I La copie, la diffusion, l’affichage public, la transmission, la
représentation publique ou la location non autorisés (que ces
activités soient à but lucratif ou non) du contenu d’un disque
sont interdits par la loi.
I Ce système est équipé d’une technologie de protection contre
les copies qui cause une importante dégradation de l’image
quand le contenu d’un disque est copié sur une vidéocassette.
Protection contre la copie:
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision.
Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre
la copie, si le contenu du disque DVD est copié à l’aide d’un
magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la
lecture normale de la cassette vidéo.
Brevets U.S.Nº 4 631 603, 4 577 216,
4 819 098 et 4 907 093 sous licence
uniquement pour des visualisations à
usage limité.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
protégée par les revendications de méthode de certains brevets
U.S. et d’autres droits intellectuels appartenant à la Macrovision
Corporation et à d’autres propriétaires des droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur
doit être autorisée par la Macrovision Corporation, et est
seulement destinée à l’usage domestique et d’autres
Instructions importantes
visionnements limités seulement à moins d’une autorisation
spéciale de la Macrovision Corporation.
Les applications techniques inversées ou le démontage sont
strictement interdits.
«DTS» et «DTS Digital Out» sont des marques de commerce de
Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le
symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
F-1
AVERTISSEMENT:
I Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STANDBY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à
fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
I Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ne jamais retirer les couvercles sauf si vous êtes qualifié pour le
faire. Cet appareil contient des tensions dangereuses, toujours
retirer la fiche d'alimentation secteur de la prise murale avant toute
opération de maintenance et en cas d'inutilisation prolongée.
I Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
ATTENTION:
I Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
I L'utilisation des commandes, des ajustements ou la réalisation
de procédures autres que spécifiés dans le présent document
peut entraîner une dangereuse exposition aux radiations.
Le rayon laser utilisé dans ce lecteur de DVD étant dangereux
pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier. Confier
l’entretien à du personnel qualifié seulement.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
Propriétés de la diode laser
Matériau : AIGaAs/InGaAIP
Longueur d’onde : 790 nm/650 nm
Durée de l’émission : continue
OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG: SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN
WENN GERÄT
ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION: RAYONS LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D'OUVERTURE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT
OU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Sortie laser : maxi 0,69 mW
Note:
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet
de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation
du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux
réglementations nationales en vigueur.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit
SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement.
Mini-chaîne DVD CD-SW250DVD composée des éléments suivants
CD-SW250DVD (appareil principal), CPS250 (enceinte avant),
GBOXSA110AWM1 (enceinte surround) et CP-SW250 (subwoofer).
Accessoires
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans
l’emballage.
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
Remarques spéciale
La fourniture de ce produit ne transmet pas de licence et n’implique
aucun droit de distribuer les contenus créés avec ce produit dans
des systèmes de diffusion commerciale (terrestre, satellite, câble
et/ou autres canaux de distribution), des applications de transmission commerciale (via Internet, intranets et/ou autres réseaux),
d’autres systèmes de distribution commerciale (audio payant, applications audio à la demande et similaires) ou supports physiques
commerciaux (disques compacts, disques numériques polyvalents,
puces semi-conductrices, disques durs, cartes mémoire et
similaires). Une licence indépendante pour un tel usage est
nécessaire. Pour plus de détails, visiter le site
http://mp3licencing.com
Technologie d’encodage audio MPEG Layer 3 licenciée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Télécommande x 1Pile «AA» (UM/SUM-3, R6,
HP-7 ou équivalent) x 2
Cadre-antenne PO x 1Antenne FM x 1
Instructions importantes
Câble vidéo x 1
(Jaune)
Note:
L’appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
I Vérifier que l’appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu’il est
dégagé de tous côtés (pas d’obstacle à moins de 10 cm de
l’appareil).
I Ne pas placer le système de subwoofer sur la même surface
que l’appareil principal afin d’éviter une interruption du son
au cours de la lecture.
I Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de
vibrations.
I Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la
poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un
appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui
provoquerait des parasites.
I Ne rien placer sur l’appareil.
I Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
I Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, on le débranchera
et rebranchera. On le rallumera ensuite.
I En cas d’orage, débrancher l’appareil.
I Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour
ne pas abîmer les fils internes.
I La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit
rester aisément accessible.
I Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au
revendeur SHARP.
I Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux,
de nappes, de rideaux, etc.
I Éviter de placer sur l’appareil une bougie qui brûle.
I Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
I Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre
5°C et 35°C.
