I A cópia não autorizada, a difusão, a exibição pública, a
transmissão, a exibição em público e o aluguer (sendo
indiferente que as actividades sejam, ou não, com fins
lucrativos) do conteúdo do disco são proibidos por lei.
I Este sistema está equipado com tecnologia de protecção
contra cópias que provoca uma substancial degradação das
imagens, quando o conteúdo de um disco for copiado para
uma cassete de vídeo.
Protecção contra Cópia:
Esta unidade suporta a protecção contra cópia Macrovision.
Nos discos DVD que incluem um código de protecção contra cópia,
se os conteúdos dos discos DVD forem copiados utilizando um
gravador de vídeo, o código de protecção contra cópia impede que
a cópia em cassete de vídeo se reproduza normalmente.
De acordo com os Direitos das
patentes nºs 4.631.603, 4.577.216,
4.819.098 e 4.907.093, registadas nos
E.U.A., o aparelho está licenciado
apenas para uma limitada
visualização.
Este produto tem incorporada tecnologia de protecção de direitos
de autor que é protegida por reclamações de método de certas
patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual
pertencentes a Macrovision Corporation e outros proprietários
de direitos.
Importantes Instruções
A utilização desta tecnologia de protecção dos direitos de autor
deve ser autorizada por Macrovision Corporation e destina-se,
apenas, a utilização doméstica e outras visualizações limitadas,
excepto se devidamente autorizadas pela Macrovision
Corporation.
A inversão das funções ou a desmontagem são proibidas.
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES:
I Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a tensão eléctrica continua presente dentro da unidade.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a unidade pode ser recolocada em funcionamento
através do modo temporizador ou pelo controlo remoto.
I Esta unidade possui algumas peças não acessíveis ao utilizador.
Nunca retire as tampas sem que esteja qualificado para isso. Esta
unidade funciona com tensões eléctricas perigosas, pelo que deve
desligar, sempre, a ficha da tomada de corrente, antes de efectuar
qualquer reparação e quando não for utilizada durante um longo
período.
I Para evitar a ocorrência de fogo ou choques eléctricos, não exponha
o aparelho a pingos ou salpicos. Também não deve colocar objectos
com líquidos, copos por exemplo, em cima do aparelho.
CUIDADO:
I Este aparelho está classificado como produto LASER CLASSE 1
LASER.
I A utilização dos controlos, ajustes ou a execução de procedimentos
para além dos aqui especificados, podem resultar em perigosa
exposição a radiação.
Uma vez que o feixe laser utilizado neste reprodutor de DVD é
nocivo para os olhos, não tente desmontar a estrutura. Consulte
um técnico qualificado para proceder à reparação.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG: SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN
WENN GERÄT
ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION: RAYONS LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D'OUVERTURE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT
OU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
P-1
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas de Digital
Theater Systems, Inc.
Produzido sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo
duplo D são marcas registadas de Dolby Laboratories.
Nota:
O material audio-visual pode ser composto por trabalhos protegidos
pelos direitos de autor, pelo que não devem ser gravados sem
autorização do respectivo proprietário. Consulte a correspondente
legislação em vigor no País.
Introdução
Parabéns por comprar este produto SHARP.
Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor
leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar
seu produto SHARP.
Mini Sistema de DVD CD-SW250DVD, composto por CDSW250DVD (unidade principal), CP-S250 (altifalante frontal),
GBOXSA110AWM1 (altifalante surround) e CP-SW250 (subwoofer).
Nota Especial
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica
nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto
em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres,por
satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo
de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes),
outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas
(áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios
físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais
versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.).
Énecessária uma licença independente para estas utilizações. Para
maiores informações, visite o sítio http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela
raunhofer IIS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre
ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
I Não coloque o sistema de subwoofer na mesma superfície que
a unidade principal para evitar a interrupção sonora durante a
reprodução.
I Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de vibração.
I Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos fortes,
poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrônicos
(computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram ruído elétrico.
I Não coloque nada em cima da unidade.
I Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas que
60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
I Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC
de volta e então ligar seu sistema.
I No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para
segurança.
I Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando removê-la da
tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar
os cabos internos.
I A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar
sempre pronta a ser usada.
I Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque
elétrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica
SHARP local.
I A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
I Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre
aparelho.
I Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar fora as pilhas.
I Esta unidade apenas deve ser utilizada numa amplitude de 5°C -
35°C.
10 cm
Solo
10 cm
Mesa
10 cm
10 cm
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade.
Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada
é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando
danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante
do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
H
Controle de volume
O nível sonoro num determinado ajuste de volume depende a eficiência
da coluna de som, localização e vários outros factores. É aconselhável
evitar a exposição a elevados níveis de volume. Não posicione o volume
no máximo antes de ligar a unidade e ouça a música a níveis moderados.
A excessiva pressão sonora nos auscultadores e auriculares pode
provocar a perda de audição.
H
Cuidados com os discos DVD/ CDs de vídeo CD
Os discos DVD/CD de video/CDs são bastante resistentes a danos;
contudo, podem ocorrer erros de leitura devido à acumulação de sujidade
na superfície do disco. Siga as linhas de orientação abaixo indicadas
para desfrutar ao máximo da sua colecção e do reprodutor de DVDs/
CDs de vídeo/CD.
