baterii
Klapka zamykaj
Biegun dodatni (+)
ąca
Biegunem dodatnim (+) do góry
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z Baterię należy wymienić, jeś
skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Zakup okrągłą baterię litową
z Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik
wurządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać
prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
z Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów oraz
wysokiej temperatury.
CR 2025”.
li zasięg pilota ulega znacznemu
Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu wszystkich podłączeń (patrz strony 6 - 7). Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku odbiornika sygnału pilota na urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Teraz możesz korzystać z Twojego zestawu audio do woli!
Odbiornik sygnału
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania baterii:
z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy
wyjąć z niego baterię. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenie:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp. z Należy zawsze wymieniać baterię na tego samego typu lub
podobnego.
z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować eksplozję. z Baterii nie należy wystawiać na działanie promieni słonecznych,
nadmiernego ciepła, wrzucać do ognia itp.
Przygotowanie do pracy
0,2 m - 6 m
PL-8
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Podstawy obsługi

PL-9

Najprostsze czynności

Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. Zacznie migać podświetlenie przycisku SNOOZE, subwoofera i dokoła szuflady odtwarzacza CD.
Uwaga:
Po włączeniu zasilania osłona gniazda iPod otworzy się automatycznie.
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości lub demonstracyjnego.
Regulacja podświetlenia
Naciśnij przycisk SNOOZE/DIMMER, żeby wyregulować jasność wyświetlacza oraz podświetlenia.
Jasność podświetlenia i wyświetlacza
Podświetlenie i przygaszenie wyświetlacza
Wyłączenie podświetlenia i przyciemnienie wyświetlacza
Automatyczne wyciszenie
Jeżeli wyłączysz urządzenie przy ustawionym poziomie głośności na 27 lub wyżej i włączysz je ponownie, poziom głośności ustawi się na 16 i automatycznie powróci do ostatnio ustawionego poziomu.
Regulacja dźwięku
Obsługa przyciskami urządzenia głównego lub pilota:
Naciśnij przycisk VOL (+ lub -), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
.....
30 MAXIMUM0
Ustawienie funkcji E SOUND
Przy wciśniętym przycisku E SOUND/DEMO wyświetlany jest aktual­ny tryb. Żeby zmienić ustawienia kilkakrotnie naciśnij przycisk E SOUND/DEMO przełączając się pomiędzy ON i OFF. Gdy wybie­rzesz ON, urządzenie przejdzie do trybu E SOUND i dokona auto­matycznej regulacji tonów niskich i wysokiej częstotliwości odpowiednio do ustawionej głośności.
Equalizer
Przy wciśniętym przycisku EQ wyświetlany jest aktualny tryb. Żeby zmienić tryb naciśnij kilkakrotnie przycisk EQ do czasu, gdy pojawi się pożądany tryb.
FLAT
ROCK
CLASSICS
POPS
VOCAL
JAZZ
Brak dodatkowej korekcji. Odpowiednie dla muzyki rockowej. Odpowiednie dla muzyki klasycznej.
Odpowiednie dla muzyki pop.
Korekcja sekcji wokalnych. Odpowiednie dla muzyki jazzowej.
Funkcja
Naciśnięcie przycisku FUNCTION na pilocie powoduje zmianę trybu pracy urządzenia. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać pożądaną funkcję.
iPod Tuner FM ST Tuner FM mono
AUXCD AM
Uwaga:
Funkcja BACKUP przechowuje zapisane w pamięci ustawienia przez kilka dni na wypadek awarii zasilania lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej.

Ustawienie zegara

W niniejszym przykładzie wybrano 12-godzinny (12:00) format czasu.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK dłużej niż 2
sekundy.
2 Przyciskiem lub wybierz ustawienie „12-HOUR” lub
„24-HOUR”, a następnie naciśnij przycisk CLOCK.
“12:00 AM”
(12:00 - 11:59)
“0:00 AM”
(00:00 - 11:59)
“0:00”
(0:00 - 23:59)
3 Przyciskiem lub ustaw godzinę, a następnie
naciśnij przycisk CLOCK.
Naciśnij jeden raz przycisk lub , żeby zmienić wskaza­nie o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wska­zanie w sposób ciągły.
Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym.
Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym.
Czas wyświetlany w formacie 24-godzinnym.
4 Przyciskiem lub ustaw minuty, a następnie naciśnij
przycisk CLOCK.
Naciśnij jeden raz przycisk lub , żeby zmienić wskazanie o jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie ze skokiem 5-minutowym.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
[Gdy urządzenie jest w trybie gotowości lub demonstracyjnym] Naciśnij przycisk CLOCK, żeby uaktywnić funkcje zegara. [Gdy zasilanie jest włączone] Naciśnij przycisk DISPLAY na pilocie, żeby przełączyć się pomiędzy wyświetlaniem informacji a wskazaniami zegara.
Uwagi:
z Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone po odłączeniu go
od sieci lub po przerwie w dostawie prądu przez 8 godzin, wskazania zegara powinny być podtrzymane.
z Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone po odłączeniu go od
sieci lub po przerwie w dostawie prądu przez 8 godzin, na wyś- wietlaczu będzie pulsowało wskazanie zegara lub wyświetli się na­pis „CLOCK ADJ”. Jeśli wskazanie zegara jest błędne, ustaw ponownie zegar postępując według poniższego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności 1 - 4 z opisu „Ustawienie zegara”.
Zmiana 12- lub 24-godzinnego formatu wyświetlania czasu:
1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz opis „Kasowanie zawartości
pamięci” na stronie 31.]
2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
Czas letni:
Przełącznik czasu letniego (SUMMER TIME) jest umieszczony na panelu tylnym urządzenia.
1 Przestaw przełącznik SUMMER TIME w pozycję
+1, żeby przesunąć czas o 1 godzinę do przodu. Po­jawi się wskaźnik .
2Przestaw przełącznik SUMMER TIME w pozycję -1,
żeby cofnąć wskazania czasu o 1 godzinę do tyłu.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Podstawy obsługi
PL-10
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Odtwarzanie sygnału z odtwarzacza iPod

Obsługiwane modele iPod:
z iPod nano (wersja 1.0 lub nowsza) z iPod photo (wersja 1.0 lub nowsza) z iPod mini (wersja 1.2 lub nowsza) z iPod 5. generacji (wersja 1.0 lub nowsza) (model Click Wheel wy-
posażony w złącze przyłączeniowe)
z iPod 4. generacji (wersja 3.0.2 lub nowsza) (model Click Wheel
wyposażony w złącze przyłączeniowe)
z iPod 3. generacji (wersja 2.2 lub nowsza) (model Click Wheel wy-
posażony w złącze przyłączeniowe)
Przejściówka do podłączenia odtwarzacza iPod
Wybierz odpowiednią przejściówkę do swojego iPod; powinna do­brze pasować. Jeżeli posiadany przez Ciebie iPod nie jest wymien­iony w poniższej tabeli, użyj przejściówki dostarczanej wraz z odtwarzaczem iPod.
Numer (3-10) wskazuje odpowiednią wersję odtwarzacza iPod
7
Ostrzeżenie:
z Przed użyciem należy uaktualnić wersję oprogramowania iPod.
Najnowsze wersje można pobrać ze strony internetowej APPLE.
Uwagi:
z Gdy iPod zostanie przyłączony do urządzenia głównego,
rozpocznie się jego ładowanie.
z Jeżeli urządzenie główne znajduje się w trybie gotowości, iPod
nie będzie ładowany.
Automatyczne włączanie zasilania:
Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje włączenie urządzenia:
z
Przycisk iPOD na urządzeniu głównym: urządzenie włączy się z aktywną funkcją „iPOD”.

