CD-RW5000H to Wieża Audio, w której skład wchodzą CD-RW5000H (główna jednostka)
oraz CP-RW5000H (zestaw głośników).
POLSKI
i
------------ Patrz strony i do vi oraz PL-1 do PL-52.
UWAGI SPECJALNE [SPECIAL NOTES]
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw 89/336/EEC i 73/23/EEC włącznie ze zmianą
λ
93/68/EEC.
Materiał audiowizualny może zawierać dzieła chronione prawem autorskim, których
λ
nie wolno nagrywać bez zgody właściciela praw autorskich. Sprawdź odpowiednie
uchwały prawne obowiązujące w Twym kraju.
i
CD-RW5000H
Gdy przycisk ON/STAND-BY jest ustawiony w pozycji STAND-BY, w urządzeniu
λ
wciąż jest obecny prąd z sieci. Gdy przycisk ON/STAND-BY jest ustawiony w pozycji
STAND-BY, to urządzenie może zostać przywrócone do pracy poprzez włączenie
trybu timera lub przy pomocy pilota zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie:
Niniejsze urządzenie nie posiada żadnych części serwisowych. Nie wolno
zdejmować pokrywy bez odpowiedniej kwalifikacji. W urządzeniu znajduje się
napięcie elektryczne, stanowiące zagrożenie dla zdrowia i życia, zatem przed
rozpoczęciem jakiejkolwiek operacji serwisowej należy wyjąć przewód zasilania z
gniazdka sieciowego. Przewód wyjmij także wtedy, gdy urządzenie nie jest używane
przez dłuższy okres czasu.
CD-RW5000H
ii
Ostrzeżenie:
W celu uniknięcia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, urządzenie należy
chronić przed zalaniem i wilgocią. Żadnych obiektów zawierających ciecze, np.
wazonów, nie wolno stawiać na urządzeniu.
iii
CD-RW5000H
OSTRZEŻENIE
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z niniejszą instrukcją może spowodować
wystawienie się na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Ponieważ typ wiązki laserowej, zastosowany w tym odtwarzaczu płyt kompaktowych
jest niebezpieczny dla oczu, nigdy nie wolno otwierać obudowy. Sprzęt należy oddać
do serwisu, gdzie zostanie przeglądnięty przez wykwalifikowany personel.
PRODUKT LASEROWY
KLASY 1
LASER KLASY 1
CD-RW5000H
iv
Charakterystyki układu optycznego lasera
Materiał: GaAIAs
Długość fali: 780 nm
Trwanie emisji: nieprzerwane
Moc wyjściowa lasera: maks. 0.6 mW
UWAGA – PO OTWARCIU
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASEROWE. NIE WOLNO KIEROWAĆ
WZROKU DO PROMIENIA LUB
OGLĄDAĆ PRZY POMOCY
URZĄDZEŃ OPTYCZNYCH.
v
CD-RW5000H
Charakterystyki układu optycznego lasera
Materiał: GaAIAs
λ
Długość fali: 775 - 795 nm
λ
Moc wyjściowa lasera:
λ
Tryb odczytu: 2.5 mW
Tryb zapisu: 35 mW
UWAGA – PO OTWARCIU I
ZDJĘCIU BLOKADY
NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASEROWE.
NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU
Z WIĄZKĄ.
CD-RW5000H
vi
Wstęp
POLSKI
Dziękujemy za zakup produktu firmy SHARP. Aby uzyskać jak najlepsze wyniki
podczas użytkowania sprzętu, prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji
Spis treści
Ogólne informacje
ν
Środki bezpieczeństwa .................................................................................... 2 - 3
Czyszczenie i konserwacja.................................................................................. 51
Dane techniczne.......................................................................................... 51 – 52
CD-RW5000H
Środki bezpieczeństwa
Ogólnie
ν
Prosimy zadbać o to, by urządzenie było ustawione w dobrze wietrzonym
λ
miejscu i zapewnić co najmniej 10 cm (4") wolnej przestrzeni po bokach i z tyłu
urządzenia. 10 cm (4") wolnej przestrzeni należy zapewnić również z góry
urządzenia.
10 cm 10 cm 10 cm 10 cm
Urządzenie powinno znajdować się na
λ
mocnej, poziomej powierzchni, na której nie
występują wibracje.
Przechowywać urządzenie z dala od
λ
bezpośredniego promieniowania słonecznego, silnych pól magnetycznych, mocno
zakurzonych i zawilgoconych miejsc oraz
sprzętu elektronicznego czy elektrycznego
(komputery osobiste, aparaty faksowe itd.),
który powoduje zakłócenia elektryczne.
Nie wolno niczego stawiać na urządzeniu.
λ
Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur powyżej 60 °C (140
λ
°F) lub ekstremalnie niskich temperatur.
Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, odłącz przewód zasilania z gniazdka
λ
sieciowego. Następnie podłącz przewód z powrotem i włącz urządzenie.
Jeżeli w okolicy jest burza, zalecamy ze
λ
względów bezpieczeństwa wyjąć przewód
zasilania z gniazdka.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka sieciowego,
λ
trzymaj ją za oprawkę, gdyż ciągnięcie za
przewód może spowodować uszkodzenie kabli
znajdujących się wewnątrz.
Nie wolno zdejmować zewnętrznej pokrywy,
λ
ponieważ grozi niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym. Zwróć się o pomoc do
lokalnego punktu serwisowego SHARP.
Nie wolno uniemożliwiać wentylacji urządzenia
λ
przez zakrywanie otworów wentylacyjnych
gazetami, serwetami, zasłonami itd.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych otwartych palenisk, np.
λ
zapalonych świec.
Należy zwracać uwagę na aspekty środowiskowe podczas likwidacji zużytych
λ
baterii.
Urządzenie jest zaprojektowane do pracy w klimacie umiarkowanym.
λ
Ostrzeżenie:
Napięcie zasilania musi być takie samo, jakie podano w specyfikacjach urządzenia.
Użycie produktu na wyższym napięciu zasilającym, innym niż podano w
specyfikacjach, jest niebezpieczne i stanowi zagrożenie pożarowe lub zagrożenie
wypadku powodującego szkody. Firma SHARP nie bierze odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody spowodowane użyciem urządzenia na innym napięciu
zasilającym niż podano w specyfikacjach.
Regulacja wzmocnienia
ν
Poziom głośności przy danym ustawieniu wzmocnienia jest zależny od wydajności
głośników, miejsca słuchania i różnych innych czynników. Zaleca się unikania
wysokich poziomów siły głosu, które pojawiają się podczas włączania urządzenia z
nastawionym regulatorem wzmocnienia na większym poziomie, lub podczas
długotrwałego słuchania na wysokim poziomie wzmocnienia.
CD-RW5000H
Ogólne informacje
PL-2
Środki bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Jak dbać o płyty kompaktowe
ν
Płyty kompaktowe są dosyć odporne na uszkodzenie, jednak wskutek
nagromadzenia się brudu na powierzchni płyty mogą wystąpić zakłócenia w
śledzeniu ścieżki. Aby być maksymalnie zadowolonym z Twojej kolekcji płyt CD
oraz odtwarzacza, kieruj się następującymi wskazówkami.
Nie wolno pisać po żadnej ze stron płyty, zwłaszcza po stronie bez etykietki.
λ
Dane są odczytywane od strony bez etykietki, stąd nie wolno robić na niej
żadnych notatek.Przechowuj płyty z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego,
λ
nagrzanych miejsc czy intensywnej wilgoci.
Zawsze trzymaj płyty CD za ich krawędzie. Odciski palców, brud czy woda
λ
znajdujące się na płycie mogą spowodować zakłócenia dźwięku lub śledzenia
ścieżki. Jeżeli płyta kompaktowa jest zabrudzona lub gdy muzyka nie jest
odtwarzana bez zakłóceń, wtedy należy wyczyścić ją przy pomocy miękkiej,
suchej szmatki, wycierając równo od środka w kierunku krawędzi.
Akcesoria
Taśma magnetofonowa
ν
Aby uzyskać jak najlepszy dźwięk, używaj do odtwarzania zwykłej lub
λ
niskoszumowej taśmy magnetofonowej. (Taśmy z powłoką metalową lub CrO
nie są zalecane.) Do nagrywania używaj zwykłych taśm magnetofonowych.
Nie używaj taśm magnetofonowych o długości C-120 lub taśm niskiej jakości,
λ
gdyż mogą one spowodować niepoprawne działanie sprzętu.
Przed włożeniem kasety do schowka kasetowego, napnij poluzowaną taśmę
λ
przy pomocy długopisu czy ołówka.
Kasety posiadają usuwalne fiszki, które zapobiegają przed przypadkowym
nagraniem lub skasowaniem nagrania na taśmie. Po usunięciu fiszki odpowiednia
strona zostanie zabezpieczona przed skasowaniem. W celu ponownego wykonania
nagrania lub skasowania zapisu należy zakryć otwory po fiszkach taśmą klejącą.
Fiszka dla strony B (2) Fiszka dla strony A (1)
Strona A (1)
2
PL-3
Proszę sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się poniższe akcesoria.
Ogólne informacje
Uwaga:
Wraz ze sprzętem dostarczane są wyłącznie powyższe akcesoria.
Numer w nawiasie (Nr xx) wskazuje na identyczny przycisk funkcyjny znajdujący
się na głównej jednostce zestawu (zobacz strony 4 - 5)Przyciski bez podanego
numeru znajdują się tylko na pilocie zdalnego sterowaniaDo objaśnienia funkcji
wspólnych przycisków wykorzystano ilustracje przycisków na głównej jednostce.
CD-RW5000H
Ogólne informacje
PL-8
Elementy sterowania i wskaźniki (ciąg dalszy)
ν
17. Przycisk nagrywania CD-R/CD-RW (Nr 22)
18. Przycisk trybu nagrywania płyty CD-R/CD-RW (Nr 32)
19. Przycisk finalizowania płyty CD-R/CD-RW (Nr27)
20. Przycisk RDS Programme Type / Traffic Information Search
33. Przycisk Time (Czas)..................................................................................... 20
34. Przycisk Extra Bass (Uwypuklenie niskich tonów) (Nr 15)
Numer w nawiasie (Nr xx) wskazuje na identyczny przycisk funkcyjny znajdujący
się na głównej jednostce zestawu (zobacz strony 4 - 5)Przyciski bez podanego
numeru znajdują się tylko na pilocie zdalnego sterowaniaDo objaśnienia funkcji
wspólnych przycisków wykorzystano ilustracje przycisków na głównej jednostce.
Ogólne informacje
Pilot zdalnego sterowania
Strona odniesienia
(Typ audycji RDS / Wyszukiwanie informacji drogowej) .........................27 - 29
Nie ma różnicy między prawym i
lewym głośnikiemMożna je ustawić
dowolnie.
Z subwoofera wychodzą dwa
rodzaje dźwięku:
Jeden z nich wydostaje się z otworu
Bass Reflex, a drugi odbija się od
ściany za głośnikiem.
Układ dwu wzmacniaczy:
Urządzenie charakteryzuje się wbudowanym układem subwoofera oraz układem
głośnikowym składającym się z głośnika wysokotonowego i niskotonowego, które
obsługują zakres częstotliwości średnich do wysokich przy pomocy dwu
niezależnych wzmacniaczy, posiadających indywidualne charakterystyki
częstotliwościWskutek przebiegu wzmocnienia sygnału dla dwu zakresów
częstotliwości niezależnie uzyskuje się czystszy dźwięk.
Głośnik
wysokotonowy
Wzmacniacz
mocy
Lewy Prawy
głośnik głośnik
Przedwzmacniacz
Zakres częstśrednich do
wysokich (200Hz – 20 kHz)
Ogólne informacje
Kratki głośników można zdjąć:
Po zdjęciu kratek membrany głośnikowe
zostają odkryteNależy zadbać o to, by nic nie
dostało się z nimi do kontaktu.
Podłącz przewód antenowy FM do gniazdka oznaczonego napisem FM 75 OHMS i
umieść przewód antenowy FM w takiej pozycji, w której odbierany jest najsilniejszy
sygnał radiowy.
Załączona antena ramowa AM:
Podłącz antenę ramową AM do gniazdka oznaczonego napisem AM LOOPUstaw
antenę ramową AM w optymalnej pozycjiAntenę ramową AM można umieścić na
półce itp., lub przymocować do stojaka lub ściany przy pomocy śrubek (nie są
częścią wyposażenia).
Uwaga:
Nie umieszczaj anteny na wieży audio lub w pobliży przewodu zasilania,
λ
ponieważ mogą wystąpić zakłócenia odbioruW celu uzyskania jak najlepszego
odbioru umieść antenę z dala od urządzenia.
Instalacja anteny ramowej AM:
Montaż
Podłączanie głośników
ν
MAIN - Główne zaciski (lewa strona od tyłu):
Podłącz niebieski przewód do zacisku (+), a czarny do zacisku (-).
SUBWOOFER - Zaciski subwoofera (prawa strona od tyłu):
Podłącz czerwony przewód do zacisku (+), a czarny do zacisku (-).
Ostrzeżenie:
Przewody należy podłączyć najpierw do głośnika, a później dopiero do jednostki
λ
głównej.
Uważaj, by nigdy nie pomylić zacisków MAIN z zaciskami SUBWOOFERBłędne
λ
podłączenie może spowodować uszkodzenie głównej jednostki lub głośników.
Do tego urządzenia można podłączać tylko załączone głośnikiNie podłączaj do
λ
tego zestawu innych głośników, a także nie używaj załączonych głośników
w połączeniu z innym sprzętem.
Podłączając głośniki do jednostki głównej uważaj, by nie pomylić przewodów
λ
kanału prawego z kanałem lewymGłośnik prawy to ten, który znajduje się po
prawej stronie, gdy jesteś twarzą do przedniej ścianki urządzenia.
Uważaj, by przewody głośnikowe bez izolacji nie stykały się wzajemnie.
λ
Mocowanie do ściany
Ściana Śrubki
Zewnętrzna antena FM:
Jeżeli wymagasz lepszego odbioru, skorzystaj z zewnętrznej anteny FMZwróć się
o pomoc do sprzedawcy.
Zewnętrzna antena FM
HLAVNÍ
LEVÝ
Niewłaściwe połączenie Niewłaściwe połączenie
Nie wolno stać lub siedzieć na głośnikach - możesz sobie spowodować
λ
kontuzję.
Podłączanie przewodu zasilania
ν
Po dokonaniu wszelkich połączeń wetknij wtyczkę przewodu zasilania do
gniazdkaJeżeli włączasz urządzenie po raz pierwszy, urządzenie przejdzie do trybu
demonstracyjnego (zobacz strona 14).
Uwaga:
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, wyjmij przewód
zasilania z gniazdka.
CD-RW5000H
Przygotowanie urządzenia do użycia
PL-12
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
ν
Zdejmij pokrywę schowka na baterie.
1
Włóż baterie w kierunku zgodnym ze wskazaniami w schowku bateryjnym.
2
Podczas wkładania lub wyjmowania baterii, naciśnij je w kierunku złączy
λ
oznaczonych znakiem
Załóż pokrywę z powrotem.
