Pour garantir la sécurité de l’utilisateur, il est nécessaire de
remettre l'appareil dans son état initial et de n’utiliser que des
pièces identiques à celles spécifiées.
pièces par celles indiquées pour conserver la sécurité et les performances de l’appareil.
CANIQUES
MAS
sont essentielles pour conserver la sécurité de l’appareil. Assurez-vous de bien remplacer ces
SHARP CORPORATION
e ....................3-1
1 – 0
CHAPITRE 8. INFORMATIONS
COMPL
[1]Tableau de correspondance des CI ...............8-1
[2]Afficha
Guide des pièces
MENTAIRES
e FL...................................................8-9
Ce document a été publié uniquement à destination du service
après-vente.
Son contenu est susceptible d’être modifié sans avis préalable.
CD-SW200H
1. Utilisation de soudures sans plomb
Les car tes d'alimentation "MAIN, DISPLAY, LED, POWER,SWITCH, JACK PWB" de ce modèle comportent des soudures
sans plomb.
d'alimentation et les
Exemple :
2. Utilisation de fil de soudure sans plomb
Pourréparer les soudures sans plomb des cartes d'alimentation, utilisez du fil de soudure sans plomb. Touteréparation avec
du fil de soudure classique peut provoquer des dommages ou des accidents dus à des fissures.
Etant donné que le point de fusion des soudures sans plomb (Sn-Ag-Cu) est supérieur de 40°C à celui des soudures
classiques,
soudure sans
3. Soudure
Etant donné que le point de fusion des soudures sans plomb (Sn-Ag-Cu) est d'environ 220°C, c'est-à-dire supérieur de 40°C
à celui
le fer à souder
décoller et que la
car
te d'alimentation dès
Les soudures sans plomb contiennent une plus grande quantité d'étain, et la soudure peut facilement être rectifiée.
Vérifiez que
Les soudures sans plomb peuvent se mélanger avec d'autres métaux s'il reste des résidus sur le bout du fer à souder.
Nettoyez le
Si le bout du fer à souder noircit au cours de son utilisation, frottez-le avec de la laine d'acier ou du papier de verre fin.
Le symbole LF (Lead Free) signale que les soudures sont sans plomb. Ce symbole est utilisé sur
manuels d'entretien .Les lettres placées après LF désignent le type de soudure sans plomb..
Indicates lead-free solder of tin, silver and copper.
nous vous recommandons d'utiliser un fer à souder spécial. Si vous ne savez pas comment vous procurer du fil de
plomb ou un fer à souder, contactez notre centre ou notre filiale SAV le plus proche.
des soudures classiques, et que ce type de soudure présente une mouillabilité soudure faible, vous devez laisser
suffisamment longtemps en contact avec la carte d'alimentation. Toutefois, du fait que la pastille peut se
température maximale de résistance à la chaleur risque d'être dépassée, éloignez le fer à souder de la
que vous êtes sûr de la solidité de la soudure.
vous avez allumé et éteint le fer à souder correctement.
fer à souder après chaque utilisation.
les car tes
Lorsque vous remplacez des pièces, suivez les indications de polarité de la carte d'alimentation.
Caractéristiques de la diode laser
Matériau: AIGaAs/AIGaInP
Longueur d'onde: 785 nm/650 nm
Durée d'émission : en continu
Sortie laser : max. 0,6 mW
CD-SW200H
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
V ARO! AVATTAESSA O L E T ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
– ii –
CD-SW200H
CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Fiche technique
[1]
POUR UNE DESCRIPTION COMPLÈTE DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL,
VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL D’UTILISATION.