10 cm10 cm
Sol
10 cm
10 cm
Table
Avertissement:
Respecter la tension spécifiée sur l’appareil. Une tension plus élevée
peut être dangereuse et peut causer un incendie ou tout autre
accident. SHARP ne sera pas tenu responsable de tout dommage
résultant de non-respect de la tension spécifiée.
HH
Commande de volume
H
HH
Le niveau sonore pour un réglage de volume donné dépend de
l’efficacité du haut-parleur, de son emplacement et d'autres facteurs
divers. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume
élevés. Ne pas pousser le volume à fond au démarrage et écouter la
musique à des niveaux modérés. Une pression sonore excessive
dans les écouteurs et le casque peut provoquer une perte auditive.
HH
Entretien des disques DVD/CD vidéo/CD
H
HH
Les DVD/CD vidéo/CD résistent bien aux dommages, il peut se
produire pourtant un mauvais alignement dû à l’encrassement de la
surface du disque. Suivre les consignes suivantes pour profiter
pleinement de la lecture DVD/CD vidéo/CD.
I Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie
d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
I Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et
à l’humidité.
I Toujours tenir le disque DVD/CD vidéo/CD par les bords. Les traces
de doigt, l’encrassement ou l’eau sont à l’origine de bruit ou de
mauvais alignements. Si le disque est sale ou s’il fonctionne mal,
essuyer sa surface avec un chiffon doux et sec, du centre vers la
périphérie, en ligne droite.
NON
OUI
CORRECT
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
Informations générales
F-4
CD-SW250DVD
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Commandes et voyants
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Informations générales
29
28
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
AUTO REVERSE
MIC
12
HH
Façade
H
HH
14
15
16
17
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
18
19
20
21
22
23
24
MIC LEVEL
MIN MAX
25
26
27
30
31
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
1. Tiroirs de disque ..................................................................... 22, 44, 46
2. Voyant de réglage de minuterie......................................................... 65
3. Touche de marche/attente ..................................................... 18, 19, 22
4. Touche de saut de chapitre de DVD, de plage haut ou avance rapide
de DVD/CD vidéo/CD/MP3/WMA, d’avance rapide de cassette 2, de
présélection haut de tuner, de temps haut......... 19, 34, 35, 48, 55, 58
5. Touche de sélection de mode inversé cassette 2 .......... 57, 59, 60, 61
15. Sélecteur de tension de C.A. ............................................................. 15
Note:
Ce produit est équipé d'un ventilateur de refroidissement interne, qui
se met en route une fois l'appareil allumé pour un meilleur
rayonnement thermique.
F-7
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
MODÈLE N˚
ENCEINTES ACOUSTIQUES
1
2
3
HAUT-PARLEURS
WOOFER 13 cm
4
TWEETER 5 cm
SUPER TWEETER
IMPÉDANCE 8 OHMS
PUISSANCE NOMINALE 65 W
PUISSANCE MAXIMALE 130 W
SHARP CORPORATION
CP-S250
H Haut-parleur avant
1. Tweeter
2. Super Tweeter
3. Woofer
4. Évent bass reflex
5. Fil d’enceinte
ENGLISH
5
ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPÉDANCE 16 OHMS
1
PUISSANCE NOMINALE 35 W
PUISSANCE MAXIMALE 70 W
SHARP CORPORATION
H Haut-parleur d’ambiance
1. Haut-parleur à gamme étendue
2. Fil d’enceinte
2
Informations générales
MODÈLE N˚
11
ENCEINTES ACOUSTIQUES
HAUT-PARLEURS
SUBWOOFER 8 cm
IMPÉDANCE 12 OHMS
PUISSANCE NOMINALE 200 W
PUISSANCE MAXIMALE 400 W
SHARP CORPORATION
2
3
4
CP-SW250
H Subwoofer
1. Subwoofer
2. Évent bass reflex
3. Câble d’éclairage du subwoofer
4. Fil d’enceinte
F-8
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Commandes et voyants (suite)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14
Informations générales
15
1617
18
19
Les touches qui portent la marque «✰» dans l’illustration n’existent
que sur la télécommande.