3
Środki bezpieczeństwa dotyczące baterii:
Wszystkie zużyte baterie należy wymieniać równocześnie.
λ
Nie wolno kombinować starych baterii z nowymi.
λ
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, to baterie
λ
należy wyjąć ze schowka w celu zapobieżenia ewentualnym uszkodzeniom,
spowodowanym przez wyciek elektrolitu z baterii.
Ostrzeżenie:
Nie wolno używać baterii akumulatorowych (baterii kadmowo-niklowych itd.).
λ
Niewłaściwe włożenie baterii może spowodować wadliwe działanie urządzenia.
λ
.
Próba działania pilota zdalnego sterowania
ν
Wyceluj pilotem zdalnego sterowania prosto w czujnik na jednostce głównej.
Pilota zdalnego sterowania można używać w ramach niżej podanych
zakresów:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BYCzy urządzenie się włączyło? No to słuchaj muzyki.
Czujnik zdalnego
sterowania
PL-13
Uwagi na temat używania pilota:
Baterie należy zmienić, jeżeli nastąpi skrócenie odległości działania pilota lub
λ
wystąpią nieprawidłowości w jego działaniuZakup dwa paluszki typu "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7 lub podobne).
Nadajnik znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania a także czujnik na
λ
jednostce głównej należy czas od czasu oczyścić za pomocą miękkiej tkaniny.
Wystawianie czujnika na głównej jednostce silnemu światłu może również
λ
Przygotowanie urządzenia do użyci
spowodować zakłócenia pracy pilotaW takim wypadku trzeba zmienić
oświetlenie lub ustawić urządzenie w innym miejscu.
Pilota zdalnego sterowania należy chronić przed wilgocią, nagrzanymi
λ
miejscami, upadkiem i wibracjami
CD-RW5000H
Sterowanie ogólnie
Otwieranie i zamykanie konsolki sterowania
ν
Konsolka jest otwierana elektrycznie.
Konsolka zostanie automatycznie otworzona po włączeniu zasilania i samoczynnie
zamyka się po ustawieniu urządzenia w tryb gotowości (stand-by).
Gdy urządzenie jest włączone, konsolkę sterowania można otwierać i zamykać przy
pomocy przycisku otwierania / zamykania konsolki
Ostrzeżenie:
Nie wolno popychać konsolki, gdy jest w ruchu.
λ
Nie naciskaj zbyt mocno przycisków na konsolce sterowania, bowiem grozi to
λ
uszkodzeniem zawiasów.
Uważaj, by nie przymknąć sobie palców konsolką sterowania.
λ
Luminancja wyświetlacza (2 poziomy)
ν
Jaskrawość wyświetlacza może zostać zmieniona przez naciśnięcie przycisku
DIMMER.
.
Tryb demonstracyjny
ν
Po pierwszym podłączeniu przewodu zasilania do sieci urządzenie przejdzie do
trybu demonstracyjnegoNa wyświetlaczu będą się przewijać słowa.
Zatrzymanie trybu demonstracyjnego:
Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie gotowości (trybie demonstracyjnym), naciśnij
przycisk DEMOUrządzenie przejdzie do trybu niskiego poboru mocy.
Powrót do trybu demonstracyjnego:
Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie gotowości, naciśnij ponownie przycisk
DEMO.
Rozjaśniony
Przełączanie wyświetlacza
ν
Sposób wyświetlania danych na wyświetlaczu można przełączać naciskając
przycisk DISP/CHARACTER.
Przyciemniony
Wskaźnik poziomów
Po włożeniu płyty CD z danymi tekstowymi, wyświetlacz pokaże po kolei
λ
następujące informacje:
Czas odtwarzania
Imię artysty Nazwę tytułu Czas odtwarzania
CD-RW5000H
Analizator spektralny
Podstawowe operacje
PL-14
Regulacja dźwięku
Regulacja wzmocnienia
ν
Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk VOLUME , z kolei by zmniejszyć siłę
głosu, naciśnij przycisk VOLUME
Uwypuklenie niskich tonów
ν
Po pierwszym włączeniu zasilania urządzenie przejdzie do trybu uwypuklenia
niskich tonów, w którym uwydatniane są niskie częstotliwościNa wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik "X-BASS"Aby wyjść z trybu uwypuklenia niskich tonów, naciśnij
przycisk X-BASS.
.
Niskie tony są uwypuklane Uwypuklanie wyłączone
Basy sú zvýraznené
Korektor
ν
Po naciśnięciu przycisku EQUALIZER na wyświetlaczu pojawi się aktualny tryb
korektoraW celu zmiany trybu na inny, naciskaj kolejno przycisk EQUALIZER,
dopóki nie pojawi się żądany tryb.
PL-15
Podstawowe operacje
Dźwięk jest nie zmieniony.
Obcięte wysokie tony
CD-RW5000H
Uwydatnienie niskich
i wysokich tonów
Uwydatnienie głosów
(tonów średnich)
Nastawianie zegara
W tym przykładzie zegar jest przełączony do 24-godzinnego trybu wyświetlania
czasu (0:00).
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć zasilanie.
1
Naciśnij przycisk MENU.
2
Przekręć kółkiem jog dial, by wybrać "CLOCK" i w ciągu 10 sekund
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy pokrętła jog dial nastaw godzinę i w ciągu 2 minut naciśnij
6
przycisk ENTER.
Gdy wybrano 12-godzinny tryb wyświetlania, wskaźnik "AM" automatycznie
λ
zmieni się na "PM".
Przy pomocy pokrętła jog dial nastaw minuty i w ciągu 2 minut naciśnij
7
przycisk ENTER.
Nastawienie godziny nie zmieni się, nawet gdy minuty przesuną się z "59" do
λ
"00".
Zegar rozpoczyna pracę od "0" sekundy(Sekundy nie są wyświetlane.)
λ
Następnie wyświetlenie zegara zniknie po kilku sekundach.
By sprawdzić nastawiony czas w trybie gotowości:
Naciśnij przycisk DISPLAY na pilocie zdalnego sterowaniaCzas pojawi się na
wyświetlaczu na około 3 sekundy.
W ciągu 2 minut naciśnij ponownie przycisk ENTER.
4
Przy pomocy pokrętła wybierz tryb wyświetlania 24 lub 12 godzin, a w
5
ciągu 2 minut naciśnij przycisk ENTER.
„0:00“Czas będzie wyświetlany w trybie 24-godzinnym.
(0:00 – 23:59)
„AM 12:00“
„AM 0:00“
Czas będzie wyświetlany w trybie 12-godzinnym.
(AM 12:00 – PM 11:59)
Czas będzie wyświetlany w trybie 12-godzinnym.
(AM 0:00 – PM 11:59)
Podstawowe operacje
Uwaga:
Jeżeli doszło do przerwania dostawy prądu lub gdy przewód zasilania został wyjęty
z gniazdka, to po naciśnięciu przycisku DISPLAY na wyświetlaczu pojawi się napis
"CLOCK" lub będzie migał czasZegar należy nastawić ponownie w następujący
sposób.
By ponownie nastawić zegar:
Wykonaj operację "Nastawiania zegara" jeszcze raz od początku, tym razem jednak
opuść krok 5 (wybór 12- lub 24-godzinnego trybu wyświetlania czasu).
By zmienić 24- lub 12- godzinny tryb wyświetlania:
1 Wyczyść całą zaprogramowaną zawartość pamięci[Zobacz szczegóły w "Gdy
pojawią się kłopoty (reset)" na stronie 50.]
2 Wykonaj operację "Nastawiania zegara" jeszcze raz od początku.
PL-16
CD-RW5000H
Słuchanie płyty (płyt) CD
w
Wieża umożliwia odtwarzanie zarówno płyt CD, jak i płyt audio CD-R
oraz CD-RW.
Używać można również płyt oznaczonych logiem CD TEXT, wówczas
podczas odtwarzania na wyświetlaczu pokazywane będą informacje
tekstowe.
Odtwarzanie płyt po kolei (od płyty nr 1 do 6)
ν
Naciśnij przycisk DISC 1 , by zamknąć podajnik płyty nr 1.
5
Oznacza "płyta w
Kalendarz muzyczny pokaże tylko tyle liczb, ile utworów znajduje się na płycie.
λ
Jeśli płyta CD zawiera ponad 20 utworów, na końcu pojawi się wskazanie "".
λ
Do podajników o nr 2 - 6, płyty wkładamy w taki sam sposób - powtarzając
6
kroki 3 - 5.
Uwaga:
Urządzenie będzie przeszukiwać podajniki płyt CD, dopóki nie natrafi na
płytęReszta podajników zatem nie będzie już przeszukiwana.
Naciśnij przycisk , by rozpocząć odtwarzanie.
7
środku"
Całkowita liczba
utworó
Całkowity czas
odtwarzania
Kalendarz muzyczny
PL-17
Naciśnij przycisk ON/STAND- BY, by włączyć zasilanie.
1
Naciśnij przycisk CD.
2
Odtwarzanie płyt CD
Naciśnij przycisk DISC 1 , by otworzyć podajnik płyty nr 1.
3
Włóż płytę CD do podajnika nr 1, etykietką do góry.
4
Sprawdź, czy płyta CD o średnicy 8 cm (3") została włożona dokładnie do
λ
środka podajnika.
Odtwarzania rozpocznie się od utworu nr 1 na płycie w podajniku DISC 1Po
λ
zakończeniu odtwarzania całej płyty automatycznie rozpocznie się odtwarzanie
następnej płyty.
Jeżeli w jednym z podajników 1 – 6 nie ma płyty CD, to pozycja taka zostanie
λ
pominięta, a odtwarzanie rozpocznie się od następnej w kolejności płyty.
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu z płyty w podajniku DISC 6,
λ
urządzenie zatrzyma się automatycznie.
CD-RW5000H
By przerwać odtwarzanie:
Naciśnij przycisk
Aby powrócić do odtwarzania od tego samego punktu, naciśnij ponownie przycisk
.
By zatrzymać odtwarzanie:
Naciśnij przycisk .
By zmienić inne płyty podczas odtwarzania płyty CD:
Naciśnij przycisk CD dla zatrzymanej płyty i zmień płyty CD.
Wyjmowanie płyt kompaktowych:
Będąc w trybie zatrzymania, naciśnij odpowiedni przycisk CD .
λ
Zakończenie:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by przejść do trybu gotowości (stand-by)
Zaawansowane odtwarzanie płyt CD
Ostrzeżenie:
Do podajnika nie wolno wkładać dwóch płyt CD.
λ
Nie popychaj podajnika płyt, gdy znajduje się on w ruchu.
λ
Jeżeli nastąpi przerwa w dopływie energii elektrycznej, podczas gdy podajnik
λ
jest otwarty, odczekaj na ponowne włączenie prądu.
Jeżeli podajnik jest zablokowany siłą, to na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
λ
"E-CD20", a urządzenie przestanie działaćJeżeli to nastąpi, naciśnij przycisk
ON/STAND-BY, by przejść do trybu gotowościPo chwili włącz urządzenie
ponownie.
Jeżeli podczas odtwarzania płyty CD występują zakłócenia radiowo-telewizyjne,
λ
przenieś urządzenie dalej od telewizji czy radia.
Jeżeli płyta jest uszkodzona, zabrudzona lub włożona odwrotnie, to taka płyta
λ
zostanie opuszczona, a odtwarzanie rozpocznie się od następnej w kolejności
płyty.
Wyszukiwanie początku utworu
ν
By przejść na początek następującego utworu:
Podczas odtwarzania delikatnie przekręć kółkiem jog dial w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
By opuścić bieżący utwór i przejść do dowolnego utworu, wystarczy przekręcić
λ
pokrętło jog dial.
By rozpocząć odtwarzanie bieżącego utworu od początku:
Podczas odtwarzania delikatnie przekręć kółkiem jog dial w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
By opuścić bieżący utwór i przejść do dowolnego utworu, wystarczy przekręcić
λ
pokrętło jog dial.
Uwagi:
Początek utworu można wyszukiwać tylko w obrębie pojedynczej płyty.
λ
Przycisk lub na pilocie zdalnego sterowania również umożliwia
λ
wyszukiwanie początków utworów.
Wyszukiwanie ulubionego urywku
ν
By głośno przewinąć utwór w przód:
Naciśnij i przytrzymaj w trakcie odtwarzania przycisk .
By głośno przewinąć utwór w tył:
Naciśnij i przytrzymaj w trakcie odtwarzania przycisk
Uwagi:
Po zwolnieniu przycisku lub odtwarzanie powróci do zwykłego trybu.
λ
Jeżeli podczas przesłuchiwania do przodu zostanie osiągnięty koniec płyty, to
λ
na wyświetlaczu pojawi się napis “DISC END” i odtwarzanie płyty CD zostanie
chwilowo zatrzymaneZ kolei jeżeli podczas przesłuchiwania do tyłu zostanie
osiągnięty początek płyty, to wtedy odtwarzanie rozpocznie się automatycznie w
trybie zwykłym.
Ulubiony urywek utworu można wyszukiwać tylko w obrębie jednej płyty.
λ
CD-RW5000H
.
Odtwarzanie płyt CD
PL-18
Zaawansowane odtwarzanie płyt CD (ciąg dalszy)
PL-19
Określanie płyty do odtwarzania
ν
Odtwarzanie płyty można rozpocząć przez wybranie jej numeru.
Naciśnij jeden z przycisków DISC 1 - DISC 6, by wybrać dowolną płytę.
Wybrany numer płyty
Automatycznie odtwarzanie i zatrzymanie płyty zostanie rozpoczęte tylko w
λ
stosunku do wybranej płyty.
Uwaga:
Jeżeli któryś z przycisków DISC 1 - DISC 6 jest zielony, to oznacza to, że płyta jest
gotowa do odtwarzaniaGdy w podajniku nie ma płyty, odtwarzanie nie zostanie
rozpoczęte, a przycisk zostanie wygaszony.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk
Odtwarzanie w zaprogramowanej kolejności
ν
Określając numery płyt od 1 do 6 oraz numery utworów od 1 do 99, możesz wybrać
do 32 utworów, które będą odtwarzane w dowolnie zaprogramowanej kolejności.
Będąc w trybie zatrzymania, naciśnij przycisk MEMORY, by wejść do Trybu
1
Odtwarzanie płyt CD
zapisywania programu.
Naciśnij jeden z przycisków 1 - 6, by wybrać żądaną płytę
2
.
Wybrany numer płyty
Do wybrania żądanego utworu skorzystaj z przycisków lub na
3
pilocie zdalnego sterowania albo użyj pokrętła jog dial na jednostce
głównej.
Wybrany
numer płyty
Naciśnij przycisk MEMORY lub ENTER, by zapisać numer utworu do
4
pamięci.
Kolejność
odtwarzania
Czas odtwarzania
By zaprogramować pozostałe utwory, powtórz kroki 2 - 4Zaprogramować
5
można do 32 utworów.
Naciśnij przycisk by rozpocząć odtwarzanie.
6
Odtwarzanie nie zostanie rozpoczęte po naciśnięciu jednego z przycisków DISC
λ
1 - DISC 6.
