SHARP DF-A1U-T, DF-A1U-B User guide

User manual
DF-A1E
Aroma Di user
EN
DK HU PLCS ES IT SVDE FR NL
2
1
1
4
3
2
2
1
7
5
6
3
8 9
4
5
6
EN - Drain water every 3 days and clean the unit. CS - Vypusťte vodu každé 3 dny a vyčistěte přístroj. DE - Wasser alle 3 Tage ablassen und das Gerät reinigen. DK - Hæld vandet fra hver 3. dag, og rengør enheden. ES - Drene el agua cada 3 días y limpie la unidad. FR - Égoutter l’eau tous les 3 jours et nettoyer l’appareil. HU - 3 naponta ürítse ki a vizet, és tisztítsa meg a készüléket. IT - Scolare l’acqua ogni 3 giorni e pulire l’unità. NL - Giet het water om de 3 dagen af en maak het apparaat
schoon.
PL - Wymień wodę i wyczyść urządzenie co 3 dni. SV - Töm ut vatten var tredje dag och rengör enheten.
4
3
EN | IE
Dear Customer, Thank you for having purchased this SHARP product. We would like to inform you that your warranty rights are in the European warranty card. You can download them from www.sharpconsumer.eu or contact your retailer where you purchased your device. You can also obtain the copy of the warranty rights via the electronic or conventional mail after submitting your request to service.gb@sharpconsumer.eu (UK) |
service.ie@sharpconsumer.eu (IE) or calling the number +44 (0) 330 024 0803 (UK) | +353 1443 3323 (IE). Calls are
charged at your normal telephone call rate.
Keep proof of purchase because it is necessary to apply warranty rights.
AL
I dashur klient, Faleminderit që keni blerë këtë produkt SHARP. Dëshirojmë t’iu informojmë se të drejtat tuaja të garancisë janë në kartën Europiane të garancisë. Ju mund ta shkarkoni nga www.sharpconsumer.eu ose kontaktoni shitësin tuaj ku keni blerë pajisjen. Ju gjithashtu mund të merrni kopjen e të drejtave të garancisë përmes postës elektronike ose asaj konvencionale pas dorëzimit të kërkesës tuaj në
service.al@sharpconsumer.eu ose duke telefonuar numrin +355 69 20 72 595.
Ruani provën e blerjes, sepse është e nevojshme të zbatohen të drejtat e garancisë.
AT
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben. Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte (European Warranty Card) nden. Sie können sie von der Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage an service.at@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer +43-1-2530135 anrufen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt wird.
BE
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre produit. Vous pouvez la télécharger depuis le site web www.sharpconsumer.eu ou la demander au revendeur auprès duquel l’équipement a été acheté. Aussi, vous pouvez la réclamer en écrivant à: service.be@sharpconsumer.eu, ou bien en appelant le +32-2-5887023.
Veuillez garder votre preuve d’achat, celle-ci étant requise pour engager vos droits de garantie.
BG
Уважаеми потребители, Благодарим Ви за закупуването на този продукт на SHARP. Бихме искали да Ви информираме, че можете да откриете гаранционните си права в Европейската гаранционна карта. Същите могат да бъдат изтеглени от www.sharpconsumer.eu или потърсени от продавача, от когото сте закупили Вашия продукт. Освен това, можете да получите копие от гаранционните права посредством електронна или конвенционална поща, след като подадете заявка до service.bg@sharpconsumer.eu или позвъните на телефон +359-2-4486344.
Моля, запазете доказателство за покупката, тъй като такова ще Ви бъде необходимо при евентуално предявяване на гаранционни права.
CH
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben. Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte (European Warranty Card) nden. Sie können sie von der Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage an service.ch@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer
+41-22-5510021 anrufen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt wird.
Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP. Vorremmo informarla che potrà trovare i diritti di
garanzia nella Scheda garanzia europea. Può scaricare queste informazioni dal sito www.sharpconsumer.eu o richiederle al rivenditore presso cui è stato eettuato l’acquisto. È inoltre possibile ottenere una copia dei diritti di garanzia via email o posta tradizionale dopo aver inviato una richiesta a
service.ch@sharpconsumer.eu o aver chiamato il numero +41-22-5510021. Conservi una prova di acquisto, in quanto è essenziale per rivendicare qualsiasi diritto di garanzia.
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre produit. Vous pouvez la télécharger depuis le site web www.sharpconsumer.eu ou la demander au revendeur auprès duquel l’équipement a été acheté. Aussi, vous pouvez la réclamer en écrivant à: service.ch@sharpconsumer.eu, ou bien en appelant le +41-22-5510021.
Veuillez garder votre preuve d’achat, celle-ci étant requise pour engager vos droits de garantie.
CZ
Vážený zákazníku, Děkujeme za zakoupení tohoto zařízení SHARP. Chtěli bychom vás informovat, že vaše práva týkající se záruky lze najít na evropském záručním listu. Můžete si je stáhnout z webové stránky www.sharpconsumer.eu nebo můžete požádat svého prodejce, od kterého jste svoje zařízení zakoupili. Kopii záručních práv můžete také získat prostřednictvím elektronické nebo běžné pošty, poté, co svoji žádost zašlete na service.cz@sharpconsumer.eu nebo zavoláte na číslo +420-2-34102191.
Uschovejte doklad o nákupu, neboť při uplatnění záručních práv ho musíte předložit.
DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben. Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte (European Warranty Card) nden. Sie können sie von der Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage
an service.de@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer
+49 89 89658758 anrufen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt wird.
DK
Kære kunde, Tak fordi du købte dette SHARP-udstyr. Vi vil gerne informere dig om, at dine garantirettigheder kan ndes på det europæiske garantikort. Du kan downloade dem fra hjemmesiden www.sharpconsumer.eu eller spørge din forhandler, hvor du købte dit udstyr. Du kan også få kopien af garantirettighederne via elektronisk eller almindelig post, når du har indsendt din anmodning til service.dk@sharpconsumer.eu eller ved at ringe til nummeret +45 89 886317.