I Não escreva em nenhuma das faces do disco, particularmente na
face não etiquetada, a partir da qual se processa a leitura dos sinais.
Não marque esra superfície.
I Mantenha os discos afastados da luz directa do Sol, de fontes de
calor e de humidade excessiva.
I Pegue nos DVDs/CDs de vídeo/CDs pelas arestas. Impressões
digitais, poeira ou água nas superfícies dos DVDs/CDs de vídeo
CDs podem provocar ruídos ou leituras erradas. Se um DVD/CD de
video CD estiver sujo ou a reprodução não for adequada, limpe-o
com um pano macio e seco, a partir do centro para a aresta.
NÃO
SIM
CORRETO
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Informação geral
P-4
CD-SW250DVD
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Controles e indicadores
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Informação geral
29
28
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
AUTO REVERSE
MIC
12
H Painel frontal
14
15
16
17
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
18
19
20
21
22
23
24
MIC LEVEL
MIN MAX
25
26
27
30
31
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
1. Bandejas de Disco.................................................................. 22, 44, 46
2. Indicador de Ajuste da Hora .............................................................. 65
4. Botão de Avanço de capítulo do DVD, Avanço para Faixa Seguinte
ou Avanço Rápido do DVD/CD de Vídeo/CD/MP3/WMA, Avanço
Rápido da Fita 2, Avanço do pré-ajuste de Sintonia, Avanço de
Tempo .................................................................... 19, 34, 35, 48, 55, 58
5. Botão de Selecção do Modo de Inversão da Cassete 2......................
6. Botão de Relógio/Temporizador.................................................. 19, 67
7. Botão de Avanço da Sintonia ............................................................ 54
8. Botão de Retrocesso da Sintonia ..................................................... 54
9. Botão de Avanço de Capítulo do DVD, Retrocesso para a Faixa
Anterior ou Retrocesso rápido do DVD/CD de Vídeo/CD/MP3/
WMA, Retrocesso da Fita 2, Retrocesso do pré-ajuste de Sintonia
e Retrocesso de Tempo ....................................... 19, 34, 35, 48, 55, 58
10. Botão de Selecção do Modo Equalizador ........................................ 18
11. Compartimento de Fita Cassete 1..................................................... 56
12. Tomada de Fone de Ouvido ............................................................... 68
13. Botão de Jogo/Vídeo ..........................................................................68
14. Botões Seletores do Número de Disco .......................... 22, 33, 44, 46
15. Botão de Reprodução Directa do Disco ...............................22, 33, 61
16. Botão de Abrir/Fechar da Bandeja de Disco .................. 22, 33, 44, 46
17. Botão de Reprodução de DVD/CD de Vídeo/CD/MP3/WMA,
Reprodução da Fita 1 e Avanço Rápido da Tape 2 ........ 33, 46, 56, 58
18. Botão de Memória/Ajuste....................................................... 19, 55, 64
19. Botão para Pausa na Gravação da Fita 2 ................................... 61, 62
20. Botão de Reprodução Inversa da Cassete 2.................................... 57
21. Botão de Paragem de DVD/CD de Vídeo/CD/MP3/WMA
ou Cassete ..................................................................................... 33, 58
22. Botão do Modo de Extra Baixos (Surround)/Demonstração ....18, 55
23. Controle de Volume ...................................................................... 18, 64
24. Compartimento de Fita Cassete 2..................................................... 57
25. Ficha 1 de Microfone ..........................................................................52
26. Ficha 2 de Microfone ..........................................................................52
27. Controlo do Nível do Microfone ........................................................ 52
2. Indicador de Reprodução de DVD/CD de Vídeo CD/CD/MP3 e
WMA
3. Indicador de Pausa de DVD/CD de Vídeo CD/CD/MP3/WMA
4. Indicador de Repetição de DVD/CD de Vídeo CD/CD/MP3/WMA
5. Indicador de DVD
6. Indicador de VCD
7. Indicador de CD
8. Indicador de MP3
9. Indicador de Extra Graves
10. Indicador de Memória
11. Indicador de Ângulo do DVD
12. Indicador do Capítulo do DVD
13. Indicador do Título do DVD
14. Indicador de WMA
15. Indicador de Ambiente Virtual
16. Indicador de Gravação de Fita
17. Indicador do Gravação Temporizada
18. Indicador de Reprodução Temporizada
19. Indicador de Dormir
20. Indicador da Reprodução Inversa da Cassete 2
21. Indicador de Reprodução da Cassete
22. Indicador do Modo de Inversão da Cassete 2
23. Indicador de Modo FM Estéreo
24. Indicador de Recepção Estéreo de FM
25. Indicador de Temporizador Diário
26. Indicadores da Frequência Sintonizada
27. Indicador do Modo de Karaoke
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Informação geral
P-6
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Controles e indicadores (continuação)
3
2
1
15
14
Informação geral
4
5
6
7
8
9
10
11
H Painel traseiro
Página de referência
1. Fichas de Saída do Componente de Vídeo ...................................... 15
2. Ficha de Saída de S-Vídeo .................................................................15
3. Ficha de Saída de Áudio Digital ........................................................ 69
4. Tomada de Antena FM 75 Ohms.................................................. 11, 12
5. Terminal de Ligação à Terra da Antena FM ................................ 11, 12
6. Terminal Aéreo de Quadro em AM .............................................. 11, 12
7. Ficha para a ligação eléctrica do Subwoofer............................. 11, 12
8. Selector de Modulação....................................................................... 16
9. Tomada de Saída de Vídeo .......................................................... 14, 69
10. Terminais do subwoofer .................................................................... 12
11. Terminais dos Altifalantes frontais ............................................. 11, 12
12. Terminais dos Altifalantes Surround ................................................ 12
13. Cabo de Energia AC ..................................................................... 11, 15
14. Ventilador de Refrigeração
15. Selector da Tensão Eléctrica AC ....................................................... 15
Nota:
Este produto está equipado com uma ventoinha interior para refrigeração, cujo
funcionamento se inicia quando ligar a corrente, para melhor dissipação do
calor.