Zatrzymanie trybu odtwarzania w zaprogramowanej
kolejności:
Będąc w trybie zatrzymania, naciśnij przycisk
CLEARZ wyświetlacza zniknie wskazanie MEMORY, a
cała zaprogramowana zawartość zostanie usunięta.
Uwagi:
Otwarcie któregokolwiek podajnika płyt z zaprogramowaną płytą powoduje
λ
automatyczne skasowanie zaprogramowanego ciągu utworów.
Zaprogramowane utwory nie zostaną skasowane z pamięci nawet wtedy, gdy
λ
naciśniesz przycisk ON/STAND-BY, by przejść do trybu gotowości, lub gdy
funkcja zostanie zmieniona z CD na inną.
W trybie odtwarzania w zaprogramowanej kolejności nie jest możliwe
λ
odtwarzanie w kolejności losowej.
CD-RW5000H
Powtarzanie czy odtwarzanie w kolejności
ν
losowej
Naciskaj kolejno przycisk PLAY MODE, by wybrać żądany tryb
1
odtwarzania.
Przełączanie trybu wyświetlania czasu
ν
Każde naciśnięcie przycisku TIME na pilocie zdalnego sterowania - podczas
odtwarzania lub chwilowego zatrzymania - spowoduje zmianę trybu
wyświetlania.
Tryb powtarzania odtwarzania
Zwykły tryb odtwarzania
Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij przycisk lub jeden z przycisków
2
DISC 1 - DISC 6.
Jeśli odtwarzanie zostało uruchomione przyciskiem to operacja odtwarzania
λ
w kolejności losowej lub powtarzania zostanie wykonana na wszystkich płytach.
Jeśli odtwarzanie zostało uruchomione jednym z przycisków DISC 1 - DISC 6, to
λ
operacja odtwarzania w kolejności losowej lub powtarzania zostanie wykonana
tylko odnośnie danej płyty.
Powtarzanie zaprogramowanego ciągu utworów:
Wykonaj kroki 1 - 6 w dziale "Odtwarzanie w zaprogramowanej kolejności",
a następnie wybierz tryb powtarzania odtwarzania.
Uwagi:
Sprawdź, czy po zakończeniu słuchania w trybie powtarzania lub odtwarzania w
λ
kolejności losowej nacisnąłeś przycisk
będzie odtwarzana nieprzerwanie.
W trybie odtwarzania w kolejności losowej urządzenie samoczynnie wybierze
λ
utwory i rozpocznie ich odtwarzanie(Nie masz możliwości wyboru kolejności
utworów.)
Tryb odtwarzania w kolejności
losowej
. W odwrotnym wypadku płyta (-y)
Wyświetla czas ubiegły od początku
bieżącego utworu.
Wyświetla czas pozostały do końca
bieżącego utworu.
Wyświetla całkowity czas pozostały
do końca płyty.
Uwagi:
Podczas odtwarzania w kolejności losowej nie jest pokazany całkowity czas
λ
pozostający do końca płyty.
W przypadku niektórych płyt CD całkowity czas odtwarzania nie musi się
λ
zgadzać z całkowitym czasem odtwarzania podanym na pudełku płyty, bowiem
do tego czasu nie są wliczone przerwy między utworami.
Odtwarzanie płyt CD
By zakończyć powtarzanie lub odtwarzanie w kolejności losowej:
Naciskaj kolejno przycisk PLAY MODE, by przejść do zwykłego trybu odtwarzania.
PL-20
CD-RW5000H
Słuchanie taśmy magnetofonowej
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
1
Naciśnij przycisk TAPE.
2
Otwórz kieszeń magnetofonu, naciskając na miejsce oznaczone jako
3
"PUSH EJECT ".
Włóż kasetę do kieszeni kasetowej, stroną A do siebie.
4
Naciśnij przycisk REVMODE, by wybrać jedną stronę lub obie strony.
5
.... Słuchanie obu stron.
.... Nieskończone powtarzanie obu
stron.
.... Słuchanie tylko jednej strony.
Naciśnij przycisk , by rozpocząć odtwarzanie strony A lub przycisk
6
dla strony B.
W celu słuchania obu stron () rozpocznij od strony AGdy odtwarzanie
λ
zostanie rozpoczęte od strony B, to strona A nie zostanie już odtworzona.
W celu odtwarzania strony B przy użyciu pilota zdalnego sterowania, naciśnij
λ
najpierw przycisk
By zatrzymać odtwarzanie:
Naciśnij przycisk .
Szybkie przewijanie do przodu / do tyłu na stronie A:
Aby przewinąć taśmę do przodu, naciśnij przycisk . Aby przewinąć taśmę do
tyłu, naciśnij przycisk .
, by przełączyć stronę, a następnie naciśnij przycisk .
PL-21
Magnetofon kasetowy
Szybkie przewijanie do przodu / do tyłu na stronie B:
Aby przewinąć taśmę do przodu, naciśnij przycisk
tyłu, naciśnij przycisk
Ostrzeżenie:
By wyjąć kasetę magnetofonową, najpierw naciśnij przycisk , a następnie
λ
otwórz kieszeń kasetową.
Jeżeli podczas odtwarzania lub nagrywania kasety nastąpi przerwa w dostawie
λ
prądu, to głowica magnetofonowa pozostaje w kontakcie z taśmą, a kieszeni
kasetowej nie będzie można otworzyćJeśli taka sytuacja nastąpi, poczekaj na
ponowne włączenie dostawy prądu.
Nawet po naciśnięciu przycisku
λ
wejdzie w tryb chwilowego zatrzymania.
.
w trakcie odtwarzania, urządzenie nie
CD-RW5000H
. Aby przewinąć taśmę do
Słuchanie radia
Strojenie
ν
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
1
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), by wybrać zakres częstotliwości (FM lub
2
AM).
Przy pomocy przycisku TUNING ( lub ) odszukaj żądaną stację
3
radiową.
Ręczne strojenie:
Naciskaj przycisk TUNING (
częstotliwość stacji radiowej.
Automatyczne strojenie:
Jeżeli przycisk TUNING (
rozpocznie się automatyczne przeszukiwanieTuner zatrzyma się na pierwszej
dobrze odbieranej stacji radiowej.
Uwagi:
Jeżeli podczas automatycznego strojenia pojawią się zakłócenia odbioru, to
λ
strojenie może zostać w tym miejscu samoczynnie przerwane.
Układ automatycznego strojenia samoczynnie opuści słabo odbierane stacje
λ
radiowe.
By zatrzymać automatyczne strojenie, naciśnij jeszcze raz przycisk TUNING (
λ
lub ).
Gdy zostanie nastrojona stacja nadająca w systemie RDS (Radio Data System -
λ
System Danych Radiowych), to na wyświetlaczu pojawi się najpierw jej
częstotliwość, następnie zapali się wskaźnik RDS, a w końcu pojawi się nazwa
stacji radiowej.
W pełni automatyczne strojenie stacji RDS można uzyskać korzystając z funkcji
λ
"ASPM" - zobacz strona 26.
Aby móc odbierać audycję w FM stereo, naciśnij przycisk ST-MODE na
4
pilocie zdalnego sterowaniaNa wyświetlaczu zapala się wskaźnik "ST".
Jeżeli stacja radiowa jest nadawana stereofonicznie, na wyświetlaczu pojawi się
λ
znak "
Jeżeli odbiór stacji radiowej FM jest słaby, naciśnij przycisk ST-
λ
MODEZ wyświetlacza znika wskaźnik "ST"Odbiór staje się monofoniczny, a
dźwięk powinien być bardziej klarowny.
".
lub ) tyle razy ile potrzeba, by nastroić żądaną
lub ) jest wciśnięty dłużej niż 0.5 sekundy, to
Radio
Zakończenie:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by przełączyć urządzenie do trybu gotowości.
CD-RW5000H
PL-22
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Předvolby
ν
W pamięci można zachować do 40 stacji radiowych w zakresie AM lub FMMożna je
z powrotem przywołać za jednym naciśnięciem przycisku.
Wykonaj kroki 1 – 4 z działu "Strojenie" na stronie 22.
1
Naciśnij przycisk ENTER, by wejść do trybu zapisywania stacji do pamięci.
2
W ciągu 5 sekund przekręć kółkiem jog dial, by wybrać numer kanału do
3
zaprogramowania stacji.
Po kolei zapisuj stacje w pamięci, rozpocznij od kanału 1.
λ
Gdy pojawi się znak " ", oznacza to, że stacja jest już zaprogramowana w
λ
Radio
pamięci.
W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk ENTER, by zatwierdzić zapisanie tej
4
stacji w pamięci.
Jeżeli napis "MEMORY" oraz wskaźniki numerów kanałów zgasną przed
λ
wprowadzeniem stacji do pamięci, powtórz czynność od kroku 2.
Przywołanie zaprogramowanej stacji
ν
Użyj pokrętła jog dial, by wybrać żądaną stację.
Uwaga:
Przycisk PRESET (
przywołanie zaprogramowanej stacji z pamięci.
Przeszukiwanie stacji w pamięci
ν
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycznie.
Aby rozpocząć przeszukiwanie zaprogramowanych stacji, naciśnij przycisk
1
PRESET (
sekundy.
Numer zaprogramowanej stacji zacznie migać, a zaprogramowana stacje będą
λ
kolejno włączane, każda po 5 sekund.
lub ) na pilocie zdalnego sterowania również pozwala na
lub ) na pilocie zdalnego sterowania na dłużej niż 0.5
PL-23
Powtórz kroki 1 – 4, by zaprogramować inne stacje lub by zmienić
5
uprzednio zaprogramowaną stację.
Jeżeli w pamięci zostanie zaprogramowana nowa stacja radiowa, to poprzednia
λ
zawartość zostanie skasowana.
Uwaga:
Funkcja podtrzymywania bateryjnego na kilka godzin zabezpiecza przed
skasowaniem zaprogramowane stacje radiowe wskutek przerwy w dopływie prądu
lub w przypadku wyjęcia przewodu zasilania z gniazdka.
Gdy już odnalazłeś stację radiową, naciśnij ponownie przycisk PRESET
Przywołaj zaprogramowaną stację z pamięciPodczas jej wyświetlania naciśnij
przycisk CLEAR na pilocie zdalnego sterowania, a następnie zatwierdź przyciskiem
ENTER.
CD-RW5000H
Używanie opcji Systemu Danych Radiowych (RDS)
System RDS (Radio Data System – System Danych Radiowych) to usługa
radiowa świadczona przez coraz większą liczbę stacji radiowych nadających
w zakresie fal FMSystem ten pozwala stacjom FM na nadawanie dodatkowych
sygnałów włącznie ze zwykłym sygnałem audycjiStacje nadają swe nazwy
oraz informacje na temat typów nadawanych programów: sport lub muzyka
itd.
Gdy tuner jest nastrojony na odbiór stacji FM, która nadaje w systemie RDS, to na
wyświetlaczu pojawi się "RDS" i nazwa stacji.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik "TP" (Traffic Programme – Audycja Motoryzacyjna),
to oznacza to, że odbierana stacja podaje informacje drogowe, a kiedy pojawia się wskaźnik
"TA" (Traffic Announcement – Komunikat Drogowy), to jest ona właśnie nadawana (zobacz
strona 30).
Kiedy tuner odbiera dane EON (Enhanced Other Networks information), na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik "EON".
Podczas odbioru stacji w systemie Dynamicznego PTY, na wyświetlaczu zapala się wskaźnik
"PTYI" (Dynamic PTY Indicator - Wskaźnik dynamicznego PTY).
Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik "RT" (Radio Text - Tekst radiowy), to
odbierane są dane tekstu radiowego.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik "CT" (Clock Time - Czas), to odbierane są
dane czasu RDS CT.
Opcjami systemu RDS można sterować tylko przy pomocy pilota zdalnego
sterowania.
Informacje świadczone przez RDS
ν
Po każdym naciśnięciu przycisku DISP MODE, na wyświetlaczu nastąpi
zmiana następujących danych:
Nazwa stacji (PS)
Typ audycji (PTY)
(8 języków)
Data (na 3 sekundy)
Częstotliwość
Czas RDS
Radio RDS
Typ audycji (PTY)
(tylko po angielsku)
Gdy tuner odbiera sygnały tekstu radiowego, to tekst ten pojawia się w drugim
wierszu niezależne od trybu wyświetlania danych.
Czas i data (CT)
Tekst radiowy (RT)
Gdy stacja, której słuchasz, nie jest stacją RDS, albo nawet jest stacją RDS, lecz o
zbyt słabym sygnale, to dane na wyświetlaczu będą się zmieniać w następującej
kolejności:
CD-RW5000H
PL-24
Używanie opcji Systemu Danych Radiowych (RDS) (ciąg dalszy)
Opisy kodów PTY (Typy Audycji), TP (Audycje Motoryzacyjne) oraz TA
(Komunikaty Drogowe).
Wyszukiwać i odbierać można następujące sygnały PTY, TP oraz TA
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
Radio RDS
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
Krótkie sprawozdania faktów, zdarzeń i publicznie wyrażanych
poglądów, reportaże i aktualności.
Audycje tematyczne koncentrujące się na szerszej i głębszej
prezentacji wydarzeń, zazwyczaj o innym stylu czy innej formie,
włączając w to dyskusje czy analizy.
Audycje, których celem jest udzielanie rad w najszerszym
znaczeniu.
Programy zajmujące się wszelkimi aspektami sportu.
Audycje zamierzone w pierwszym rzędzie na edukację, pierwiastek
formalny jest w nich podstawowy.
Wszelkiego rodzaju przedstawienia radiowe i seriale.
Programy poświecone aspektom kultury narodowej i regionalnej,
również język, teatr itp.
Audycje naukowo-techniczne.
Przeznaczone głównie na audycje mówione o charakterze lekko
rozrywkowym, nie wpadające do innych kategoriiDo przykładów
należą: quizy, gry panelowe, rozmowy z ważnymi osobistościami.
Muzyka komercyjna, którą można powszechnie uznać za
popularnąTen rodzaj muzyki często występuje na współczesnych
listach przebojów.
Współczesna muzyka rockowa, zazwyczaj pisana i wykonywana
przez młodych muzyków.
Muzyka współczesna pojmowana jako "lekka w słuchaniu",
stanowiąca opozycję wobec Popu, Rocka czy Muzyki Klasycznej,
lub do specjalizowanych stylów muzycznych typu Jazz, Folk czy
CountryUtwory z tej kategorii są często wokalne, lecz nie zawsze,
zazwyczaj nie są zbyt długie.
Muzyka klasyczna bardziej dla wszystkich niż dla jej
smakoszyPrzykładem tego rodzaju muzyki to muzyka
instrumentalna oraz śpiewana czy chórowa.
Wykonania najważniejszych dzieł orkiestralnych, symfonii, muzyki
kameralnej itd., łącznie z operą.
Style muzyczne nie pasujące do żadnej innej kategoriiSzczególnie
chodzi o muzykę dla znawców tematu, npRhythm & Blues czy
Reggae.
Komunikaty i prognozy pogody oraz informacje meteorologiczne.
Informacje giełdowe, gospodarcze, handlowe itd.