Gem venligst dit købsbevis, da dette er nødvendigt for at benytte garantirettighederne.
ES
Estimado cliente: Gracias por la compra de este equipo SHARP. Queremos informarle de que puede encontrar los derechos de garantía en la tarjeta de garantía europea. Puede descargarlos en el sitio web www.sharpconsumer.eu o preguntar en la tienda en la que adquirió el equipo. También puede obtener la copia de la garantía directamente por correo electrónico o postal tras enviar la solicitud a service.es@sharpconsumer.eu o llamando al número +34 51 8889440.
Guarde el justicante de compra, ya que se le requeirá para hacer valer cualquier derecho de garantía.
ET
Lugupeetud klient, Täname teid SHARPI seadme ostmise eest. Tahame teile teatada, et oma garantiiõigused võite leida Euroopa garantiikaardilt. Võite need alla laadida veebilehelt www.sharpconsumer.eu või küsida teile seadme müünud edasimüüjalt. Garantiiõiguste koopiat on võimalik saada ka e-posti või tavapostiga, saates selleks oma soovi aadressile
service.ee@sharpconsumer.eu või helistades numbril +372-60-94069. Hoidke alles ostu tõendav dokument, kuna see on vajalik garantiiõiguste rakendamiseks.
6
5
FI
Arvoisa asiakas, Kiitos tämän SHARP-laitteen ostamisesta. Haluamme ilmoittaa, että takuuoikeutesi löytyvät Euroopan takuukortista. Voit ladata ne osoitteesta www.sharpconsumer.eu tai pyytää myyjältä, jolta ostit laitteen. Saat kopion takuuoikeuksista myös sähköpostitse tai postitse lähetettyäsi pyynnön osoitteeseen
service.@sharpconsumer.eu tai soitettuasi numeroon +358-9-74790291. Säilytä ostotosite, koska se vaaditaan esitettäessä takuuvaatimuksia.
FR
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre produit. Vous pouvez la télécharger depuis le site web www.sharpconsumer.eu ou la demander au revendeur auprès duquel l’équipement a été acheté. Aussi, vous pouvez la réclamer en écrivant à: service.fr@sharpconsumer.eu, ou bien en appelant le +33 9 70730905.
Veuillez garder votre preuve d’achat, celle-ci étant requise pour engager vos droits de garantie.
GR
Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά σας αυτού του εξοπλισμού SHARP. Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε πως η εγγύηση βρίσκεται στην Ευρωπαϊκή κάρτα εγγύησης. Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της από τον ιστότοπο www.sharpconsumer.eu ή να την ζητήσετε από τον εμπορικό αντιπρόσωπο από τον οποίο προμηθευτήκατε τον εξοπλισμό. Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε ένα αντίγραφο της εγγύησης μέσω ηλεκτρονικού ή συμβατικού ταχυδρομείου υποβάλλοντας το αίτιημά σας στη διεύθυνση service.gr@sharpconsumer.eu ή καλώντας τον αριθμό +30-21-11987982.
Φυλάξτε την απόδειξη της αγοράς σας καθώς απαιτείται για οποιαδήποτε αξίωση σχετίζεται με την εγγύηση.
HR | BA | ME
Poštovani, zahvaljujemo na kupnji ove opreme tvrtke SHARP. Želimo vas obavijestiti da su vaša jamstvena prava navedena na europskoj jamstvenoj kartici. Možete ih preuzeti s web-mjesta www.sharpconsumer.eu ili se obratiti dobavljaču od kojeg ste kupili opremu. Kopiju jamstvenih prava možete nabaviti i elektroničkim putem ili uobičajenom poštom slanjem zahtjeva na service.hr@sharpconsumer.
eu (HR) | service.ba@sharpconsumer.eu (BA) | service.me@sharpconsumer.eu (ME) ili putem telefonskog broja +385-1-7757129 (HR) | +387-55-233978 (BA) | +382-20-405895 (ME). Sačuvajte dokaz o kupnji, koji je potreban za potraživanje bilo kakvih jamstvenih prava.
HU
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP készüléket! Jótállásra vonatkozó jogait megtalálja az Európai Jótállási Kártyában. A jótállást letöltheti a www.sharpconsumer.eu weboldalról, vagy elkérheti a kiskereskedőtől, akitől a készüléket vásárolta. A jótállási jegy másolatát elektronikus vagy hagyományos levélben is megkaphatja, ha jelzi igényét a(z) service.hu@sharpconsumer.eu e-mail címre küldött levelében vagy felhívja a +36-1-8480396 telefonszámot.
Kérjük, őrizze meg a vásárlást igazoló számlát, mivel az szükséges a jótállási jogok érvényesítéséhez.
IS
Kæri viðskiptavinur. Takk fyrir kaup þín á þessari vöru frá SHARP. Okkur langar að láta þig vita af ábyrgðarrétti þínum í evrópska ábyrgðarskírteininu. Þú getur halað honum niður á www.sharpconsumer.eu eða haft samband við söluaðilann þaðan sem þú keyptir tækið. Þú getur einnig fengið afrit af ábyrgðarrétti þínum í rafrænum eða hefðbundnum póst eftir að beiðni er send á service.is@sharpconsumer.eu eða með því að hringja í númerið +3545469640.
Geymdu sönnun á kaupum því hún er nauðsynleg til að beita ábyrgðarrétti.
IT
Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP. Vorremmo informarla che potrà trovare i diritti di garanzia nella Scheda garanzia europea. Può scaricare queste informazioni dal sito www.sharpconsumer.eu o richiederle al rivenditore presso cui è stato eettuato l’acquisto. È inoltre possibile ottenere una copia dei diritti di garanzia via email o posta tradizionale dopo aver inviato una richiesta a
service.it@sharpconsumer.eu o aver chiamato il numero 0039-06-45226905. Conservi una prova di acquisto, in quanto è essenziale per rivendicare qualsiasi diritto di garanzia.