CD-SW200H
Général
Alimentation
Consommation
DimensionsLargeur: 260 mm
Poids
AC 230 V, 50 Hz
Allumé : 25 W
Veille : 0,9 W
Hauteur: 330 mm
Profondeur: 326 mm
10.4 kg
Amplificateur
Puissance de sortie
Bornes de sortie
Bornes d'entrée
PMPO: 1520 W
Enceintes avant:
MPO: 380 W (190 W + 190 W) (DIN 45 324)
RMS: 200 W (100 W + 100 W) (DIN 45 324)
RMS: 156 W (78 W + 78 W) (DIN 45 500)
Subwoofer:
MPO: 380 W (DIN 45 324)
RMS: 200 W (DIN 45 324)
RMS: 166 W (DIN 45 500)
21. Touche de pause d’enregistrement de cassette 2
22. Touche de sélection de mode de navigation MP3/WMA
23. Touche d’affichage MP3/WMA
24. Touche d'entrée
25. Touche de minuterie/horloge
26. Touche caractères
27. Touche de plage bas ou d’inversion de disque,
de rembobinage de cassette 2,
de présélection bas de tuner, de temps bas
28. Touche de plage haut ou d’avance rapide de disque,
d’avance rapide de cassette 2, de présélection haut de tuner,
de temps haut de présélection haut de tuner, de temps haut.
1
7
8
13
2
9
10
14
15
11
3
16
22
CD
17
18
19
20
21
23 24
4
5
6
25 26 27 28
12
CP-S200H
1. Tweeter
2. Super Tweeter
3. Woofer
4. Évent de baffle réflex
5. Fil d’enceinte
CP-SW200H
1. Subwoofer
2. Évent de baffle réflex
3. Fil d’allumage de woofer auxiliaire
4. Fil d’enceinte
1
2
4
3
5
11
2
3
4
1 – 3
CHAPITRE 2. RÉGLAGES
[1] Section du mécanisme cassette
• Contrôle de l’élément moteur
TorsiomètreValeur spécifiée
Lecture: TW-2111Bande 1: supérieur à 80 g
Bande 2: supérieur à 80 g
• Contrôle du couple
CD-SW200H
•FM IF
Remarques :
1. Le présent manuel ne décrit pas les réglages relatifs à la section
FM IF. La bobine IF à l’extrémité de la section FM étant réglée par
défaut, elle ne nécessite pas de réglages ultérieurs. De plus, aucun
réglage n’est nécessaire en cas de remplacement de l’extrémité de
la section FM.
2. Les pièces à l’extrémité de la section FM constituant une unité
complète, vous ne pouvez pas vous les procurer séparément.
TorsiomètreValeur spécifiée
Bande 1Bande 2
Lecture: TW-211130 à 80 g.cm30 à 80 g.cm
Avance rapide: TW-
—70 à 180 g.cm
2231
—70 à 180 g.cm
• Vitesse de bande
Bande de
test
Point de
réglage
Valeur
spécifiée
Connexion
instruments
Vitesse
normale
MTT-111Résistance
variable du
moteur.
3,000 ± 30 Hz
Enceinte
Borne
d’enceinte
(Résistance de
charge: 6
ohms)
0e&$1,60(&$66(77(
MÉCANISMECASSETTE
0RWHXU
Moteur
GHFDVVHWWH
decassette
des
TUNER PWB-D
20
IC302
TP301
C393
T351
AM IF
SO301
FM ANTENNA
TERMINAL
FE301
L341
AM TRACKING fL
T306
AM BAND
COVERAGE fL
IC303
AM
LOOP
ANTENNA
CNP302
R356
TP302
T303
5pVLVWDQFHYDULDEOHGXPRWHXU
Résistancevariabledumoteur
Figure 1
[2] Section Tuner
BF : Basse fréquence
HF : Haute fréquence
•PO IF/RF
Générateur de signal : 400 Hz, 30%, modulation PO
En mode veille, appuyez sur la touche ON/STAND-BY tout en
maintenant les touches et X-BASS/DEMO enfoncées, puis
appuyez sur la touche CD pour accéder au mode test.
CDTEST
La fonction OPEN/CLOSE est manuelle.Le voyant
Le voyant
lumineux
est éteint
lumineux
est éteint
<< >>,<< Les touches >> permettent de changer
page 2 et 3
Activation de la touche<<PLAY>>.
Affichez la table des matières. Procédez à une lecture
normale.
Une fois que vous avez activé ces touches en mode lecture,
vous pouvez atteindre directement les pistes.
<< 1 Touche >> : Piste 4
<< 2 Touche >> : Piste 9
<< 3 Touche >> : Piste 15
Activation de la touche <<STOP>>.
l’affichage.