Programy skierowane do młodych słuchaczy, raczej rozrywkowe,
nie mają na celu edukacji.
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM !
NONE
TP
TA
Uwaga:
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości EON (EON stand-by) i wybrano
audycję radiową, to na wyświetlaczu pojawi się "TI" zamiast "TA".
Audycje na temat ludzi i spraw mających na nich wpływ
indywidualny lub grupowyObejmuje: socjologię, historię,
geografię, psychologię i społeczeństwo.
Zagadnienia przekonań i wiary, włączając w to tematy o Bogu czy
Bogach, o naturze istnienia oraz etyce.
Audycje zapraszające słuchaczy do dyskusji i wyrażania
publicznie swych poglądów albo telefonicznie albo na forum
publicznym.
Programy zajmujące się sprawami turystyki do miejsc zarówno
bliskich, jak odległych, ofertami biur turystycznych, a także
pomysłami i okazjami turystycznymiNie nadaje się zbytnio do
Komunikatów dotyczących zakłóceń ruchu, opóźnień czy prac
drogowychDo tych celów lepiej użyć typów TP/TA.
Audycje na temat aktywności rekreacyjnych, w których słuchacz
może brać udziałDla przykładu: ogrodnictwo, wędkarstwo,
kolekcjonowanie antyków, sztuka kulinarna, dania i wino itp.
Muzyka polifoniczna, synkopowana, oparta na improwizacji.
Piosenki pochodzące lub kontynuujące muzyczną tradycję
południowych stanów AmerykiCharakteryzują się prostą melodią i
epickim tekstem.
Współczesna muzyka popularna narodowa lub regionalna w
języku danego kraju, stanowiąca opozycję do międzynarodowego
‘Popu’, który zazwyczaj pochodzi ze Stanów Zjednoczonych lub
Zjednoczonego Królestwa i jest śpiewany po angielsku.
Muzyka z tzw“złotej epoki” muzyki popularnej.
Muzyka mająca swe korzenie w kulturze muzycznej danego
narodu, zazwyczaj wykonywana na instrumentach
akustycznychNarracja jest zazwyczaj oparta o wydarzenia lub
postaci historyczne.
Audycje poświęcone rzeczywistym wydarzeniom, prezentowane
w stylu reporterskim.
Nadawane w ramach testowania sprzętu nadawczego i
odbiorników stanu zagrożenia.
Komunikat stanu zagrożenia nadawany tylko w wyjątkowych
okolicznościach w celu przekazania informacji o wydarzeniach na
temat zagrożenia natury ogólnej.
Brak typu audycji (tylko odbiór radia).
Audycje radiowe podające komunikaty drogowe.
Komunikaty drogowe są właśnie podawane.
PL-25
CD-RW5000H
Używanie opcji ASPM
ν
(Auto Station Program Memory)
Będąc w trybie ASPM tuner automatycznie wyszuka nową stację RDSZachować w
pamięci można do 40 stacji radiowych.
Jeżeli już zaprogramowałeś do pamięci jakieś stacje, to liczba nowych stacji, które
można zaprogramować, będzie odpowiednio mniejsza.
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), by wybrać zakres częstotliwości FM.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ASPM przez co najmniej 3 sekundy.
2
Zatrzymanie operacji ASPM przed jej zakończeniem:
W trakcie przeszukiwania stacji naciśnij przycisk ASPM.
Stacje, które już są zapisane w pamięci, będą w nich zachowane.
Uwagi:
Jeżeli ta sama stacja radiowa nadaje na różnych częstotliwościach, w pamięci
λ
zostanie zachowana transmisja na silniejszych częstotliwościach.
Jakakolwiek stacja, nadająca na tych samych częstotliwościach, co stacja, która
λ
już została uprzednio zaprogramowana, nie będzie zachowana ponownie.
Po zaprogramowaniu w pamięci 40 stacji radiowych przeszukiwanie zostanie
λ
zatrzymaneJeżeli chcesz wykonać operację ASPM jeszcze raz od początku, to
najpierw skasuj pamięć.
Jeżeli sygnały radiowe stacji RDS są bardzo słabe, to nie jest możliwe
1 Po tym, co wskaźnik “ASPM” skończy migać przez 4 sekundy, rozpoczyna się
przeszukiwanie zakresu(87.50 - 108.00 MHz).
2 Gdy stacja RDS jest znaleziona, na krótką chwilę pojawi się wskaźnik "RDS", a
stacja zostanie zaprogramowana w pamięci.
3Po zakończeniu przeszukiwania, na wyświetlaczu pojawi się na 4 sekundy liczba
stacji, które zostały automatycznie zapisane do pamięci, a następnie pojawi się
na 4 sekundy napis "END".
Ponowny zapis nazwy stacji, jeżeli w pamięci została zapisana błędna nazwa:
Czasami jest niemożliwe poprawne zapisanie nazwy stacji w pamięci przy użyciu
funkcji ASPMDzieje się tak, gdy występują zakłócenia lub sygnał stacji RDS jest
zbyt słabyW celu poprawnego zachowania nazwy stacji należy wykonać
następującą procedurę.
1 Naciśnij przycisk PRESET (
zostały wprowadzone poprawnie.
2Jeżeli natrafisz na błędną nazwę stacji, odczekaj na rozpoczęcie odbioru tej
stacji i pojawienie się poprawnej jej nazwyWtedy naciśnij przycisk ENTER.
3W ciągu 5 sekund migania numeru kanału naciśnij jeszcze raz przycisk ENTER.
Nowa nazwa stacji radiowej została poprawnie zapisana w pamięci.
λ
Uwagi:
Ta sama nazwa stacji może być zapisana w różnych kanałach.
λ
Na pewnych obszarach lub w pewnych okresach czasu nazwy stacji mogą się
λ
tymczasowo różnić od nazw aktualnie odbieranych stacji radiowych.
lub ) w celu sprawdzenia, czy nazwy stacji
CD-RW5000H
Radio RDS
PL-26
Używanie opcji Systemu Danych Radiowych (RDS) (ciąg dalszy)
Przywoływanie stacji zaprogramowanych
ν
w pamięci
Określanie zaprogramowanych typów i wór stacji (Przeszukiwanie PTY):
Żądanej stacji radiowej można szukać przez określając typ audycji (wiadomości,
sport, audycje motoryzacyjne itd..zobacz strona 25) spośród stacji
zaprogramowanych w pamięci.
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), by wybrać zakres częstotliwości FM.
1
Naciśnij przycisk PTY.TI.
2
Na wyświetlaczu będą się pojawiały przez około 6 sekund naprzemiennie
λ
wskazania "PTY TI" oraz "SELECT".
W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), by wybrać typ
3
audycji.
Radio RDS
Uwagi:
Jeżeli wyświetlacz przestanie migać, rozpocznij ponownie od kroku 2Jeżeli
λ
urządzenie znajdzie żądany typ audycji radiowej, to odpowiedni numer kanału
będzie migać przez około 3 sekundy, a następnie przez 7 sekund będzie migać
nazwa stacji, po czym pozostanie ona zapalona.
Jeżeli chcesz posłuchać innej stacji nadającej dany typ audycji, to podczas
λ
migania numeru kanału lub nazwy stacji naciśnij przycisk PTY.TIUrządzenie
poszuka kolejnej stacji.
Jeżeli nie znaleziono żadnej stacji, na wyświetlaczu pojawi się na 4 sekundy
λ
napis "NOT FOUND".
Gdy wybierzesz audycję motoryzacyjną:
Jeżeli wybrałeś w 4kroku jako typ audycji audycję motoryzacyjną (TP), to na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik "TP"(Nie oznacza to jednak, że od razu usłyszysz
komunikat drogowy.)
Jeżeli właśnie jest nadawany komunikat drogowy, to pojawi się wskaźnik "TA".
Wskazanie nazw stacji i ręczny wybór stacji:
Stację radiową możesz odbierać także przez wskazanie nazwy stacji (BBC R1, BBC
R2 itd.) spośród stacji zaprogramowanych w pamięci.
Przed rozpoczęciem tej czynności, musisz zaprogramować w pamięci jedną lub
kilka nazw stacji.
1 Przy użyciu przycisku TUNER (BAND) wybierz zakres częstotliwości FM.
2 Przy użyciu przycisku PRESET ( lub ) wybierz żądaną stację.
PL-27
Za każdy razem, gdy naciśniesz przycisk, pojawi się typ audycji radiowejJeżeli
λ
przycisk pozostaje wciśnięty dłużej niż 0,5 sekundy, typy audycji będą się
szybko zmieniać.
Podczas migania typu audycji (przez 4 sekundy), naciśnij ponownie
4
przycisk PTY.TI.
Po wyświetleniu nazwy wybranego typu audycji, które trwa 2 sekundy, pojawi się
λ
napis "SEARCH" i rozpocznie się operacja wyszukiwania.
3 Nazwa stacji zostanie wyświetlona przez 3 sekundy, po czym wyświetlacz
zmieni się następująco.
CD-RW5000H
Używanie opcji Systemu Danych Radiowych
ν
(RDS) (ciąg dalszy)
Gdy na pewnej stacji nadawany jest żądany typ audycji, radio automatycznie
przełącza się do tej stacji.
Wyszukaj stację RDS (gdy nazwa stacji jest wyświetlona)
1
Gdy pojawi się wskaźnik "EON", naciśnij przycisk EON.
2
Wskazania "PTY TI" oraz "SELECT" będą się pojawiały na przemian przez około
λ
6 sekund.
Naciśnięcie przycisku EON w czasie, gdy nie jest zapalony wskaźnik "EON",
λ
spowoduje pojawienie się na 5 sekund komunikatu "NO-EON", wskazującego,
że urządzenie nie może przejść do trybu gotowości EON.
Podczas ich wyświetlania wybierz żądany typ audycji przy użyciu
3
przycisku PRESET (
Wybrany typ audycji zacznie migać.
λ
W ciągu 4 sekund naciśnij przycisk PTY.TI.
4
lub ).
Gdy na stacji ON (inne sieci) rozpoczyna się audycja wybranego typu, to
5
urządzenie automatycznie przełączy się do stacji nadającej wybrany typ
audycji, a wskaźnik "PTY" będzie migał.
Gdy audycja się zakończy, urządzenie automatycznie powróci do stacji,
6
która była uprzednio nastrojona.
Sprawdzanie ustawień trybu gotowości:
Będąc w trybie gotowości EON, naciśnij przycisk EON("Typ audycji"
"WAITING")
Wychodzenie z trybu gotowości EON:
Będąc w trybie gotowości EON, naciśnij przycisk EONW ciągu 4 sekund naciśnij go
ponownie(Wskaźnik "PTY" zniknie.)
Coś o PTYI (Wskaźniku dynamicznego PTY):
PTYI (Dynamic PTY Indicator - Wskaźnik dynamicznego PTY) pojawia się podczas
odbioru stacji nadającej w systemie dynamicznego PTYDynamiczny PTY oznacza,
że typ audycji (PTY) dla aktualnej stacji lub stacji odniesienia do PTY, występujące
w danych EON, są śledzone podczas każdej zmiany audycji i wraz z nią mogą być
również zmienione.
PTYIZnaczenie
Zapala sięOdbiór stacji nadającej w systemie dynamicznego PTY.
GaśnieOdbiór stacji nadającej w systemie statycznego PTY.
Radio RDS
Pojawi się wybrany typ audycji oraz komunikat "WAITING" – każdy na
λ
2 sekundy.
Pojawi się wskazanie "PTY", następnie urządzenie przejdzie do trybu gotowości
λ
EON-PTY.
Po zapaleniu się wskaźnika "PTYI", naciśnij przycisk DISP MODE, by sprawdzić
λ
typ właśnie odbieranej audycji.
CD-RW5000H
PL-28
Używanie opcji Systemu Danych Radiowych (RDS) (ciąg dalszy)
Automatyczne włączenie stacji nadającej
ν
informacje drogowe (EON-TI)
Gdy na pewnej stacji nadawana jest informacja drogowa, radio automatycznie
przełącza się do tej stacji.
Wybierz stację RDS (gdy nazwa stacji jest wyświetlona).
1
Gdy pojawi się wskaźnik "EON", naciśnij przycisk EON.
2
Napisy "PTY TI" oraz "SELECT" będą się pojawiały na przemian przez około 6
λ
sekund.
Naciśnięcie przycisku EON w czasie, gdy nie jest zapalony wskaźnik "EON",
λ
spowoduje pojawienie się na 5 sekund komunikatu "NO-EON", wskazującego,
że urządzenie nie może przejść do trybu gotowości EON.
Podczas ich wyświetlania wybierz opcję TI (Informacja Drogowa) przy
3
użyciu przycisku PRESET (
lub ).
Radio RDS
Gdy na stacji ON (innych sieci) rozpoczyna się komunikat drogowy, to
5
urządzenie automatycznie przełączy się do tej stacji, a wskaźnik "TI"
będzie migał.
Po zakończeniu informacji drogowej urządzenie automatycznie powróci do
6
stacji, która była uprzednio nastrojona.
Sprawdzanie nastawienia trybu gotowości:
Będąc w trybie gotowości EON, naciśnij przycisk EON("TI"
Wychodzenie z trybu gotowości EON:
Będąc w trybie gotowości EON, naciśnij przycisk EONW ciągu 4 sekund naciśnij go
ponownie.
Wskaźnik "TI" zniknie.
"WAITING")
PL-29
W ciągu 4 sekund naciśnij przycisk PTY.TI.
4
Na wyświetlaczu pojawią się komunikaty "TI" oraz "WAITING" – każdy na
λ
2 sekundy.
Potem pojawi się wskazanie "TI", a następnie urządzenie przejdzie do trybu
λ
gotowości EON-TI.
CD-RW5000H
Uwagi dotyczące działania RDS
ν
Jeżeli nastąpi którykolwiek z poniższych przypadków, nie oznacza to
uszkodzenia urządzenia.
Naprzemiennie pojawiają się komunikaty "PS", "NO PS" oraz nazwa stacji, a
λ
urządzenie nie działa poprawnie.
Jeżeli jakaś stacja radiowa nie nadaje audycji w właściwy sposób lub
λ
przeprowadza testy, odbiór funkcji RDS nie musi być prawidłowy.
Podczas odbioru stacji RDS, której sygnał jest zbyt słaby, informacje takie jak
λ
nazwa stacji niekoniecznie muszą być pokazane.
Wskazania "NO PS", "NO PTY", "NO RT" lub "NO CT" migają przez 5 sekund, a
λ
następnie zostaje pokazana częstotliwość.
Uwagi dotyczące tekstu radiowego:
10 znaków tekstu radiowego zostanie wyświetlone statycznie przez 4
λ
sekundyNastępnie tekst będzie przewijany przez wyświetlacz.
Jeśli podczas słuchania stacji radiowej RDS, która nie nadaje tekstu radiowego,
λ
przełączysz wyświetlanie do pozycji tekstu radiowego, to na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony napis "NO RT".
Podczas odbierania danych tekstu radiowego lub podczas zmiany jego
λ
zawartości pojawia się wskazanie "RT".