F-9
HH
Télécommande
H
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29 30 31 32
33 34 35 36
GAME
/VIDEO
37 38 39 40
HH
1. Émetteur de télécommande ................................................................. 17
2. Touches de sélection de numéro de disque ............................. 22, 33, 46
3. Touche de menu d’accueil DVD ........................................................ 42
10. Touche de curseur bas ...........................................................23, 28, 50
11. Touche de pause d’enregistrement de la cassette ....... 59, 60, 61, 62, 71
12. Touche de saut de chapitre de DVD, d’inversion rapide de DVD/CD
vidéo/MP3/WMA, de plage haut de CD vidéo/CD/MP3/WMA, de
bobinage rapide de la cassette, de présélection bas de tuner, de
temps bas ........................................................................... 35, 48, 55, 64
13. Touche de pause DVD/CD vidéo/CD/MP3/WMA ............................... 35
14. Touche de saut de chapitre de DVD, d’avance rapide
de DVD/CD vidéo/CD/MP3/WMA, de plage haut
de CD vidéo/CD/MP3/WMA, de bobinage rapide de la cassette,
de présélection haut de tuner, de temps haut .................... 35, 48, 55, 64
15. Touche de lecture inversée de la cassette ................... 57, 58, 59, 60, 62
39. Touche de surround virtuel 3-D de DVD ........................................... 37
40. Touche d’affichage sur écran DVD ................................................... 30
Page de référence
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
HH
Télécommande avec touche de changement
H
HH
1. Touche de karaoké/mode audio .................................................. 52, 53
2. Touche de configuration DVD ..................................................... 23, 28
1
3. Touche de son DVD ............................................................................ 36
4. Touche de super-image DVD ............................................................. 38
5. Touche de répétition A-B de DVD/CD vidéo/CD ...............................40
6. Touche de gamma numérique DVD .................................................. 38
Page de référence
ENGLISH
2
5
6
3
Informations générales
4
F-10
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Raccordement du système
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
H Raccordement des antennes (voir page 12)
Haut-parleur d’ambiance
(droit)
Avant l’utilisation
Haut-parleur avant
(droit)
H Raccordement des enceintes
(voir page 12)
Antenne FM
Cadre-antenne PO
Vers la prise murale
(Voir page 15)
Haut-parleur d’ambiance
(gauche)
Haut-parleur avant
(gauche)
Subwoofer
Fiche d'éclairage
du subwoofer
F-11
HH
Raccordement des antennes
H
HH
Antenne FM fournie:
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne
FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccorder le cadre-antenne PO aux bornes AM. Diriger le cadreantenne PO pour obtenir la meilleure réception. Placer le cadre PO
sur une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non
fournies).
Note:
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour
assurer une meilleure réception.
Haut-parleur d’ambiance
(droit)
SUBWOOFER:
1. Raccorder le câble noir à la borne négative (-) du SUBWOOFER,
Gris
Noir
Haut-parleur d’ambiance
(gauche)
et le câble rouge dans le tube d'isolation violet à la borne positive
(+) du SUBWOOFER.
Violet
Rouge
Noir
2. Raccorder le câble d'éclairage du subwoofer à la fiche
d'ÉCLAIRAGE DU SUBWOOFER.
SUBWOOFER
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
Mise en place du cadre-antenne PO:
Montage> < Fixation au mur >
<
Vis (non fournies)
Mur
H Raccordement des enceintes
HAUT-PARLEURS AVANT:
Raccorder le câble noir à la borne négative (-) des ENCEINTES
AVANT, et le câble rouge à la borne positive (+) des ENCEINTES
AVANT.
HAUT-PARLEURS D’AMBIANCE:
Brancher chaque cordon d'enceinte surround aux bornes des
SURROUND SPEAKER, comme indiqué. Utiliser des enceintes
d'impédance 16 ohms ou plus, car des impédances d'enceintes
plus faibles peuvent endommager l'appareil.
Attention:
I Ne jamais inverser les bornes des ENCEINTES AVANT, des
ENCEINTES SURROUND et du SUBWOOFER. Cela pourrait
endommager l'appareil ou les enceintes.
I Si des enceintes présentant une impédance plus faible que celle
spécifiée sont utilisées, l'appareil peut être endommagé. Enceintes
avant : 8 ohms, Subwoofer : 12 ohms, enceintes Surround : 16
ohms.
I Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de
droite est celle située à droite quand on se place
devant le système.
I Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des
enceintes.
I Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les
enceintes. On risque de se blesser en
tombant.
I Ne rien placer ou laisser penetrer dans l'event
de baffle reflex.
Incorrect
Avant l’utilisation
F-12
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Raccordement du système (suite)
HH
Mise en place des enceintes
H
HH
Pour avoir l’effet d’ambiance, nous recommandons de placer chaque
haut-parleur tel qu’indiqué plus bas.
Haut-parleur avant
(gauche)
Subwoofer
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
AUTO REVERSE
MIC
MIC LEVEL
1 2
MINMAX
Appareil
principal
Télé
Haut-parleur avant
(droit)
1. Faites un trou au mur avec une perceuse.
32 mm
8 - 9 mm
2. Enfoncez une cheville murale dans le trou avec un marteau,
jusqu’à ce qu’elle affleure à la surface du mur.