A
Le voyant
lumineux
est éteint
<<MEMORY>>
activation de la touche
Le résultat s’affiche
automatiquement
toutes les 2 secondes sous la forme
suivante :
a) “FOF_XXXX”
b) “TOF_XXXX”
c) “TBAL_XX”
d) “TGAN_XX”
f) “FGAN_XX”
g) “RFLS_XX”
––––––––
STOP
Description :
a) Décalage de la cible= “FOF_XXXX”
b)Décalage du pistage= “TOF_XXXX”
c)
quilibre du pistage= “TBAL_XX”
d)Gain du pistage= “TGAN_XX”
f) Gain de la cible= “FGAN_XX”
g) Changement du niveau de RF= “RFLS_XX”
VOL — Dernière entrée mémoire
P.GEQ — FLAT
X-BASS — OFF
Pour annuler : Power OFF
2 – 2
É
A
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Laser ON.
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Le pistage est désactivé.
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Le pistage est activé.
CD-SW200H
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Le résultat s’affiche automatiquement toutes les 2 secondes sous la
forme suivante :
a) “FOF_XXXX”
b) “TOF_XXXX”
c) “TBAL_XX”
d) “TGAN_XX”
f) “FGAN_XX”
g) “RFLS_XX”
Activation de la touche <<STOP>>.
STOP
Déplacez le capteur à l’aide les touches << >>, << >>
uniquement en mode arrêt.
Description :
a) Décalage de la cible= “FOF_XXXX”
b)Décalage du pistage= “TOF_XXXX”
c)
quilibre du pistage= “TBAL_XX”
d)Gain du pistage= “TGAN_XX”
f) Gain de la cible= “FGAN_XX”
g) Changement du niveau de RF = “RFLS_XX”
VOL — Dernière entrée mémoire
P.GEQ — FLAT
X-BASS — OFF
Pour annuler : Power OFF
2 – 3
CD-SW200H
É
[4] Section CD
•Réglage
Du fait que le système CD comporte les fonctions de réglage
automatique suivantes, il est inutile de le régler à nouveau en cas
de remplacement du capteur. Par conséquent, il est possible de
combiner librement d’autres cartes d’alimentation et capteurs.
Ces réglages s’effectuent automatiquement à chaque changement
de disque. Ainsi, la lecture de chaque disque s’effectue dans des
conditions optimales.
léments réglés automatiquement
1) Réglage du décalage (La tension de décalage entre la sortie du
préamplificateur et la tension de référence VREF est compensée à
l’intérieur du circuit intégré.)
* Réglage du décalage de la cible
* Réglage du décalage du pistage
2) Réglage de l’équilibre du pistage
3) Réglage du gain (Le gain est compensé à l’intérieur du circuit
intégré si bien que le gain en boucle à la fréquence de coupure de
gain sera de 0 dB.)
* Réglage du gain de la cible
* Réglage du gain du pistage
[5] Section CD
Description du code d’erreur CD
ErreurDescription
01Lorsque le capteur est en position interne, le commutateur
interne ne peut pas détecter le signal ''ON'' durant 10 s.
10*Erreur de came. Impossible de détecter la commutation de
came lorsque la came est en mouvement.
11*S’affiche lorsqu’une erreur de came est détectée au cours
de la phase d’initialisation.
20*Erreur de tiroir. Impossible de détecter la commutation de
tiroir lorsque le tiroir est en mouvement.
21*S’affiche lorsqu’une erreur de tiroir est détectée au cours
de la phase d’initialisation.
31Lors du passage en mode CD, le DSP ne peut pas lire les
données initiales.
* 'CHECKING' (Vérification)
Si une erreur est détectée, 'CHECKING' s’affiche à la place de 'ER
CD**'. 'ER-CD**' ne s’affiche qu’au bout de 5 erreurs détectées.
[6] Description des messages d’erreur de la chaîne stéréo
ErreurAffichageRemarques
CDErreur du mécanisme du capteur.'ER-CD01'Erreur de détection du capteur.
Erreur du mécanisme du changeur
CD.
Erreur de communication du signal
CD par le DSP.
Cible non trouvée/Durée
d’illumination dépassée.
TUNER PLL déverrouillée.PLL déverrouillée.