Uwagi na temat języków PTY:
Jeżeli po włączeniu opcji PS (Programme Service - Usługi audycji) zostanie
λ
naciśnięty przycisk DISP MODE, to urządzenie przejdzie do trybu PTY
LanguagesW trybie tym nazwy typów audycji będą wyświetlane w języku
obszaru, z którego nadaje stacja RDSDo dyspozycji jest osiem języków
(wliczając w to język angielski).
Po nastrojeniu stacji RDS, nie nadającej danych w systemie PTY Language, typ
λ
audycji radiowej zostanie pokazany w języku angielskim.
Nazwa PTY (typu audycji) może zostać wyświetlona po angielsku przez krótki
λ
czas, potrzebny do odebrania danych lokalnego języka PTY.
Język PTY jest również używany w opcji przeszukiwania PTY oraz EON-PTY w
λ
dowolnym trybie wyświetlania (DISPLAY MODE) oprócz trybu PTY English.
Na temat wskaźników "TP" oraz "TA":
"TP""TA"Znaczenie
Nie
zapalony
Nie
zapalony
Audycja nie podaje komunikatów drogowych, ani nie
ma odniesienia (poprzez EON) do programów, które
je podają.
Nie
zapalony
ZapalonyNie
ZapalonyAudycja przekazuje informacje EON o innych
audycjach, które podają informacje drogowe.
Audycja podaje komunikaty drogowe, lecz teraz nie
zapalony
jest nadawany żaden komunikat tego typuAudycja ta
może również przekazywać informacje EON na temat
innych komunikatów drogowych.
ZapalonyZapalonyNa stacji radiowej jest obecnie nadawany komunikat
drogowy.
W następujących przypadkach tryb gotowości EON zostanie wyłączony.
Gdy zostanie naciśnięty przycisk ON/STAND-BY, by przełączyć urządzenie do
λ
trybu gotowości (stand-by).
Gdy urządzenie zostanie przełączone do innego zakresu częstotliwości w trybie
λ
gotowości EON.
Jeżeli zostanie zmieniona stacja radiowa FM, będąc w trybie gotowości EON.
λ
Gdy zostanie wykonane przywołanie z pamięci.
λ
Uwagi:
Jeżeli odbierana jest ta sama audycja określona przez PTY (lub TA), to
λ
urządzenie nie przełączy się do innej stacji w sieci ON.
Jeżeli istnieją co najmniej dwie inne stacje sieciowe, należy porównać siłę
λ
sygnału każdej z nich i nastroić stację o najsilniejszym sygnale(EON-AF)Jeżeli
już uprzednio zapisano inną stację sieciową do kanału w pamięci, to urządzenie
przełączy się do tego zaprogramowanego kanału.
Chcąc przerwać odbiór stacji ON (innych sieci), która została nastrojona za
λ
pomocą systemu EON, i powrócić do stacji słuchanej wcześniej, naciśnij
przycisk EON.
Po powrocie urządzenia do pierwotnej stacji, wciąż będzie aktywny tryb
λ
gotowości(Wskaźniki "TI" lub "PTY" pozostają zapalone.)
Urządzenie nie przełącza się między stacjami ONPowraca ono do stacji
λ
pierwotnej.
Jeżeli występują kłopoty ze stacją ON, do której urządzenie się przełączyło, to
λ
na wyświetlaczu pojawi się napis "WEAK SIG", a urządzenie powróci do
pierwotnej stacji radiowej.
Jeżeli sygnał ze stacji radiowej ON, do której urządzenie się przełączyło jest
λ
bardzo słaby, to urządzenie poszuka stacji o najsilniejszym sygnaleNiemniej
jednak, jeżeli sygnały z wszystkich stacji są słabe lub niedobre (wskutek
zakłóceń elektromagnetycznych), to na wyświetlaczu pojawi się napis "WEAK
SIG" i urządzenie powróci do pierwotnej stacji.
Radio RDS
CD-RW5000H
PL-30
Używanie opcji Systemu Danych Radiowych (RDS) (ciąg dalszy)
Nastawianie wewnętrznego zegara przy pomocy
ν
sygnału czasu RDS
Wewnętrzny zegar urządzenia może być nastawiany przy użyciu sygnału czasu
RDS (dane RDS CT)Jest to bardzo pożyteczne, ponieważ wewnętrzny zegar
urządzenia jest automatycznie nastawiany przez sygnał wysłany przez stację RDS.
Przed rozpoczęciem nastawiania zegara, należy ustawić 24- lub 12-godzinny tryb
wyświetlania czasu, jak pokazano na stronie 16.
Wybierz żądaną stację RDS (gdy jej nazwa jest wyświetlona).
1
Naciśnij przycisk DISP MODE, by wybrać czas CT.
2
(Przykład: godz11:56 w dniu 31 października 2000
Podczas wyświetlania czasu RDS przytrzymaj przycisk TIME przez co
3
Radio RDS
najmniej 3 sekundy.
(Przykład: 11:50)
Jeżeli zegar wewnętrzny nie został nastawiony, na wyświetlaczu pojawi się
λ
komunikat "CLOCK".
Na przemian będą się pojawiać wskazania "RDS TIME" oraz
λ
"WAITING"Poczekaj na komunikat "COMPLETE"(Pojawi się w czasie krótszym
od 60 sekund.)
Przez 3 sekundy
Czas RDS
Po nastawieniu wewnętrznego zegara, na wyświetlaczu pojawi się na 3
4
sekundy wskazanie "COMPLETE"Potem zostanie wyświetlony
uaktualniony czas.
Aby sprawdzić, czy wewnętrzny zegar pokazuje taki sam czas jak RDS, naciśnij
λ
przycisk TIME.
Uwagi:
Jeżeli podczas pokazywania czasu RDS zostanie naciśnięty przycisk TIME, to
λ
czas wewnętrznego zegara oraz czas RDS będzie się pojawiać naprzemiennie,
co pozwoli na porównanie obu czasówW przypadku, gdy nie ustawiono jeszcze
trybu wyświetlania czasu, na wyświetlaczu pojawi się napis "CLOCK".
Podczas wyświetlania komunikatu "NO CT" lub "CT" nie można nastawić
λ
wewnętrznego zegara.
Jeżeli sygnał ze stacji nadawczej jest zbyt słaby lub zakłócony, może okazać
λ
się, że nie jest niemożliwe nastawienie wewnętrznego zegara.
Uwaga dotycząca trybu czasu i daty:
Naciskając kilkakrotnie przycisk DISP MODE, można wybrać tryb CTDane
(Dzień-Miesiąc-Rok) będą wyświetlane przez 3 sekundy, po czym na
wyświetlaczu pojawi się czas RDS.
Czas RDS pojawia się łącznie ze wskazaniem "RDS" - w ten sposób można go
λ
odróżnić od czasu zegara wewnętrznego.
Uwagi:
Gdy nastrojona jest stacja RDS, nie nadająca danych czasu i daty (dane CT), to
λ
po naciśnięciu przycisku CT, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie "NO CT".
Jeśli po nastrojeniu stacji RDS urządzenie nie odbiera danych CT, na
λ
wyświetlaczu pojawi się komunikat "CT"Dane czasu i daty są wysyłane pod
koniec każdej minuty.
Jeżeli sygnał RDS jest słaby lub zakłócany, to czas może zostać wyświetlony
λ
jako "- -" (myślniki) lub może być nieprawidłowy.
Dokładność zegara należy sprawdzić, ponieważ sygnał czasu RDS (dane CT)
λ
nie musi być poprawnyZależy to od stacji radiowej nadającej audycję.
Dane są zwykle uaktualniane o północy czasu w Greenwich (GMT.), nie czasu
λ
lokalnego.
PL-31
CD-RW5000H
Nagrywanie na taśmie magnetofonowej z płyty CD
Dokonując ważnych nagrań, zawsze wykonaj wstępny test zapisu, by upewnić
λ
się, czy materiał zostanie prawidłowo nagrany.
Dostrajanie wzmocnienia i barwy dźwięku nie ma wpływu na zapisane sygnały
Do nagrywania nie używaj taśm z powłoką metalową i CrO2.
λ
Do wyboru płyty CD do nagrania, skorzystaj z przycisków DISC 1 - DISC 6.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
1
Naciśnij przycisk CD i włóż płytę kompaktową.
2
Włóż kasetę do kieszeni kasetowej, kierując stronę A do siebie.
3
Naciśnij przycisk REVMODE, by wybrać jedną stronę lub obie strony.
4
....Nagrywania na obu stronach.
....Nagrywanie tylko na jednej stronie.
Aby wybrać stronę, na której masz zamiar dokonać nagrania, naciskaj
5
przycisk TAPE REC.
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij jeden z przycisków DISC 1 - DISC 6.
6
Jeżeli płyta CD dobiegnie końca, nagrywanie zostanie zatrzymane.
λ
Nagrywanie płyt CD jedna za drugą:
1 Wykonaj powyższe kroki 1 - 5.
2W zależności od wyboru kierunku taśmy (krok 5), naciśnij przycisk , by
rozpocząć nagrywanie na stronie A, lub przycisk dla strony B.
Nagrywanie rozpocznie się od płyty o najniższym numerze.
λ
Nagrywanie zaprogramowanego ciągu utworów:
1 Zaprogramuj kolejność płyt i utworów (strona 19).
2Naciśnij przycisk TAPE REC.
3W zależności od wyboru kierunku taśmy (krok 5), naciśnij przycisk
rozpocząć nagrywanie na stronie A, lub przycisk
By zatrzymać nagrywanie:
Naciśnij przycisk
Płyta CD i kaseta magnetofonowa zatrzymają się.
Funkcja automatycznego restartu:
Jeżeli podczas nagrywania dojdzie do przełączenia strony A do B, to przerwany
utwór zostanie nagrany na stronie B od początkuNagranie zostanie dokonane bez
obcięcia początku utworu na stronie B.
.
, by
dla strony B.
Nagrywanie na taśmie
CD-RW5000H
PL-32
Nagrywanie na taśmie magnetofonowej z radia
Nastrój żądaną stację radiową(Zobacz strona 22.)
1
Załaduj kasetę magnetofonową do kieszeni kasetowej, stroną A do siebie.
2
Naciśnij przycisk REVMODE, by wybrać tryb nagrywania - jedną stronę lub
3
obie strony.
.... Nagrywania na obu stronach.
.... Nagrywanie tylko na jednej stronie.
Aby wybrać stronę, na której masz zamiar dokonać nagrania, naciskaj
4
przycisk TAPE REC.
Nagrywanie zostanie chwilowo zatrzymane.
λ
Gdy chcesz nagrywać na obu stronach, rozpocznij od strony A(Jeżeli
λ
nagrywanie zostanie rozpoczęte od strony B, taśma nie zostanie przełączona na
stronę A.)
Naciśnij przycisk , by rozpocząć nagrywanie na stronie A, lub przycisk
5
dla strony B.
PL-33
Nagrywanie na taśmie
Gdy skorzystasz z przycisku na pilocie zdalnego sterowania, magnetofon
λ
rozpocznie nagrywanie na stronie wybranej w punkcie 4.
By przerwać nagrywanie:
Naciśnij przycisk TAPE REC.
Aby powrócić do nagrywania, naciśnij taki sam przycisk, jakiego użyłeś w kroku
5Inne przyciski nie umożliwiają powrót.
By zatrzymać nagrywanie:
Naciśnij przycisk .
Uwaga:
Jeżeli podczas nagrywania na zakresie częstotliwości AM usłyszysz piskliwy
dźwięk, to przesuń antenę ramową AM.
Kasowanie nagranych kaset
ν
1 Naciśnij przycisk TAPE.
2 Kieruj się punktami 2 - 5 w dziale "Nagrywanie na taśmie magnetofonowej
z radia".
CD-RW5000H
Co oznacza CD-R czy CD-RW?
Nagrywalne płyty
ν
Do nagrywania używaj tylko płyt audio.
Odtwarzacz jest kompatybilny z płytami CD-R, CD-RW oraz płytami CD typu audio,
oznaczonych poniższymi znakami.
CD-R:Compact Disc-Recordable
(Nagrywalna Płyta Kompaktowa)
CD-RW:Compact Disc-ReWritable
(Płyta Kompaktowa Wielokrotnego Zapisu)
Uwaga:
Płyty CD-R/CD-RW przeznaczone do komputerów osobistych nie są kompatybilne z
tym urządzeniem.
Różnice między płytami CD-R a CD-RW
ν
CD-RCD-RW
OdtwarzanieMoże być odtwarzana na
zwykłym odtwarzaczu płyt
CD, gdy została przedtem
sfinalizowana po
nagraniu.
KasowanieKasowanie zawartości
płyty jest niemożliwe.
Proces finalizacji
ν
Aby umożliwić nagrywanie na płytach CD-R/CD-RW w kilku sesjach, bieżąca
zawartość płyty przechowywana jest w wewnętrznej pamięci nagrywarkiZawartość
ta jest zgrana na płytę dopiero w procesie finalizacjiPłyt CD-R nie można odtwarzać
na zwykłym odtwarzaczu płyt CD dopóty, dopóki nie jest zakończony proces
finalizacjiPłyt CD-RW nie można odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu płyt CD nawet
po sfinalizowaniuPłyty CD-RW mogą być odtwarzane wyłącznie na odtwarzaczach
płyt CD-RW.
Istnieje limit maksymalnej liczby sesji nagrań na niesfinalizowanych płytach, przy
każdej inicjalizacji płyty zostaje utworzona nowa sesjaNie wyłączaj wieży lub nie
wyjmuj i nie wkładaj płyt niepotrzebnie, gdyż takie działanie zmniejsza liczbę
możliwych sesji nagrańZaładuj niesfinalizowaną płytę tylko wtedy, gdy masz zamiar
zrobić nagranie.
Jeżeli płyta CD-R będzie inicjalizowana 96 raz, na wyświetlaczu pojawi się na 1
sekundę wskazanie "FINALIZE CD"Sfinalizuj płytę jak najszybciej.
W przypadku płyt CD-R proces finalizacji jest nieodwracalnyOznacza to, że nie
można już dokonać żadnych nagrań, nawet gdy płyta nie jest pełnaPłyty CD-RW
można odfinalizować, umożliwiając tym samym dalsze wykonywanie operacji
nagraniowych / edycyjnych.
Nie może być odtwarzana na
zwykłym odtwarzaczu płyt CDJeśli
została sfinalizowana po nagraniu,
może być odtworzony tylko na
odtwarzaczu płyt CD-RW.
Nagrane utwory mogą zostać
usunięteSfinalizowana płyta może
zostać przywrócona do stanu sprzed
nagrania.
Konwerter częstotliwości próbkowania
ν
Zestaw jest wyposażony w konwerter częstotliwości próbkowania, który
automatycznie przetwarza częstotliwości próbkowania podłączonych tunerów
cyfrowych czy magnetofonów DAT (32 kHz, 48 kHz) na częstotliwość 44.1 kHz.
Można w ten sposób nagrywać cyfrowo z urządzeń o innych częstotliwościach
próbkowania.