Odtwarzacz iPod

z Przycisk / na urządzeniu głównym lub pilocie: urządzenie
włączy się zaktywną ostatnio używaną funkcją (iPod, CD, TUNER lub AUX).
PL-11
Numer
przej-
ściówki
3 iPod mini 4 GB i 6 GB 4 4G iPod & U2 iPod 20 GB 5 4G iPod 40 GB 6 iPod photo & Colour U2 iPod 20 GB i 30 GB 7 iPod photo 40 GB i 60 GB 6 iPod z kolorowym wyświetlaczem 20 GB 7 iPod z kolorowym wyświetlaczem 60 GB 8 iPod nano 2 GB i 4 GB 9 iPod (05-10-12 w/video) 30 GB
10 iPod (05-10-12 w/video) 60 GB
Uwagi:
z iPod nano (2. generacji) nie jest kompatybilny z oryginalną
przejściówką do iPod nano.
z Jeżeli Twój iPod nie posiada złącza iPod, możesz przyłączyć go
do gniazd AUX IN urządzenia głównego za pomocą kabla audio.
Model odtwarzacza iPod Pojemność
Nałożenie przejściówki na odtwarzacz iPod
1. Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. Po włączeniu wyświetlacza, osłona gniazda iPod otwiera się au­tomatycznie.
2. Nałóż przejściówkę i podłącz odtwarzacz iPod.
iPod (spód)
Złącze gniazda
Przejściówka iPod
iPod
Odłączanie odtwarzacza iPod
Urządzenie główne (góra)
Chwyć za wypustkę i pociągnij w pokazanym kierunku, żeby wyjąć złącze.
Osłona ochronna
Pociągnij
Odtwarzanie sygnałów z odtwarzacza iPod
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
Po włączeniu wyświetlacza, osłona gniazda iPod otwiera się automatycznie.
2 Naciśnij jeden raz przycisk iPOD na urządzeniu głównym
lub kilkakrotnie przycisk FUNCTION na pilocie, żeby wybrać żądaną funkcję iPod.
3 Umieść iPod w gnieździe na urządzeniu głównym.
iPod
Przejściówka do iPod
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Odtwarzacz iPod
Gniazdo iPod
Złącze iPod
4 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Odłączanie odtwarzacza iPod
Wyjmij iPod z gniazda na urządzeniu głównym. Tę czynność można bezpiecznie wykonać w trybie odtwarzania.
PL-12
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Odtwarzanie sygnału z odtwarzacza iPod (ciąg dalszy)
żne funkcje iPod
Funkcja Urządzenie
Odtwarzanie
Pauza
Wybór następnego/ poprzedniego utworu
Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu
Odtwarzacz iPod
Wyświetlacz
Odtwarzanie ciągłe
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
PL-13
główne
____ Podświetlenie odtwarza-
____ Naciśnij ten przycisk, żeby
____ Naciśnij i przytrzymaj ten
Pilot Sposób
DISPLAY
PLAY
MODE
PLAY
MODE
postępowania
Naciśnij podczas zatrzy­mania odtwarzania.
Naciśnij podczas od­twarzania.
Naciśnij podczas od­twarzania lub zatrzyma­nia. Jeżeli naciśniesz przycisk, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij potem przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie od żądanego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk podczas odtwar­zania.
Zwolnij przycisk, żeby kontynuować odtwa­rzanie.
cza iPod zostanie włączone.
wybrać tryb REPEAT (odtwarzanie ciągłe).
przycisk, żeby wybrać tryb SHUFFLE (odtwarzanie w przypadkowej kolejności).
Funkcje odtwarzacza iPod
Poniżej opisane funkcje zależą od generacji, do której zalicza się po­siadany przez Ciebie odtwarzacz iPod.
Działanie osłony gniazda iPod
z Otwieranie
Po włączeniu zasilania urządzenia głównego.
z Zamykanie
- Gdy urządzenie główne zostanie przełączone do trybu gotowości a odtwarzacz iPod nie jest podłączony.
- Gdy tryb demonstracyjny zostanie wyłączony a odtwarzacz iPod nie będzie podłączony.
Uwagi:
1 Gdy urządzenie główne z podłączonym odtwarzaczem iPod zos-
tanie przełączone do trybu demonstracyjnego lub trybu gotowoś- ci, otworzy się osłona gniazda iPod.
2 Po przełączeniu z trybu demonstracyjnego w tryb gotowości,
osłona gniazda iPod zostanie otwarta.
Tryb pracy systemu
Jeśli urządzenie główne będzie włączone, iPod zostanie automatycznie włączony po podłączeniu go do urządzenia głównego (również przy aktywnej funkcji ALARM). * Funkcja ta nie działa z odtwarzaczami iPod 3. generacji.
Wyłączenie systemu (tryb gotowości)
Gdy urządzenie główne znajduje się w trybie gotowości, podłączony iPod zostanie automatycznie ustawiony w trybie gotowości, a osłona gniazda iPod zostanie otwarta.
Funkcja wykrywania trybu odtwarzania ustawionego w odtwarzaczu iPod
Naciśnięcie jeden raz przycisku PLAY na odtwarzaczu iPod spo­woduje automatyczne przełączenie się opisywanego urządzenia na odtwarzacz iPod. Ustawienia dokonane w odtwarzaczu iPod będą nadrzędne wobec poprzednio wybranych.
Ostrzeżenie:
z Przed umieszczeniem odtwarzacza iPod w gnieździe należy
odłączyć od niego wszystkie akcesoria.
z Podczas działania funkcji iPod, przycisk zatrzymania odtwarzania
( ) pozostaje nieaktywny.