P-7
13
12
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
H Altifalante frontal
1. Alto-falante de Agudos
1
2
4
2. Super Tweeter
3. Alto-falantes para Graves
4. Duto de Reflexão de Graves
5. Fio de alto-falante
3
5
H Altifalante Surround
1. Altifalante de abrangência total
1
2. Fio de alto-falante
2
Informação geral
H Subwoofer
11
1. Subwoofer
2. Duto de Reflexão de Graves
3. Fio para a ligação eléctrica do Subwoofer
4. Fio de alto-falante
2
3
4
P-8
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Controles e indicadores (continuação)
11
12 13 14
Informação geral
15
1617
Os botões com a marca "✰", na ilustração, só podem ser activados
através do controle remoto.
P-9
10
18
19
1
20
2
3
4
21
22
23
24
5
6
7
8
9
25
26
27
28
29 30 31 32
33 34 35 36
GAME
/VIDEO
37 38 39 40
H Controle Remoto
1. Transmissor de Controle Remoto ......................................................... 17
2. Botões Seletores do Número de Disco .................................... 22, 33, 46
3. Botão para Menu Inicial do DVD ....................................................... 42
4. Botão de Relógio/Temporizador ......................................... 19, 64, 66, 67
5. Botões de Busca Directa ............................................................. 49, 50
6. Botão para Apagar/Visualizar ............................................................ 41
10. Botão do Cursor para Baixo ..................................................23, 28, 50
11. Botão de Pausa de Gravação de Fita ......................... 59, 60, 61, 62, 71
12. Botão de Avanço de capítulo do DVD/Retrocesso Rápido do DVD/CD
de Vídeo/CD/MP3/WMA/Retrocesso para a Faixa Seguinte do CD
de Vídeo/CD/MP3/WMA/Avanço Rápido da Cassete e Retrocesso
do pré-ajuste de Sintonia, Retrocesso de Tempo ............... 35, 48, 55, 64
13. Botão de Pausa do DVD/CD de Vídeo/CD/MP3/WMA ......................35
14. Botão de Avanço de capítulo do DVD/Avanço Rápido do DVD/CD de
Vídeo/CD/MP3/WMA/Retrocesso para a Faixa Seguinte do CD de
Vídeo/CD/MP3/WMA/Avanço Rápido da Cassete e Avanço do pré-
ajuste de Sintonia, Avanço de Tempo. ................................ 35, 48, 55, 64
15. Botão para Reprodução Inversa da Cassete ............... 57, 58, 59, 60, 62
16. Botão de Paragem do DVD/CD de Vídeo/CD/MP3/WMA .............. 33, 58
17. Botão de Reprodução do DVD/CD de Vídeo/CD/MP3/WMA ......... 33, 58
35. Botão de Fita (1 V 2) ..................................................................... 52, 56
36. Botão de Jogo/Vídeo ................................................................ 52, 53, 68
37. Botão Seletor do Modo de Equalizador ................................................18
38. Botão Extra Baixos ............................................................................... 18
39. Botão do DVD 3-D Virtual Surround ................................................. 37
40. Botão para função On Screen do DVD ............................................. 30
Página de referência
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
H Controle remoto com botão comutador
1. Botão para o Modo Karaoke/Áudio ............................................. 52, 53
2. Botão de Definições do DVD ....................................................... 23, 28
1
3. Botão de Ajuste do Som do DVD ...................................................... 36
4. Botão de Imagem do DVD .................................................................. 38
5. Botão de Repetição A-B do DVD/CD de Vídeo/CD .......................... 40
6. Botão de Ajuste de Gamma do DVD ................................................. 38
Página de referência
2
5
3
Informação geral
6
4
P-10
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Conexões do sistema
Certifique-se de que desliga a ficha da corrente AC, antes de efectuar quaisquer ligações.