System Zarządzania Kopiowaniem Seryjnym (SCMS)
ν
Odtwarzacz jest wyposażony w mechanizm cyfrowego zabezpieczania przed
kopiowaniem, zwanym Systemem Zarządzania Kopiowaniem Seryjnym (SCMS)
SCMS ogranicza produkcję kopii cyfrowych do jednej generacji ze względu na
prawa autorskieJeżeli kopia cyfrowa (kopia pierwszej generacji) jest zrobiona ze
źródła z zabezpieczeniem przed kopiowaniem (płyta audio CD lub podobne), wtedy
kolejne kopiowanie cyfrowe (drugiej generacji) nie jest już dozwoloneUkład SCMS
nie ma wpływu na nagrywanie analogowe.
Płyta audio CD
Podczas nagrywania przy użyciu przycisku
CDR (strona 36) urządzenie wyświetli
CD
"COPY PROTECT" i automatycznie rozpocznie nagrywanie analogowe.
(Przycisk CDR REC nie pozwoli na
sporządzenie kopii, wyświetlając wskazanie
"CAN'T COPY".)
W celu sprawdzenia, czy właśnie dokonuje się nagranie cyfrowe, odszukaj na
wyświetlaczu wskazanie "DIGITAL"(Podczas nagrywania analogowego wskazanie
"DIGITAL" jest wyłączone.)
Środki ostrożności
ν
Zadbaj o to, by na stronie nagrywania płyty nie były odciski palców, kurz czy
λ
plamyJest to szczególnie ważnie przed nagrywaniem.
Nie naklejaj na płycie żadnych etykietek, warstw ochronnych czy płynów
λ
pokrywających.
Nazwa płyty czy inne informacje powinny być zapisane wyłącznie na
λ
przeznaczonych do tego miejscach na etykietce przy użyciu specjalnego
mazakaNie używaj ostrych przyborów do pisania, takich jak długopis.
Nie wystawiaj płyt na działanie nadmiernej temperatury, wilgoci czy
λ
bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Dołączona płyta spełnia standardy Pomarańczowej Księgi Część II.
λ
Nagrywanie
cyfrowe
Płyta CD-R/CD-RW
(Kopia pierwszej generacji)
CD-RW5000H
Niemożliwe
Nagrywanie
cyfrowe
Możliwe
Analogowe
nagrywanie
Płyta CD-R/CD-RW
Płyta CD-R/CD-RW
(Kopia drugiej
generacji)
(Kopia drugiej
generacji)
Obsługa nagrywarki CD-R
PL-34
Nagrywanie na płycie CD-R lub CD-RW z płyt CD
Nagrywane z płyt CD
ν
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
1
Naciśnij przycisk CD i załaduj płytę(-y) CD.
2
Naciśnij przycisk CD-R/CD-RW .
3
Włóż płytę CD-R/CD-RW do podajnika CD-R/CD-RW, etykietką do góry.
4
Naciśnij przycisk CD-R/CD-RW , by zamknąć podajnik.
5
Podczas wczytywania płyty CD-R lub CD-RW, wskazanie płyty migaPrzed
λ
przystąpieniem do dalszego kroku odczekaj aż wskazanie przestanie migać.
Naciśnij przycisk REC MODE i za pomocą pokrętła jog dial wybierz płytę
6
CDW ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Obsługa nagrywarki CD-R
PL-35
CD 1 CDR do CD 6 CDR :
ALL CD CDR: Nagrywa wszystkie płyty CD.
Nagrywa tylko wybraną płytę CD.
CD-RW5000H
W następujących krokach 7 - 9 Twój wybór musi być wprowadzony do 5 sekund, w
odwrotnym wypadku system sam przejdzie do następnego kroku.
By tylko sprawdzić, wykonaj krok 7.
λ
By zmienić nastawienia, kieruj się wszystkimi krokami.
λ
Naciśnij przycisk CD-R/CD-RW .
7
Wskazanie "OVER" w punkcie 9:
Gdy czas nagrywania jest dłuższy niż pojemność płyty CD-R/CD-RW, wtedy
pojawia się wskazanie "OVER"W takiej sytuacji jest wyświetlana następująca
informacja.
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "AUTO"Następnie naciśnij przycisk
8
ENTER.
AUTO:Automatycznie sfinalizuje płytę po zakończeniu nagrania.
MANUAL :Nie finalizuje płytyW celu ręcznego sfinalizowania płyty zobacz
strona 42(Niesfinalizowana płyta nie może być odtwarzana w
odtwarzaczu płyt CD.)
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "HIGH" - tryb szybkiego
9
nagrywaniaNastępnie naciśnij przycisk ENTER, by rozpocząć nagrywanie.
HIGH:Szybkie nagrywanie.
NORMAL :Normalna szybkość nagrywania.
Szybkość nagrywania można zmienić również przyciskiem HIGH/NORMAL.
λ
Liczba utworów
przekraczających
Nagrać można tylko "utwory do nagrania" - naciśnij przycisk CD CDR jeszcze
λ
raz.
Regulacja poziomu nagrywania:
Gdy poziom sygnału źródłowego jest zbyt wysoki, to można go obniżyć.
Poziom nagrywania można regulować w trakcie nagrywania lub gdy nagrywanie jest
chwilowo zatrzymane - przyciskami
Uwaga na temat szybkiego nagrywania:
Szybkie nagrywanie jest możliwe tylko przy nagrywaniu cyfrowymJeżeli płyta CDR/CD-RW, z której dokonujesz nagrania, jest zabezpieczona przed kopiowaniem
przez układ SCMS (zobacz strona 34), to urządzenie automatycznie rozpocznie
nagrywanie analogowePłyta zostanie nagrana przy normalnej szybkości.
By zatrzymać nagrywanie:
Naciśnij przycisk
Płyta CD oraz płyta CD-R/CD-RW zostaną zatrzymane.
Zakończenie:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by przełączyć urządzenie do trybu gotowości.
Czas
przekraczający
.
Utwory do
nagrania
lub .
Czas nagrywania
Obsługa nagrywarki CD-R
Gdy płyta CD dobiegnie końca, nagrywanie zostanie zatrzymane.
λ
Uwaga:
Wieży może potrwać wyłączanie dłużej, w zależności od tego, jak zajęta jest
nagrywarka CD-R.
PL-36
CD-RW5000H
Nagrywanie na płycie CD-R lub CD-RW z płyt CD (ciąg dalszy)
w
w
ν
Utwórz sobie własną kolekcję hitówDla przykładu, możesz nagrać pierwsze utwory z
wszystkich sześciu płyt CD.
1
2
3
4
λ
Obsługa nagrywarki CD-R
λ
PL-37
Nagrywanie pierwszych kilku utworów płyt CD
Naciśnij przycisk CD i załaduj płytę(-y) CD.
Włóż płytę CD-R lub CD-RW(Zobacz strona 35.)
Naciśnij przycisk REC MODE i przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "1 CD
T-EDIT" lub "ALL T-EDIT"W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
1 CD T-EDIT :Programowanie 1 płyty CD (bieżącej płyty CD).
ALL T-EDIT :Programowanie wszystkich płyt po kolei.
Naciskaj przycisk TRACK EDIT, by wybrać żądany utwór do nagrania.
W tym czasie wieża odczytuje płytę CD, więc zaczekaj dopóki nie pojawi się
całkowity czas nagrywania dla wybranych utworów.
Przykład) Wybrano: 1 CD T-EDIT Przykład) Wybrano: ALL T-EDIT
Całkowita liczba
utworó
do nagrania
Za każdym naciśnięciem przycisku TRACK EDIT, do całkowitej liczby utworów
do nagrania zostanie dodany jeden utwór.
(Przykład: Nagrywanie pierwszych utworów wszystkich płyt CD.)
Całkowity czas
nagrywania
Całkowita liczba
utworó
do nagrania
Całkowity czas
nagrywania
Naciśnij przycisk CD CDR, by rozpocząć nagrywanie(Wykonaj kroki 8 - 9
5
na stronie 36.)
Kolejność nagrywania wybranych utworów:
Skladba 1 Skladba 2 Skladba 2 Skladba 1Skladba 2Skladba 1 Skladba 1
Gdy płyta CD dobiegnie końca, nagrywanie zostanie zatrzymane.
λ
Wskazanie "EDIT OVER" w punkcie 4:
Gdy czas nagrywania jest dłuższy niż pojemność płyty CD-R/CD-RW lub gdy liczba
utworów przekroczy 32, wtedy na wyświetlaczu pojawia się wskazanie "EDIT
OVER" i urządzenie nie przyjmie już więcej utworówNagraj utwory wybrane przed
pojawieniem się wskazania "EDIT OVER".
By zatrzymać nagrywanie:
Naciśnij przycisk
Jeżeli zatrzymasz nagrywanie, wybrane utwory zostaną usunięte z pamięci.
Nagrywanie w zaprogramowanej kolejności
ν
.
z płyt CD
Odtwarzanie w zaprogramowanej kolejności pozwala na wybór płyt i utworów.
Zaprogramuj dowolne utwory z płyt(-y) CD(Zobacz strona 19.)
Gdy płyta CD dobiegnie końca, nagrywanie zostanie zatrzymane.
λ
Podczas programowania utworów nie działają przyciski REC MODE i TRACK
λ
EDIT(Zobacz strona 35 i 37.)
By zatrzymać nagrywanie:
Naciśnij przycisk
Jeżeli nagrywane zostanie zatrzymane, zaprogramowane utwory zostaną usunięte z
pamięci.
.
CD-RW5000H
Nagrywanie na płycie CD-R lub CD-RW z taśmy magnetofonowej
Nagrywanie rozpoczyna się automatycznie po włączeniu odtwarzania kasety
magnetofonowej.
Włóż kasetę(Zobacz strona 21.)
1
Włóż płytę CD-R lub CD-RW(Zobacz strona 35.)
2
Naciśnij przycisk REC MODE.
3
S. SYNC REC :
MANUAL REC :
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz jeden z powyższych typów
λ
nagrywaniaNastępnie naciśnij przycisk ENTER.
Tworzenie numerów utworów.
4
Jeżeli wybrałeś tryb "SSYNC REC", to włączy się funkcja automatycznego
ustawiania znacznika, a nowy numer utworu zostanie utworzony po pojawieniu się
przerwy na 3 sekundy lub dłużejJeżeli wybrałeś tryb "MANUAL REC", to nowy
numer utworu może być utworzony przez naciśnięcie przycisku CDR REC w
dowolnym momencie nagrywaniaFunkcja automatycznego ustawiania znacznika
może zostać uruchomiona również przez naciśnięcie przycisku AUTO MARKER.
Funkcja automatycznego znacznika nie musi działać poprawnie w przypadku,
λ
gdy taśma magnetofonowa, z której dokonujesz nagrania, ma wysoki poziom
szumów.
Nagrywanie rozpocznie się automatycznie po wykryciu
sygnału dźwiękowego na wyjściu
przycisku.
Nagrywanie rozpocznie się po naciśnięciu przycisku. .
po naciśnięciu
Naciśnij przycisk CDR REC.
5
Po pojawieniu się wskazania "PRESS PLAY", naciśnij przycisk , by
6
rozpocząć nagrywanie.
Gdy płyta CD dobiegnie końca, nagrywanie zostanie zatrzymane.
Operacja "Wyszukiwania początku utworu" na płycie w podajniku CD-R
λ
rozpoczyna odtwarzanie od początku poprzedniego utworu.
Podczas odtwarzania płyty w podajniku CD-R w trybie "Odtwarzania w
λ
zaprogramowanej kolejności", zaprogramowana zawartość pamięci zostanie
skasowana, gdy urządzenie zostanie przełączone do trybu gotowości lub gdy
funkcja zostanie zmieniona na inną niż CDR.
Odtwarzanie w kolejności losowej przy użyciu podajnika CD-R zostanie
λ
zatrzymane po jednokrotnym odtworzeniu wszystkich utworów.
Pozostały czas nagrywania
Czas odtwarzania
Strona
PL-39
By zatrzymać odtwarzanie:
Naciśnij przycisk .
CD-RW5000H
Edycja tekstu na płycie CD-R lub CD-RW
Nadawanie nazw płytom i utworom
ν
Płycie można przyporządkować imię autora albumu oraz nazwę albumuNatomiast
każdemu utworowi można przyporządkować imię wykonawcy i tytuł utworu.
Imię autora albumu
Nazwa albumu
Włóż płytę CD-R lub CD-RW(Zobacz strona 35.)
1
Naciśnij przycisk CDR, a następnie przycisk TEXT EDIT.
2
Jeżeli włożona płyta jest sfinalizowana, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
λ
"FINALIZED CD"Na takiej płycie nie można przeprowadzić edycji tekstu
Jeżeli włożona płyta jest płytą CD-RW, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
λ
"UNFINALIZE ?"Naciśnij przycisk ENTER, by odfinalizować tę płytę.
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "TEXT EDIT", a następnie naciśnij
3
przycisk ENTER.
Imię wykonawcy utworu nr 1
Tytuł utworu nr 1
Każda nazwa maks60 znaków.
λ
Imię wykonawcy utworu nr 2
Tytuł utworu nr 2
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz znak i naciśnij przycisk ENTER.
5
W celu poprawienia znaku przesuń kursor do tego znaku - przy użyciu
λ
przycisków
Naciśnięcie przycisku DISP/CHARACTER zamiast użycia pokrętła jog dial
Jeżeli nie ma nagranych żadnych utworów, wyświetlacz pokaże "NO TRACKS".
λ
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz pozycję do wprowadzenia nazwy, a
4
następnie naciśnij przycisk ENTER.
W celu wprowadzenia kolejnych wykonawców lub nazw utworów powtórz
7
punkty 4 i 6.
Przy wprowadzaniu wykonawcy utworu automatycznie zostanie przyporządkowany
również wykonawca całego albumuImię autora albumu można zmienić, o ile chcesz.
Naciśnij przycisk , by zakończyć edycję tekstu.
8
Jeżeli płyta jest odfinalizowana, sfinalizuj ją ponownie(Zobacz strona 42.)
λ
Gdy otworzysz podajnik bez uprzedniego sfinalizowania edytowanej płyty, na
λ
wyświetlaczu pojawi się komunikat "MEMORY **%" (0 - 99 ) i pokazana zostanie
ilość zajętej pamięci tekstowej.
Jeżeli pojawi się komunikat "MEMORY FULL", to kierując się wskazówkami
λ
działu "Przeglądanie pamięci tekstowej" (zobacz strona 41) zrób miejsce w
pamięci.
CD-RW5000H
Obsługa nagrywarki CD-R
PL-40
Edycja tekstu na płycie CD-R lub CD-RW (ciąg dalszy)
By zmienić znak:
Przykład) Zmiana "BEET" na "BEST"
1 Przeprowadź kroki 1 - 4 w dziale "Nadawanie nazw płytom i utworom" na stronie 40.
2 Przy użyciu przycisku
głównej wybierz znak do zamiany.
3 Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz znak, który
chcesz wprowadzić i zatwierdź przyciskiem
ENTER.
4Naciśnij przycisk
By usunąć znak:
1 Przeprowadź kroki 1 - 4 w dziale "Nadawanie nazw płytom i utworom" na stronie
1 Włóż płytę CD-R lub CD-RW(Zobacz strona 35.)
2Naciśnij przycisk CDR, a następnie przycisk
TEXT EDIT.