Słuchanie nagrań z płyt CD lub MP3/WMA

Opisywane urządzenie może odtwarzać zarówno standardowe płyty audio CD jak i płyty CD-R i CD-RW w formacie CD, MP3 lub WMA, ale nie może ich nagrywać. lub nagranych w nietypowy sposób płyt audio CD-R lub CD-RW może być niemożliwe.
MP3: MP3 jest nazwą algorytmu kompresji. Nazwa ta jest skrótem pochodzącym od MPEG Audio Layer 3. Algorytm MP3 umożliwia znaczną kompresję sygnału audio z oryginalnego źródła przy niewielkiej utracie jakości dźwięku.
z Opisywane urządzenie może odczytywać pliki w standardach
MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3 oraz VBR.
z Podczas odtwarzania plików VBR wskazania czasu odtwarzania
widoczne na wyświetlaczu mogą siężnić od rzeczywistego czasu odtwarzania.
z Szybkość bitowa dla plików MP3 wynosi 32 - 320 kb/s.
WMA: Pliki WMA (Windows Media Audio) są skompresowanymi plikami audio w formacie odtwarzamym przez Windows Media Player firmy Microsoft.
z Po odczytaniu informacji na temat płyty w formacie MP3 lub
WMA zaświeci się wskaźnik „MP3” lub „WMA”.
z Szybkość bitowa dla plików WMA wynosi 64 - 160 kb/s.
Automatyczne włączanie zasilania:
Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje włączenie urządzenia: z Przycisk CD (na urządzeniu g
z aktywną funkcją „CD”.
z Przycisk / (na urządzeniu głównym lub pilocie): urządzenie
włączy się z aktywną ostatnio używaną funkcją (iPod, CD, TUNER, AUX).
Odtwarzanie niektórych uszkodzonych
łównym): urządzenie włączy się
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Odtwarzanie płyt CD lub MP3/WMA

PL-14
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3/WMA
PL-15
Słuchanie nagrań z płyt CD lub MP3/WMA (ciąg dalszy)
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk CD. 3 Ułóż płytę etykietą do góry w szufladzie odtwarzacza CD.
12 cm 8 cm
z Płyty o średnicy 8 cm należy układać dokładnie na środku szuflady. z Ze względu na bardziej złożoną strukturę informacji, inicja-
lizacja płyty MP3/WMA trwa dłużej niż normalnej płyty CD (ok. 20 do 90 sekund).
[CD][
Całkowita liczba utworów na płycie
Całkowity czas odtwarzania płyty
MP3/WMA]
Całkowita liczba plików na płycie
Nazwa płyty
4 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Wskaźnik odtwarzania
z Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego utworu na płycie. z Po odtworzeniu ostatniego utworu na płycie odtwarzacz się
zatrzyma automatycznie.
Wyjmowanie płyty:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk .
Ostrzeżenie:
z Nie wolno odtwarzać płyt o nietypowych kształtach (np. serca lub
ośmiokąta). Mogłoby to spowodować uszkodzenie odtwarzacza.
z Nie wolno dociskać szuflady, gdy jest w ruchu. z Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, gdy szuflada będzie wysunięta,
należy odczekać, aż zasilanie zostanie przywrócone.
z Jeśli działający odtwarzacz zakłóca pracę telewizora lub odbiornika
radiowego, należy go ustawić w większej odległości od tych urządzeń.
płyty CD
żne funkcje odtwarzacza płyt
Funkcja Urządzenie
Odtwa-
rzanie
Zatrzy­manie
Pauza
Wybór następ­nego/po­przednieg o utworu
Szybkie przewija-
nie do
przodu lub do tyłu
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt CD lub MP3/WMA:
z
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w przód odtwarzacz dotrze do końca ostatniego utworu, na wyświetlaczu pojawi się napis włączona pauza. Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w tył odtwarzacz dotrze do początku pierwszego utworu, rozpocznie się odtwarzanie.
z
Opisywane urządzenie może odtwarzać wielosesyjne niezamknięte płyty CD-RW.
główne
Pilot Sposób
Naciśnij, gdy taśma będzie zatrzymana.
Naciśnij podczas odtwarzania.
Naciśnij podczas odtwarzania. kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, naciśnij przycisk
Naciśnij podczas odtwarzania lub gdy płyta będzie zatrzymana.
Jeśli naciśniesz przycisk, gdy od­twarzanie będzie zatrzymane, naciśnij potem przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie od żądanego utworu. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk podczas zatrzymania odtwarzania. Nastąpi szybkie przewijanie do przodu/ tyłu według poniższej sekwencji. Przykład: Bieżący utwór nr 65 Do tyłu: 65 –> 64 –> 63 –> 62 –> 61 –> 60 –> 50 –> 40 Do przodu: 65 –> 66 –> 67 –> 68 –> 69 –> 70 –> 80 –> 90 Uwaga: Jeżeli całkowita liczba utworów na płycie jest mniejsza niż 20, funkcja jest niedostępna.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk pod­czas odtwarzania.
Zwolnij przycisk, żeby kontynuować odtwarzanie.
.
postępowania
END” i zostanie
Żeby
/

Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i MP3/WMA

Odtwarzanie ciągłe
Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać wszystkie utwory na płycie, zawartość folderu lub zaprogramowaną sekwencję utworów.
Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów z płyty:
Naciś
nij przycisk PLAY MODE na pilocie.
Naciśnij przycisk / .
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE. Wskaźnik „ ” zniknie.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory znajdujące się na płycie mogą być automatycznie odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów z płyty:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE na pilocie. Naciśnij przycisk / .
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE. Wskaźnik „RND” zniknie.
Uwagi:
z Naciśnięcie przycisku w trybie odtwarzania w przypadkowej kole-
jności spowoduje wylosowanie następnego utworu, a naciśnięcie przycisku spowoduje przejście na początek bieżącego utworu. Powrót do poprzedniego utworu jest niemożliwy.
z W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności odtwarzacz
będzie wybierał utwory automatycznie. (Określenie kolejności utworów jest niemożliwe.)
z Odtwarzanie w przypadkowej kolejności i odtwarzanie ciągłe
w tym samym czasie nie jest możliwe.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu pracy w trybie odtwarzania ciągłego należy nacisnąć przycisk . W przeciwnym razie odtwarzanie będzie się odbywało w nieskończoność.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3/WMA
PL-16
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3/WMA
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i MP3/WMA (ciąg dalszy)
Odtwarzanie zaprogramowane
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się z maksy­malnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej kolejności.
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzyma-
ne, naciśnij przycisk MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do try­bu programowania sekwencji u­tworów.
2 Przyciskiem lub wybierz
żądany utwór.
Numer wybranego utworu
3 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zapisać w pamięci numer
utworu.
4 Powtórz czynności od 2 do 4, żeby zachować w pamięci
kolejne numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32 utworów.
Jeśli popełnisz błąd, możesz usuwać zaprogramowane utwory naciskając przycisk CLEAR.
5 Naciśnij przycisk .
Pojawi się liczba wybranych utworów.
6 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Skasowanie zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli na wyświetlaczu pulsuje wskaźnik „MEM”, naciśnij przycisk CLEAR na pilocie.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało usunięcie jednego utworu z sekwencji, zaczynając od ostatnio zaprogramowanego.
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane i będzie świecił wskaźnik „MEM”, naciśnij przycisk CLEAR na pilocie. Wskaźnik „MEM” zniknie i cała zaprogramowana sekwencja zostanie skasowana.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „MEM”. W takim przypadku należy powtórzyć czynności od 1 do 6, żeby zapisać w pamięci kolejne utwory. Nowe utwory zostaną dołączone na końcu zaprogramowanej wcześniej sekwencji.
Sprawdzenie zawartości zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, a w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwencja, należy nacisnąć przycisk lub .
Uwagi:
z Wysunięcie szuflady z płytą zawierającą utwory należące do
zaprogramowanej sekwencji spowoduje automatyczne skasowanie sekwencji.
z Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie urządzenia
do trybu gotowości lub zmiana funkcji nie spowoduje skasowania zaprogramowanej sekwencji.
z Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypadkowej
kolejności jest niemożliwe.
PL-17

