Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
CD-SW300H Mini Component System consistindo de CD-SW300H (unidade principal), CP-S300H (altifalante frontal) e CP-SW300H (subwoofer).
CD-SW330H Mini Component System consistindo de CD-SW330H (unidade principal), CP-S330H (altifalante frontal) e CP-SW330H (subwoofer).
Nota Especial
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum
direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de
emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros
canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob
pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos,
discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.).
Énecessária uma licença independente para estas utilizações. Para maiores
informações, visite o sítio http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer
IIS e Thomson
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço
livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm
Chão
Não coloque o sistema Alto-falantes para
sons graves na mesma superfície que a
unidade principal para evitar
interrupções do som durante a
reprodução.
Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos fortes, poeira
excessiva, umidade e equipamentos
elétrico/eletrônicos (computadores de
casa, facsímiles, etc.) que geram ruído
elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC
de volta e então ligar seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica,
desligar a unidade para segurança.
10 cm
Mesa
10 cm
10 cm
Sequrar a tomada de energia AC na
cabeça quando removê-la da tomada da
parede de parede, porque puxar os cabos
pode danificar os cabos internos.
A tomada AC é usada como um dispositivo
desligado e deverá estar sempre pronta a
ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto
pode resultar em choque elétrico.
Consultar serviços internos da sua
assistência técnica SHARP local.
T
U
P
N
I
C
A
A obstrução das aberturas de ventilação
com itens como jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar fora as pilhas.
O aparelho está projetado para ser utilizado em climas moderados.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Controle de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos
que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o
volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a
níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
Certificar-se de desconectar o cabo de energia AC antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 8)
Alto-falante direito
Preparação para uso
Fio de luz ligado do altifalante
Conexões de alto-falante
(consultar página 8)
P-7
Antena FM
AC INPUT
Antena espiral AM
Tomada de parede
(AC 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia AC (consultar página 9)
Alto-falante
esquerdo
Fio de luz ligado do altifalante
Alto-falantes para
sons graves
Cabo de
iluminação do
Alto-falantes
para sons
graves
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na
tomada FM 75 OHMS e posicionar o
cabo da antena FM na direção onde o
sinal mais forte pode ser recebido.
Antena
FM
Antena
espiral
AM
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos
terminais da ligação AM e terra (GND).
Posicionar a antena espiral AM para
uma recepção ótima. Localizar a antena
espiral AM na prateleira, etc., ou
ANTENNA
FM
GND
AM
prendê-la em uma estante ou na parede
com parafusos (não fornecidos).
75 OHMS
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia ACpode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade
para uma recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem >< Fixação à parede >
Ligação de luz ligado do altifalante
1. Ligue os fios de luz ligada do altifalante às fichas de SPEAK-
ERS LIGHT-UP para iluminar o altifalante. Para desactivar a
característica de luz ligada, pressione o botão CLEAR/DIMMER
no controlo remoto durante 2 segundos ou mais.
Alto-falante esquerdo
LEFT
LIGHT-UP
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
Alto-falante direito
Nota:
Colocando o fio de luz ligada do altifalante direito na ficha RIGHT e
o fio de luz ligado do altifalante esquerdo à ficha LEFT.
2. Ligue o fio de luz ligado do subwoofer à ficha SUBWOOFER
LIGHT-UP.
Alto-falantes para sons graves
CD-SW300H
CD-SW330H
PORTUGUÊS
Parede Parafusos (não providos)
Conexão de alto-falante
ALTO-FALANTES DIANTEIROS:
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) dos FRONT SPEAKERS e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
Alto-falantes para sons graves:
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) do SUBWOOFER e o
cabo vermelho com o tubo de isolamento violeta no terminal positivo (+).
Violeta
Vermelho
Preto
AC INPUT
AC INPUT
Cuidado:
Nunca se equivocar com os terminais dos FRONT SPEAKERS e os
do SUBWOOFER. A unidade ou os alto-falantes poderão se danificar.
Se usar outros alto-falantes com uma impedância inferior do que
a especificada, a unidade poderá se danificar. Alto-falantes
dianteiros: 6 ohms, Alto-falantes para sons graves: 12 ohms.
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O alto-falante direito deve estar no lado
direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do altofalante tocarem uns aos outros.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você
pode ser ferido.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja
colocado nos dutos de reflexo de graves.
Incorreto
Preparação para uso
P-8
CD-SW300H
CD-SW330H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Colocando o sistema de alto-falante
Não há distinção entre a coluna a ocupar a posição à esquerda e a
posição à direita.
Alto-falantes
para sons graves
Nota:
As grades de ferro dos alto-falante não são removíveis.
Conexão de energia AC
Após conferir se todas as conexões foram executadas corretamente, conectar a tomada de energia AC desta unidade na tomada
da parede. Se a unidade for conectada primeiro, esta entrará no
modo de demonstração.