Haut-parleur
d'ambiance
(gauche)
Note:
Les façades des enceintes ne sont pas amovibles.
Installation des haut-parleurs d’ambiance:
Si possible, montez les haut-parleurs d’ambiance au mur. Installez-les 60
cm à 90 cm au-dessus de la hauteur de vos oreilles lorsque vous êtes assis.
Exemple :
Installé au mur
Avant l’utilisation
H
Pour installer les haut-parleurs d’ambiance au mur
SHARP a conçu des haut-parleurs d’ambiance que vous pouvez
suspendre au mur. Assurez-vous d’utiliser le type et la taille de vis
appropriée, tel qu’indiqué plus bas.
5 mm
F-13
Min. 22 mm
Mur
60 - 90 cm
3,2 mm
Haut-parleur
d'ambiance
(droit)
Exemple :
Installé verticalement
9 mm
3. Enfoncez une vis dans le mur pour chaque haut-parleur, tel
qu’indiqué dans l’illustration.
I Assurez-vous que la vis et le mur puissent supporter une charge
de 20 kg.
I Enfoncez les vis, pour que la tête de la vis sorte d’environ 5
mm hors du mur.
Surface du mur
Vis de montage mural
4. Installez les haut-parleurs d’ambiance au mur en insérant les
têtes de vis dans les fentes à l’arrière des haut-parleurs.
Surface du mur
Notes:
I Magnétiquement blindées, les enceintes peuvent être placées à
côté ou à proximité du téléviseur. Toutefois, les couleurs peuvent
s’altérer selon le type du téléviseur.
S’il se produit une variation de couleurs...
Éteindre le téléviseur (avec le commutateur marche/arrêt).
15 - 30 minutes après, rallumer le téléviseur.
Si les couleurs restent toujours altérées...
Éloigner les enceintes du téléviseur.
H Raccordement d’un téléviseur avec un câble
S-vidéo
S-VIDEO
OUT
Télé
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
I Si on place un aimant ou électroaimant à proximité du téléviseur
et le système, les couleurs peuvent s’altérer sur l’écran.
HH
Raccordement du téléviseur/moniteur
H
HH
S’il s’agit d’un téléviseur/moniteur doté d’une entrée vidéo, raccorder
celle-ci à la prise VIDEO OUT de cet appareil.
Télé
Vers la prise
d’entrée
vidéo
Jaune
Câble vidéo
(Jaune)
Jaune
Vers prise
d’entrée
S-vidéo
Câble
S-vidéo
(non inclus)
Avant l’utilisation
F-14
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Raccordement du système (suite)
H Raccordement d’un téléviseur avec un câble
vidéo composante
VERT
Avant l’utilisation
Notes:
I Changer l’entrée du téléviseur en fonction de la prise raccordée.
I Ne pas connecter d’autre équipement entre le téléviseur et cet
appareil. S’ils sont raccordés via un magnétoscope, les images
peuvent être déformées.
I Si le téléviseur montre des indications différentes pour les prises
vidéo composante (Y, CB et CR ou Y, B-Y et P-Y), raccorder les
prises en faisant correspondre les couleurs.
I Ne pas raccorder à une prise d’entrée vidéo composante conçue
pour le système haute-vision, qui n’est pas compatible avec les
DVD (les images peuvent être déformées ou ne pas s’afficher).
F-15
ROUGE
BLEU
VERT
Télé
Vers prise d’entrée
vidéo composante
BLEU
ROUGE
Câble vidéo
composante
(non inclus)
Unité Principale
HH
Réglage du sélecteur de tension CA
H
HH
Avant de brancher l’appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension
situé au dos. Régler, s’il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la
région.
Avec un tournevis, tourner le sélecteur jusqu’à ce que la valeur
de tension appropriée apparaisse dans la fenêtre (110 V, 127 V,
220 V ou 230 V - 240 V CA).
HH
Branchement du cordon CA
H
HH
Brancher l’appareil après avoir terminé toutes les connexions. Si on
le branche avant le raccordement, il entre en mode de démonstration
(voir page 16).
Notes:
I Dès le branchement sur secteur, l’appareil commence la
réinitialisation de la cassette. On entendra alors un bruit de
réinitialisation et l’appareil refusera la mise sous tension. Patienter
un instant.
I Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée.