LT
Gerb. kliente, ačiū, kad įsigijote „SHARP“ įrenginį. Norime informuoti, kad jūsų garantijos teisės yra apibrėžtos Europinėje garantijos kortelėje. Ją galite atsisiųsti iš tinklalapio adresu www.sharpconsumer.eu arba paprašyti pardavėjo, iš kurio įsigijote įrangą. Taip pat galite užsisakyti garantijos teisių leidinį elektroniniu ar įprastu paštu, pateikę užklausą adresu
service.lt@sharpconsumer.eu arba paskambinę telefonu +370 5 2140648. Prašome neprarasti pirkimo įrodymo, kadangi jis reikalingas, norint pasinaudoti garantijos teisėmis.
LU
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie dieses SHARP-Gerät gekauft haben. Wir möchten Sie darüber informieren, dass Sie Ihre Gewährleistungsrechte auf der europäischen Garantiekarte (European Warranty Card) nden. Sie können sie von der Website www.sharpconsumer.eu herunterladen oder Ihren Einzelhändler darum bitten, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können die Kopie der Gewährleistungsrechte auch per E-Mail oder normale Post erhalten, wenn Sie eine Anfrage an service.lu@sharpconsumer.eu senden oder die Nummer
+352-2-0204259 anrufen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, da er zur Inanspruchnahme der Gewährleistungsrechte benötigt wird.
LV
Cienījamais klient! Paldies, ka iegādājāties šo SHARP aprīkojumu. Mēs vēlamies informēt, ka savas garantijas tiesības varat atrast Eiropas Garantijas kartē. Tiesību dokumentu var lejupielādēt vietnē www.sharpconsumer.eu vai lūgt mazumtirgotājam, pie kā iegādājieties aprīkojumu. Varat arī saņemt garantijas tiesību kopiju elektroniski vai pa pastu, nosūtot savu pieprasījumu uz service.lv@sharpconsumer.eu vai zvanot uz tālruņa numuru +371-67-652282.
Lūdzu, saglabājiet pirkuma apliecinājumu, jo tas ir nepieciešams, pieprasot jebkādas garantijas tiesības.
MK
Почитуван купувачу, Ви благодариме што го купивте овој производ на SHARP. Би сакале да ве известиме дека вашите гарантни права се наоѓаат во европската гарантна картичка. Можете да ги преземете од www.sharpconsumer.eu или да стапите во контакт со продавачот каде сте го купиле уредот. Исто така, можете да добиете копија од гарантните права преку електронската или традиционалната е-пошта откако ќе го поднесете вашето барање на service.mk@sharpconsumer.eu или со јавување на бројот +389-2-3207745.
Чувајте го доказот за купувањето бидејќи тој е потребен за гарантните права да важат.
NL
Geachte klant, Bedankt voor de aankoop van deze SHARP­apparatuur. Wij willen u erop wijzen dat uw garantierechten terug te vinden zijn op de Europese Garantiekaart. U kunt deze garantierechten downloaden van de website www.sharpconsumer.eu of vraag ernaar bij de verkoper waar u uw apparatuur hebt gekocht. U kunt ook een kopie van de garantierechten verkrijgen via e-mail of de reguliere post. Vraag dit aan door een verzoek te sturen naar service.nl@sharpconsumer.eu of door te bellen naar telefoonnummer +31-20-7508320.
Bewaar uw aankoopbewijs, aangezien dit nodig is om van de garantierechten gebruik te kunnen maken.
8
7
NO
Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette SHARP-utstyret. Vi ønsker å informere deg om at du kan nne garantirettighetene i det europeiske garantikortet. Du kan laste dem ned fra nettstedet www.sharpconsumer.eu eller henvende deg til forhandleren du kjøpte utstyret fra. Du kan også få kopien av rettighetene fra garantien via elektronisk eller tradisjonell post etter at du sender inn forespørselen til
service.no@sharpconsumer.eu eller ringer nummeret +47-21-939455. Ta vare på kjøpsbeviset da dette er nødvendig for å gjør krav på eventuelle garantirettigheter.
PL
Szanowny Kliencie, Dziękujemy Ci za zakup urządzenia SHARP. Informujemy, że Twoje uprawnienia gwarancyjne są wskazane w Europejskiej Karcie Gwarancyjnej. W celu uzyskania jej warunków, prosimy o jej ściągnięcie ze strony internetowej www.sharpconsumer.eu lub zwrócenie się do sprzedawcy, u którego urządzenie zostało nabyte. Kopia warunków karty gwarancyjnej może być Państwu przesłana za pośrednictwem poczty elektronicznej lub tradycyjnej, po skierowaniu prośby na adres service.pl@sharpconsumer.eu lub po kontakcie telefonicznym pod numerem +48-22-1253453.
W celu skorzystania z uprawnień gwarancyjnych, konieczne jest zachowanie dowodu zakupu urządzenia.
PT
Caro Cliente, Obrigado por ter comprado este equipamento da SHARP. Gostaríamos de informá-lo de que os direitos da garantia podem ser encontrados no seu Cartão de Garantia Europeu. Pode descarregá-los da página web www.sharpconsumer.eu ou pedir ao vendedor ao qual comprou o produto. Pode também obter a cópia dos direitos da garantia por via eletrónica ou por correio tradicional, mediante o envio do seu pedido para service.pt@sharpconsumer.eu ou telefonando para o número +351 30 8805267.
Por favor, guarde a prova de compra, pois esta é necessária para reclamar os direitos da garantia.
RO
Stimate client, Vă mulțumim că ați achiziționat acest echipament SHARP. Dorim să vă informăm că drepturile dvs. de garanție pot  găsite în Certicatul de Garanție European. Le puteți descărca de pe site-ul web www.sharpconsumer.eu sau le puteți obține la comerciantul de la care ați achiziționat echipamentul. Puteți obține, de asemenea, o copie a drepturilor de garanție prin poștă electronică sau convențională, după ce trimiteți solicitarea dvs. la service.ro@sharpconsumer.eu sau după ce sunați la numărul +40-31-2295088.
Vă rugăm să păstrați documentele justicative de cumpărare, deoarece acestea sunt necesare pentru a benecia de drepturile de garanție.