Obsługa płyt z plikami MP3/WMA

Odtwarzanie plików MP3/WMA (Windows Media Audio)
W Internecie jest wiele stron z muzyką, z których można pobierać pliki muzyczne MP3 i/lub WMA, postępując zgodnie z zamieszczoną na danej stronie WWW instrukcją. Ściągnięte pliki muzyczne można odtwarzać po zgraniu ich na płytę CD-R/RW. z Można pobierać piosenki lub pliki muzyczne wyłącznie do osobis-
tego użytku. Wykorzystanie nagrania w innych celach bez zgody jego właściciela jest złamaniem praw autorskich.
Kolejność odtwarzania folderów
Jeżeli pliki MP3/WMA zostały zapisane w kilku folderach, każdemu folderowi zostanie automatycznie przedzielony numer.
Foldery można wybierać za pomocą przycisku FOLDER na pilocie zdalnego sterowania. Jeżeli w wybranym folderze pliki nie będą miały przypisanego formatu, zostanie on pominięty i wybrany nas- tępny folder.
Przykład: sposób ustalania numeracji folderów, jeżeli pliki formatu MP3/WMA zostały zapisane jak na schemacie poniżej.
1. Folder główny (ROOT) zostanie ustawiony jako Folder 1.
2. W przypadku podfolderów (Folder A i Folder B) wewnątrz Folde­ru głównego, zapisany wcześniej na płycie zostanie ustawiony jako Folder 2.
3. W przypadku podfolderów (Folder C i Folder D) wewnątrz Folde­ru A, zapisany wcześniej na płycie zostanie ustawiony jako Fol­der 3.
4. Ponieważ Folder C nie zawiera podfolderu zostanie ustawiony jako Folder 4.
5. Folder E znajdujący się wewnątrz Folderu D zostanie ustawiony jako Folder 5.
6. Folder B wewnątrz Folderu głównego zostanie ustawiony jako Folder 6.
* Informacje o folderze i pliku, które zostaną zapisane na płycie zależą od oprogramowania urządzenia zapisującego. Może się zdarzyć, że opisywane urządzenie nie będzie odtwarzało folderów w oczekiwanej kolejności.
Ustawienia trybu FOLDER ON/OFF są sterowane przyciskiem FOLDER na pilocie. Pliki odtwarzane przy włączonym trybie FOLDER ON, mogążnić od plików odtwarzanych po wyłączeniu tego trybu.
Tryb FOLDER OFF:
Rozpocznie się odtwarzanie wszystkich plików z wybranego folderu lub odtwarzanie wybranego pliku. W poniższym przypadku: jeżeli został wybrany Plik 3. z Folderu C, nastąpi odtworzenie wszystkich plików począwszy od Pliku 3.
Tryb FOLDER ON:
Zostaną odtworzone wszystkie pliki z wybranego folderu. W poniższym przypadku: z wybranego Folderu D zostaną odtworzone Pliki 4., 5. i 6. Natomiast nie zostaną odtworzone Pliki 7. i 8. z Folderu E.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER C (FOLDER 3)
FOLDER D (FOLDER 4)
PLIK 1 PLIK 2 PLIK 3
PLIK 4 PLIK 5 PLIK 6 FOLDER E (FOLDER 5)
PLIK 7 PLIK 8
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3/WMA
FOLDER B (FOLDER 6)
PLIK 9 PLIK 10
PL-18
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Odtwarzanie płyt CD lub MP3/WMA
PL-19
Obsługa płyt z plikami MP3/WMA (ciąg dalszy)
Odtwarzanie płyt z plikami MP3/WMA
Odtwarzanie płyt CD-R/RW.
1 Naciśnij przycisk CD i włóż do szuflady płytę z plikami
MP3/WMA.
z
Po odczytaniu spisu treści włożonej do napędu płyty wyświetlona zostanie informacja na jej temat.
Wskaźnik MP3
Wskaźnik WMA
z
Jeżeli został wybrany folder, wykonaj czynność 2.
z
Jeżeli został wybrany plik, wykonaj czynność 4.
Wskaźnik CD
Wskaźnik TOTAL
2 Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie naciśnij przycisk
TUNING ( lub ), żeby wybrać pożądany folder do odtwarzania. (Włączony tryb FOLDER)
źnik FOLDER
Wska
Nazwa FOLDERU
z Żeby rozpocząć odtwarzanie w trybie FOLDER, przejdź do
kroku 5.
z Żeby zmienić odtwarzany folder, naciśnij przycisk TUNING (
lub ).
3 Przytrzymując przycisk lub wybierz pożąda-
ny plik do odtwarzania. Wykonaj krok 5.
Nazwa PLIKU
4 Przytrzymując przycisk lub wybierz pożądany
plik do odtwarzania. (Wyłączony tryb FOLDER)
5 Naciśnij przycisk / .
Rozpocznie się odtwarzanie, a na wyświetlaczu będzie widoczna nazwa pliku.
z
Wyświetli się Tytuł, Wykonawca i Nazwa albumu, jeżeli te informacje zostały zapisane na płycie.
z
Wyświetlaną zawartość można zmienić naciskając przycisk DISPLAY.
Czas odtwarzania utworu
Wykonawca
Podczas odtwarzania w trybie FOLDER można wybrać inny folder do odtwarzania, nawet jeżeli aktywny jest tryb PLAYBACK/ PAUSE, naciskając przycisk TUNING ( lub ). Tryb PLAYBACK/PAUSE będzie kontynuowany od 1. utworu w wybranym folderze.
Uwaga:
z Wyświetlenie się napisu „NOSUPPORT” oznacza, że na płycie
znajdują się pliki WMA chronione prawem autorskim lub płyty w nieobsługiwanym formacie.
Nazwa pliku
Wyświetlacz zegara
Nazwa pliku
Tytuł albumu

