Sharp CD-G14000, CD-G17000, CD-G22000 User Manual [es]

CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000

NOTAS ESPECIALES

PRECAUCION
RIESGO DE ELECTRO-
CHOQUE NO ABRA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (NI PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de avisar al usuario sobre la presencia de “tensn peligrosa” con aislamiento dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud como para constituir peligro
de descargas eléctricas a las personas.
La marca de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene la i la presencia de instruccion es importantes de operación y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICOS O INCENDIOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

lnstrucciones importantes

Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER CLASE 1. Advertencia – El uso de cualquiera de los controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados podría provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Nota al instalador de sistema de Televisión por Cable:
Est e recordatori o se suministr a par a llama r la atenció n de l instalado r del sistema de televisn por cable respecto al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional que suministra las directrices par a realiza r un a conexió n a tierr a adecuad a y, en especial , especific a qu e la tierr a del cable debe conectars e al sistem a de conexió n a tierr a del edificio , tan cerc a del punt o del cabl e de
i
entrada como sea práctico.
ntención de avisar al usuario sobre
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha confirmado que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protec­ción razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones resi­denciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instruc­ciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunica­ciones. No obstante, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perju­diciales con la recepción de radio o de televisión, lo cual podrá determi­narse desconectando y conectando la alimentación del aparato, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias mediante una o más de las medidas siguientes:
Reoriente la antena de recepción o cámbiela de posición.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que se haya conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico especializado en radio/TV.
ADVERTENCIA
Las regulaciones de FCC declaran que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo que no estén expresamente aprobados por el fabricante, puede anular la autoridad del usuario para la operación de este equipo.
NOTA
Sharp pretende que este producto se use cumpliendo cabalmente con las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y que se obtenga un permiso previo de los titulares de los derechos de autor siempre que sea necesario.
PARA SUS REGISTROS
Para asistirlo al reportar esta unidad en caso de pérdida o robo, por favor registre abajo el modelo número y número de serie que esn localizados en la parte posterior de la unidad. Por favor guarde esta información.
Número de modelo .......................................................
Número de serie .......................................................
Fecha de compra .......................................................
Lugar de compra .......................................................

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede provocar daños personales y daños a la propiedad si se maneja inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado con la más alta prioridad en cuanto a la seguridad. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar descarga eléctrica y/o fuego. Para evitar daños potenciales, por favor observe las siguientes instrucciones cuando instala, opere y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y para prolongar la vida útil de este producto, por favor lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de usarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie solo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale en conformidad con las instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de fuentes de calor, como es el caso de radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9) No viole el dispositivo de seguridad del enchufe tipo polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra os cuchillas y una tercera espiga de conexión a tierra. La cuchilla más ancha o la tercera espiga se suministran para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación de que se camine sobre el mismo o se prense en el lado del enchufe, receptáculos de conveniencia, y en el punto en que salen del aparato.
11) Use sólo los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Use solo con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga cuidado al mover la combinación carrito/aparato para evitar al volcarse.
13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante períodos de tiempo prolongados.
14) Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. La reparación es necesaria cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como es el caso del cable de alimentación o enchufe dañado, si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparto, el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se ha dejado caer.
Información de Seguridad Adicional
15) Fuentes de energía – Este producto debe operarse únicamente
desde el tipo de fuente de energía indicadas en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de energía existente en su hogar, consulte su distribuidor de productos o la compañía de electricidad local. Para los productos que vayan a operarse con energía proveniente de pilas, y otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.
16) Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables
de extensión o receptáculos de conveniencia integrales ya que esto puede provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y de líquidos – Nunca empuje objetos de ningún
tipo dentro de este producto a través de las aberturas ya que los mismos podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito en las piezas que podrían provocar un fuego o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre este producto.
lnstrucciones importantes
ii
CD-G14000
CABLE DE ACOMEDITA DE ANTENA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DE ELECTRODOS (ART 250 DEL CEN, PARTE H)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN 810-21 DEL CEN)
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
CEN- CÓDICO ELÉCTRICO NACIONAL S2898A
REPARACIÓN DE EQUIPO ELÉCTRICO
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
Ejemplo de conexión a tierra de la antena de acuerdo al Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN 810-20 DEL CEN)
CD-G17000 CD-G22000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
18) Reparación a causa de daños – Desconecte este producto del tomacorriente de pared o refiera la reparación a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
a) Cuando el cable de CA o el enchufe esté dañado, b) Si se ha derramado líquido, u objetos han caído dentro
c) Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al agua, d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier
f) Cuando el producto muestre un cambio marcado en su
19) Piezas de repuesto – Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de reparación use las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Substituciones no autorizadas podrían provocar fuego, descarga eléctrica u otros peligros.
20) Verificación de seguridad – Al completar el mantenimiento o
lnstrucciones importantes
reparación a este producto, solicite al técnico de reparación que realice verificaciones de seguridad para determinar que el producto se encuentra en una condición de operación adecuada.
21) Montaje en el techo o en la pared – Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el producto de acuerdo al método recomendado por el fabricante.
22) Líneas eléctrica – Un sistema de antena exterior no debe ubicarse cerca de líneas eléctricas aéreas u otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, o dónde pueda caer sobre dichas líneas eléctricas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, debe tenerse sumo cuidado para evitar tocar dichas líneas eléctricas o circuitos ya que el contacto con los mismo podría ser fatal.
iii
del producto,
instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos controles que se tratan en las instrucciones de operación, ya que el ajuste inadecuado de otros controles podría provocar daños y con frecuencia requerirá de trabajo considerable por un técnico calificado para restaurar el producto a su operación normal,
manera, y
desempeño – esto indica que necesita reparación.
23) Conexión a tierra de antena exterior – Si se conecta una antena exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cable esté conectado a tierra de modo que suministre cierta protección contra picos de tensión y cargas estáticas acumuladas. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, suministra información respecto a la conexión a tierra adecuada de la torre y estructura de soporte, conexión a tierra del cable de acometida, conexión al electrodos de conexión a tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
24) Enchufe de interconexión con protección – El producto viene equipado con un enchufe de interconexión con protección contra sobrecarga. Esta es una característica de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para remplazar o para volver a colocar el dispositivo de protección. Si se necesita un repuesto del enchufe, asegúrese de que el técnico de reparación haya usado un enchufe de repuesto especificado por el fabricante que tenga la misma protección contra sobrecarga que el enchufe original.
25) Base – No coloque el producto en un carrito, base, trípode o mesa inestable. El colocar el producto sobre una base inestable puede hacer que el producto caiga y que cause graves daños personales así como daño al producto. Use sólo el carrito, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricantes o vendidos con el producto. Cuando monte sobre la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Use sólo las herramientas para montaje recomendadas por el fabricante.

