Sharp CDSW-200-H Service manual [fr]

CD-SW200H
Pour garantir la sécurité de l’utilisateur, il est nécessaire de remettre l'appareil dans son état initial et de n’utiliser que des pièces identiques à celles spécifiées.
É
g
g
É
g
É
g
É
È
g
É
g
MANUEL D’ENTRETIEN
N° S7550CDSW200H
MINI-CHAÎNE
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
[1] Fiche technique............................................. 1-1
[2] Nom des divers éléments.............................. 1-2
CHAPITRE 2. R
[1] Section du mécanisme cassette ................... 2-1
[2] Section Tuner................................................ 2-1
[3] MODE TEST ................................................. 2-2
[4] Section CD .................................................... 2-4
[5] Section CD .................................................... 2-4
[6] Description des messa
stéréo ............................................................ 2-4
[7] Section mécanisme du chan
GLAGES
es d’erreur de la chaîne
eur CD............ 2-5
MODÈLE
Mini-chaîne CD-SW200H principal), CP-S200H (enceintes avant) et CP-SW200H (woofer auxiliaire)
CHAPITRE 5. DESCRIPTION DU CIRCUIT
[1] Remarques sur le schéma.............................5-1
[2] Types de transistor et de DEL .......................5-1
[3] Oscillo
[4] Tension ..........................................................5-3
CHAPITRE 6. SCH DISPOSITION DES PI
[1] Schéma..........................................................6-1
[2] Connectique de la carte d’alimentation........6-11
CHAPITRE 7. ORGANIGRAMME
[1] Dépanna
CD-SW200H
composée de CD-SW200H (appareil
rammes du circuit CD .......................5-2
MAS DU CIRCUIT ET
CES
e ....................................................7-1
CHAPITRE 3. BLOCS M
[1] Précautions pour le démonta [2] Démonter et réinstaller les pièces principales3-4
CHAPITRE 4. SCH
[1] Schémas fonctionnels ................................... 4-1
Les pièces signalées par " "
pièces par celles indiquées pour conserver la sécurité et les performances de l’appareil.
CANIQUES
MAS
sont essentielles pour conserver la sécurité de l’appareil. Assurez-vous de bien remplacer ces
e ....................3-1
1 – 0
CHAPITRE 8. INFORMATIONS COMPL
[1] Tableau de correspondance des CI ...............8-1
[2] Afficha
Guide des pièces
MENTAIRES
e FL...................................................8-9
Ce document a été publié uniquement à destination du service après-vente. Son contenu est susceptible d’être modifié sans avis préalable.
CD-SW200H
1. Utilisation de soudures sans plomb
Les car tes d'alimentation "MAIN, DISPLAY, LED, POWER,SWITCH, JACK PWB" de ce modèle comportent des soudures sans plomb. d'alimentation et les Exemple :
2. Utilisation de fil de soudure sans plomb
Pourréparer les soudures sans plomb des cartes d'alimentation, utilisez du fil de soudure sans plomb. Touteréparation avec du fil de soudure classique peut provoquer des dommages ou des accidents dus à des fissures. Etant donné que le point de fusion des soudures sans plomb (Sn-Ag-Cu) est supérieur de 40°C à celui des soudures
classiques, soudure sans
3. Soudure
Etant donné que le point de fusion des soudures sans plomb (Sn-Ag-Cu) est d'environ 220°C, c'est-à-dire supérieur de 40°C à celui le fer à souder décoller et que la car
te d'alimentation dès
Les soudures sans plomb contiennent une plus grande quantité d'étain, et la soudure peut facilement être rectifiée.
Vérifiez que Les soudures sans plomb peuvent se mélanger avec d'autres métaux s'il reste des résidus sur le bout du fer à souder. Nettoyez le Si le bout du fer à souder noircit au cours de son utilisation, frottez-le avec de la laine d'acier ou du papier de verre fin.
Le symbole LF (Lead Free) signale que les soudures sont sans plomb. Ce symbole est utilisé sur
manuels d'entretien .Les lettres placées après LF désignent le type de soudure sans plomb..