Słuchanie radia

Automatyczne włączanie zasilania:
Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje włączenie urządzenia: z Przycisk TUNER na urządzeniu głównym: urządzenie włączy się
z aktywną funkcją „TUNER”.
z Przycisk / na urządzeniu głównym lub pilocie: urządzenie włączy
się zaktywną ostatnio używaną funkcją (iPOD, CD, TUNER lub AUX).
Strojenie
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER na urządzeniu
głównym lub przycisk FUNCTION na pilocie, żeby wybrać
żądany zakres częstotliwości: fale ultrakrótkie (FM) lub średnie (AM).
3 Przyciskiem TUNING ( lub ) na pilocie dostrój od-
biornik do żądanej stacji. Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING ( lub ) tyle razy, ile to będzie ko­nieczne, żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING ( lub ) zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, odbiornik wyszuka automatycznie pierwszą odbieraną stację radiową.
Uwagi:
z Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać przerwane. z Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje
osłabym sygnale.
z Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy ponownie
nacisnąć przycisk TUNING ( lub ).
z Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na
wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik RDS i pojawi się nazwa stacji.
z Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane w pełni
automatycznie w systemie „ASPM”, patrz opis na stronie 23.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER na urządzeniu głównym lub przycisk FUNCTION na pilocie, żeby wybrać tryb stereo (wskaźnik „ST”). z Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się
wskaźnik „ ”.
z Je
żeli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk TUNER lub przycisk FUNCTION, żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
Wskaźnik trybu FM stereo
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Odbiornik radiowy

Wskaźnik odbioru stacji w systemie stereo
PL-20
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji na falach średnich (AM) i ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku.
1 Wykonaj czynności od 1. do 3. opisane w części „Stroje-
nie” na stronie 20.
2 Naciśnij przycisk MEMORY na pilocie, żeby przełączyć
odbiornik do trybu zachowywania stacji w pamięci.
3 W ciągu 1 minuty naciśnij przycisk lub , żeby wybrać
numer kanału.
Zachowaj stacje w pamięci przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając od 1.
4 W ciągu 1 minuty naciśnij przycisk MEMORY na pilocie,
żeby zapisać wybraną stację w pamięci.
Odbiornik radiowy
Jeżeli numer kanału i częstotliwość znikną przed zachowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę zaczynając od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1. do 4., żeby zaprogramować nowe
lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w dostawie prądu pamięć urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Przywoływanie stacji z pamięci
Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij przycisk lub nie dłużej
niż 0,5 sekundy.
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane
automatycznie.
1Naciśnij przycisk lub dłużej niż 0,5 sekundy.
Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie się co 5 sekund dostrajał do kolejnych zaprogramowanych stacji.
2Gdy żądana stacja radiowa zostanie odnaleziona , naciśnij
ponownie przycisk lub .
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1Naciśnij i przytrzymaj powyżej 3 sekund przycisk CLEAR, dopóki
nie wyświetli się komunikat “TUN CLEAR”.
2W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk MEMORY, dopóki nie
wyświetli się komunikat “COMPLETE”.
PL-21

Korzystanie z systemu RDS

System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji.
Ustawienia funkcji RDS można zmieniać wyłącznie przy po­mocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśnięcie przycisku RDS DISPLAY będzie powodowało zmianę informacji na wyświetlaczu:
Nazwa stacji (PS) Rodzaj programu (PTY)
Częstotliwość Informacja tekstowa (RT)
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno po­jawiały następujące informacje:
NO PS NO PTY
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Funkcje zaawansowane