Adaptateur de fiche CA
Dans les régions (ou pays) où la prise de courant est similaire à celle
montrée dans l’illustration 2, brancher l’appareil avec l’adaptateur
de fiche (voir illustration). Cet adaptateur n’accompagne pas les
appareils destinés aux régions où le branchement peut se faire
directement (voir illustration 1).
HH
Réglage du sélecteur d’intervalle FM/PO
H
HH
HH
Mode de démonstration
H
HH
La première fois qu’on branche l’appareil,
ce dernier entre en mode de
démonstration. On voit des mots défiler sur
l’afficheur.
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
FM/AM(kHz)
SPAN
50/9
SELECTOR
100/10
L’Union Internationale des Télécommunications (UIT) a imposé à
ses pays membres de maintenir un intervalle de 100 kHz ou 50 kHz
entre les fréquences de radiodiffusion des stations FM et un intervalle
de 10 kHz ou 9 kHz pour les stations PO. L’illustration indique les
zones de 50/9 kHz (régions 1 et 3) et la zone de 100/10 kHz (région
2).
Avant d’utiliser l’appareil, agir sur le commutateur SPAN SELECTOR
(situé à l’arrière) pour le régler sur l’intervalle (portée) de la région.
Pour modifier la zone d’accord:
1. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en attente.
2. Régler le commutateur SPAN SELECTOR (situé à l’arrière)
comme suit.
I Pour l’intervalle de 50 kHz en FM (9 kHz en PO) → 50/9
I Pour l’intervalle de 100 kHz en FM (10 kHz en PO) → 100/10
3. Tout en maintenant les touches I6 et X-BASS (SURROUND)/
DEMO enfoncées, agir sur la touche TUNING X pour faire
apparaître «CLEAR AL».
Attention:
Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglages
pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes pour
CD.
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
Pour annuler le mode de démonstration:
Lorsque l’appareil est en veille (mode de démonstration), appuyer
sur la touche X-BASS (SURROUND)/DEMO. Le mode de
démonstration sera annulé, l'affichage disparaitra et l'éclairage de
l'enceinte sera désactivé.
Pour repasser au mode de démonstration:
Lorsque l’appareil se trouve en attente, appuyer sur la touche
X-BASS (SURROUND)/DEMO.
Note:
Lorsque l'appareil est allumé, la touche X-BASS (SURROUND)/
DEMO peut être utilisée pour sélectionner le mode d'extra graves
surround.
Avant l’utilisation
F-16
CD-SW250DVD
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Télécommande
HH
Mise en place des piles
H
HH
1 Ouvrir le compartiment.
2 Insérer les piles en respectant la polarité indiquée dans le
compartiment.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes
d.
3 Remettre le couvercle en place.
Précautions à prendre:
I Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
I Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
I Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera
les piles en période de non-emploi prolongée.
Attention:
I Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
I La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
I Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
Avant l’utilisation
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Retrait de la pile:
Ouvrir le couvercle de la pile et tirer la pile pour la sortir.
Notes:
I Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite
ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format
«AA» (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).
I Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la
télécommande et le capteur de l’appareil.
I Une forte lumière frappant le capteur gênera le fonctionnement.
Modifier l’éclairage ou changer l’orientation de l’appareil.
I Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc
et les vibrations.
HH
Essai de la télécommande
H
HH
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les
raccordements. (Voir pages 11 - 16).
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. L’appareil est-il allumé? On
peut maintenant écouter de la musique.
Capteur de
télécommande
0,2 m - 6 m
F-17
Commande générale
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
HH
Pour allumer l’appareil
H
HH
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en attente.
H Pour modifier la luminosité de l'afficheur
Pour modifier la luminosité de l'afficheur, appuyer sur la touche
MEMORY/DIMMER pendant plus de 2 secondes.
H Fondu automatique du son
Si, au démarrage, le volume de l'appareil principal est réglé sur 27
ou plus, le volume démarre à 16 et passe au dernier niveau réglé.
HH
Commande de volume
H
HH
Appareil principal:
Lorsque la commande VOL +/– est tournée dans le sens des aiguilles
d’une montre, le volume augmente. Dans le sens contraire, on
obtiendra un effet contraire.
Télécommande:
Appuyer sur la touche VOLUME (+ ou -) pour augmenter ou baisser
le volume.
.....