Jeżeli włożona płyta jest sfinalizowana, na
λ
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
"UNFINALIZE ?"Na takiej płycie nie można
kasować tekst.
Jeżeli włożona płyta jest płytą CD-RW, na
λ
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
Obsługa nagrywarki CD-R
"UNFINALIZE ?"Naciśnij przycisk ENTER, by
odfinalizować tę płytę.
3Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "TEXT
λ
ERASE", a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeżeli nie ma wprowadzonych żadnych nazw,
λ
wyświetlacz pokaże "No Text".
By zakończyć tę operację, naciśnij przycisk .
λ
4 Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz pozycję, którą masz zamiar usunąć, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeżeli nie ma wprowadzonych żadnych nazw, wyświetlacz pokaże "No Text".
λ
By zakończyć tę operację, naciśnij przycisk .
λ
, by zakończyć zmianę znaku.
, by zakończyć usuwanie znaku.
lub na jednostce
lub na jednostce głównej wybierz znak do
5Naciśnij ponownie przycisk ENTER.
Przykład) Autor albumu
Jeżeli nie zapisano żadnego imienia, pojawi się komunikat "No Text"Po
λ
2 sekundach wyświetlacz powróci do punktu 4.
6 By usunąć inne nazwy wykonawców lub tytułów, powtórz kroki 4 i 5.
7Naciśnij przycisk
Jeżeli płyta jest odfinalizowana, sfinalizuj ją ponownie(Zobacz strona 42.)
λ
Przeglądanie pamięci tekstowej
ν
Dane tekstowe zapisane na płycie CD-R lub CD-RW są przechowywane w pamięci
urządzenia, gdy płyta jest wyjęta bez uprzedniej finalizacji.
1 Włóż płytę CD-R lub CD-RW(Zobacz strona 35.)
2Naciśnij przycisk CDR, a następnie przycisk TEXT EDIT.
3 Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz
"TEXT VIEW", a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
By zakończyć tę operację, naciśnij
λ
przycisk
4Przekręcając pokrętłem przejrzyj
wszystkie tytuły albumów znajdujące się w
pamięci.
5Naciśnij przycisk , by zakończyć
przeglądanie pamięci.
Po przeglądnięciu pamięci tekstowej można ją skasować:
1 Wykonaj kroki 1 - 4 z odstępu
"Przeglądanie pamięci tekstowej".
2 Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz
niepotrzebną nazwę albumuNastępnie
naciśnij przycisk ENTER.
3Naciśnij przycisk ENTER jeszcze raz.
Dane tekstowe dotyczące danej płyty
λ
zostaną skasowane.
Jeżeli nie występuje żadna nazwa,
λ
wyświetlacz pokaże komunikat "Memory
Empty".
4 By skasować dane tekstowe pozostałych płyt, powtórz kroki 2 i 3.
5Naciśnij przycisk
.
, by zakończyć usuwanie nazw.
Dane tekstowe w pamięci
, by zakończyć kasowanie pamięci.
PL-41
CD-RW5000H
Finalizowanie płyty CD-R lub CD-RW
Ręczne finalizowanie
ν
Jeżeli wybrano ręczne finalizowanie nagrywania (strony 35 - 36), płyta powinna być
sfinalizowana po zakończeniu nagrywania wszystkich utworów lub wprowadzania
znaków tekstowych.
Załaduj płytę CD-R lub CD-RW do podajnika CD-R/CD-RW.
1
Naciśnij przycisk CDR.
2
Naciśnij przycisk FINALIZE.
3
By anulować operację finalizacji, naciśnij przycisk .
λ
Naciśnij przycisk ENTER.
4
Rozpoczyna się proces finalizacjiNa wyświetlaczu pokazany jest czas do jej
λ
zakończenia.
Podczas finalizacji nie działa żaden przycisk.
λ
Odfinalizowanie płyty (tylko CD-RW)
ν
Anulowanie finalizacji płyt CD-RW umożliwia ich ponowne nagrywanie lub edycję
tekstu.
Załaduj płytę CD-RW do podajnika CD-R/CD-RW.
1
Naciśnij przycisk TEXT EDIT.
2
Naciśnij przycisk ENTER.
3
Ostrzeżenie:
Kiedy płyta CD-R jest już raz sfinalizowana, nie można na niej uczynić żadnych
λ
zmian (dodatkowych nagrań).
Sfinalizowaną płytę CD-RW można inicjalizować lub odfinalizować.
λ
Po sfinalizowaniu płyty dane tekstowe zostaną usunięte z pamięci (jednostka
λ
główna).
Podczas procesu finalizacji nie wolno wyjmować przewodu zasilania z gniazdka,
λ
ani poddawać urządzenie wstrząsom, bowiem takie działanie może
spowodować niepoprawną finalizację i w konsekwencji nie będzie możliwe
bezbłędne odtwarzanieGdy po ponownym podłączeniu przewodu do sieci, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat "DISC RECOVER", to płyta może zostać
naprawionaJednak gdy pojawi się komunikat "DISC ERROR", płyty nie można
już naprawić.
Rozpoczyna się proces odfinalizowania, pokazywany jest czas pozostały do
λ
końca tego procesu.
Podczas procesu odfinalizowania nie działa żaden przycisk.
λ
Uwagi:
Finalizacja płyt CD-R lub finalizacja / odfinalizowanie płyt CD-RW może być
λ
wykonana wyłącznie na urządzeniu, na którym płyty te zostały nagraneGdy
proces finalizacji / odfinalizowania nie jest dokończony, dane na płycie mogą być
nie do odzyskania.
Proces finalizowania lub odfinalizowania nie musi być bezbłędny na
λ
zabrudzonych czy podrapanych płytach.
CD-RW5000H
Obsługa nagrywarki CD-R
PL-42
Kasowanie (tylko CD-RW)
Kasować można tylko płyty CD-RW.
Utworów zapisanych na płytach CD-R nie można kasować.
Kasowanie utworu(ów) na płytach CD-RW
ν
Przykład) 4 utwory nagrane na płycie CD-RW
Włóż płytę CD-RW(Zobacz strona 35.)
1
Naciśnij przycisk CDR.
2
Naciśnij przycisk ERASE.
3
Jeżeli włożona jest sfinalizowana płyta CD-R, na wyświetlaczu pojawi się
λ
komunikat "FINALIZED CD"Z takiej płyty nie można skasować jej zawartość.
Jeżeli włożona jest płyta CD-RW, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
λ
"UNFINALIZE ?"Naciśnij przycisk ENTER, by odfinalizować tę płytę.
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz sposób kasowania, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk ENTER jeszcze raz.
5
Przykład) Wybrano: ALL ERASE
Pokazywany jest czas pozostały do zakończenia operacji kasowania.
λ
Obsługa nagrywarki CD-R
Przykład) Wybrano: ALL ERASE
λ
λ
PL-43
Kasuje ostatni utwór.
Kasuje trzeci i czwarty utwór.
Kasuje od drugiego do czwartego utworu.
Kasuje wszystkie utwory.
By anulować operację, naciśnij przycisk .
Utwory do skasowania migają na kalendarzu muzycznym.
CD-RW5000H
Opcja timera i uśpienia
Odtwarzanie z timerem:
Opcja ta umożliwia włączenie wieży i rozpoczęcie odtwarzania z wybranego źródła
dźwięku (CD, CD-R/CD-RW, tuner, magnetofon) o zaprogramowanej godziniePo
upłynięciu czasu wyłączenia urządzenie samoczynnie przejdzie do trybu gotowości
(stand-by).
Nagrywanie z timerem:
To opcja z kolei umożliwia włączenie wieży i rozpoczęcie nagrywania z radia o
zaprogramowanej porzePo upłynięciu czasu wyłączenia urządzenie samoczynnie
przejdzie do trybu gotowości (stand-by).
Odtwarzanie / Nagrywanie z timerem
ν
Zanim rozpoczniesz nastawianie timera:
Przy wyłączonym urządzeniu naciśnij przycisk DISPLAY na pilocie zdalnego
sterowania, by sprawdzić, czy zegar jest dokładny.
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
1
Naciśnij przycisk MENU.
2
Używając pokrętła jog dial wybierz tryb "TIMER PLAY" lub "TIMER REC", a
3
następnie w ciągu 10 sekund zatwierdź wybór przyciskiem ENTER.
Przez 5 sekund będzie migać wskazanie "
4
jego migania wciśnij przycisk ENTER.
PLAY" lub "
¥¥¥¥
REC"W czasie
¥¥¥¥
Przy użyciu kółka jog dial wybierz godzinę rozpoczęcia, a następnie w
5
ciągu 10 sekund zatwierdź przyciskiem ENTER.
Ilustracje pokazują sposób nastawiania timera dla odtwarzania.
λ
Ciąg dalszy na następnej stronie
CD-RW5000H
Opcje zaawansowane
PL-44
Opcja timera i uśpienia (ciąg dalszy)
PL-45
Opcje zaawansowane
Przy użyciu kółka jog dial wybierz minutę, a następnie w ciągu 10 sekund
6
zatwierdź przyciskiem ENTER.
Przy użyciu kółka jog dial wybierz godzinę zakończenia, a następnie w
7
ciągu 10 sekund zatwierdź przyciskiem ENTER.
Przy użyciu kółka jog dial wybierz minutę, a następnie w ciągu 10 sekund
8
zatwierdź przyciskiem ENTER.
Odtwarzanie z timerem: Przejdź do punktu 10.
Nagrywanie z timerem: Przejdź do punktu 9.
W przypadku nagrywania z timerem użyj pokrętła jog dial, wybrać "CD-R
9
REC" lub "TAPE REC", a następnie w ciągu 10 sekund zatwierdź
przyciskiem ENTER.
Ustaw poziom głośności, korzystając z przycisków VOLUME.
10
Nie ustawiaj zbyt dużego poziomu głośności.
λ
Naciśnij przycisk CD, CD-R, TUNER (BAND) lub TAPE, by wybrać żądaną
11
funkcję.
Możliwy wybór źródła dla odtwarzania z timerem: CD, CD-R/CD-RW, TUNER
(BAND) lub TAPE.
Możliwy wybór źródła dla nagrywania z timerem: TUNER (BAND).
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by przełączyć wieżę do trybu
12
gotowości.
By wyłączyć opcję odtwarzania / nagrywania z timerem:
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
2Naciśnij przycisk MENU.
3 Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "TIMER OFF", a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
By sprawdzić nastawiony czas:
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
2Naciśnij przycisk MENU.
3 Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "TIMER PLAY" lub "TIMER REC", a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by przejść do trybu gotowości (stand-by).
Kiedy nadejdzie zaprogramowany czas, odtwarzanie lub nagrywanie
13
rozpocznie się automatycznie.
Głośność będzie podnoszona stopniowo, dopóki nie osiągnie poziomu, który
λ
był ustawiony przed wyłączeniem wieży.
Kiedy nadejdzie czas zakończenia, wieża przełączy się automatycznie do
14
trybu gotowości.
Jeżeli podczas pracy timera został wciśnięty któryś z przycisków CD CDR,
λ
TRACK, EDIT, FINALIZE, ERASE lub MENU, to tryb timera zostanie
wyłączony, a odtwarzanie czy nagrywanie będzie kontynuowane nawet po
osiągnięciu czasu zakończenia pracy timera.
Uwagi:
Urządzenie włączy się 2 minuty (w tym czasie nie można urządzenia
λ
obsługiwać) przed rozpoczęciem odtwarzania lub nagrywana z timerem, by się
do tej operacji przygotowaćWłaściwe odtwarzanie lub nagrywanie rozpocznie się
o zaprogramowanej porze.
Chcąc skorzystać z funkcji timera przy użyciu urządzenia zewnętrznego,
λ
podłączonego do gniazd AUX IN, to w punkcie 11 należy wybierać tryb
"AUX"Jednak wtedy automatycznie zostanie wyłączona tylko wieża
audio(Urządzenie zewnętrzne nie będzie wyłączone.)
By zmienić zaprogramowany czas:
Wykonaj operację "Odtwarzania / Nagrywania z timerem" od początku.
CD-RW5000H
Operacja uśpienia
ν
Radio, odtwarzacz płyt kompaktowych, magnetofon kasetowy oraz odtwarzacz płyt
CD-R/CD-RW mogą zostać wyłączone automatycznie.
Rozpocznij odtwarzanie z dowolnego źródła dźwięku.
1
Naciśnij przycisk MENU.
2
Przy użyciu pokrętła jog dial wybierz "SLEEP"Następnie naciśnij przycisk
3
ENTER.
Wspólne użycie timera i operacji uśpienia
ν
Przykład: Zasypianie i budzenie się do tej samej stacji radiowej.
Słuchać można tylko tego samego źródła dźwięku (funkcji nie można przełączyć).
Nastaw czas odtwarzania lub nagrywania (kroki 1 - 9, strony 44 - 45).
1
Podczas słuchania wybranego źródła dźwięku, nastaw czas uśpienia
2
(zobacz po lewej, korki 1 - 4).
1 Nastawienie odtwarzania (nagrywania) z timerem
2 Nastawienie operacji uśpienia
Wymagan przedział czasowy
co najmniej 3 minuty
Czas
zakończenia
Zmiana czasu uśpienia:
W trakcie wyświetlania czasu uśpienia przekręcaj pokrętłem jog dial.
(Najdłużej: 2 godziny – Najkrócej: 30 minut)
Naciśnij przycisk ENTER.
4
Kiedy minie nastawiony czas uśpienia, urządzenie przejdzie automatycznie
5
do trybu gotowości.
Po zakończeniu operacji uśpienia głośność zostanie wyciszona.
λ
Uwaga:
Kiedy czas uśpienia został już raz nastawiony, to jego pozostanie on niezmieniony
do czasu jego modyfikacji.
By przerwać operację uśpienia:
Podczas wykonywania operacji uśpienia naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
By sprawdzić pozostały czas uśpienia:
Wykonaj powyższe kroki 2 - 3.
Czas uśpienia można również zmienić.
30 minut - 2 godzin Dowolny czas
Operacja uśpienia
samoczynnie wyłączy muzykę.
Czas rozpoczęcia odtwarzania
(nagrywania) z timerem
Opcje zaawansowane
CD-RW5000H
PL-46
Rozszerzanie zestawu audio
Podłączenie do innego sprzętu audio
AUX IN/PHONO/DIGITAL IN:
przy użyciu kabla analogowego lub cyfrowego (do nabycia osobno).
DIGITAL OUT:
płyt CD Twej wieży.
Do nagrywania na innych urządzeniach sygnałów z odtwarzacza
Do nagrywania sygnałów z zewnętrznego sprzętu
Uwagi:
Urządzenie nie może być używane w połączeniu z gramofonem, którego
λ
przewód uziemienia jest wyodrębniony z przewodu RCA.
Jeżeli wybrałeś tryb "AUX OPT.", to podczas otwierania podajnika CD-R lub
λ
wczytywania płyt nie ma dźwięku.