Indicates lead-free solder of tin, silver and copper.
nous vous recommandons d'utiliser un fer à souder spécial. Si vous ne savez pas comment vous procurer du fil de
plomb ou un fer à souder, contactez notre centre ou notre filiale SAV le plus proche.
des soudures classiques, et que ce type de soudure présente une mouillabilité soudure faible, vous devez laisser
suffisamment longtemps en contact avec la carte d'alimentation. Toutefois, du fait que la pastille peut se
température maximale de résistance à la chaleur risque d'être dépassée, éloignez le fer à souder de la
que vous êtes sûr de la solidité de la soudure.
vous avez allumé et éteint le fer à souder correctement.
fer à souder après chaque utilisation.
les car tes
Lorsque vous remplacez des pièces, suivez les indications de polarité de la carte d'alimentation.
Fil de soudure sans plomb
Ref No. DescriptionParts No.
PWB-A 92LPWB6361MANS Unité principale/Affichage
PWB-B 92LPWB6361PWRS Entrée Jeu/Video
PWB-C 92LPWB6230CDUS CD Servo
PWB-D 92LPWB6289TUNS Tuner PWB-E 92LPWB6230LEDS DEL
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE MANUEL D’ENTRETIEN
35e&$87,216'(6e&85,7e&21&(51$17/(0$18(/'¶(175(7,(1
Précautions à prendre pour le remplacement et l’entretien du capteur laser.
3UpFDXWLRQVjSUHQGUHSRXUOHUHPSODFHPHQWHWO¶HQWUHWLHQGXFDSWHXUODVHU
Il est précisé que la LEA (Limite d’émission accessible) de la puissance de sortie laser de ce modèle est inférieure aux
,OHVWSUpFLVpTXHOD/($/LPLWHG¶pPLVVLRQDFFHVVLEOHGHODSXLVVDQFHGHVRUWLHODVHUGHFHPRGqOHHVWLQIpULHXUHDX[
exigences de la classe 1.
H[LJHQFHVGHODFODVVH 
Toutefois, les précautions suivantes doivent être observées lors de l’entretien pour protéger vos yeux du rayon laser.
7RXWHIRLVOHVSUpFDXWLRQVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHVORUVGHO¶HQWUHWLHQSRXUSURWpJHUYRV\HX[GXUD\RQODVHU
(1) Lorsque le coffret est enlevé, que l’appareil est sous tension sans CD et que le capteur occupe une position externe,
/RUVTXHOHFRIIUHWHVWHQOHYpTXHO¶DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQVDQV&'HWTXHOHFDSWHXURFFXSHXQHSRVLWLRQH[WHUQH
le laser s’allume quelques secondes pour détecter un disque. Ne regardez pas directement la lentille du capteur.
OHODVHUV¶DOOXPHTXHOTXHVVHFRQGHVSRXUGpWHFWHUXQGLVTXH1HUHJDUGH]SDVGLUHFWHPHQWODOHQWLOOHGXFDSWHXU
(2) La puissance laser du capteur à l’intérieur de l’appareil et les pièces d’entretien ont été réglées avant expédition.
/DSXLVVDQFHODVHUGXFDSWHXUjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLOHWOHVSLqFHVG¶HQWUHWLHQRQWpWpUpJOpHVDYDQWH[SpGLWLRQ
(3) Ne tentez pas de régler la puissance du laser lors du remplacement ou de l’entretien du capteur.
1HWHQWH]SDVGHUpJOHUODSXLVVDQFHGXODVHUORUVGXUHPSODFHPHQWRXGHO¶HQWUHWLHQGXFDSWHXU
(4) Dans tous les cas, ne regardez jamais directement la lentille du capteur.