Introducción

ESPAÑOL
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
CD-G14000 y CP-G14000S
Sistema Minicomponente CD-G14000 consistente en CD-G14000 (unidad principal).
Sistema de bocinas CP-G14000S consistente en CP-G14000 (1 juego de bocinas frontales) y 1 unidad de CP-SW14000 (subwoofer activo).
CD-G17000 y CP-G17000S
Sistema Minicomponente CD-G17000 consistente en CD-G17000 (unidad principal) y CP-G17000 (2 juegos de bocinas frontales).
Sistema de bocinas CP-G17000S consistente en 1 unidad de CP-SW17000 (subwoofer activo).
CD-G22000 y CP-G22000S
Sistema Minicomponente CD-G22000 consistente en CD-G22000 (unidad principal) y CP-G22000 (2 juegos de bocinas frontales).
Sistema de bocinas CP-G22000S consistente en 2 unidades de CP-SW22000 (subwoofer activo).

Notas especiales

ADVERTENCIAS
Si el botón ON/STAND-BY se encuentra en la posición STAND-BY, el voltaje principal estará todavía presente dentro de la unidad. Si el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, la unidad podrá ser puesta en funcionamiento a través del modo de temporizador o el mando a distancia.
Esta unidad no contiene partes útiles para el usuario. Nunca quite las cubiertas al menos que sea alguien calificado para hacerlo. Esta unidad contiene voltajes peligrosos. Desenchúfela siempre antes de cualquier maniobra de servicio y cuando no la utilice durante un período largo.
Para prevenir incendios o daños, no exponga este dispositivo al goteo o salpicadura de líquidos. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre el aparato.
Nota:
El material audiovisual puede tratarse de trabajos con derechos de autor que no deben ser grabados sin la autorización del propietario de los derechos de autor. Por favor remítase a las leyes vigentes en su país.
PRECAUCIÓN
Este producto está clasificado como un producto de LÁSER CLASE 1.
El empleo de mandos, ajustes o funcionamiento de los procedimientos, como otros especificados aquí pueden causar la exposición riesgosa a la radiación.
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica al­gun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras re­des), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semi­conductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se re­quiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
.
lnstrucciones importantes
S-1
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Notas especiales (continuación)
Información del Programa ENERGY STAR
Para cumplir con las normas de ENERGY STAR® mencionadas anteriormente, por favor cancele el modo de demostración, como se describió en la página 16.
®
ENERGY STAR
es una marca registrada de
los EE.UU.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Instrucciones importantes
Controlador
remoto 1
Antena de cuadro de
®
Los productos que han obtenido a ENERGY STAR se han diseñado para proteger el medio ambiente por medio de una eficiencia energética superior.
AM 1
Antena de FM 1
Rojo