FM 98.80 MHz
Naciśnięcie przycisku DISPLAY zmieni wyświetlane przez odbiornik radiowy informacje na wskazania zegara. Przykład:
NO RT
PL-22
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować do 40 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER na urządzeniu
głównym lub przycisk FUNCTION na pilocie, żeby wybrać zakres FM.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przycisk
RDS ASPM na pilocie.
1Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy napis
„ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się na krótko
wskaźnik „RDS” a stacja zostanie zachowana w pamięci.
3Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona
zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a następ- nie przez 4 kolejne sekundy widoczny będzie napis „END”.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk RDS ASPM w trakcie przeszukiwania skali.
Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną za-
chowane.
Uwagi:
z Jeśli ta sama stacja jest nadawana na różnych częstotliwościach,
zaprogramowana zostanie najsilniejsza częstotliwość.
z Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana
w pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
z Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie
zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
z Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na
wyświetlaczu przez 4 sekundy będzie widoczny napis „END”.
z Jeśli sygnał
zapisane w pamięci.
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji, w przypadku gdy
wcześniej została zachowana nieprawidłowa nazwa:
Może się zdarzyć, że zapisanie nazwy stacji w pamięci nie będzie
możliwe z powodu zakłóceń lub słabego sygnału. W takiej sytuacji
wykonaj następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk lub , żeby sprawdzić, czy zachowane
wpamięci nazwy stacji są prawidłowe.
2Jeśli podczas odbioru sygnału danej stacji wyświetlana będzie
nieprawidłowa nazwa, odczekaj, aż pojawi się prawidłowa nazwa i naciśnij przycisk MEMORY.
3W ciągu 1 minuty, gdy numer kanału będzie pulsował, naciśnij
przycisk MEMORY.
z Nowa nazwa zostanie prawidłowo zapisana w pamięci.
RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać
PL-23
Uwagi:
z Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom. z W miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych mogą
ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
z Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO PS”
i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
z Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał
testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
z Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się
zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji, nie będą wyświetlane.
z Na wyświetlaczu przez około 5 sekund pulsuje napis 'NO PS”,
„NO PTY” lub „NO RT”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
z Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4 sekundy 9
pierwszych znaków informacji, a następnie treść informacji jest przewijana.
z Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która nie nadaje
serwisu tekstowego, po przełączeniu urządzenia do trybu wyświetlania serwisu na wyświetlaczu pojawi się napis „NO RT“.
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości, muzyka itp.) stacji radiowych zapisanych wpamięci (patrz strony 25 - 26).
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER na urządzeniu
głównym lub przycisk FUNCTION na pilocie, żeby wybrać zakres FM.
2 Naciśnij przycisk RDS PTY na pilocie.
Na wyświetlaczu przez 6 sekund będą się pojawiały na zmianę napisy „SELECT” i „PTY TI”.
3 W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk lub , żeby
wybrać rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, nazwy rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała
(przez 6 sekund), naciśnij ponownie przycisk PTY na pilocie.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświetlaczu przez 2 sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i rozpocznie się wyszukiwanie.
PL-24
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Uwagi:
z Jeżeli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij
ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok. 4 sekundy będzie pulsował numer kanału, a następnie na 7 sekund pojawi się pulsująca nazwa stacji, po czym wyświetlacz się ustali.
z Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego
rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji będą pulsowały. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
z Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu
widoczny będzie przez 4 sekundy napis „NOT FOUND”.
Ręczne wybieranie stacji na podstawie ich nazw:
Istnieje możliwość wybierania stacji radiowych z pamięci na podstawie ich nazw (np. TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET itp.). Przed wykonaniem tej procedury należy zapisać przynajmniej jedną nazw
ę stacji radiowej w pamięci.
1Naciśnij przycisk TUNER, żeby wybrać zakres „FM”. 2Naciśnij przycisk lub na pilocie, żeby wybrać żądaną
stację.
3Nazwa stacji będzie wyświetlana przez 3 sekundy, a następnie
informacje na wyświetlaczu zaczną się zmieniać.
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających
informacje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Można wyszukiwać i odbierać następujące kody PTY, TP i TA:
NEWS Krótkie informacje o faktach, wydarzeniach
AFFAIRS Audycje tematyczne dotyczące aktualnych
INFO Audycje informacyjne w najszerszym tego słowa
SPORT Audycje poświęcone różnym aspektom sportu. EDUCATE Audycje o charakterze przede wszystkim
DRAMA Wszelkiego rodzaju słuchowiska radiowe. CULTURE Audycje poświęcone różnym aspektom kultury
SCIENCE Audycje poświęcone nauce i technice. VARIED Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe,
POP M Muzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i często
ROCK M Muzyka współczesna, zazwyczaj tworzona
EASY M Współczesna muzyka, często określana jako „ł
i publicznie wyrażanych poglądach, reportaże i aktualności.
wiadomości. Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy.
znaczeniu.
edukacyjnym.
regionalnej lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom języka i teatru.
nienależące do żadnej z powyższych kategorii. Na przykład: quizy, gry, wywiady.
notowana na pierwszych miejscach list przebojów.
i wykonywana przez młodych muzyków.
atwa wsłuchaniu”, w przeciwieństwie do popu, rocka, muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka należąca do tej kategorii to zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki krótkie.
PL-25
LIGHT M Muzyka poważna dla zwykłych słuchaczy a nie dla
specjalistów. Na przykład muzyka instrumentalna, dzieła wokalne lub chóralne.
CLASSICS Wykonania najważniejszych dzieł orkiestrowych,
symfonii, muzyki kameralnej itp., a także największych dzieł muzyki operowej.
OTHER M Muzyka nienależąca do żadnej z opisanych
powyżej kategorii. Kod ten używany jest przede wszystkim dla programów poświęconych muzyce specjalistycznej, np. typu rythm & blues lub reggae.
WEATHER Prognozy pogody i informacje meteorologiczne. FINANCE Informacje giełdowe, ekonomiczne, handlowe itp. CHILDREN Audycje adresowane do młodych odbiorców,
częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
SOCIAL Audycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają
wpływ na jednostkę lub większe zbiorowości, programy historyczne, geograficzne, psychologiczne i o tematyce społecznej.
RELIGION Audycje dotyczące wszelkich aspektów wiary,
religii, Boga lub bogów, problemów natury egzystencjalnej i etycznej.
PHONE IN Audycje, w których mogą brać udział słuchacze,
wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bezpośrednio na forum publicznym.
TRAVEL Audycje związane z podróżami do miejsc
położonych bliżej lub dalej, informacje o wycieczkach, propozycje i wskazówki dotyczące podróży. Nie obejmują natomiast informacji o problemach i opóźnieniach w ruchu drogowym, dla których powinien być używany kod TP/TA.
LEISURE Audycje o różnych sposobach spędzania wolnego
czasu. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
JAZZ Muzyka polifoniczna, z charakterystyczną pulsacją,
bardzo często improwizowana.
COUNTRY Muzyka wyrastająca z tradycji muzycznych
południowych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
NATION M Popularne obecnie piosenki wykonywane w języku
danego kraju, w przeciwiestwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze anglosaskiej.
OLDIES Utwory popularne zaliczane do tzw. „złotych
przebojów”.
FOLK M Muzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej
nacji, zazwyczaj grana na instrumentach akustycznych. Treść piosenek może być związana z historycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
DOCUMENT Audycje dokumentalne. TEST Nadawany jest sygnał testujący odbiorniki
informacji o niebezpieczeństwach.
ALARM ! Informacje o niebezpieczeństwach przekazywane
w sytuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bezpośrednie zagrożenie.
NONE Brak informacji o rodzaju audycji. TP Program przekazujący informacje o sytuacji na
drogach.
TA Przekazywane są informacje o sytuacji na drogach.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-26
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Operacje sterowane zegarem