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si kúpili toto zariadenie SHARP. Radi by sme Vás informovali, že vaše záručné práva sa nachádzajú v európskej záručnej karte. Môžete si ich stiahnuť z webovej stránky www.sharpconsumer.eu alebo sa obráťte na svojho predajcu, od ktorého ste zakúpili svoje zariadenie. Kópiu záručných práv môžete získať aj prostredníctvom elektronickej alebo klasickej pošty po odoslaní žiadosti na
service.sk@sharpconsumer.eu alebo zavolaní na číslo +421-2-33325580. Uchovávajte si doklad o kúpe, pretože je potrebný pri uplatňovaní záručných práv.
SL
Dragi kupec, Hvala za nakup te opreme SHARP. Želimo vas obvestiti, da so vaše garancijske pravice na voljo na Evropski garancijski kartici. Prenos lahko opravite s spletne strani www.sharpconsumer.eu ali pa povprašate vašega prodajalca, pri katerem ste kupili opremo. Kopijo garancijskih pravic lahko pridobite tudi prek elektronske ali navadne pošte, če pošljete zahtevek na service.si@sharpconsumer.eu ali pokličete številko +386-1-8280254.
Shranite vaše dokazilo o nakupu, saj ga boste potrebovali pri uveljavljanju kakršnih koli garancijskih pravic.
SR
Poštovani korisniče, Zahvaljujemo se na kupovini SHARP opreme. Želeli bismo da vas obavestimo da vaša prava na garanciju mogu da se nađu u Evropskoj kartici za garanciju. Možete da ih preuzmete sa www.sharpconsumer.eu veb lokacije ili da pitate prodavca od kojeg ste kupili opremu. Takođe možete elektronski ili običnom poštom da dobijete kopiju garancije nakon što pošaljete svoj zahtev na service.rs@sharpconsumer.eu ili pozovete broj
+381-11-3216853. Molimo da sačuvate dokaz o kupovini jer je ovo neophodno da bi se dobila prava na garanciju.
SV
Bäste kund, Tack för att du köpt denna SHARP-utrustning. Vi vill informera om att dina garantirättigheter åternns i det europeiska garantikortet. Du kan ladda ned dem från webbplatsen www.sharpconsumer.eu eller fråga hos återförsäljaren där din utrustning inköptes. Du kan även erhålla en kopia av garantirättigheterna via elektronisk eller konventionell post om du först skickar din begäran till service.se@sharpconsumer.eu eller ringer nummer
+46 10 8885282. Spara ditt inköpsbevis, då detta erfordras för åtnjutande av garantirättigheter.
UA
Шановний споживач! Дякуємо за те, що Ви придбали виріб компанії SHARP. Хочемо повідомити, що інформацію про Ваші права на гарантію викладено у гарантійному талоні для європейських споживачів. Її можна завантажити з веб­сторінки www.sharpconsumer.eu або дізнатися у продавця, в якого було придбано виріб. Також примірник листівки з переліком гарантійних прав можна одержати електронною чи звичайною поштою, подавши запит за адресою service.ua@sharpconsumer.eu чи зателефонувавши за номером +380-89-3202481.
Зберігайте документ, що підтверджує купівлю, – його буде необхідно пред’явити, щоб скористатися будь­якими гарантійними правами.
9
Attention:
Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
A. Information on disposal for users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do
not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative eects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on disposal for business users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. The full text of
the EU declaration of conformity is available by following the link:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Symbols used on AC Adapter
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of in an environmentally friendly manner and not with general household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Power supply type
Short circuit protected transformer
Important safety Instructions
Read carefully and keep for future reference.
Warning
SHARP refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
The Aroma Diuser is only to be used in the home for the purposes described in these instructions.
Unauthorised use and technical modications to the Aroma Diuser can lead to danger to life and health.
This Aroma Diuser can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Aroma Diuser in a safe way and understand the hazards involved.
Your Aroma Diuser is not a toy, do not allow children to play with the unit.
Cleaning and user maintenance by children is not recommended.
Only connect the cable to the AC adapter DC output via the supplied cable. Observe the voltage information given on the Aroma Diuser.
DO NOT use mains extension leads.
DO NOT run the power lead over sharp edges and make sure
that it does not become trapped.
DO NOT pull the AC adapter from the socket with wet hands or by holding on to the power lead.
DO NOT use the Aroma Diuser in immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Also do not touch Aroma Diuser with wet hands.
DO NOT place the Aroma Diuser near a heat source.
DO NOT subject the power lead to direct heat (such as a
heated hotplate, open ames, hot iron sole plates or heaters for example).
Protect power leads from oil. Ensure that the power cable is not contaminated with essential oils.
EN
See to it that the Aroma Diuser is properly positioned to
ensure a high stability during its operation and make sure that no one can trip over the power cable.
The Aroma Diuser is not splash-proof.
For indoor use only.
DO NOT store the Aroma Diuser outdoors.
Store the Aroma Diuser in a dry place inaccessible to
children. It is recommended that when storing your Aroma Diuser that the original packaging is used.
If the power cable is damaged, DO NOT use.
Only use fragrances, aromas or essential oils that DO NOT
contain alcohol.
Alcohol can damage the Aroma Diuser. If your Aroma Diusers is damaged by such additives are not covered by the guarantee.
Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch o the Aroma Diuser and unplug the AC adapter from the socket.
Any repairs to your Aroma Diuser must only be carried out by a qualied electrical technician.
Only use the AC Adapter provided by SHARP or their supplier.
When in use ensure that your Aroma Diuser is not near any
items which could be contaminated with the mist that is being emitted from the device.
Note that some pets may be aected by some essential oils. Before use check with a qualied person.
Due to the increase of humidity in the air, this may encourage the growth of biological organisms.
Ensure that any moisture or dampness around the unit is wiped away. Do not allow any absorbent materials around the Aroma Diuser to become damp.
When not in use, ensure that any water is drained from the unit.
Make sure that the unit is empty of water and cleaned before storing.