H Ligação da Antena (consulte a pág. 12)
Altifalante
surround (direito)
Preparação para uso
Altifalante frontal
(direito)
H Ligação do altifalante
(consulte a pág. 12)
Antena FM
Antena espiral AM
Para a tomada de corrente
(Ver.Página 15)
Altifalante surround
(esquerdo)
Altifalante frontal
(esquerdo)
Subwoofer
Fio para a ligação
eléctrica do Subwoofer
P-11
H
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM natomada FM 75 OHMS e posicionar
ocabo da antena FM na direção onde osinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais da ligação AM.
Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a
antena espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou
na parede com parafusos (não fornecidos).
Altifalante surround
(direito)
Cinzento
SUBWOOFER:
1. Ligue o fio preto ao terminal menos (-) do SUBWOOFER e o fio
vermelho com o tubo de isolamento de cor roxa ao terminal mais (+)
do SUBWOOFER.
Preto
Cor roxa
Altifalante surround
(esquerdo)
Vermelho
Preto
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC-pode
causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma
recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à parede >
Parede
H
Conexão de alto-falante
COLUNAS FRONTAIS:
Ligue o fio preto ao terminal menos (-) dos FRONT SPEAKERS e o fio
vermelho ao terminal mais (+) dos FRONT SPEAKERS.
ALTIFALANTES SURROUND:
Ligue cada um dos fios dos SURROUND SPEAKERS aos respectivos
terminais, conforme indicado na figura. Utilize altifalantes com
impedância de 16 ohms ou superior, visto que altifalantes de impedância
inferior, podem danificar a unidade.
Parafusos (não providos)
2. Ligue o fio para a ligação eléctrica do SUBWOOFER à respectiva ficha.
Cuidado:
I Nunca confunda os terminais dos FRONT SPEAKERS, dos
SURROUND SPEAKERS e do SUBWOOFER. Podem danificar-se
os altifalantes ou a unidade.
I Se utilizar outros altifalantes com uma impedância inferior à
especificada, pode danificar a unidade. Altifalantes frontais: 8 ohms,
Subwoofer: 12 ohms, Altifalantes Surround: 16 ohms.
I Não se equivocar com os canais direito e
esquerdo. O alto-falante direito deve estar
no lado direito quando se observar a unidade
pela frente.
I Não deixe os cabos desencapados do
alto-falante tocarem uns aos outros.
I Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você
pode ser ferido.
I Não permitir que qualquer objeto caia ou seja
colocado nos dutos de reflexo de graves.
SUBWOOFER
Incorreto
Preparação para uso
P-12
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
H Posicionamento das colunas de som
Para desfrutar do efeito do som surround, recomendamos que
posicione cada um dos altifalantes da forma como se indica na figura.
Altifalante frontal
(esquerdo)
Subwoofer
Unidade
principal
TV
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
AUTO REVERSE
MIC
MIC LEVEL
1 2
MINMAX
Altifalante frontal
(direito)
1. Perfure a parede, utilizando um berbequim.
32mm
8 - 9 mm
2. Introduza uma bucha no orifício, utilizando um martelo, até
que coincida com a superfície da parede.
Altifalante surround
(esquerdo)
Nota:
As grelhas de protecção do altifalante não são amovíveis.
Instalação dos altifalantes surround:
Se possível, instale os altifalantes surround na parede. Posicione-os
60 – 90cm acima da altura dos seus ouvidos, quando estiver sentado.
Exemplo: Quando
instalado na parede
Preparação para uso
H Para instalar os altifalantes surround na parede
A SHARP concebeu os altifalantes surround de forma a poderem ser
instalados na parede. Assegure-se de que utiliza o adequado tipo e
tamanho dos parafusos, como se indica na figura seguinte.
5 mm
P-13
Min. 22 mm
Parede
60 - 90 cm
3.2 mm
Altifalante surround
(direito)
Exemplo: Quando pousado
num móvel, por exemplo
9 mm
3. Aplique um parafuso na parede, para cada altifalante, como
se indica na ilustração.
I Assegure-se de que o parafuso e a parede podem suportar
uma carga de 20 Kg.
I Aperte os parafusos de forma a que as cabeças fiquem a cerca
de 5 mm da superfície da parede.
Superfície da parede
Parafuso de fixação na
parede
4. Instale os altifalantes surround na parede inserindo as
cabeças dos parafusos nas ranhuras situadas na parte
traseira dos altifalantes.
Superfície da parede
Notas:
I Os altifalantes possuem um campo magnético. Por esse motivo,
não afectam a visualização, mesmo quando são utilizados muito
próximos da TV. Contudo, pode ocorrer alguma variação de cor,
dependendo do tipo de TV utilizado.
Se ocorrer variação de cor...
Desligue a TV (no interruptor).
Volte a ligar após 15 - 30 minutos.
Se mantiver a variação de cor...
Afaste os altifalantes da TV.
I Se qualquer espécie de íman ou electroíman estiver colocado
muito próximo da TV e do sistema de amplificação, podem surgir
cores irregulares no ecrã da TV.
H Ligação da TV/monitor:
Se a TV/monitor possuir uma entrada de video, ligue-a à ficha
de saída de vídeo (VIDEO OUT), na parte traseira da unidade.