'DQVWRXVOHVFDVQHUHJDUGH]MDPDLVGLUHFWHPHQWODOHQWLOOHGXFDSWHXU
(5) ATTENTION Le recours à des contrôles, des réglages ou des procédures autres que celles spécifiées ici entraîne
$77(17,21±/HUHFRXUVjGHVFRQWU{OHVGHVUpJODJHVRXGHVSURFpGXUHVDXWUHVTXHFHOOHVVSpFLILpHVLFLHQWUDvQH
un risque d’exposition à des rayonnements dangereux.
XQULVTXHG¶H[SRVLWLRQjGHVUD\RQQHPHQWVGDQJHUHX[
– i –
Caractéristiques de la diode laser Matériau: AIGaAs/AIGaInP Longueur d'onde: 785 nm/650 nm Durée d'émission : en continu Sortie laser : max. 0,6 mW
CD-SW200H
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
V ARO! AVATTAESSA O L E T ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
– ii –
CD-SW200H
CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Fiche technique
[1]
POUR UNE DESCRIPTION COMPLÈTE DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL D’UTILISATION.
CD-SW200H
Général
Alimentation
Consommation
Dimensions Largeur: 260 mm
Poids
AC 230 V, 50 Hz
Allumé : 25 W Veille : 0,9 W
Hauteur: 330 mm Profondeur: 326 mm
10.4 kg
Amplificateur
Puissance de sortie
Bornes de sortie
Bornes d'entrée
PMPO: 1520 W Enceintes avant: MPO: 380 W (190 W + 190 W) (DIN 45 324) RMS: 200 W (100 W + 100 W) (DIN 45 324) RMS: 156 W (78 W + 78 W) (DIN 45 500)
Subwoofer: MPO: 380 W (DIN 45 324) RMS: 200 W (DIN 45 324) RMS: 166 W (DIN 45 500)
Enceintes avant: 6 ohms Subwoofer: 12 ohms Casque: 15 - 50 ohms
(recommandé: 32 ohms) Sortie vidéo: 1Vp-p
Jeu/Auxilière (audio signal): 500 mV/ 47 k ohms Jeu/Video: 1Vp-p
CD player
Typ e Lecteur CD 5 tiroirs
Signal readout
Convertisseur N/A Convertisseur N/A 1 bit
Frequency response
Dynamic range 90 dB (1 kHz)
Capteur laser 3 rayon à semi conducteur sans contact
20 - 20,000 Hz
Tuner
Gamme de fréquences
FM:87.5-108.0MHz AM: 522 - 1,620 kHz
Platine à cassette
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Pleurage et scintillement
50 - 14,000 Hz ( bande normale)
55 dB (TAPE 1, lecture) 50 dB (TAPE 2, enregistrement/lecture)
0.35%(DIN45511)
CP-S200H
Type Enceintes à 3 voies
Super tweeter Tweeter de 5 cm Woofer de 13 cm
Puissance d'entrée maximale Puissance d'entrée nominale Impédance
Dimensions Largeur: 180 mm
Poids
200 W
100 W
6 ohms
Hauteur: 330 mm Profondeur: 212 mm
3.0 kg / chacune
CP-SW200H
Ty pe
Puissance d'entrée maximale Puissance d'entrée nominale
Impedance 12 ohms
Dimensions
Weight 5.9 kg
Les spécifications relatives à ce modèle sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Subwoofer à gamme étendue de 20 cm
400 W
200 W
Largeur: 250 mm Hauteur: 330 mm Profondeur: 294 mm
1 – 1
Nom des divers éléments
[2]
CD-SW200H
Façade
1. Tiroirs de disque
2. Voyant de minuterie
3. Touche marche/attente
4. Touche RDS ASPM (mémorisation automatique de stations)
5. Touche de recherche de type de programme RDS/informations routières.
6. Sélecteur de mode d’affichage RDS
7. Touche de plage haut ou d’avance rapide de disque, d’avance rapide de cassette 2, de présélection haut de tuner, de temps haut.
8. Touche d’horloge/minuterie
9.