Włącznik czasowy i alarm
Urządzenie włączy się i zacznie odtwarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (iPod, CD, radia, podłączonego do wejścia AUX urządzenia); albo włączy się brzęczyk alarmowy na 30 minut.
Zanim ustawisz włącznik czasowy:
1 Upewnij się, że zegar pokazuje prawidłową godzinę (strona 10.)
Tylko wtedy będzie można prawidłowo zaprogramować operację
sterowaną zegarem. 2 Odtwarzanie z iPod: włóż iPod do urządzenia. (Patrz strona 12.) 3Słuchanie radia: zaprogramuj pamięć. (Patrz strona 20.) 4 Odtwarzanie z płyty CD: włóż płytę CD do urządzenia (patrz stro-
na 15).
Ustawienie włącznika czasowego
1 Naciśnij i przytrzymaj powyżej 2 sekund przycisk ALARM. 2
Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać źródło sygnału lub dźwięk brzęczyka (BUZZER).
Uwagi:
z Jeżeli punkty 1 - 6 zostały wykonane za pomocą pilota, naciśnij przycisk
ALARM ON/OFF na urządzeniu głównym.
z Żeby wyłączyć podświetlenie subwoofera i wyświetlacz w trybie demonstra-
cyjnym, naciśnij przycisk E SOUND/DEMO.
Zmiana źródła sygnału
z
Po wybraniu źródła sygnału w punkcie 2., naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM.
z
Jeżeli źródłem sygnału jest radio, po wybraniu stacji radiowej (punkt
3.) naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM.
z
Czas operacji i poziom głośności automatycznie powrócą do poprzedniego ustawienia.
Aktywacja i anulowanie operacji sterowanych zegarem
Naciśnij przycisk ALARM ON/OFF na urządzeniu głównym, żeby uak­tywnić lub skasować funkcję ALARM. Gdy jest aktywna:
z Przy włączonym zasilaniu pojawi się napis “ALARM”. z W trybie gotowości będzie świecił wskaźnik ALARM.
Wyłączenie dźwięku i wyświetlacza
Żeby wyłączyć dźwięk i wyświetlacz, naciśnij jeden z przycisków: CLOCK, ON/ STAND-BY lub E SOUND/DEMO.
Sprawdzanie operacji sterowanej zegarem
z Naciśnij przycisk ALARM. z Wybrane źródło sygnału lub rodzaj dźwięku brzęczyka będzie pulsować. z Urządzenie będzie wyświetlać ustawiony czas przez 3 sekundy. z W trybie gotowości na wyświetlaczu przez 6 sekund będą widoczne wybrane
ustawienia.
Przykład: ustawiona godzina - 10:00, wybrane źródło sygnału - iPod.
Funkcje zaawansowane
PL-27
Naciśnij przycisk ALARM.
3 Jeżeli został wybrany TUNER, naciśnij przycisk lub ,
żeby wybrać stację radiową. Naciśnij przycisk ALARM.
4
Naciśnij przycisk lub , żeby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk ALARM.
5 Naciśnij przycisk lub , żeby ustawić minuty.
Naciśnij przycisk ALARM.
6
Jeżeli w punkcie 2. został wybrany BUZZER, naciśnij przycisk
lub albo VOL (+ lub –), żeby ustawić poziom głośności.
Naciśnij przycisk ALARM.
Uwagi:
z Dźwięk brzęczyka będzie dochodził tylko z prawej kolumny. z Funkcja ALARM nie uaktywni się dopóki jest włączone zasilanie. z Jeżeli w punkcie 2. został wybrany iPod, ale nie został on zidentyfikowany
podczas uaktywniania się funkcji ALARM, źródło sygnału zostanie automatycznie zmienione na BUZZER 1.
z Jeżeli w punkcie 2. został wybrany odtwarzacz płyt CD, ale płyta CD nie
została zidentyfikowana podczas uaktywniania się funkcji ALARM, źródło sygnału zostanie automatycznie zmienione na BUZZER 1.
z Jeżeli w punkcie 2. zostało wybrane inne urządzenie podłączone do gniaz-
da AUX, operacja sterowana zegarem rozpocznie się automatycznie, niezależnie od tego czy przyłączone urządzenie będzie włączone czy wyłączone.
z Gdy zostaną skasowane zaprogramowane ustawienia (strona 21), nastąpi
automatyczna zmiana źródła sygnału na BUZZER 1 nawet jeżeli wybrany został TUNER w punkcie 2.
Funkcja SNOOZE
a
Gdy uruchomiony jest alarm, naciśnięcie przycisku SNOOZE/ DIMMER spowoduje jego wyłączenie na 5 minut. Po upływie tego czasu alarm włączy się ponownie.
Wyłączenie funkcji ALARM
Gdy aktywna jest funkcja ALARM lub SNOOZE, naciśnij przycisk ALARM ON/OFF, żeby wyłączyć alarm.
Wyłącznik czasowy
Radio, odtwarzacz płyt CD i iPod mogą być automatycznie wyłączane.
1 Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła. 2 Naciśnij przycisk SLEEP na pilocie, żeby ustawić
wyłącznik czasowy.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
1 Dopóki widoczny jest napis “SLEEP”, naciśnij jeden raz przycisk
SLEEP, żeby wybrać “SLEEP XXX”. “XXX” oznacza czas pozostały do wyłączenia urządzenia.
z Informacja o czasie pozostałym do wyłączenia będzie widoczna
przez około 10 sekund.
z Czas pozostały do wyłączenia widoczny na wyświetlaczu można
zmienić naciskając przycisk SLEEP (punkty 2 - 3).
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Gdy na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk ON/STAND-BY. żeby anulować wyłącznik czasowy bez przełączania urządzenia do trybu gotowości, postępuj według poniższego opisu:
1 Dopóki widoczny jest napis “SLEEP”, naciśnij przycisk SLEEP,
żeby wybrać “SLEEP OFF”. Naciśnij przycisk MEMORY.
Równoczesne wykorzystywanie wyłącznika
czasowego i alarmu
Włącznik i wyłącznik czasowy:
Przykład: idąc spać możesz słuchać radia, a następnie możesz zostać obudzony muzyką z iPod.
1Ustaw wyłącznik czasowy (patrz obok, punkty 1 - 4). 2Gdy wyłącznik czasowy jest ustawiony, nastaw włącznik
(punkty 1 - 6, na stronie 27).
3Uaktywni się funkcja ALARM (patrz strona 27).
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Funkcje zaawansowane
3 Naciśnij przycisk MEMORY.
Pojawi się wskaźnik „SLEEP”.
4 Po ustawieniu pożądanego czasu urządzenie automatycz-
nie uruchomi funkcję wyłącznika czasowego.
Na minutę przed wyłączeniem urządzenia poziom głośności zacznie się obniżać.
Ustawienie wyłącznika czasowego
10 minut - 2 godziny 30 minut
Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone
Zaprogramowanie funkcji sterowanej zegarem
Godzina rozpoczęcia odtwarzania lub alarmu
Godzina zakończeni
PL-28
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Funkcje zaawansowane

Podłączenie dodatkowych urządzeń

Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Należy kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej.
Magnetowid, odtwarzacz DVD itp.
Biały
Do gniazd wyjściowych audio
Biały
Czer­wony
Kabel RCA (sprzedawany oddzielnie)
Czerwony
Słuchanie dźwięków z magnetowidu,
odtwarzacza DVD itp.
1 Podłącz magnetowid, odtwarzacz DVD itp. przy pomocy
odpowiedniego kabla do gniazd AUX IN.
Jeśli podłączasz sprzęt audio-wideo, kabel audio podłącz do opisywanego urządzenia, a kabel wizji do telewizora.
2 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 3 Naciśnij jeden raz przycisk AUX na urządzeniu głównym
lub wielokrotnie naciśnij przycisk FUNCTION na pilocie, żeby wybrać funkcję AUX. Pojawi się wskaźnik „AUX”.
4 Uruchom podłączone urządzenie.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane urządzenie wwiększej odległości od telewizora.
Słuchawki
z Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy obniżyć
poziom głośności.
z Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy 3,5 mm
oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana impedancja to 32 omy.
z Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
głośników. Wyreguluj poziom głośności przy pomocy pokrętła VOL (+ lub –).
z Podczas aktywnej funkcji ALARM, pomimo podłączonych
słuchawek, dźwięk będzie zawsze dochodził z kolumny.
PL-29
Automatyczne włączanie zasilania:
Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje włączenie urządzenia: z Przycisk AUX (na urządzeniu głównym): urządzenie włączy się
z aktywną funkcją AUX.
z Przycisk /
włączy się zaktywną ostatnio używaną funkcją NER, AUX)
(
na urządzeniu głównym
lub pilocie):
(iPod, CD, TU-
urządzenie