TV
Para a ficha
de entrada
de vídeo
Amerelo
Amerelo
H Ligação à TV através de um cabo S-video
S-VIDEO
OUT
Para a ficha
de entrada
de S-vídeo
Cabo S-vídeo
(não fornecido)
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
TV
Preparação para uso
Cabo de vídeo
(Amerelo)
P-14
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
H Ligação à TV com o cabo do Componente de
vídeo
VERDE
Notas:
Preparação para uso
I Altere a entrada de TV, de acordo com a ficha ligada.
I Não ligue outro equipamento entre a TV e esta unidade. Se
estiverem ligados através de um gravador de vídeo, as imagens
podem ficar distorcidas.
I Se a sua TV tiver indicações diferentes para as entradas do
componente de vídeo (Y, B-Y e P-Y), ligue as fichas com as suas
cores correspondentes.
I Não ligue a uma ficha de entrada do componente de vídeo destinada
ao sistema de high-vision, o qual não é compatível com DVD (as
imagens podem surgir distorcidas ou não aparecerem).
VERMELHO
AZUL
P-15
VERDE
TV
Para a entrada do
Componente de
vídeo
AZUL
VERMELHO
Cabo digital
óptico
(não fornecido)
Unidade Principal
H Ajuste do selector de tensão eléctrica AC
Verifique o ajuste do selector de tensão eléctrica AC, localizado no
painel posterior, antes de ligar a ficha da unidade à tomada de
corrente. Se necessário, ajuste o selector para corresponder à tensão
eléctrica AC utilizada na sua área.
Rode o selector com uma chave de parafusos, até que o número
da tensão eléctrica apropriada surja na janela (110 V, 127 V, 220-V
ou 230 V - 240V AC).
H Ligar a ficha à corrente eléctrica AC
Após a verificação de que todas as ligações foram correctamente
efectuadas, ligue a ficha do cabo à tomada de corrente AC. Se a
unidade tiver sido ligada anteriormente, entra no modo de
demonstração (ver página 16).
Notas:
I A unidade activará a inicialização da cassete, no momento da
ligação à tomada de corrente AC. Durante este processo, ouvirse-á um som de inicialização e a unidade não pode ser ligada.
Aguarde até ao fim do processo.
I Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Ficha Adaptadora AC
Em áreas (ou países) onde forem utilizadas tomadas de corrente
como as exemplificadas na ilustração 2 , ligue a unidade utilizando
a ficha adaptadora AC, fornecida com a unidade, como se ilustra. A
ficha adaptadora AC não está incluída em áreas onde as tomadas
de corrente e as fichas do cabo eléctrico AC se ligam directamente
(consulte a ilustração 1).
System connections (continued)
H Ajuste do selector de modulação FM/AM
H Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é
ligada, esta entrará no modo de
demonstração. Irá ver palavras a
passar.
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
FM/AM(kHz)
SPAN
50/9
SELECTOR
100/10
A União Internacional de Telecomunicações (ITU) estabeleceu que
os estados membros devem manter um intervalo de 100 kHz ou de
50 kHz entre as frequências de difusão das estações FM e de
10 kHz ou 9 kHz para estações AM. Na ilustração pode observer-se
as zonas de 50/9 kHz (regiões 1 e 3) e a zona de 100/10 kHz (região
2). Antes de utilizar a unidade, ajuste o. SPAN SELECTOR, no painel
posterior, para a modulação correspondente à sua área.-
Para alterar a zona de sintonia:
1. Pressionar o botão (ON/STAND-BY), para entrar no modo de
Espera.
2. Ajuste o SPAN SELECTOR, situado no painel posterior, como
se segue:
I Para intervalo de 50 kHz FM (9 kHz em AM) 50/9.
I Para intervalo de 100 kHz FM (10 kHz em AM) 100/10.
3. Ao mesmo tempo que pressionar os botões I6 e X-BASS
(SURROUND)/DEMO, Pressionar o botão TUNING X até
visualizar “CLEAR AL”.
Cuidado:
Esta operação elimina todos os dados armazenados na memória,
incluindo o relógio, ajustes do temporizador, pré-ajuste de sintonia
e CDs programados.
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
Para cancelar o modo de demonstração
Quando a unidade estiver no modo de espera de energia (modo de
demonstração) pressionar o botão X-BASS (SURROUND)/DEMO.
O modo de demonstração será cancelado, desaparece a indicação
no visor e a luz do altifalante desliga-se.
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de espera de energia, pressionar
o botão X-BASS (SURROUND)/DEMO novamente.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS (SURROUND/DEMO
pode ser utilizado para seleccionar o modo de extra baixos surround.
Preparação para uso
P-16
CD-SW250DVD
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Controle remoto
H Instalação de bateria
1 Abrir a tampa das pilhas.
2 Introduzir as pilhas fornecidas, de acordo com a posição
indicada no respectivo compartimento.
Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos
terminais de bateria d.
3 Fechar a tampa das pilhas.
Precauções para a utilização de bateria:
I Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.
I Não misture baterias velhas e novas.
I Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada porperíodos
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido avazamento
de bateria.
Cuidado:
I Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio, etc.).
I A instalação incorreta das baterias podem causar mal
funcionamento da unidade.