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
30 MAXIMUM0
HH
Mode Movie Surround
H
HH
Si on appuie sur la touche X-BASS(SURROUND)/DEMO (X-BASS),
l'appareil passe en mode Movie surround, qui permet l'ajustement
automatique des basses graves et des hautes fréquences en fonction
de l'entrée du volume. Pour annuler le mode Movie surround, appuyer
à nouveau sur la touche X-BASS(SURROUND)/DEMO (X-BASS).
défilement «MOVIE SURROUND»
←
HH
H
HH
Égaliseur
La pression sur la touche EQUALIZER permet de visualiser le mode
d’égaliseur en cours. Pour passer à un autre mode, on le sélectionnera
en agissant à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER.
Pour tuner, cassettes vidéo et disque autres que
DVD/VCD
Aucune égalisation.
Pour la musique rock.
Pour la musique classique.
Pour la musique pop.
Les voix sont accentuées.
Pour le jazz.
Pour disque DVD/
VCD seulement
FLAT
MODE-1
MODE-2
MODE-3
MODE-4
MODE-5
Pour mode de jeu/vidéo
Le son nest pas modifié.
Les graves et les aigus sont amplifiés.
Les aigus sont un peu supprimés.
Les aigus sont amplifiés.
Les voix et les aigus sont amplifiés.
Les graves et les aigus sont amplifiés davantage.
Note:
Si on appuie sur la touche ÉGALISEUR en mode surround, celui-ci
sera automatiquement annulé.
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
Fonctionnement de base
F-18
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Réglage de l’horloge
5 Appuyer sur la touche 5 3 ou 2 4 pour régler l’heure
et presser la touche MEMORY/SET (MEMORY/DIMMER).
DVD MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
44
4 pour sélectionner «CLOCK» et presser sur la touche
44
5 3 5 3
5 3 ou
5 3 5 3
MEMORY/SET (MEMORY/DIMMER).
4
Appuyer sur la touche
Fonctionnement de base
sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche
MEMORY/SET (MEMORY/DIMMER).
˙0:00¨
˙AM 12:00¨
˙AM 0:00¨
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 3 5 3
5 3 ou
5 3 5 3
2 42 4
2 4 pour
2 42 4
22
2
22
Appuyer une fois sur la touche 5 3 ou 2 4 pour avancer de 1
heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
6 Appuyer sur la touche 5 3 ou 2 4 pour régler les
minutes et presser la touche MEMORY/SET (MEMORY/
DIMMER).
Appuyer une fois sur la touche 5 3 ou 2 4 pour avancer de 1
minute. On la maintiendra enfoncée pour accélérer à un intervalle de
5 minutes.
Pour vérifier l’heure:
[Lorsque l’appareil est en attente]
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
L’afficheur indiquera l’heure pendant 10 secondes environ.
[Lorsque l’appareil est allumé]
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
Avant 10 secondes, appuyer sur la touche 5 3 ou 2 4 pour visualiser
l’heure.
L’afficheur indiquera l’heure pendant 10 secondes environ.
Note:
L’indication «CLOCK» apparaîtra ou l’heure clignotera pour la vérification
si le courant est rétabli à la suite d’une panne de courant ou d’un
débranchement de l’appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut remettre
l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure:
Suivre «Réglage de l’horloge» depuis l’étape 1. Si «CLOCK» n’apparaît
pas à l’étape 3, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 ou 12 heures:
1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter
à «Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)» à la page 71.]
2 Renouveler «Réglage de l’horloge» depuis l'étape 1.
Note:
L’horloge est aussi télécommandable.
F-19
Types de disques utilisables
L’appareil peut reproduire des disques portant les marques suivantes:
DVD vidéo
Voir note 1.
Voir note 2.
Voir note 3.
(*) La possibilité de lecture dépend de l’équipement d’enregistrement
ou de l’état du disque (format spécial, rayures, encrassement,
porte-laser encrassé)
Les types de DVD lisibles
varient en fonction de la région.
Cet appareil ne peut lire que les
DVD dont le numéro de région
est identique à celui indiqué à
l'arrière de l’appareil.
<Pour l’Asie du Sud-Est>
La liste ci-dessous désigne les pays englobés par le numéro de région 3.
Appellations courantes Noms des nations et des territoires
Brunéi Darussalam
Cambodge
Indonésie
Corée
Laos
Malaysie
Myanmar
Philippines
Singapour
Thaïlande
Vietnam
Timor oriental
Hong Kong
Macau
Taïwan
DVD-RDVD-RWCD audio
4.7
Disque
enregistré en
mode vidéo (*)
Disque
enregistré en
mode vidéo (*)
Brunéi Darussalam
Royaume du Cambodge
République d’Indonésie
République de Corée
République démocratique populaire lao
Malaysie
Union du Myanmar
République des Philippines
République de Singapour
Royaume de Thaïlande
République socialiste du Vietnam
*Timor oriental
*Hong Kong
*Macau
*Taïwan
*Désigne un territoire
CD-R/CD-RW
Disques CD-R/CDRW enregistrés en
mode MP3/WMA
ouou
2
34
Note 2:
La fonctionnalité des disques DVD varie selon leur fabricant. Cet
appareil fonctionne suivant les principes de son fabricant, d’où
certaines différences de fonctions entre l’appareil et les disques. Bien
lire les instructions portées sur la pochette de disques.