Índice

Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
®
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 16
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Control del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Ajuste del reloj (Sólo mando a distancia). . . . . . . . . . . . . 19 - 20
Reproducción de discos CD o MP3/WMA
Audición de un disco CD o MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 23
Reproducción avanzada de discos CD o MP3/WMA . . . 24 - 26 Navegación de MP3/WMA (sólo para archivos MP3/WMA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 32
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) . . 33 - 34
Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 36
Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Sólo mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 40
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 42
S-2
(CD-G14000/CD-G17000)
Cable de subwoofer 1
(CD-G22000)
Cable de subwoofer 2
Negro
(CD-G14000)
Cables para bocina frontal 2
(CD-G17000/CD-G22000)
Cables para bocina frontal 4
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 42 - 44
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - 47

Precauciones

o

General

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
5
4
3
2
1
REMOTE SENSOR
TIMER
POWER ON/ STAND-BY
OPEN/
c
CLOSE
CD
5
TAPE (1 2)
4
TUNER (BAND)
3
PRESET
PRESET
2
AUDIO IN
1
TUNING
TUNING
VOL.
VOL.
PLAYBACK (PLAY & STOP)
RECORD/PLAYBACK
AUDIO IN
PHONES
No coloque el sistema de subwoofer sobre la misma superficie de la unidad principal para evitar interrupción en el sonido durante la reproducción.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No coloque nada sobre la unidad y el subwoofer.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
10 cm
10 cm
Suel
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de CA (corriente alterna) es utilizado como dispositivo de desconexión y deberá estar siempre fácilmente operable.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Control de volumen

El nivel de sonido a una configuración de sonido dada dependerá de la eficiencia y ubicación de la bocina, y de varios otros factores. Se recomienda evitar la exposición a niveles de volúmenes altos, lo que ocurre al encender la unidad con el control de volumen configurado en alto, o al escuchar con volúmenes altos de manera continua. La presión excesiva por el sonido desde los audífonos y auriculares puede provocar pérdida de audición.
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL

Información general

S-3
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000

Controles e indicadores

ESPAÑOL
Información general
5
4
3
2
1
POWER
ON/ STAND-BY
(1 2)
TUNER (BAND)

Panel frontal

Página de referencia
1. Bandejas de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Botón Power On/Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 37, 40
4. Botón de parada de CD o cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. Botón de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REMOTE
TIMER
CD
TAPE
PRESET
AUDIO
IN
TUNING
VOL.
SENSOR
OPEN/
c
CLOSE
5
4
3
PRESET
2
1
TUNING
VOL.
9. Botón de pista anterior de CD o rebobinado rápido, rebobinado de la cinta 2, de sintonización preajustada
descendente, de reducción del tiempo . . . . . . . . . 22, 32, 34
10. Botón sintonizador hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 31
11. Compartimiento del cassette de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . 33
12. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Receptáculo de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
14. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. Botón de reproducción o repetición de CD, de
reproducción de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 25
17. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 21
18. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 21
PLAYBACK (PLAY & STOP)
AUDIO
IN
PHONES
RECORD/PLAYBACK
19. Botón de pista siguiente de CD o avanzado rápido, de avance rápido de la cinta 2, de sintonización preajustada
ascendente, de incremento del tiempo . . . . . . . . . 22, 32, 34
20. Botón sintonizador hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 31
21. Compartimiento del cassette de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . 33
S-4
(CD-G14000)
75 OHMS
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000

Visualización

ESPAÑOL
Página de referencia
1. Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Indicador de carpetas MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. Indicadores de títulos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 38
8. Indicador de grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . 38
9. Indicador de grabación de la cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Indicador del total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 31
14. Indicador de reproducción de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
15. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 30, 32
16. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. Indicador de la repetición de la reproducción
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
18. Indicador de pausa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19. Indicador de reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Panel posterior (CD-G14000)

ANTENNA
GND
FM
AM
1. Ventilador de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Página de referencia
Información general
2. Receptáculo Pre-salida de bocina de graves
(Subwoofer activo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Terminal de tierra de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Terminal de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Terminales del altavoz delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 6 OHMS MIN.
S-5
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
(CD-G17000)
(CD-G22000)
Información general

Panel posterior (CD-G17000)

1. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Receptáculo Pre-salida de bocina de graves
(Subwoofer activo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Terminal de tierra de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Terminal de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
S-6
ANTENNA
GND
FM
AM
75 OHMS
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
LEFT
RIGHT
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
Página de referencia
ANTENNA
GND
FM
AM
75 OHMS
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
LEFT
RIGHT
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.

Panel posterior (CD-G22000)

Página de referencia
1. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Receptáculo Pre-salida de bocina de graves
(Subwoofer activo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Terminal de tierra de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Terminal de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD-G14000

Altavoz delantero

1. Altavoz de graves
2
3
4
1
3 4 5
6
1 2
7 8
2. Altavoz de agudos
3. Conducto de reflejo de bajo
4. Terminales de la bocina
Nota:
Las parrillas de la bocina no son removibles.