Make sure that the water is replaced and the cup cleaned every 3 days. If this is not done, there is a possibility of micro­organisms breading and causing potential health issues.
When used consistently, drain water from the unit and clean, removing any scale, deposits or lm which may have built up. Rell with clean water.
This unit emits water vapour, take care when using.
11
Description of the Aroma Diuser
(Refer to the 1 Main Parts of Your Aroma Diuser on page 1).
Your Aroma Diuser consists of the following parts:
1. Power Cable
2. AC Adaptor
3. Power input
4. Lid
5. Water Cup
6. Maximum mark
7. Ultrasonic Membrane
8.
On/O button
9.
Light control button
10. Air outlet opening (When lling make sure that no water enters this opening)
11. Fan
Controls
On/O button (item 8)
To turn the unit on and o use the the side of the unit and requires a simple push to turn on. When the
button is pressed it will click. Press once to turn on, press
again to turn o.
Light button (item 9)
It is possible to control the intensity of the light by pressing the
button. This button operates as below if the light is on.
light
1. Press once – light dims.
2. Press again – light turns o.
3. Press again – light turns on at maximum level.
4. Pressing the
button repeats 1 to 3 as above.
button this is located on
Top tips and hints
For trouble free use of your SHARP Aroma Diuser, follow the advice in this user manual and the bullet points below:
DO NOT block the fan grill as this will cause the mist not to be
emitted correctly.
Fill the cup to the maximum water level prior to use and when being used with the Auto Restart function.
Make sure that the lid is always tted correctly.
Using your new Aroma Diuser
Before lling your Aroma Diuser with water, either turn o via the
button on the front or disconnect from the mains supply.
Fill the water cup to the maximum mark indicated. Do you not exceed the maximum mark as this will cause the Aroma diuser not to operate correctly and cause spillage of water.
This Aroma Diuser is designed to be used with clean water, ideally this should be distilled water or if this is not available you can use clean tap water. Once the cup has been lled to the maximum level essential oils can be added to the water. Be sure to follow the essential oil instructions to ensure that the correct amount is used.
(Refer to the
Replace the lid, ensuring that it is correctly aligned and tting snugly into the base of the unit. If the lid is not installed correctly there will be a gap between it and the base which will allow water to drip down the side of the unit. If the lid does not t correctly rotate and try again.
(Refer to the
Once the lid has been correctly tted, it is possible to turn on the unit. To do this press the on o the side. The unit will power up and the LED will be at full brightness.
2 Water Level Mark on page 1).
3 Correct Fitment of Lid on page 1).
button located on
Connecting power to your Aroma Diuser
Your new SHARP of Aroma Diuser works with an external AC adapter. It is important that this AC adapter is kept away from any water and is not operated or touched if your hands are wet.
Your AC Adaptor plugs into the mains supply and then is connected to the Aroma Diuser via the power cable, This lead has moulded connectors on each end; the USB connector plugs into the AC Adaptor; the round plug ts into the Aroma Diuser.
DO NOT use any other AC adapter or lead with your Aroma Diuser as this may cause overheating and potentially hazardous conditions. DO NOT use USB power extension cables as these may cause the voltage to drop and result in the Aroma Diuser working incorrectly.
(Refer to the
When connecting to the AC adapter ensure that the socket and plug t securely together before plugging the AC Adaptor into the mains supply. Loose tting plugs will cause either erratic or no operation.
Ensure that the water level is lled to the maximum level before use; the maximum level is marked clearly inside the cup and must not be exceeded.
4 Connecting to the AC Adapter on page 2).
Auto restart function
Your SHARP Aroma Diuser has a unique feature whereby it will turn on automatically whenever the supply is connected. This handy feature allows you to use the unit with a smart plug enabling remote control operation.
(Refer to the Plug on page 2).
The Auto Restart function will not work if the water level is too low. Ensure that before using this advanced feature that the water is at the maximum level and that, if necessary, there is oil in the device.
When using the Auto Restart function, ensure that the lid is tted correctly and securely before doing so. If the lid is not tted correctly, water may spill out of the unit.
5 Connecting your Aroma Diuser via a Smart
EN
Essential oils
This Aroma Diuser is compatible with the majority of essential oils available from many suppliers. It is recommended that only a 3-5 drops of oil are used with each maximum level ll of water. Follow the usage advice supplied with the essential oil for best results.
Before using essential oils, check the warning labels for allergy advice.
Cleaning
After every use, clean the Aroma Diuser cup and lid with a soft cloth.
(Refer to the
DO NOT use strong alkaline or acidic cleaners. DO NOT use abrasive cleaners or abrasive cleaning cloths.
6 Cleaning your Aroma Diuser on page 2).
13
Upozornění:
Váš výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by se neměly míchat s běžným domovním odpadem. Pro tyto produkty existují speciální sběrná místa.
A. Informace pro uživatele ohledně likvidace (domácnosti)
1. V Evropské unii
Upozornění: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat,
nepoužívejte běžnou popelnici! S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětné zužitkování a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení. Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v státech EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a elektronická zařízení na příslušná sběrná místa. V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš starý produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt. *) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány. Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v souladu s místními požadavky. Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a zdraví člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z důvodu nesprávné manipulace s odpadem.
2. V jiných zemích mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace. Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce www.swico.ch nebo www.sens.ch. Další sběrná místa jsou uvedena na domovské stránce www. swico.ch nebo www.sens.ch.
B. Informace o likvidaci - pro komerční uživatele
1. V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat: Obraťte se na svého prodejce SHARP, který vás bude informovat o zpětném odběru výrobku. Mohou vám být účtovány náklady spojené se zpětným odběrem a recyklací. Malé produkty (a malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými místy. Španělsko: Ohledně zpětného odběru použitých výrobků se obraťte na zavedený systém sběru nebo na místní úřad.
2. V jiných zemích mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Společnost Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními. Plné znění
prohlášení o souladu je k dispozici na následujícím odkazu
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Symboly použité na AC adaptéru
Použijte pouze napájení uvedené v návodu k použití.