Touche de lecture ou pause de disque, de lecture de cassette, d'accord haut
10. Touche de plage bas ou inversion de disque,
de rebobinage de cassette, de présélection bas de tuner
11. Touche de plage bas ou d’inversion de disque, de rembobinage de cassette 2, de présélection bas de tuner, de temps bas
12.
Touche de sélection de mode d'égaliseur
13. Compartiment de cassette
14.
Prise de casque
15. Prise d’entrée jeu/vidéo
Touches de sélection de numéro de disque
16.
17. Touche de lecture directe de disque
18. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque
19. Touche de lecture ou répétition de disque, touche de lecture de cassette
20.
Touche de mémoire/réglage
21. Touche de pause d’enregistrement de cassette 2
22. Touche d’arrêt de disque ou de cassette
23. Touche d’extra-graves (Surround)/de mode démonstration
24.
Commande de volume
25. Compartiment de cassette 2
26. Touche de tuner (gamme d’ondes)
27.
Touche CD
28. Touche de cassette (1 2)
29. Touche jeu/vidéo
10
11
12
13
14
15
CD-SW200H
1 2 3
4 5
6 7
8 9
27 28 2926
16
17 18
19 20 21
22
23
24
25
Affichage
1. Voyants de numéro de disque
2. Voyant de dossier MP3/WMA
3. Voyants de titre MP3/WMA
4. Voyant MP3
5. Voyant WMA
6. Voyant RDS
7.
Voyant d'annonce d'informations routières
8. Voyant PTY dynamique
9.
Voyant de programme routier
10. Voyant de mise en arrêt différée
Voyant de lecture programmée
11.
12. Voyant d’enregistrement programmé
13. Voyant d’enregistrement de cassette 2
14. Voyant total MP3/WMA
15. Voyant de programmation quotidienne
16.
Voyant de mode FM stéréo
17. Voyant de réception en FM stéréo
18. Voyant de lecture de cassette
Voyant de mémoire
19.
20. Voyant extra-graves
21. Voyant de répétition de disque
22. Voyant de pause de disque
23. Voyant de lecture de disque
Panneau arrière
1. Ventilateur de refroidissement
2. Cordon d’alimentation
3.
Prise d'antenne de FM 75 ohms
4. Prise de cadre-antenne PO
5. Prise d’allumage de woofer auxiliaire
6.
Prise de sortie vidéo
7. Bornes de woofer auxiliaire
8. Bornes d’enceintes avant
12 3 45 10111213
6 7 8 9
RDS TAPTY TP
20 21
22
23
14
15 16 17
18
19
3 4
5
6
1
7
8
2
1 – 2
CD-SW200H
CD-SW200H
Remote control
1.
Émetteur de télécommande
2.
Touches de sélection de numéro de disque
3. Touches de curseur
4. Touches d’entrée de caractères
de recherche directe de disque
5. Touches de curseur
6. Touche d’extra-graves (Surround)
7. Touche marche/attente
8. Touche CD
9. Touche de tuner (gamme d’ondes)
10. Touche de cassette (1 2)
11. Touche jeu/vidéo
12. Touches de volume haut et bas
13. Touche d’annulation de disque/gradateur
14. Touche de lecture aléatoire de disque
15. Touche d’arrêt de disque
16. Touche d’arrêt de cassette
17. Touche de mémoire/réglage
18. Touche de pause de disque
19. Touche de lecture ou répétition de disque
20. Touche de lecture de cassette
21. Touche de pause d’enregistrement de cassette 2
22. Touche de sélection de mode de navigation MP3/WMA
23. Touche d’affichage MP3/WMA
24. Touche d'entrée
25. Touche de minuterie/horloge
26. Touche caractères
27. Touche de plage bas ou d’inversion de disque,
de rembobinage de cassette 2, de présélection bas de tuner, de temps bas
28. Touche de plage haut ou d’avance rapide de disque,
d’avance rapide de cassette 2, de présélection haut de tuner,
de temps haut de présélection haut de tuner, de temps haut.