I A bateria (unidade de bateria ou conjunto de pilhas instaladas)
não deve ser exposta a calor excessivo, como por exemplo, a luz
do Sol ou fogo.
Preparação para uso
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
I Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida
ou se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de
tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
I Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
I A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na
operação. Mudar a iluminação ou a direção da unidade.
I Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
vibrações.
H Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões (consultar
as páginas 11 - 16)
Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você
pode desfrutar da música.
0,2 m - 6 m
Sensor remoto
P-17
Controle geral
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
H Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera
de energia.
H Para alterar a luminosidade do visor
Pode ligar a luminosidade do visor, pressionando o botão MEMORY
/DIMMER durante mais de 2 segundos.
H Volume automático progressivo
Se desligar e tornar a ligar o aparelho com o volume posicionado
em 27 ou superior, o volume inicia-se a 16 e progride até ao
últimonível programado.
H Controle de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controle
aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controle remoto:
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o
volume.
VOL + / - é girado nos entido horário, o volume
.....
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
30 MAXIMUM0
H Modo de cinema com som Surround
Quando o botão X-BASS (SURROUND)/DEMO (X-BASS) é
pressionado, a unidade entra no modo de cinema com som surround,
que é um som de ajuste automático com poucos baixos e de altafrequência com entrada de volume. Para cancelar o modo de cinema
com som surround, pressione, novamente, o botão X-BASS
(SURROUND) /DEMO (X-BASS).
rodar “MOVIE SURROUND”
←
H Equalizador
Quando o botão EQUALIZER é pressionado, o modo/deajuste atual
será exibido. Para mudar para um modo diferente, pres-sionar o botão
EQUALIZER repetidamente até que o modo desejado apareça.
Para Sintonia, Cassete, Vídeo e
outros, além dos discos DVD/VCD
Sem equalização.
Para música rock.
Para música clássica.
Para música pop.
Destaque de voz.
Para jazz.
Para o Modo de Jogo/Vídeo
O som não é modificado.
Os baixos e os agudos são realçados.
Os agudos são ligeiramente diminuídos.
Os baixos são realçados.
As vozes e os agudos são realçados.
Os baixos e os agudos são ainda mais realçados.
Nota:
Se pressionar o botão EQUALIZER no modo de som surround,
será automaticamente cancelado.
Para DVD/VCD
FLAT
MODE-1
MODE-2
MODE-3
MODE-4
MODE-5
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Operação básica
P-18
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Ajuste do relógio
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão
4
para selecionar “CLOCK” e pressionar o botão
MEMORY/SET (MEMORY/DIMMER).
Operação básica
4
Pressionar o botão
exibição de 24 horas ou 12 horas e então pressionar o botão
MEMORY/SET (MEMORY/DIMMER).
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
P-19
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
5 3
5 3
ou
2 4
para selecionar
Aparecerá o mostrador 24-horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
ou
2
5 Pressionar o botão 5 3 ou 2 4para ajustar a
hora e então pressionar o botão MEMORY/SET
(MEMORY/DIMMER).
Pressionar o botão 5 3ou 2 4 uma vez para avançar
o horário em 1 hora. Manter pressionado para avançar
continuamente.
6 Pressionar o botão 5 3 ou 2 4 para ajustar
os minutos e então pressionar o botão MEMORY/SET
(MEMORY/DIMMER).
Pressionar o botão 5 3 ou 2 4 uma vez para
avançar o tempo em 1 minuto. Manter pressionado para mudar
o tempo em intervalos de 5 minutos.
Para confirmar a exibição de tempo:
[Com a unidade no modo de espera]
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
[Com a alimentação ligada]
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão 5 3 ou 2 4
paraexibir o tempo.
A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
Nota:
“CLOCK” irá aparecer ou o tempo irá piscar para confirmar a exibição de tempo quando o fornecimento de energia AC for restaurado após falha de energia ou desconexão da unidade. Se estiver
incorreto, reajustar o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” no passo 1. Se “CLOCK” não aparecer
no passo 3, o passo 4 (para selecionar exibição em 24 horas ou 12
horas) será ignorado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar
“Apagando toda a memória (zerar)” na página 71 para detalhes.]
2 Executar "Ajuste do relógio", a partir do passo 1.
Nota:
O relógio também pode ser ajustado com o controlo remoto.
Tipos de discos compatíveis
A unidade suporta a reprodução de discos de qualquer uma das
seguintes marcas:
DVD VideoDVD-RDVD-RW
4.7
Consultar a Nota 1.
Consultar a Nota 2.
Consultar a Nota 3.
Disco gravado no
Modo de Vídeo (*)
Disco gravado em
Modo de Vídeo (*)
Audio CD
(*) A possibilidade de reprodução depende do dispositivo de gravação
ou das condições do disco (disco especial, disco riscado, sujo ou
sujidade no tabuleiro de recolha).
Os tipos de discos DVD
compatíveis variam,
dependendo das regiões. Esta
unidade apenas pode
reproduzir DVDs com o mesmo
número de região da que está
registada na parte posterior da
unidade.
<Para Sudeste Asiático>
A lista seguinte indica os países cobertos pela região número 3.