Tento symbol znamená, že produkt musí být zlikvidován ekologicky šetrným způsobem a ne s běžným domácím odpadem.
Střídavé napětí
Stejnosměrné napětí
Zařízení Třídy II
Pouze pro použití v interiéru
Typ napájecího zdroje
Transformátor chráněný proti zkratu
Důležité bezpečnostní pokyny
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí použití.
Varování
Společnost SHARP odmítá jakoukoli odpovědnost za ztráty
nebo škody, které vzniknou v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze.
Aroma difuzér se smí používat pouze v domácnosti k účelům popsaným v tomto návodu.
Neoprávněné použití a technické úpravy aroma difuzéru mohou vést k ohrožení života a zdraví.
Tento aroma difuzér mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání aroma difuzéru bezpečným způsobem a rozumí souvisejícím rizikům.
CS
Váš aroma difuzér není hračka, nedovolte dětem, aby si s
přístrojem hrály.
Čištění a uživatelská údržba dětmi se nedoporučuje.
Kabel připojte ke stejnosměrnému výstupu AC adaptéru
pouze pomocí dodaného kabelu. Dodržujte údaje o napětí uvedené na aroma difuzéru.
NEPOUŽÍVEJTE síťové prodlužovací kabely.
NEVEĎTE napájecí kabel přes ostré hrany a dbejte na to, aby
nedošlo k jeho zachycení.
Síťový adaptér NEVYTAHUJTE ze zásuvky mokrýma rukama nebo přidržováním napájecího kabelu.
Aroma difuzér NEPOUŽÍVEJTE v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu (dodržujte minimální vzdálenost 3 m). Aroma difuzéru se také nedotýkejte mokrýma rukama.
Aroma difuzér NEUMISŤUJTE do blízkosti zdroje tepla.
NEVYSTAVUJTE napájecí kabel přímému teplu (např.
rozžhavené plotýnce, otevřenému ohni, horké podrážce žehličky nebo ohřívači).
Napájecí kabely chraňte před olejem. Ujistěte se, že napájecí kabel není znečištěn éterickými oleji.
Dbejte na to, aby byl aroma difuzér správně umístěn, aby byla zajištěna jeho vysoká stabilita během provozu, a dbejte na to, aby nikdo nemohl zakopnout o napájecí kabel.
Aroma difuzér není odolný proti stříkající vodě.
Pouze pro použití v interiéru.
Aroma difuzér NESKLADUJTE venku.
Aroma difuzér skladujte na suchém místě nepřístupném
dětem. Při skladování aroma difuzéru se doporučuje používat originální obal.
Pokud je napájecí kabel poškozený, NEPOUŽÍVEJTE ho.
Používejte pouze vůně, aromata nebo esenciální oleje, které
NEOBSAHUJÍ alkohol.
Alkohol může aroma difuzér poškodit. Pokud je váš aroma difuzér poškozen těmito přísadami, nevztahuje se na ně záruka.
Před jakoukoli údržbou, čištěním a po každém použití vypněte aroma difuzér a odpojte síťový adaptér ze zásuvky.
Veškeré opravy aroma difuzéru smí provádět pouze kvalikovaný elektrotechnik.
Používejte pouze síťový adaptér dodaný společností SHARP nebo jejím dodavatelem.
15
Při používání se ujistěte, že se aroma difuzér nenachází v blízkosti žádných předmětů, které by mohly být kontaminovány mlhou vycházející z přístroje.
Upozorňujeme, že na některá zvířata mohou některé esenciální oleje působit negativně. Před použitím se poraďte s kvalikovanou osobou.
Zvýšená vlhkost vzduchu může podpořit růst biologických organismů.
Ujistěte se, že veškerá vlhkost v okolí jednotky bude setřena. Nedovolte, aby v okolí aroma difuzéru navlhly jakékoli savé materiály.
Pokud přístroj nepoužíváte, zajistěte, aby z něj byla vypuštěna voda.
Před uskladněním se ujistěte, že je z přístroje vypuštěna voda a že je vyčištěn.
Každé 3 dny nezapomeňte vyměnit vodu a vyčistit nádobu. Pokud se tak nestane, může dojít k přemnožení mikroorganismů, které mohou způsobit zdravotní problémy.
Při dlouhodobém používání vypusťte vodu z přístroje, vyčistěte jej a odstraňte případný vodní kámen, usazeniny nebo lm. Naplňte čistou vodou.
Tento přístroj uvolňuje vodní páru, při používání dbejte zvýšené opatrnosti.
Popis aroma difuzéru
(Viz 1 Hlavní součásti vašeho aroma difuzéru na straně 1).
Váš aroma difuzér se skládá z následujících částí:
1. Napájecí kabel
2. Síťový adaptér
3. Příkon
4. Víko
5. Pohárek na vodu
6. Značka maximální úrovně
7. Ultrazvuková membrána
8.
Tlačítko zapnout/vypnout
9.
Tlačítko ovládání světla
10. Otvor pro výstup vzduchu (při plnění dbejte na to, aby se do tohoto otvoru nedostala voda)
11. Ventilátor
Ovládání
Tlačítko Zap./Vyp. (položka 8)
K zapnutí a vypnutí přístroje slouží tlačítko boku přístroje, které se zapíná pouhým stisknutím. Po stisknutí tlačítka
se ozve cvaknutí. Jedním stisknutím se zapne, dalším
stisknutím se vypne.
Tlačítko Světlo (položka 9)
Intenzitu světla je možné regulovat stisknutím tlačítka světla Toto tlačítko funguje, jak je uvedeno níže, pokud svítí kontrolka.
1. Jedno stisknutí - světlo se ztlumí.
2. Opětovné stisknutí - světlo zhasne.
3. Opětovné stisknutí - světlo se rozsvítí na maximální úroveň.
4. Stisknutím tlačítk a výše.
se opakují kroky 1 až 3, jak je uvedeno
umístěné na
.