1
7 8
13
2
9
10
14
15
11
3
16
22
CD
17
18 19 20 21
23 24
4
5 6
25 26 27 28
12
CP-S200H
1. Tweeter
2. Super Tweeter
3. Woofer
4. Évent de baffle réflex
5. Fil d’enceinte
CP-SW200H
1. Subwoofer
2. Évent de baffle réflex
3. Fil d’allumage de woofer auxiliaire
4. Fil d’enceinte
1 2
4
3
5
11
2
3
4
1 – 3
CHAPITRE 2. RÉGLAGES
[1] Section du mécanisme cassette
• Contrôle de l’élément moteur
Torsiomètre Valeur spécifiée
Lecture: TW-2111 Bande 1: supérieur à 80 g
Bande 2: supérieur à 80 g
• Contrôle du couple
CD-SW200H
•FM IF
Remarques :
1. Le présent manuel ne décrit pas les réglages relatifs à la section FM IF. La bobine IF à l’extrémité de la section FM étant réglée par défaut, elle ne nécessite pas de réglages ultérieurs. De plus, aucun réglage n’est nécessaire en cas de remplacement de l’extrémité de la section FM.
2. Les pièces à l’extrémité de la section FM constituant une unité complète, vous ne pouvez pas vous les procurer séparément.
Torsiomètre Valeur spécifiée
Bande 1 Bande 2 Lecture: TW-2111 30 à 80 g.cm 30 à 80 g.cm Avance rapide: TW-
70 à 180 g.cm
2231
70 à 180 g.cm
• Vitesse de bande
Bande de
test
Point de
réglage
Valeur
spécifiée
Connexion
instruments
Vitesse normale
MTT-111 Résistance
variable du moteur.
3,000 ± 30 Hz Enceinte
Borne d’enceinte (Résistance de charge: 6 ohms)
0e&$1,60(&$66(77(
MÉCANISME CASSETTE
0RWHXU
Moteur
GHFDVVHWWH
de cassette
des
TUNER PWB-D
20
IC302
TP301
C393
T351
AM IF
SO301
FM ANTENNA
TERMINAL
FE301
L341
AM TRACKING fL
T306
AM BAND COVERAGE fL
IC303
AM
LOOP
ANTENNA
CNP302
R356
TP302
T303
5pVLVWDQFHYDULDEOHGXPRWHXU
Résistance variable du moteur
Figure 1
[2] Section Tuner
BF : Basse fréquence HF : Haute fréquence
•PO IF/RF Générateur de signal : 400 Hz, 30%, modulation PO
Phase de
test
PO IF 450 kHz 1 620 kHz T351 *1 Couverture
de la bande PO
Suivi de la bande PO
*1. Entrée : antenne Sortie : TP302 *2. Entrée : antenne Sortie : TP301
Fréquence Affichage
de la
fréquence
Pièces de
paramétrage/
réglage
522 kHz (BF): T306
1,1 ± 0,1 V
990 kHz 990 kHz (BF): T303 *1
Figure 2 Points de réglage
Connexion
des
instruments
*2
2 – 1
CD-SW200H
É
[3] MODE TEST
Activation du mode test
En mode veille, appuyez sur la touche ON/STAND-BY tout en maintenant les touches et X-BASS/DEMO enfoncées, puis
appuyez sur la touche CD pour accéder au mode test.
C D T E S T
La fonction OPEN/CLOSE est manuelle. Le voyant
Le voyant lumineux est éteint
lumineux est éteint
<< >>,<< Les touches >> permettent de changer
page 2 et 3
Activation de la touche<<PLAY>>.
Affichez la table des matières. Procédez à une lecture normale. Une fois que vous avez activé ces touches en mode lecture, vous pouvez atteindre directement les pistes.
<< 1 Touche >> : Piste 4
<< 2 Touche >> : Piste 9
<< 3 Touche >> : Piste 15
Activation de la touche <<STOP>>.
l’affichage.