PL-47
Opcje zaawansowane
CD-RW5000H
Odbiór sygnałów z podłączonego sprzętu zewn
ν
1 Użyj przewodu połączeniowego, aby podłączyć urządzenie zewnętrzne do
gniazdka AUX IN, PHONO lub DIGITAL IN.
2Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
3Naciskając przycisk AUX, wybierz "AUX", "PHONO" lub "AUX OPT.".
4Włącz odtwarzanie na podłączonym urządzeniu.
5Jeżeli wybrałeś tryb "AUX", wyreguluj poziom sygnału wejściowego - przy użyciu
przycisku
lub .
Przy poziomie maksymalnym nie powinien świecić wskaźnik "OVER".
λ
Poziomu sygnału wejściowego nie można regulować w odniesieniu do sprzętu
λ
podłączonego do gniazdka AUX IN, PHONO lub DIGITAL IN.
Nagrywanie na taśmie magnetofonowej
ν
1 Użyj przewodu połączeniowego, aby podłączyć urządzenie zewnętrzne do
gniazdka AUX IN, PHONO lub DIGITAL IN.
2Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
3Załaduj kasetę do kieszeni kasetowej.
4Naciskając przycisk AUX, wybierz "AUX", "PHONO" lub "AUX OPT.".
5Naciśnij przycisk TAPE REC.
6Włącz odtwarzanie na podłączonym urządzeniu.
7Jeżeli wybrałeś tryb "AUX", wyreguluj poziom sygnału wejściowego - przy użyciu
przycisku
odniesieniu do sprzętu podłączonego do gniazdka AUX IN, PHONO lub
DIGITAL IN.
8Naciśnij przycisk
Nagrywanie na płycie CD-R
ν
1 Użyj przewodu połączeniowego, aby podłączyć urządzenie zewnętrzne do
gniazdka AUX IN, PHONO lub DIGITAL IN.
2Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
3Naciskając przycisk AUX, wybierz "AUX", "PHONO" lub "AUX OPT.".
4Naciśnij przycisk CD-R/CD-RW, by wysunąć podajnik.
5Włóż do podajnika płytę CD-R lub CD-RWZamknij podajnik.
lub . Poziomu sygnału wejściowego nie można regulować w
lub , by rozpocząć nagrywanie.
6Naciśnij przycisk REC MODE.
S.SYNC REC:
MANUAL REC :
Wybierz któryś z powyższych typów nagrywania - użyj do tego pokrętła jog
λ
dialNastępnie naciśnij przycisk ENTER.
7 Tworzenie numerów utworów
Jeżeli wybrałeś tryb "S.SYNC REC", to zaktywizuje się funkcja automatycznego
ustawiania znaczników - nowy numer utworu zostanie utworzony po wykryciu
przerwy, trwającej 3 sekundy i dłużejJeżeli wybrałeś tryb "MANUAL REC", wtedy
nowy numer utworu można dodać naciskając w danym momencie przycisk CDR
RECFunkcję automatycznego ustawiania znaczników można uruchomić także
przez naciśnięcie przycisku AUTO MARKER.
8Naciśnij przycisk CDR REC.
9Naciśnij przycisk
Gdy wybrałeś tryb "S.SYNC REC", naciskanie przycisku nie jest potrzebne.
λ
W celu numeracji znaczników utworów podczas nagrywania z podłączonego
sprzętu na płytach CD-R lub CD-RW:
Naciśnij w czasie nagrywania przycisk CDR RECNumer utworu zostanie
zaznaczony, a wyświetlony numer zwiększy się o jeden.
Nagrywanie sygnałów z płyt CD, CD-R lub CD-
ν
Nagrywanie rozpoczyna się automatycznie po wykryciu
sygnału na wejściu.
Nagrywanie rozpocznie się dopiero po wciśnięciu przycisku
.
, by rozpocząć nagrywanie.
RW na MiniDiscach (optyczne wyjście cyfrowe)
Cyfrowe sygnały wyprowadzane z tego urządzenia, mogą być nagrywane na
rekorderach MiniDisców itp.
1 Zdejmij klapkę gniazdka DIGITAL OUT.
2Użyj przewodu do nagrywania cyfrowego, by podłączyć wieżę do gniazdka
OPTICAL IN rekordera MiniDisców itp.
3Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by włączyć urządzenie.
4Włącz nagrywanie na MD lub innym urządzeniu.
5Włącz odtwarzanie płyty CD, CD-R lub CD-RW na wieży.
Słuchawki
ν
Przed każdym podłączaniem lub odłączaniem słuchawek obniż poziom głośności.
λ
Upewnij się, czy słuchawki posiadają wtyczkę o średnicy 3.5 mm (1/8"), a ich
λ
impedancja wynosi od 16 do 50 ohmówZalecamy impedancję 32 ohmów.
Po podłączeniu słuchawek głośniki są automatycznie wyłączonePrzy pomocy
λ
przycisków VOLUME wyreguluj poziom głośności.
CD-RW5000H
Opcje zaawansowane
PL-48
Tabela usuwania usterek
Dużą liczbę potencjalnych "problemów" można rozwiązać samemu bez
konieczności dzwonienia do technika.
Jeżeli coś jest z wieżą nie tak, sprawdź poniższą tabelę, zanim zadzwonisz do
autoryzowanego sprzedawcy sprzętu SHARP czy punktu serwisowego.
Ogólnie
ν
ObjawyMożliwa przyczyna
Zegar jest niedokładny.
λ
Czy nastąpiła przerwa w dostawie prądu?
λ
Nastaw zegar ponownie(Zobacz strona 16.)
Urządzenie nie reaguje
λ
po naciśnięciu przycisku.
Przełącz wieżę do trybu gotowości (stand-by), a
λ
następnie włącz ją.
Jeżeli wieża wciąż nie działa poprawnie,
λ
zrestartuj ją(Zobacz strona 50.)
Brak dźwięku.
λ
Odtwarzacz płyt CD
ν
Czy poziom głośności jest ustawiony na "0"?
λ
Czy są podłączone słuchawki?
λ
Czy przewody głośnikowe nie są odłączone?
λ
ObjawyMożliwa przyczyna
Nie można włączyć
λ
odtwarzania.
Odtwarzanie jest przer-
λ
wane w połowie lub jest
Płytę włożono odwrotnie.
λ
Płyta nie spełnia podstawowych standardów
λ
jakościowych.
Płyta jest wygięta lub zadrapana.
λ
niepoprawne.
Zestawienia końcowe
W dźwięku występują
λ
przerwania, lub odtwarzanie jest zatrzymane w
środku utworu.
Czy wieża nie znajduje się w pobliżu
λ
nadmiernych wibracji?
Płyta jest bardzo zabrudzona.
λ
Czy w urządzeniu nie doszło do kondensacji
λ
wilgoci?
(Zobacz strona 50.)
Magnetofon kasetowy
ν
ObjawyMożliwa przyczyna
Nie można nagrywać.
λ
Czy usunięto fiszkę zapobiegającą przed
λ
skasowaniem zapisu?
Nie można nagrywać
λ
utworów w odpowiedniej
jakości dźwięku.
Nie można całkowicie
λ
Czy używasz taśmy zwykłej? (Nie można
λ
nagrywać na taśmach z powłoką metalową lub
CrO
usunąć zapisu.
Dźwięk jest urywany.
λ
Nie są słyszalne wysokie
λ
tony.
Zmienność dźwięku.
λ
Nie można wyjąć kasety.
λ
Czy taśma nie jest poluzowana? Czy taśma jest
λ
napięta?
Czy wałki napędowe, rolki lub głowice nie są
λ
zabrudzone?
Jeżeli podczas odtwarzania kasety nastąpi
λ
przerwa w dostawie prądu, to głowice
magnetofonowe pozostają w kontakcie z
taśmąNie wolno otwierać kieszeni kasetowej
siłąPoczekaj na ponowne włączenie dostawy
prądu.
Tuner
ν
ObjawyMożliwa przyczyna
Radio wytwarza dziwne
λ
dźwięki przez dłuższy
czas.
Sprzęt ustawiony jest zbyt blisko telewizora lub
λ
komputera.
Antena ramowa FM/AM nie jest właściwie
λ
ustawionaGdy przewód zasilania sieciowego
znajduje się zbyt blisko anteny, należy go
przesunąć.
Pilot zdalnego sterowania
ν
ObjawyMożliwa przyczyna
Pilot zdalnego stero-
λ
wania nie działa.
Czy przewód zasilania sieciowego jest
λ
podłączony do wieży?
Niewłaściwa polaryzacja baterii.
λ
Baterie są rozładowane.
λ
Niewłaściwa odległość lub kąt.
λ
Czy czujnik zdalnego sterowania nie jest
λ
oświetlony silnym światłem?
.)
2
PL-49
CD-RW5000H
Nagrywarka CD-R/CD-RW
ν
Komunikaty dotyczące ładowania płyty CD-R/CD-RW
KomunikatMożliwa przyczyna
? DISCWłożono płytę innego rodzaju niż płyta CD-R
audio.
CDR NO DISCNie włożono żadnej płyty.
OPC ERRORNie można wczytać płyty CD-R(Płyty CD-R nie
można wczytać po jej załadowaniu.)
NOT AUDIOPłyta nie jest typu audio.
Gdy pojawią się kłopoty (reset)
ν
Jeżeli wieża zostanie poddana działaniu silnych zewnętrznych zakłóceń (wstrząs
mechaniczny, nadmierna elektryczność statyczna, zbyt duże napięcie zasilania
wskutek burzy itp.) lub gdy nie jest obsługiwana właściwie, to może przestać działać
poprawnie.
Jeśli nastąpi taka sytuacja, wykonaj następujące:
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, by przejść do trybu gotowości.
2Trzymając przycisk VOLUME
go dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie "ALL CLEAR".
, naciśnij przycisk ON/STAND-BY i przytrzymaj
∨∨∨∨
Komunikaty dotyczące nagrywania lub edycji płyty CD-R/CD-RW
KomunikatMożliwa przyczyna
COPY PROTECT CAN'T COPY Układ SC-MS wykrył sygnał zakazu
kopiowania(Zobacz strona 34.)
CAN'T RECPodczas nagrywania wystąpił błąd.
DISC ERRORPodczas nagrywania lub edycji wystąpił błąd.
DISC FULLNa płycie CD-R już nie ma miejsca.
FINALIZED CDPróba nagrywania lub edycji na sfinalizowanej
płycie CD-R.
Jeżeli chodzi o płytę CD-RW, to może byc ona
odfinalizowana(Zobacz strona 42.)
NO SIGNALBrak sygnału z kabla połączeniowego (zacisku
AUX OPT.)
Kondensacja wilgoci
ν
Nagłe zmiany temperatury, przechowywanie lub eksploatacja urządzenia w
ekstremalnie wilgotnym otoczeniu może spowodować kondensację wilgoci
wewnątrz urządzenia (na głowicy optycznej CD, głowicach magnetofonowych itp.)
lub na diodzie świecącej nadajnika pilota zdalnego sterowania.
Kondensacja może być powodem zakłóceń w urządzeniuJeżeli takie nastąpią,
należy zostawić urządzenie włączone bez włożonej płyty (czy kasety) dopóty,
dopóki nie będzie możliwe właściwe odtwarzanie (około 1 godziny).
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zetrzyj miękką szmatką wilgoć z diody
święcącej nadajnika.
Ostrzeżenie:
Powyższa operacja skasuje wszelkie dane zapisane w pamięci, łącznie z
nastawieniem zegara i timera, a także zaprogramowane dane tunera i odtwarzacza
płyt CD.
Przed przystąpieniem do transportu urzadzenia
ν
Wyjmij z urządzenia płytę CD-R/CD-RW, a także wszystkie płyty CDWieża
sprawdza, czy po zamknięciu podajnika w środku znajdują się jakieś płyty CDJeśli
wyjęto wszystkie płyty, na wyświetlaczu powinien pojawić się napis "CDR NO DISC"
oraz "CD NO DISC"Następnie przełącz urządzenie do trybu gotowościPrzenoszenie
urządzenia wraz z płytami pozostawionymi w środku może spowodować jego
uszkodzenie.
Zestawienia końcowe
CD-RW5000H
PL-50
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie części obsługi taśmy
ν
Brud na głowicach, wałkach napędowych lub rolkach dociskowych może
λ
spowodować złą jakość dźwięku, a nawet zacięcie się taśmyCzęści te należy
czyścić przy pomocy wacika wełnianego nawilżonego w środku czyszczącym do
głowic i wałków magnetofonowych lub w alkoholu propylowym.
Przed przystąpieniem do czyszczenia głowic, rolek dociskowych itp., należy
λ
wyjąć przewód zasilania z gniazdka sieciowego, bowiem w urządzeniu znajduje
Po długotrwałym używaniu głowice i wałki napędowe magnetofonu mogą się
λ
namagnesować, powodując złą jakość dźwiękuCzęści te należy
odmagnesowywać raz na 30 godzin odtwarzania / nagrywania przy pomocy
odmagnesowywacza głowic magnetofonowychPrzed użyciem dokładnie
przeczytaj instrukcję odmagnesowywacza.
Czyszczenie obudowy
ν
Czas od czasu przetrzyj obudowę wieży miękką szmatką zwilżoną w roztworze
mydlanym, a następnie przetrzyj suchą tkaniną.
Ostrzeżenie:
Nie używaj chemicznych tkanin czyszczących lub innych środków chemicznych.
PL-51
Ze względu na naszą strategię ciągłych ulepszeń, firma SHARP zastrzega sobie
prawo do zmian w zakresie stylistyki i danych technicznych bez uprzedniego
ostrzeżeniaPozycje danych technicznych dotyczące wydajności sprzętu to wartości
nominalnePoszczególne urządzenia mogą wykazywać nieznaczne odchylenia od
tych wartości.
Dane ogólne
ν
Źródło zasilania
Pobór mocy
Zestawienia końcowe
Wymiary
Ciężar
AC 230 V, 50 Hz
180 W
Szerokość: 200 mm (7-7/8")
Wysokość: 352 mm (13-7/8")
Głębokość: 377 mm (14-7/8")
9.7 kg (21.4 lbs.)
Wzmacniacz
ν
Moc wyjściowa
Złącza
wyjściowe
Złącza
wejściowe
PMPO: 668 W
MPO: 334 W (167 W + 167 W) (DIN 45 324)
Głośnik główny (nisko- i wysokotonowy): 134 W (67 W + 67 W)
Subwoofer: 200 W (100 W + 100 W)
RMS: 200 W (100 W + 100 W) (DIN 45 324)
Głośnik główny (nisko- i wysokotonowy): 80 W (40 W + 40 W)
Subwoofer: 120 W (60 W + 60 W)
RMS: 184 W (92 W + 92 W) (DIN 45 500)
Głośnik główny (nisko- i wysokotonowy): 74 W (37 W + 37 W)
Subwoofer: 110 W (55 W + 55 W)
Głośniki: 6 ohmów
Słuchawki: 16 - 50 ohmów(zalecane: 32 ohmów)
Wyjście cyfrowe (optyczne)
Auxiliary: 500 mV/47 kohmów
Phono: 2.5 mV (1kHz)
Wejście cyfrowe (optyczne)