Nejlepší tipy a rady
Pro bezproblémové používání aroma difuzéru SHARP dodržujte rady uvedené v tomto návodu k použití a níže uvedené body:
NEBLOKUJTE mřížku ventilátoru, protože by se mlha
nevypouštěla správně.
Před použitím a při použití funkce automatického restartu naplňte šálek po maximální hladinu vody.
Dbejte na to, aby bylo víko vždy správně nasazeno.
Používání nového aroma difuzéru
Před naplněním aroma difuzéru vodou jej vypněte tlačítkem na přední straně nebo jej odpojte od elektrické sítě.
Zásobník na vodu naplňte až po vyznačenou maximální hodnotu. Nepřekračujte maximální značku, protože to způsobí, že aroma difuzér nebude fungovat správně a dojde k rozlití vody.
Tento aroma difuzér je určen k použití s čistou vodou, ideálně s destilovanou vodou, nebo pokud ji nemáte k dispozici, můžete použít čistou vodu z vodovodu. Po naplnění šálku na maximální úroveň lze do vody přidat esenciální oleje. Nezapomeňte se řídit pokyny k esenciálnímu oleji, abyste zajistili použití správného množství.
(Viz
2 Značka hladiny vody na straně 1).
Nasaďte zpět víko a ujistěte se, že je správně zarovnané a těsně přiléhá k základně přístroje. Pokud není víko správně nasazeno, vzniká mezi ním a základnou mezera, která umožňuje stékání vody po boku jednotky. Pokud víko správně nesedí, otočte jej a zkuste to znovu.
(Viz
3 Správné nasazení víka na straně 1).
Po správném nasazení víka je možné přístroj zapnout. Abyste to mohli provést, stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po straně. Přístroj se zapne a kontrolka LED se rozsvítí naplno.
, které je umístěné
CS
Připojení napájení k aroma difuzéru
Váš nový aroma difuzér SHARP pracuje s externím síťovým adaptérem. Je důležité, aby se tento síťový adaptér nacházel mimo dosah vody a abyste s ním nepracovali nebo se ho nedotýkali, pokud máte mokré ruce.
Síťový adaptér se zapojí do elektrické sítě a poté se připojí k aroma difuzéru pomocí napájecího kabelu.Tento kabel má na obou koncích tvarované konektory; konektor USB se zapojí do síťového adaptéru a kulatá zástrčka do aroma difuzéru.
S aroma difuzérem NEPOUŽÍVEJTE žádný jiný síťový adaptér nebo kabel, protože by mohlo dojít k přehřátí a potenciálně nebezpečným podmínkám. NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely USB, protože mohou způsobit pokles napětí a nesprávnou funkci aroma difuzéru.
(Viz
4 Připojení k síťovému adaptéru na straně 2).
Při připojování k adaptéru střídavého proudu se před zapojením adaptéru střídavého proudu do elektrické sítě ujistěte, že zásuvka a zástrčka k sobě pevně přiléhají. Uvolněné zástrčky způsobují nepravidelný nebo žádný provoz.
Před použitím se ujistěte, že je hladina vody naplněna na maximální úroveň; maximální hladina je zřetelně vyznačena uvnitř hrnku a nesmí být překročena.
Funkce automatického restartu
Váš aroma difuzér SHARP má jedinečnou funkci, díky které se automaticky zapne, kdykoli je připojen přívod energie. Tato praktická funkce umožňuje používat jednotku s inteligentní zástrčkou umožňující dálkové ovládání.
(Viz
5 Zapojení vašeho aroma difuzéru přes chytrou
zástrčku na straně 2).
Pokud je hladina vody příliš nízká, funkce automatického restartu nefunguje. Před použitím této pokročilé funkce se ujistěte, že je voda na maximální úrovni a že je v přístroji případně olej.
Při použití funkce automatického restartu se předtím ujistěte, že je víko správně a bezpečně nasazeno. Pokud není víko správně nasazeno, může dojít k vylití vody z přístroje.
17
Esenciální oleje
Tento aroma difuzér je kompatibilní s většinou esenciálních olejů dostupných od mnoha dodavatelů. Doporučuje se použít pouze 3-5 kapek oleje při každém naplnění maximální hladiny vody. Pro dosažení nejlepších výsledků se řiďte pokyny pro použití přiloženými k esenciálnímu oleji.
Před použitím esenciálních olejů zkontrolujte varovné štítky, kde jsou uvedeny pokyny pro alergiky.
Čištění
Po každém použití vyčistěte nádobku a víčko aroma difuzéru měkkým hadříkem.
(Viz
6 Čištění vašeho aroma difuzéru na straně 2).
NEPOUŽÍVEJTE silné alkalické nebo kyselé čisticí prostředky. NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čisticí prostředky ani abrazivní čisticí
utěrky.
Achtung:
Ihr Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass Elektro­Altgeräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Es gibt ein separates Sammelsystem für diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für private Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den
Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten behandelt werden. Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden. Wenn Batterien oder Akkus in Ihrem Elektro-Altgerät enthalten sind, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Produkts. In der Schweiz: Alt-Elektrogeräte können kostenlos an den Händler zurückgegeben werden, selbst wenn Sie kein neues Gerät kaufen.
DE
Weitere Entsorgungsmöglichkeiten nden Sie unter: www. swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Bitte kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Die Rücknahme und/ oder das Recycling können kostenpichtig sein. Kleingeräte (und kleine Mengen) können auch an Ihrem örtlichen Wertstohof abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Produkts.
Die Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
19
Auf dem Netzteil verwendete Symbole
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Nur für den Innenbereich
Art des Netzteils
Kurzschlussgeschützter Transformator
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Warnung
SHARP übernimmt keine Haftung für Verluste oder
Schäden, die aufgrund einer Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung entstanden sind.
Der Aroma-Zerstäuber darf nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke im Haushalt verwendet werden.
Ein unzulässiger Gebrauch und technische Veränderungen am Aroma-Zerstäuber können zu einer Gefahr für Leben und Gesundheit führen.