A
Le voyant lumineux est éteint
<<MEMORY>> activation de la touche
Le résultat s’affiche automatiquement toutes les 2 secondes sous la forme suivante : a) “FOF_XXXX” b) “TOF_XXXX” c) “TBAL_XX” d) “TGAN_XX” f) “FGAN_XX” g) “RFLS_XX”
––––––––
STOP
Description : a) Décalage de la cible = “FOF_XXXX” b)Décalage du pistage = “TOF_XXXX” c)
quilibre du pistage = “TBAL_XX”
d)Gain du pistage = “TGAN_XX” f) Gain de la cible = “FGAN_XX” g) Changement du niveau de RF = “RFLS_XX” VOL — Dernière entrée mémoire P.GEQ — FLAT X-BASS — OFF Pour annuler : Power OFF
2 – 2
É
A
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Laser ON.
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Le pistage est désactivé.
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Le pistage est activé.
CD-SW200H
Activation de la touche <<MEMORY >>.
Le résultat s’affiche automatiquement toutes les 2 secondes sous la forme suivante : a) “FOF_XXXX” b) “TOF_XXXX” c) “TBAL_XX” d) “TGAN_XX” f) “FGAN_XX” g) “RFLS_XX”
Activation de la touche <<STOP>>.
STOP
Déplacez le capteur à l’aide les touches << >>, << >> uniquement en mode arrêt.
Description : a) Décalage de la cible = “FOF_XXXX” b)Décalage du pistage = “TOF_XXXX” c)
quilibre du pistage = “TBAL_XX”
d)Gain du pistage = “TGAN_XX” f) Gain de la cible = “FGAN_XX” g) Changement du niveau de RF = “RFLS_XX” VOL — Dernière entrée mémoire P.GEQ — FLAT X-BASS — OFF Pour annuler : Power OFF
2 – 3
CD-SW200H
É
[4] Section CD
•Réglage
Du fait que le système CD comporte les fonctions de réglage automatique suivantes, il est inutile de le régler à nouveau en cas de remplacement du capteur. Par conséquent, il est possible de combiner librement d’autres cartes d’alimentation et capteurs.
Ces réglages s’effectuent automatiquement à chaque changement de disque. Ainsi, la lecture de chaque disque s’effectue dans des conditions optimales.
léments réglés automatiquement
1) Réglage du décalage (La tension de décalage entre la sortie du préamplificateur et la tension de référence VREF est compensée à l’intérieur du circuit intégré.)
* Réglage du décalage de la cible * Réglage du décalage du pistage
2) Réglage de l’équilibre du pistage
3) Réglage du gain (Le gain est compensé à l’intérieur du circuit intégré si bien que le gain en boucle à la fréquence de coupure de gain sera de 0 dB.)
* Réglage du gain de la cible * Réglage du gain du pistage
[5] Section CD
Description du code d’erreur CD
Erreur Description
01 Lorsque le capteur est en position interne, le commutateur
interne ne peut pas détecter le signal ''ON'' durant 10 s.
10* Erreur de came. Impossible de détecter la commutation de
came lorsque la came est en mouvement.
11* S’affiche lorsqu’une erreur de came est détectée au cours
de la phase d’initialisation.
20* Erreur de tiroir. Impossible de détecter la commutation de
tiroir lorsque le tiroir est en mouvement.
21* S’affiche lorsqu’une erreur de tiroir est détectée au cours
de la phase d’initialisation.
31 Lors du passage en mode CD, le DSP ne peut pas lire les
données initiales.
* 'CHECKING' (Vérification)
Si une erreur est détectée, 'CHECKING' s’affiche à la place de 'ER CD**'. 'ER-CD**' ne s’affiche qu’au bout de 5 erreurs détectées.
[6] Description des messages d’erreur de la chaîne stéréo
Erreur Affichage Remarques
CD Erreur du mécanisme du capteur. 'ER-CD01' Erreur de détection du capteur.
Erreur du mécanisme du changeur CD.
Erreur de communication du signal CD par le DSP.
Cible non trouvée/Durée d’illumination dépassée.
TUNER PLL déverrouillée. PLL déverrouillée.