AC INPUT
Notas:
A unidade começará a inicialização da fita quando esta for
conectada em uma tomada AC. Durante este processo, será ou-
Preparação para uso
vido som de inicialização e a unidade não poderá ser ligada. Esperar até o processo acabar.
Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a un-
idade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo
Ventilador de refrigeração:
Este elemento principal possui uma ventoinha para melhorar o
arrefecimento. Por favor, não obstrua a abertura da ventoinha
pois bloqueará a ventilação adequada.
Chão
Alto-falante
esquerdo
Unidade
principal
Alto-falante
direito
Mesa
Stopcontact
(AC 230 V, 50 Hz)
Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada,
esta entrará no modo de demonstração.
Verá palavras a passar e o subwoofer e
altifalantes frontais iluminarão no modo a
piscar.
Para cancelar o modo de demonstração:
Quando a unidade está em modo
de espera de energia (modo de
demonstração), pressionar o botão
X-BASS(SURROUND)/DEMO. A
unidade entrará no modo de consumo baixo de energia e a luz ligada do subwoofer e do altifalante
apagará.
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de espera de energia, pressionar
o botão X-BASS (SURROUND)/DEMO novamente.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS (SURROUND)/DEMO
pode ser utilizado para selecionar o modo de extra grave.
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção
melhor. Consultar seu revendedor.
.
FM
75 OHMS
ANTENNA
GND
AM
Cabo coaxial
de 75 ohms
Antena FM
externa
P-9
AC INPUT
Nota:
Quando se utilizar uma antena exterior de FM, desligue o fio de
antena fornecido com o aparelho.
Controle remoto
Instalação de bateria
1 Abrir a tampa das pilhas.
2 Inserir as baterias fornecidas de acordo com a direção indica-
da no compartimento de baterias (parte de trás da tampa do
compartimento).
Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos
terminais de bateria .
3 Fechar a tampa das pilhas.
Precauções para a utilização de bateria:
Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.
Não misture baterias velhas e novas.
Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por
períodos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a
vazamento de bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio,
etc.).
A instalação incorreta das baterias podem causar mal funciona-
mento da unidade.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho
“AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na
operação. Mudar a iluminação ou a direção da unidade.
Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões
(consultar as páginas 7 - 9).
Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você
pode desfrutar da música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
CD-SW300H
CD-SW330H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-10
CD-SW300H
CD-SW330H
PORTUGUÊS
Controle geral
Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Operação básica
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera
de energia.
Controle de luz de iluminação
Quando a energia é ligada, o mostrador de exibição é iluminado.
Para ligar/desligar a luz, manter pressionado o botão CLEAR/
DIMMER no controle remoto por 2 segundos ou mais.
Controlo de luz ligada do e do altifalante frontal
O subwoofer e o altifalante frontal acenderá de acordo com o nível
da fonte de música reproduzida. Para ligar/desligar a luz, mantenha
pressionado o botão CLEAR/DIMMER no controlo remoto durante 2
segundos ou mais.
Volume automático progressivo
Se desligar e tornar a ligar o aparelho com o volume posicionado
P-11
em 27 ou superior, o volume inicia-se a 16 e progride até ao último
nível programado.
Controle de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controle VOLUME é girado no
sentido horário, o volume aumenta, e
quando é girado no sentido anti-horário,
o volume diminui.
.....
30 MAXIMUM0
Operação do controle remoto:
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
Modo Surround
Quando o botão X-BASS (SURROUND)/
DEMO for pressionado, a unidade entrará
no modo surround e ajustará
automaticamente o nível inferior do baixo
e a frequência elevada de acordo com a
entrada de volume. Para cancelar esse
modo, pressione o botão X-BASS
(SURROUND)/DEMO novamente.
Equalizador
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, estará em modo FLAT.
Quando o botão EQUALIZER MODE é pressionado, o modo de
ajuste atual será exibido. Para mudar para um modo diferente, pressionar o botão EQUALIZER MODE repetidamente até que o modo
desejado apareça.
Durante o modo CD/TUNER/
TAPE
FLAT
Sem equalização.
ROCK
Para música rock.
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Para música clássica.
Para música pop.
Destaque de voz.
Para jazz.
Nota:
Se o botão EQUALIZER MODE for pressionado durante o modo
surround, este será automaticamente cancelado.
Durante o modo GAME/VIDEO
FLAT
Sem equalização.
ROCK
Para música rock.
CLASSIC
SPORTS
Para música clássica.
ACTION
Para jogos de ação.
Para jogos esportivos.
RACING
Para jogos de corridas de
automóveis.
Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto)
5 Pressionar o botão ou para ajustar a hora e
então pressionar o botão MEMORY.
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o
horário em 1 hora. Manter pressionado para avançar continuamente.
6 Pressionar o botão ou para ajustar os minu-
tos e então pressionar o botão MEMORY.
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou
para selecionar “CLOCK” e pressionar o botão
MEMORY.
4 Pressionar o botão ou para selecionar exi-
bição de 24 horas ou 12 horas e então pressionar o botão
MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
Aparecerá o mostrador 24-horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o
tempo em 1 minuto. Manter pressionado para mudar o tempo
em intervalos de 5 minutos.