Le voyant d’interdiction
ou apparaît pendant la lecture si
les restrictions de fabricant sont ainsi appliquées.
Note 3:
Ce produit supporte les modes suivants.
I PCM audio à 2 canaux (G/D)
I Dolby Digital
I MPEG audio à 2 canaux
I MPEG audio à 5.1 canaux
I DTS audio (exige un décodeur externe)
HH
Lecture de DVD-R/DVD-RW
H
HH
I DVD-R enregistré en mode vidéo.
I DVD-RW enregistré en mode vidéo.
I Avant la lecture, vérifier que les DVD-R/DVD-RW ont été finalisés.
I Pour plus de renseignements sur le mode vidéo, se reporter au
manuel qui accompagne le graveur de DVD-R/DVD-RW.
Renseignements sur les droits d’auteur:
I La copie, la diffusion, l’affichage public, la transmission,
la représentation publique ou la location non autorisés
(que ces activités soient à but lucratif ou non) du contenu
d’un disque sont interdits par la loi.
I Ce système est équipé d’une technologie de protection
contre les copies qui cause une importante dégradation
de l’image quand le contenu d’un disque est copié sur
une vidéocassette.
Protection contre la copie:
Cet appareil supporte la protection de copie Macrovision.
Sur les disques DVD qui comportent un code de protection
contre la copie, si le contenu du disque DVD est copié à l’aide
d’un magnétoscope, le code de protection contre la copie
empêche la lecture normale de la cassette vidéo.
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
Description de DVD
F-20
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Types de disques utilisables (suite)
HH
Format MP3/WMA/JPEG sur CD-R/CD-RW
H
HH
Un fichier MP3 contient des données audio compressées en format
MPEG 1 audio Layer 3. Les fichiers MP3 sont dotés de l’extension
«.mp3». (Les fichiers dotés de l’extension «.mp3» peuvent ne pas
être lus, ou du bruit peut survenir lors de la lecture s’ils ne sont pas
enregistrés au format MP3.
Il s’agit d’un format de fichier mis au point par Microsoft et portant
l’extension «.wma». Ce fichier audio est employé par le système
d’exploitation de Microsoft Windows.
Un fichier JPEG est un fichier image fixe compressé au format JPEG
(Joint Photographic Experts Group). Les fichiers JPEG sont dotés de
l’extension «jpg».
Répertoire et fichier
Les disques MP3/WMA/JPEG contiennent des «dossiers» et des
«fichiers».
Disque
Disque
WMA
MP3
HH
Disques non-utilisables
H
HH
I Cet appareil ne peut pas lire les disques suivants:
II
IDVD non marqués du code de région
II
indiqué à l'arrière de l'appareil ou «ALL».
II
IDVD en système SECAM
II
II
IDVD-ROM
II
Description de DVD
II
IDVD-RAM
II
I Il arrive parfois que les disques ci-dessus ne puissent pas être
lus, que seule l’image soit lue ou que seul le son soit reproduit.
La lecture de ces types de disques peut endommager les hautparleurs du fait de la possibilité d’une énorme sortie sonore, ou
peut même provoquer des blessures lors de l'utilisation du casque.
I S’il s’agit d’un DVD avec DTS, aucun son n’est émis. Sélectionner
une autre sortie audio.
I Certains disques vendus dans d’autres régions ne peuvent pas
être à la norme. Ils ne sont pas possibles à lire.
I Suivant les restrictions de DVD, les disques ne fonctionnent pas
comme décrit dans le manuel.
I L’appareil affiche
F-21
alors le type du disque.
Disque
JPEG
Répertoire 1
Fichier 1
Fichier 2
Fichier 3
Répertoire 2
Fichier 1
II
IDVD audio
II
II
ICDG
II
II
ICD-ROM
II
II
ISACD
II
Fichier 2
s’il s’agit d’un disque incompatible. Vérifier
Icônes sur DVD
Exemple d'icônes
1.
1.