(*) CHECKING :
Si une erreur du mécanisme du changeur CD est détectée,
'CHECKING' s’affiche à la place de 'ER-CD**'. 'ER-CD**' ne s’affiche
qu’au bout de 5 erreurs détectées.
Détection anormale de l’enceinte et affichage de +B
PROTECTION
En cas de détection anormale de l’enceinte ou affichage de +B
PROTECTION, l’appareil passe automatiquement en mode veille et le
voyant de minuterie clignote de la manière suivante.
+B PROTECTION se produit en cas d’anomalie de la ligne
d’alimentation.
'ER-CD**' (*)10: Erreur de détection de commutation de came en utilisation normale
11: Erreur de détection de commutation de came au cours de la phase
d’initialisation
20 : Erreur de détection de commutation de tiroir en utilisation normale
21 : Erreur de détection de commutation de tiroir au cours de la phase
d’initialisation
'ER-CD31'Erreur de communication DU DSP.
'NO DISC'
FM 87.5 MHz
AVANT DE TRANSPORTER L’APPAREIL
Vous devez procéder aux étapes suivantes après tout retrait ou
remplacement de pièces.
1. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode veille.
2. Tout en maintenant les touches et X-BASS/DEMO enfoncées,
appuyez sur la touche ON/STAND-BY. Le numéro de la version du
micro-ordinateur sera de type “CN******”.
3. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE jusqu’à ce que “WAIT”→
“FINISHED” s’affiche.
4. Débranchez le cordon d’alimentation électrique. L’appareil est prêt
à être transporté.
Exemple : En cas de détection anormale de l’enceinte
ONCLIGNOTANT
DEL
MINUTERIE
OFFOFFOFFOFF
NO. 1
NO. 2
1 TRAME
NO.1:+BPROTECTION
NO. 2 : Enceinte anormale
CLIGNOTANTON
NO. 1
NO. 2
(REPETITION)
2 – 4
[7] Section mécanisme du changeur CD
• Les nombres sur les schémas correspondent aux numéros du
guide des pièces (PIECES DU MECANISME DU CHANGEUR).
1
CD-SW200H
141
2 – 5
140
DISPOSITION
DE L’ENGRENAGE
CD-SW200H
2
139
APPLIQUEZ DU SANKOL
AVANT TOUTE INTERVENTION
MONTEZ L’ÉLÉMENT 1 CONFORMÉMENT
À L’ILLUSTRATION CI-DESSUS
FAITES TOURNER L’ENGRENAGE JUSQU’À LA POSITION
INDIQUÉE SUR L’ILLUSTRATION
2 – 6
3
CD-SW200H
143
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
112
AMENEZ LE LEVIER
JUSQU’À LA FLÈCHE
2 – 7
CD-SW200H
4
FIGURE 2
FIGURE 1
152
142
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
118
INSÉREZ LE BRAS DU COMMUTATEUR DE
BLOCAGE DANS L’ENCOCHE DE LA BASE
2 – 8
5
CD-SW200H
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT SUR LA PARTIE INFÉRIEURE
DE L’ENGRENAGE SELON LE MARQUAGE
INUTILE D’APPLIQUER DU LUBRIFIANT
SUR LA PARTIE INFÉRIEURE
FIGURE 1
APPLIQUEZ DU
LUBRIFIANT SUR LA
PARTIE SUPÉRIEURE
DE L’ENGRENAGE
SELON LE
MARQUAGE
127
TOUTE POSITION AUTRE QUE CELLE
DE LA FIGURE 1 EST INCORRECTE
O.K
128
INCORRECT
MARQUE NOIRE
2 – 9
CD-SW200H
6
APPLIQUEZ DU
LUBRIFIANT
TOURNEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
JUSQU’À CETTE POSITION (MAXIMUM)
129
2 – 10
7
CD-SW200H
NOIRCISSEMENT
150151148
2 – 11
CD-SW200H
8
LA ZONE INDIQUÉE NE DOIT PRÉSENTER
AUCUNE TRACE DE GRAISSE
O.K
LONGUEUR D’APPLICATION DU LUBRIFIANT