Dieser Aroma-Zerstäuber kann sowohl von Kindern ab 8Jahren als auch von Personen mit eingeschränkten physischen und geistigen Fähigkeiten sowie mit Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden bei der Verwendung des Aroma-Zerstäubers
beaufsichtigt oder wurden bezüglich der möglichen Gefahren unterwiesen.
Ihr Aroma-Zerstäuber ist kein Spielzeug– erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Es wird nicht empfohlen, das Gerät durch Kinder reinigen und warten zu lassen.
Verbinden Sie das Kabel nur über das mitgelieferte Anschlusskabel mit dem Gleichstromausgang des Gleichstromadapters. Achten Sie auf die Spannungsangabe auf dem Aroma-Zerstäuber.
Verwenden Sie KEINE Verlängerungskabel.
Verlegen Sie das Netzkabel über KEINE scharfen Kanten und
achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Ziehen Sie NICHT mit nassen Händen am Netzkabel aus der Steckdose und fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Benutzen Sie den Aroma-Zerstäuber NICHT in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades (halten Sie einen Mindestabstand von 3 m ein). Sie dürfen den Aroma-Diuser auch nicht mit nassen Händen berühren.
Stellen Sie den Aroma-Zerstäuber NICHT in der Nähe einer Wärmequelle auf.
Setzen Sie das Netzkabel KEINER direkten Hitze aus (wie beispielsweise einer heißen Kochplatte, oenen Flammen, heißen Bügeleisen oder Heizgeräten).
Die Stromkabel dürfen nicht mit Öl in Berührung kommen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht mit ätherischen Ölen verunreinigt ist.
Sorgen Sie dafür, dass der Aroma-Zerstäuber ordnungsgemäß positioniert wurde, damit während des Betriebs eine hohe Stabilität gewährleistet ist, und vergewissern Sie sich, dass niemand über das Netzkabel stolpern kann.
Der Aroma Diuser ist nicht spritzwassergeschützt.
Nur für den Innenbereich.
Bewahren Sie den Aroma-Zerstäuber NICHT im Freien auf.
Bewahren Sie den Aroma-Zerstäuber an einem trockenen
Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist. Wir empfehlen, dass Sie Ihren Aroma-Zerstäuber in der Originalverpackung aufbewahren.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie es NICHT benutzen.
Benutzen Sie nur Duftstoe, Aromen oder ätherische Öle ohne jeglichen Alkoholgehalt.
Alkohol kann den Aroma-Zerstäuber beschädigen. Falls Ihr Aroma-Zerstäuber durch solche Zusätze beschädigt wird, fällt dies nicht unter die Garantieleistung.
Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch sollten Sie den Aroma-Zerstäuber ausschalten und den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Sämtliche Reparaturen an Ihrem Aroma-Zerstäuber dürfen nur von einer qualizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Benutzen Sie nur den von Netzadapter, der von SHARP oder dessen Lieferanten geliefert wird.
Vergewissern Sie sich, dass sich während der Verwendung Ihres Aroma-Zerstäubers keine Gegenstände in dessen Nähe benden, die durch den aus dem Gerät austretenden Nebel verschmutzt werden könnten.
Beachten Sie bitte: Manche Haustiere können durch einige ätherische Öle negativ beeinträchtigt werden. Wenden Sie sich vor der Verwendung an eine sachkundige Person.
Durch eine erhöhte Luftfeuchtigkeit kann das Wachstum biologischer Organismen gefördert werden.
Stellen Sie sicher, dass jegliche Feuchtigkeit oder Nässe um das Gerät herum weggewischt wird. Achten Sie darauf, dass keine saugfähigen Materialien in der Umgebung des Aroma­Diusers feucht werden.
Stellen Sie sicher, dass bei Nichtgebrauch das gesamte Wasser aus dem Gerät abgelassen wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Lagerung entleert und gereinigt ist.
Achten Sie darauf, dass das Wasser alle 3 Tage ausgetauscht und der Becher gereinigt wird. Geschieht dies nicht, besteht die Möglichkeit, dass sich Mikroorganismen ansiedeln und gesundheitliche Probleme verursachen.
Bei ständigem Gebrauch müssen Sie das Wasser aus dem Gerät ablassen und es reinigen, um eventuelle Kalkablagerungen, Rückstände oder Filme zu entfernen. Füllen Sie das Gerät mit sauberem Wasser auf.
Dieses Gerät gibt Wasserdampf ab. Seien Sie bei der Verwendung vorsichtig.
DE
Beschreibung des Aroma-Zerstäubers
(Lesen Sie hierzu das Kapitel 1 Hauptkomponenten Ihres Aroma-Zerstäubers auf Seite 1).
Ihr Aroma-Zerstäuber besteht aus den folgenden Teilen:
1. Stromkabel
2. AC-Netzteil
3. Netzeingang
4. Deckel
5. Wasserbehälter
6. Maximal-Mark ierung
7. Ultraschall-Membran
8.
Ein/Aus-Taste
9.
Lichtsteuerungstaste
10. Luftauslassönung (Beim Befüllen sollten Sie darauf achten, dass kein Wasser in diese Önung gelangt)
11. Ventilator
Steuerelemente
Ein/Aus-Taste (Punkt8)
Um das Gerät ein- und auszuschalten, benutzen Sie die Taste
– sie bendet sich an der Geräteseite und Sie müssen sie zum Einschalten nur kurz drücken. Wenn die Taste wird, ertönt ein Klicken. Drücken Sie einmal zum Einschalten, drücken Sie erneut zum Ausschalten.
Licht-Taste (Punkt9)
Die Lichtintensität kann eingestellt werden, indem Sie die Licht-
drücken. Wenn das Licht eingeschaltet ist, funktioniert
Taste diese Taste wie unten beschrieben.
1. Einmal drücken– Licht wird gedimmt.
2. Erneut drücken– Licht wird ausgeschaltet.
3. Erneut drücken– Licht wird auf die maximale Stufe
geschaltet.
4. Das Drücken der Taste
Schritte1 bis 3.
wiederholt die oben genannten
gedrückt
Loading...
+ 47 hidden pages