Para confirmar a exibição de tempo:
[Com a unidade no modo de espera]
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
[Com a alimentação ligada]
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
exibir o tempo.
A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
Nota:
“CLOCK” irá aparecer ou o tempo irá piscar para confirmar a exibição de tempo quando o fornecimento de energia AC for restaurado após falha de energia ou desconexão da unidade. Se estiver
incorreto, reajustar o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” no passo 1. Se “CLOCK” não aparecer
no passo 3, o passo 4 (para selecionar exibição em 24 horas ou 12
horas) será ignorado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar “Apa-
gando toda a memória (zerar)” na página 42 para detalhes.]
2 Executar “Ajuste de relógio” desde o passo 1.
CD-SW300H
CD-SW330H
PORTUGUÊS
Operação básica
P-12
CD-SW300H
CD-SW330H
PORTUGUÊS
Audição de um disco CD ou MP3/WMA
O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW
num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3
ou WMA mas não consegue gravá-los.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser
reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi
utilizado para gravá-los.
MP3:
MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que suporta
MPEG Audio Layer 3.
MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de
uma compressão significativa da fonte de áudio original com
uma perda muito pequena na qualidade do som.
Este sistema suporta arquivos MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3
e VBR.
Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de
sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio
codec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro
de formato áudio para o Windows Media Player.
O indicador “MP3” ou “WMA” irá acender após a unidade ler a
informação no disco de MP3 ou WMA.
O débito suportado por WMA é de 64 ~ 160 kbps.
Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a unidade é ligada.
Botão CD (unidade principal e controle remoto): A unidade é liga-
da e a função “CD” é ativada.
Botão / de CD no controle remoto: A unidade liga e a re-
produção de CD é iniciada (independentemente da ultima
função).
Botão / no unidade principal: A unidade é ligada e a re-
Reprodução de um disco MP3/WMA ou CD
produção da última função inicia (CD, TAPE, TUNER, GAME/
VIDEO).
Função de desligamento automático:
No modo parado de um disco compacto normal, com ficheiros MP3
ou WMA, a unidade principal entra em modo de espera após 15
minutos de inatividade.
P-13
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Pressionar o botão CD.
3 Pressionar o botão 1 e, dentro de 5 segundos, pression-
ar o botão para abrir a bandeja de disco 1.
4
Colocar o disco na bandeja de disco 1 com o rótulo para cima.
Certificar-se de colocar o disco 8 cm no meio das bandejas de
discos.
8 cm12 cm
A reprodução será iniciada a partir da faixa 1 do disco 1. Após
este disco terminar, o próximo disco será reproduzido automaticamente.
Após a última faixa do quinto disco ser reproduzida, a unidade irá
parar automaticamente.
Quando não existir disco em uma das bandejas de disco (1 - 5),
a bandeja vazia será ignorada para a próxima bandeja com disco.
Para trocar os outros discos enquanto reproduz um disco:
Pressionar um dos botões 1 - 5 para o disco parado e, dentro
de 5 segundos, pressionar o botão e trocar os discos.
Para remover os discos:
No modo de parada, pressionar o botão 1 - 5 e dentro de 5 segundos, pressionãr o botão .
CD-SW300H
CD-SW330H
PORTUGUÊS
5 Pressionar o botão para fechar a bandeja de disco 1.
Indicador de MP3
MP3 indicator
Indicador de
[CD]
Total number of
Número total de
faixas no disco
tracks on the disc
Devido à estrutura da informação do disco, demora mais
tempo para ler um disco MP3/WMA que um CD normal
(aproximadamente 20 a 90 segundos).
Total playing
Tempo total de
duração do disco
time of the disc
[MP3/WMA]
Número total
Total number
de pastas
of folders
WMA indicator
WMA
Número total
Total number
de arquivos
of files
6 É possível se colocar os discos nas bandejas 2 - 5 através
dos seguintes passos 3 - 5.
7 Pressionar o botão / para começar a reprodução.
Indicador de
Reprodução de Disco
Cuidado:
Não colocar dois discos em uma bandeja de disco.
Não reproduzir discos com formatos especiais (de coração, ou
forma octagonal) pois podem causar falhas no funcionamento.
Não empurrar o compartimento de disco se este ainda estiver se
movendo.
Se a energia falhar enquanto o compartimento estiver aberto, es-
perar até que a energia seja restabelecida.
Se o compartimento do disco é parado forçosamente, “ER-CD21”
aparecerá no mostrador por 3 segundos e a unidade não funcionará. Se isto acontecer, pressionar o botão ON/STAND-BY para
entrar no modo de espera de energia e então ligar a energia novamente.
Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do
CD, mover a unidade para longe da TV ou rádio.
Se um disco está danificado, sujo ou carregado de cabeça para
baixo, o disco será ignorado ou não tocado.
Reprodução de um disco MP3/WMA ou CD
P-14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.