PORTION D’APPLICATION DU LUBRIFIANT
N.G
PORTION D’APPLICATION DU LUBRIFIANTLE TROU
INDIQUÉ DOIT ÊTRE PLACÉ DANS LA DIRECTION
DE LA FLÈCHE
124
131
2 – 12
9
CD-SW200H
138126125
APPLIQUEZ LE LUBRIFIANT SUR LA
PARTIE INFÉRIEURE SEULEMENT
ENGRENAGE C
APPLIQUEZ LE LUBRIFIANT SEULEMENT
SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE
EFFECTUEZ LE MONTAGE SELON
LA POSITION DES TROUS
2 – 13
CD-SW200H
10
148147146145
2 – 14
11
CD-SW200H
121
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
144
SUIVEZ LES INDICATIONS POUR LE MONTAGE DE L’ÉLÉMENT 2
130
2 – 15
CD-SW200H
12
117
FIGURE 2
FIGURE 1
APPLIQUEZ DU
LUBRIFIANT
FIGURE 3
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT SC141
2 – 16
13
CD-SW200H
POUR LES ÉLÉMENTS 2 ET 3 APPLIQUEZ LE LUBRIFIANT
SEULEMENT SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENGRENAGE
134
ENGRENAGE 112ENGRENAGE 112
133
132
O.K
VUE DU DESSUS
APRÈS MONTAGE
INCORRECT
FIXÉ A L’ENVERS
2 – 17
CD-SW200H
14
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
AVANT LE MONTAGE
A
TOURNEZ L’ENGRENAGE 112 JUSQU’À LA PAROIE
B
PENDANT LA ROTATION, COMPRIMEZ
LA ZONE INDIQUÉE ET LE LEVIER B
SE POSITIONNERA VERS LA FLÈCHE.
PLACEZ ENSUITE LA PIÈCE 108.
COUPLE DE LA VIS
+0.5
2kgf-cm
-0
108803 x6
APPLIQUEZ DU
LUBRIFIANT
CECI INDIQUE SI LE
MONTAGE EST
CORRECT
2 – 18
15
CD-SW200H
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
115
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT DERRIÈRE LE LEVIER
TIREZ LE LEVIER QUI
S’INSÈRERA
2 – 19
CD-SW200H
16
123
115
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
AVANT DE BLOQUER
APPLIQUEZ DU
LUBRIFIANT
SUR LE BOSSAGE
LE RESSORT DOIT SE PLACER SOUS LE CROCHET
CARTE R
CARTE R
INCORRECT
O.KLEVIER LR
LEVIER LR
2 – 20
17
CD-SW200H
MONTAGE À L’ENVERS INCORRECT
103137136
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
LA GRANDE ENCOCHE DOIT ÊTRE
TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR LORS
DU MONTAGE ET APRÈS MON TAGE
SUR LE BOÎTIER. ENSUITE LE MONTAGE
CONFIRME LA CHUTE LIBRE.
POSITION DE L’ENGRENAGE
LORS DU MONTAGE
2 – 21
CD-SW200H
18
MONTAGE À L’ENVERS INCORRECT
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
114
135
136
LA GRANDE ENCOCHE DOIT ÊTRE TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR
LORS DU MONTAGE ET APRÈS MON TAGE SUR LE BOÎTIER.
ENSUITE LE MONTAGE CONFIRME LA CHUTE LIBRE.
POSITION DE L’ENGRENAGE LORS DU MONTAGE
CONFIRME L’INSTALLATION ET LE VERROUILLAGE
CORRECTS DE L’ENGRENAGE
2 – 22
19
CD-SW200H
ENSUITE FIXEZ LE LEVIER EXTERNE ET BOUGEZ LA PARTIE
INDIQUÉE DE BAS EN HAUT POUR VÉRIFIER SI LE LEVIER
S’INSÈRE BIEN DANS LE TROU
120
ENCOCHE LA PLUS GRANDE
TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR
OK SI INSERTION DANS LE TROU
INCORRECT SI CELA NE S’INSÈRE
PAS DANS LE TROU
119
ENCOCHE LA PLUS GRANDE
TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR
2 – 23
CD-SW200H
20
LA GRANDE ENCOCHE EST TOURNÉE
VERS L’EXTÉRIEUR
110
2 – 24
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.