Nomes comunsNomes das Nações e áreas
Brunei DarussalamBrunei Darussalam
CambodiaKingdom of Cambodia
IndonesiaRepublic of Indonesia
KoreaRepublic of Korea
LaosLao People’s Democratic Republic
MalaysiaMalaysia
MyanmarUnion of Myanmar
PhilippinesRepublic of the Philippines
SingaporeRepublic of Singapore
ThailandKingdom of Thailand
Viet NamSocialist Republic of Viet Nam
East Timor*East Timor
Hong Kong*Hong Kong
Macau*Macau
Taiwan*Taiwan
* Representa o nome da área
CD-R/CD-RW
Disco CD-R/CDRW gravado em
ficheiro de formato
MP3/WMA
ouou
2
34
Nota 2:
A funcionalidade de reprodução específica para alguns discos DVD
é determinada pelo fabricante do disco. Uma vez que este sistema
reproduz os dados do disco de acordo com as linhas de orientação
do fabricante, algumas funções podem não estar disponíveis em
alguns discos. Certifique-se de que procede à leitura das instruções
fornecidas com o disco.
O indicador “Proibido”
ou exibido durante a operação,
indica que se aplicam as referidas imposições pelo fabricante.
Nota 3:
Este produto suporta os seguintes modos:
I 2 canais áudio (E/D) PCM
I Dolby Digital
I 2 canais áudio MPEG
I 5,1 canais áudio MPEG
I Áudio DTS (é necessário um descodificador externo)
H Reprodução de DVD-R/DVD-RW
I Os discos DVD-R que foram gravados em Modo de Vídeo.
I Os discos DVD-RW que foram gravados em Modo de Vídeo.
I Certifique-se de que os discos DVD-R/DVD-RW foram finalizados,
após o processo de gravação, antes de os reproduzir nesta
unidade.
I Para mais informação acerca do Modo de Vídeo, consulte o
manual de funcionamento do gravador de DVD-R/DVD-RW.
Informação sobre os Direitos de Autor:
I A cópia não autorizada, a difusão, a exibição pública, a
transmissão, a exibição em público e o aluguer (sendo
indiferente que as actividades sejam, ou não, com fins
lucrativos) do conteúdo do disco são proibidos por lei.
I Este sistema está equipado com tecnologia de protecção
contra cópias que provoca uma substancial degradação das
imagens, quando o conteúdo de um disco for copiado para
uma cassete de vídeo.
Protecção contra Cópia:
Esta unidade suporta a protecção contra cópia Macrovision.
Nos discos DVD que incluem um código de protecção contra cópia,
se os conteúdos dos discos DVD forem copiados utilizando um
gravador de vídeo, o código de protecção contra cópia impede que
a cópia em cassete de vídeo se reproduza normalmente.
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Instruções do DVD
P-20
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Tipos de discos compatíveis (continuação)
H Formatos MP3/WMA/JPEG em CD-R/CD-RW
Um ficheiro MP3 é uma compressão de dados no formato de 3
camadas em MPEG 1 audio layer 3. Os ficheiros MP3 têm a extensão
“.mp3”. (Os ficheiros com a extensão “.mp3” podem não ser
reproduzidos ou podem ocorrer ruídos durante a reprodução, se não
tiverem sido gravados no formato MP3.)
WMA é um formato de ficheiro de áudio desenvolvido pela Microsoft,
com a extensão “.wma”. Este tipo de ficheiro de audio é gravado
através do sistema operativo Microsoft Windows.
Um ficheiro JPEG é, ainda, uma compressão de dados de imagem no
formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). Os ficheiros JPEG
têm a extensão “.jpg”.
Directório e ficheiro
Os discos MP3/WMA/JPEG consistem de “pastas” e “ficheiros”.
Disco
Disco
Disco
MP3
WMA
JPEG
Directório 1
Directório 2
Ícones utilizados nos discos DVD
Exemplo de Ícones
1. Inglês
2. Japonês
Número de faixas
áudio gravadas
1. Inglês
2. Inglês
Tipo de
legendas
gravadas
VisorDescrição
Número da região
(número da área em
reprodução)
3
2
4
Os discos DVD são programados com os
números da região, indicando em que
países podem ser reproduzidos. Este
sistema pode reproduzir discos com o
número da região inscrito na parte posterior
da unidade.
Formato
de
vídeo
Disco com
múltiplos ângulos
de câmara
H O disco não pode ser reproduzido
I Esta unidade não suporta os seguintes tipos de disco:
II
I DVDs sem o número de região
II
na parte traseira da unidade ou
“ALL”.
II
DVD com sistema SECAM
I
II
II
I DVD-ROM
II
Instruções do DVD
II
I DVD-RAM
II
I Os discos acima indicados por vezes não podem ser reproduzidos.
Por vezes, apenas se visualiza as imagens sem som ou apenas se
ouve o som. A reprodução do disco pode danificar o sistema de
amplificação, devido à possibilidade de uma saída de som enorme
ou pode provocar ferimentos no aparelho auditivo, se estiverem a
ser utilizados auscultadores.
I Se estiver a ser reproduzido um disco DVD com DTS, não será
audível qualquer som. Para poder escutar, seleccione outro formato
de saída de som.