Anglais
2.Japonais
Nombre de pistes
audio enregistrées
AffichageDescription
Numéro de région
(numéro de zone
lisible)
2
34
Titres, chapitres et plages
Les DVD sont divisés en «titres» et «chapitres». Si le disque contient
plus d’un film, chaque film doit avoir un titre distinct. Les «Chapitres»
sont des subdivisions des titres.
Exemple: DVD
Titre 1
Chapitre 1
Chapitre 2
Les CD audio sont composés de «plages». Une «plage» correspond
à un morceau de musique ou à une chanson sur CD audio.
Exemple: CD audio
Plage 1Plage
Note:
Les titres, les chapitres et les plages sont identifiables par leur numéro. La
plupart des disques supportent cette fonction de numérotage.
Anglais
2.Japonais
Sous-titres
enregistrés
Les disques DVD sont programmés avec les
numéros de région indiquant les pays dans
lesquels ils peuvent être lus. Ce système
peut lire les disques dont le numéro de
région est inscrit à l’arrière de l’appareil.
Chapitre 3Chapitre 1 Chapitre 2
2
Format
vidéo
Plage 3Plage 4Plage
Nombre d’angles de
prise de vue
Titre 2
5
Préparation pour regarder DVD
S-VIDEO INPUT
Vers la télé avec bornes
externes
Câble S-vidéo
(vendu dans le commerce)
-DISC
5
GHANGER
DV D MINI SYSTEM
CD-SW250DVD
D
C
/
D
V
D
C
/
D
V
D
D
X-BASS
(SURROUND)
/DEMO
VIDEO IN
Câble vidéo
(fourni)
Pour regarder le DVD vidéo:
1 Allumer le téléviseur.
2 Mettre le téléviseur en «AV», «VIDEO», etc.
3 Allumer l’appareil et déclencher la lecture.
Se reporter à la page 33 pour la lecture de disques.
Note:
Aucun signal audio n’est envoyé à la télé.
HH
H Mise en place du DVD
HH
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1
2
Appuyer sur la touche DVD/CD.
3
Appuyer sur la touche s 1 et, avant 5 secondes, presser
la touche
4
Mettre le disque sur le tiroir 1, côté étiqueté vers le haut.
7 7
OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir 1.
7
7 7
I Prendre soin de placer le DVD de 8 cm au centre du
logement de disque.
M
E
T
S
Y
S
I
N
I
M
D
V
D
D
V
D
0
5
2
W
S
D
C
12 cm
8 cm
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
ENGLISH
5
Appuyer sur la touche
7 7
OPEN/CLOSE pour refermer
7
7 7
le tiroir.
Attention:
I Mettre un seul disque sur un tiroir.
I Éviter d’utiliser des disques aux formats spéciaux (coeur, octogone,
etc.). L’appareil peut mal fonctionner.
I Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
I S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert,
attendre le rétablissement du courant.
I Si on arrête le tiroir par force, l’appareil ne fonctionnera plus en
affichant «ER-CD20» pour 3 secondes. Si le cas se présente,
appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en attente et
rallumer l’appareil.
I En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation
de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
I Si un disque est endommagé, sale ou chargé à l’envers, il peut
sauter ou ne pas être lu.
Description de DVD
F-22
CD-SW250DVD
FRANÇAIS
Réglage de la sortie TV
Spécifier le système de couleurs du téléviseur pour la lecture d’un
disque NTSC.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche SET UP tout
en maintenant la touche SHIFT enfoncée. L’écran de
configuration apparaît.
2 Agir sur la touche de curseur ▲ ou ▼ pour
sélectionner «Display».
3 Appuyer sur la touche ENTER
et sélectionner «TV MODE»
en agissant sur la touche de
curseur ▲ ou ▼.
S3S
SELECTSAVE & QUIT SET UP
TV TYPE:
TV MODE:
TV SCAN:
VOUT:
OFFSET:
Display
4:3 LB
INTERLACE
CVBS/Y/C
PAL
Configuration DVD
F-23
4 Sélectionner «NTSC» ou «PAL» en agissant sur la
22
touche de curseur
Configuration NTSC:
NTSC:
Pour un téléviseur NTSC ou compatible
(multi-système).
PAL:Pour un téléviseur PAL.
Pour quitter l’écran de configuration et passer à l’écran de
démarrage, il suffit de presser la touche SET UP tout en
maintenant la touche SHIFT enfoncée ou de presser
simplement sur la touche RETURN.
Notes:
I Pour reproduire des disques PAL, on peut utiliser l’option «PAL»
sur un téléviseur PAL ou multi-système.
I Cette configuration n’est pas possible pendant la lecture.
2 ou
22
33
3.
33
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.