(*) CHECKING :
Si une erreur du mécanisme du changeur CD est détectée, 'CHECKING' s’affiche à la place de 'ER-CD**'. 'ER-CD**' ne s’affiche qu’au bout de 5 erreurs détectées.
Détection anormale de l’enceinte et affichage de +B PROTECTION
En cas de détection anormale de l’enceinte ou affichage de +B PROTECTION, l’appareil passe automatiquement en mode veille et le voyant de minuterie clignote de la manière suivante.
+B PROTECTION se produit en cas d’anomalie de la ligne d’alimentation.
'ER-CD**' (*) 10: Erreur de détection de commutation de came en utilisation normale
11: Erreur de détection de commutation de came au cours de la phase d’initialisation 20 : Erreur de détection de commutation de tiroir en utilisation normale 21 : Erreur de détection de commutation de tiroir au cours de la phase d’initialisation
'ER-CD31' Erreur de communication DU DSP.
'NO DISC'
FM 87.5 MHz
AVANT DE TRANSPORTER L’APPAREIL
Vous devez procéder aux étapes suivantes après tout retrait ou remplacement de pièces.
1. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode veille.
2. Tout en maintenant les touches et X-BASS/DEMO enfoncées, appuyez sur la touche ON/STAND-BY. Le numéro de la version du micro-ordinateur sera de type “CN******”.
3. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE jusqu’à ce que “WAIT”→ “FINISHED” s’affiche.
4. Débranchez le cordon d’alimentation électrique. L’appareil est prêt à être transporté.
Exemple : En cas de détection anormale de l’enceinte
ON CLIGNOTANT
DEL MINUTERIE
OFF OFF OFF OFF
NO. 1
NO. 2
1 TRAME
NO.1:+BPROTECTION NO. 2 : Enceinte anormale
CLIGNOTANTON
NO. 1
NO. 2
(REPETITION)
2 – 4
[7] Section mécanisme du changeur CD
• Les nombres sur les schémas correspondent aux numéros du guide des pièces (PIECES DU MECANISME DU CHANGEUR).
1
CD-SW200H
141
2 – 5
140
DISPOSITION DE L’ENGRENAGE
CD-SW200H
2
139
APPLIQUEZ DU SANKOL AVANT TOUTE INTERVENTION
MONTEZ L’ÉLÉMENT 1 CONFORMÉMENT À L’ILLUSTRATION CI-DESSUS
FAITES TOURNER L’ENGRENAGE JUSQU’À LA POSITION INDIQUÉE SUR L’ILLUSTRATION
2 – 6
3
CD-SW200H
143
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
112
AMENEZ LE LEVIER JUSQU’À LA FLÈCHE
2 – 7
CD-SW200H
4
FIGURE 2
FIGURE 1
152
142
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
118
INSÉREZ LE BRAS DU COMMUTATEUR DE BLOCAGE DANS L’ENCOCHE DE LA BASE
2 – 8
5
CD-SW200H
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DE L’ENGRENAGE SELON LE MARQUAGE
INUTILE D’APPLIQUER DU LUBRIFIANT SUR LA PARTIE INFÉRIEURE
FIGURE 1
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENGRENAGE SELON LE MARQUAGE
127
TOUTE POSITION AUTRE QUE CELLE DE LA FIGURE 1 EST INCORRECTE
O.K
128
INCORRECT
MARQUE NOIRE
2 – 9
CD-SW200H
6
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
TOURNEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE JUSQU’À CETTE POSITION (MAXIMUM)
129
2 – 10
7
CD-SW200H
NOIRCISSEMENT
150151148
2 – 11
CD-SW200H
8
LA ZONE INDIQUÉE NE DOIT PRÉSENTER AUCUNE TRACE DE GRAISSE
O.K
LONGUEUR D’APPLICATION DU LUBRIFIANT