Rozwiązywanie problemów

Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie, bez konieczności wzywania serwisu. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Ogólne
Objaw Możliwa przyczyna
z Zegar jest rozregulowany. z
z Urządzenie nie reaguje
na naciskane przyciski.
z Nie słychać dźwięku. z Czy nie został ustawiony minimalny
z
Osłona gniazda iPod nie otwiera /domyka się do końca.
Pilot zdalnego sterowania
Objaw Możliwa przyczyna
z Pilot nie działa. z Czy kabel zasilający jest podłączony
Odbiornik radiowy
Objaw Możliwa przyczyna
z W trakcie odbioru słyszalne
są szumy.
Czy przełącznik czasu letniego jest prawidłowo ustawiony? (Opis str.10.)
z Czy nie było przerwy w dostawie p rądu?
Wyzeruj pamięć (opis na stronie 31) i ustaw ponownie zegar.
z Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie. z Jeśli problem się powtarza, wyzeruj
pamięć (opis na stronie 31) i ustaw ponownie zegar.
poziom głośności?
z Czy nie zostały podłączone słuchawki? z Ustaw urządzenie w trybie gotowości
iwłącz je ponownie. Wyzeruj pamięć. (Patrz strona 31.)
z Wyzeruj pamięć. (Patrz strona 31.)
do sieci elektrycznej?
z Czy baterie są włożone prawidłowo? z Czy baterie nie są zużyte? z Czy pilot nie znajduje się zbyt daleko
lub pod złym kątem w stosunku do urządzenia głównego?
z Czy na nadajnik lub odbiornik sygnału
nie pada intensywne światło?
z Czy urządzenie nie zostało ustawione
wpobliżu telewizora lub komputera?
z Czy anteny zostały ustawione
prawidłowo? W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasilającego.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Objaw Możliwa przyczyna
z
Odtwarzanie nie się rozpoczyna.
z
Odtwarzanie jest przerywane w trakcie ijest zakłócane.
z
W trakcie odtwarzania niektóre dźwięki są pomijane albo następuje przerwanie odtwarzania utworu.
z
Czy płyta nie została włożona do góry nogami?
z
Czy płyta jest zgodna ze standardem?
z
Czy płyta nie jest porysowana?
z
Czy urządzenie nie jest narażone na wstrząsy?
z
Czy płyta nie jest zanieczyszczona?
z
Czy wewnątrz urządzenia nie doszło do skroplenia pary wodnej?
Odtwarzacz iPod
Objaw Możliwa przyczyna
z
Nie słychać dźwięku. Na ekranie telewizora/ monitora nie pojawia się obraz.
z
iPod nie daje się naładować.
z
Czy iPod jest w trybie odtwarzania?
z
Czy iPod jest prawidłowo podłączony do urządzenia głównego?
z
Czy kabel zasilający jest podłączony do sieci elektrycznej?
z
Czy kabel magnetowidowy jest prawidłowo podłączony?
z
Czy na telewizorze/monitorze wybrano prawidłowe gniazdo?
z
Czy została zastosowana właściwa przejściówka do podłączenia iPod?
z
Czy iPod ma dobre połączenie z gniazdem?
z
Czy urządzenie główne nie jest w trybie czuwania?
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksplo­atacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą po­wodować skraplanie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urządze- nia. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę CD i włączyć zasilanie, a następnie odczekać do momentu, w którym możliwa będzie normal­na praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nada- jnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI

Dodatek

PL-30
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Dodatek
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Jeśli pojawi się problem
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
1Przełączyć urządzenie do trybu gotowości i włączyć je ponownie. 2Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je odłączyć
od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała problemu, należy skasować zawartość pamięci urz
Kasowanie zawartości pamięci
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do
trybu gotowości.
2 Naciskając przyciski SNOOZE/DIMMER i E SOUND/DEMO,
naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/STAND-BY, dopóki nie pojawi
się napis „CLEAR ALL”.
3Powyższe czynności można wykonać wyłącznie za pomocą
przycisków na urządzeniu głównym.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych w pamięci urządzenia, czyli ustawień zegara, zaprogramowanych stacji radiowych.
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia
Upewnij się, że szuflada jest pusta, a następnie przełącz urządzenie do trybu gotowości. Przenoszenie urządzenia z iPod wewnątrz może spowodować uszkodzenie jego i/lub odtwarzacza iPod.
ądzenia.

Konserwacja

Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenie:
z Nie wolno używać żrących środków czyszczących (benzyny,
rozcieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby spowodować zmatowienie obudowy.
z Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urządzenia oliwą,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
PL-31

Dane techniczne

Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Ogólne
Źródło zasilania
Pobór energii Zasilanie włączone: 34 W
Moc wyjściowa
Kolumna głośnikowa
Maksymalny pobór mocy głośników
Średni pobór mocy głośników
Gniazda wyjściowe
Gniazda wejściowe
Wymiary
Ciężar 5,3 kg
220 - 240 V~, 50 Hz
Tryb gotowości: 0,6 W (*)
PMPO: 64 W
Kolumna głośnikowa: MPO: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324) RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 324) RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 500)
Subwoofer: MPO: 12 W (6 W + 6 W) (DIN 45 324) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324) RMS: 6 W (3 W + 3 W) (DIN 45 500)
1-drożny system głośnikowy z podświetleniem Kolumny: 6,5 cm - 12 omów - wysokiej klasy Subwoofer: 10 cm - 8 omów - głośnik basowy
Kolumny: 4 W / kanał Subwoofer: 10 W / kanał
Kolumny: 2 W / kanał Subwoofer: 5 W / kanał
Impedancja 16 - 50 omów (zalecana: 32 omy)
Wideo: 1 Vp-p AUX (sygnał audio):
500 mV / 47 kiloomów Wysokość: 150 mm
Szerokość: 500 mm Głębokość: 250 mm
-Wartość dotyczy sytuacji, w której tryb demonstracyjny jest wyłączony, a urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Postępuj według opisu ze strony 7, żeby wyłączyć tryb demonstracyjny.
Odbiornik radiowy
Zakres częstotliwości
87,5 - 108 MHz (fale ultrakrótkie) 522 - 1.620 kHz (fale średnie)
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Typ 1-płytowy odtwarzacz płyt CD Odczyt sygnału Bezstykowy, 3-wiązkowy laser
Przetwornik D/A Wielobitowy przetwornik cyfrowo-analogowy Odpowiedź
częstotliwościowa
Zakres dynamiczny
łprzewodnikowy
20 - 20.000 Hz
90 dB (1 kHz)
DK-A10H
DK-A10H(BK)
POLSKI
Dodatek
PL-32
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
www.sharp.pl
Loading...