I Os discos vendidos noutras regiões por vezes não são compatíveis
com o modelo padrão. Este tipo de disco não pode ser reproduzido.
I Dependendo das restrições do DVD, o funcionamento do disco pode
ser diferente do descrito no manual de funcionamento.
I Quando o sistema detecta um disco incompatível, exibe o indicador
P-21
Quando isso acontecer, verifique o tipo de disco.
Ficheiro 1
Ficheiro 2
Ficheiro 3
II
I DVD de
II
Áudio
II
CDG
I
II
II
I
CD-ROM
II
II
I SACD
II
Ficheiro 1
Ficheiro 2
Título, capítulo e faixa
Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver mais
do que um filme, cada um deles terá um “título” separado. Os “capítulos”
são subdivisões dos títulos.
Exemplo: DVD
Título 1Título 2
Capítulo 1
Os CDs de áudio são divididos em “faixas”. Pode considerar-se uma “faixa”
como uma sintonia num CD de áudio.
Capítulo 2Capítulo 3
Capítulo 1Capítulo 2
Exemplo: CD de Áudio
Faixa 1 Faixa 2
Nota:
Os números identificam cada título, capítulo e faixa, num disco. A maioria
dos discos tem estes números neles gravados.
Faixa 3
Faixa 4 Faixa 5
Preparação para visualizar um DVD (DVDs)
Para visualizar na TV as imagens do DVD de vídeo:
1 Ligue a TV.
2 Ajuste a TV para “AV”, “VIDEO”, etc.
3 Ligue a unidade e inicie a reprodução.
Consulte a página 33 para a reprodução do disco.
Nota:
Não existe sinal de áudio fornecido à TV.
H Introduzir um DVD (DVDs)
S-VIDEO INPUT
Para TV com
terminais externos
Cabo de S-Vídeo
(disponível no mercado)
-DISC
5
GHANGER
DV D MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
D
C
/
D
V
D
C
/
D
V
D
D
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
VIDEO IN
Cabo de
vídeo
(fornecido)
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão DVD/CD.
3
Pressionar o botão s 1, dentro de 5 segundos, pression ar
o botão OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco 1.
4
Colocar o DVD na bandeja de disco 1 com o rótulo para cima.
I Certifique-se de que coloca os DVD(s) de 8 cm
centrado(s) no local de posicionamento dos discos.
5
Pressionar o botão 7 OPEN/CLOSE, para fechar a bandeja
de disco.
Cuidado:
I Não colocar dois discos no mesmo espaço.
I Não reproduzir discos com formatos especiais (de coração, ou
forma octagonal) pois podem causar falhas no funcionamento.
I Não empurrar o compartimento de disco se este ainda estiver se
movendo.
Se a energia falhar enquanto o compartimento estiver aberto,
I
esperar até que a energia seja restabelecida.
I Se o compartimento do disco é parado forçosamente,
“ER-CD20“aparecerá no mostrador por 3 segundos e a unidade
não funcio nará. Se isto acontecer, pressionar o botão ON/STANDBY paraentrar no modo de espera de energia e então ligar a
energia no vamente.
I Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do
CD, mover a unidade para longe da TV ou rádio.
I Se um disco está danificado, sujo ou carregado de cabeça para
baixo, o disco será ignorado ou não tocado.
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
12 cm
M
E
T
S
Y
S
I
N
I
M
D
V
D
D
250DV
CD-SW
8 cm
Instruções do DVD
P-22
CD-SW250DVD
PORTUGUÊS
Ajuste da saída da TV
Ajuste do DVD
Utilizado para especificar o sistema de cor, de acordo com a TV ligada,
quando reproduzir um disco NTSC.
1 Enquanto o disco estiver parado, pressionar o botão
SET UP em simultâneo com a pressão no botão
SHIFT, para visualizar o ecrã de definições.
2 Utilize o botão do cursor ▲ ou ▼ para seleccionar
“Display”.
3 Pressionar o botão ENTER
e, de seguida, utilize o
botão do cursor ▲ ou ▼
para seleccionar “TV
MODE”.
S3S
SELECTSAVE & QUIT SET UP
TV TYPE:
TV MODE:
TV SCAN:
VOUT:
OFFSET:
Display
4:3 LB
INTERLACE
CVBS/Y/C
PAL
4 Utilize o botão do cursor 2 ou 3 para seleccionar
“NTSC” ou “PAL”.
Acerca dos ajustes NTSC:
NTSC:
PAL:Seleccione este ajuste quando tiver uma TV
Para sair do ecrã de definições e voltar ao ecrã inicial,
pressionar o botão SET UP em simultâneo com a pressão no
botão SHIFT ou no botão RETURN.
Seleccione este ajuste quando tiver um Multisistema NTSC TV ou compatível com NTSC
ligado à unidade.
com sistema PAL ligada à unidade.
P-23
Notas:
I Quando reproduzir os discos PAL, pode utilizar qualquer ajuste
“PAL” numa TV com o sistema PAL ou numa TV com Multi-sistema.
I Este ajuste fica desactivado durante a execução da reprodução.
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.