PORTION D’APPLICATION DU LUBRIFIANT
N.G
PORTION D’APPLICATION DU LUBRIFIANTLE TROU INDIQUÉ DOIT ÊTRE PLACÉ DANS LA DIRECTION DE LA FLÈCHE
124
131
2 – 12
9
CD-SW200H
138 126 125
APPLIQUEZ LE LUBRIFIANT SUR LA PARTIE INFÉRIEURE SEULEMENT
ENGRENAGE C
APPLIQUEZ LE LUBRIFIANT SEULEMENT SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE
EFFECTUEZ LE MONTAGE SELON LA POSITION DES TROUS
2 – 13
CD-SW200H
10
148 147 146 145
2 – 14
11
CD-SW200H
121
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
144
SUIVEZ LES INDICATIONS POUR LE MONTAGE DE L’ÉLÉMENT 2
130
2 – 15
CD-SW200H
12
117
FIGURE 2
FIGURE 1
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
FIGURE 3
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT SC141
2 – 16
13
CD-SW200H
POUR LES ÉLÉMENTS 2 ET 3 APPLIQUEZ LE LUBRIFIANT SEULEMENT SUR LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENGRENAGE
134
ENGRENAGE 112 ENGRENAGE 112
133
132
O.K
VUE DU DESSUS APRÈS MONTAGE
INCORRECT
FIXÉ A L’ENVERS
2 – 17
CD-SW200H
14
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT AVANT LE MONTAGE
A
TOURNEZ L’ENGRENAGE 112 JUSQU’À LA PAROIE
B
PENDANT LA ROTATION, COMPRIMEZ LA ZONE INDIQUÉE ET LE LEVIER B SE POSITIONNERA VERS LA FLÈCHE. PLACEZ ENSUITE LA PIÈCE 108.
COUPLE DE LA VIS
+0.5
2 kgf-cm
-0
108 803 x6
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
CECI INDIQUE SI LE MONTAGE EST CORRECT
2 – 18
15
CD-SW200H
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
115
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT DERRIÈRE LE LEVIER
TIREZ LE LEVIER QUI S’INSÈRERA
2 – 19
CD-SW200H
16
123
115
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT AVANT DE BLOQUER
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT SUR LE BOSSAGE
LE RESSORT DOIT SE PLACER SOUS LE CROCHET
CARTE R
CARTE R
INCORRECT
O.K LEVIER LR
LEVIER LR
2 – 20
17
CD-SW200H
MONTAGE À L’ENVERS INCORRECT
103 137 136
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
LA GRANDE ENCOCHE DOIT ÊTRE TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR LORS DU MONTAGE ET APRÈS MON TAGE SUR LE BOÎTIER. ENSUITE LE MONTAGE CONFIRME LA CHUTE LIBRE.
POSITION DE L’ENGRENAGE LORS DU MONTAGE
2 – 21
CD-SW200H
18
MONTAGE À L’ENVERS INCORRECT
APPLIQUEZ DU LUBRIFIANT
114
135
136
LA GRANDE ENCOCHE DOIT ÊTRE TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR
LORS DU MONTAGE ET APRÈS MON TAGE SUR LE BOÎTIER. ENSUITE LE MONTAGE CONFIRME LA CHUTE LIBRE.
POSITION DE L’ENGRENAGE LORS DU MONTAGE
CONFIRME L’INSTALLATION ET LE VERROUILLAGE CORRECTS DE L’ENGRENAGE
2 – 22
19
CD-SW200H
ENSUITE FIXEZ LE LEVIER EXTERNE ET BOUGEZ LA PARTIE INDIQUÉE DE BAS EN HAUT POUR VÉRIFIER SI LE LEVIER S’INSÈRE BIEN DANS LE TROU
120
ENCOCHE LA PLUS GRANDE TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR
OK SI INSERTION DANS LE TROU
INCORRECT SI CELA NE S’INSÈRE PAS DANS LE TROU
119
ENCOCHE LA PLUS GRANDE TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR
2 – 23
CD-SW200H
20
LA GRANDE ENCOCHE EST TOURNÉE VERS L’EXTÉRIEUR
110
2 – 24
Loading...
+ 92 hidden pages