Subwoofer activo

1. Subwoofer
2. Conducto de reflejo de bajo
3. Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Control de frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Ventilador de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Receptáculo de entrada de bocina de graves . . . . . . . . . . 14
8. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nota:
Las parrillas de la bocina de graves no son removibles.
Página de referencia
CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Información general
S-7
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
1
2
3 4
5
6
7
8
Información general
9 10
11 12
13
14 15
16
17
18 19
20
26
27
28
29
21
22 23 24
25

Controlador remoto

1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 21
3. Botón sintonizador/cursor hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Botón de pista anterior del disco o rebobinado rápido, rebobinado de cinta 2, sintonizador predeterminado hacia abajo, hora hacia abajo, cursor hacia la izquierda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 22, 27, 32, 33, 37
5. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Botones de introducción de caracteres/
búsqueda directa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 19
8. Botón de extra bajo/demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
9. Botón de conexión de alimentación/reserva . . . . . . . . . . . 18
10. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. Botón de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
14. Botón de pista siguiente del disco o avanzado rápido, avanzado rápido de cinta 2, sintonizador predeterminado hacia arriba, hora hacia arriba, cursor hacia la derecha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 22, 27, 32, 33, 37
15. Botón sintonizador/cursor hacia abajo. . . . . . . . . . . . . . . . 27
16. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 19
17. Botón de borrado/regulación de la iluminación . . . . . 18, 26
18. Botón de reproducción aleatoria de discos . . . . . . . . . . . 25
19. Botón de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
20. Botón de parada de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 26, 32, 37
22. Botón de pausa discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23. Botón de reproducción o repetición de disco . . . . . . . . . . 25
24. Botón de reproducción de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
25. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . 35
26. Botón selector del modo de navegación de MP3/WMA . . 27
27. Botón de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
28. Botón de visualización de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
29. Botón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Página de referencia
S-8

Conexiones del sistema

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.
(CD-G14000)
Conexión de la antena (vea la página 12)
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Bocina frontal (Derecha)
Conexión de los altavoces (vea la página 12)
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
ANTENNA
GND
FM
AM
75 OHMS
A una salida de CA (120 V de CA ~ 60 Hz)
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 15)
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 6 OHMS MIN.
Bocina frontal (Izquierda)
Subwoofer activo
Conexión de Subwoofer
(vea la página 14)
A una salida de CA (120 V de CA ~ 60 Hz)

Preparación para su utilización

S-9
CD-G14000
75 OHMS
FM
GND
AM
ANTENNA
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
(CD-G17000)
Conexión de Subwoofer
(vea la página 14)
Bocina frontal (Izquierda)
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.
Bocina frontal (Derecha)
Bocina frontal (Derecha)
Subwoofer activo
Conexión de los altavoces (vea la página 12)
Conexión de la antena (vea la página 12)
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 15)
A una salida de CA (120 V de CA ~ 60 Hz)
A una salida de CA (120 V de CA ~ 60 Hz)
Bocina frontal (Izquierda)
CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Preparación para su utilización
S-10
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.
(CD-G22000)
Conexión de la antena (vea la página 12)
Antena de
A una salida de CA (120 V de CA ~ 60 Hz)
Bocina frontal (Derecha)
Bocina frontal (Derecha)
Conexión de Subwoofer
(vea la página 14)
Conexión de los altavoces (vea la página 12)
Antena de FM
cuadro de AM
Bocina frontal (Izquierda)
Bocina frontal (Izquierda)
Conexión de Subwoofer
(vea la página 14)
ANTENNA
GND
FM
AM
75 OHMS
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
LEFT
RIGHT
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
A una salida de CA (120 V de CA ~ 60 Hz)
A una salida de CA (120 V de CA ~ 60 Hz)
Conexión de la alimentación de CA
Subwoofer activoSubwoofer activo
(vea la página 15)
Preparación para su utilización
S-11
CD-G14000 CD-G17000 CD-G22000
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al toma FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena loop (o circular) de AM a las terminales AM y GND. Posicione la antena loop para una recepción óptima. Ponga la antena loop sobre un anaquel, etc., o colóquela con un soporte o sobre una pared con tornillos (no incluidos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
<Montaje> <Fijación a la pared>
Pared Tornillos
Preparación para su utilización
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
(no suministra dos)

Conexión de los altavoces

Altavoces delanteros:
Conecte el cable negro al terminal (–) de FRONT SPEAKERS y el cable rojo al terminal (+) de FRONT SPEAKERS.
Bocina frontal (Derecha)
Bocina frontal (Derecha) Bocina frontal (Izquierda)
Bocina frontal (Izquierda)
Rojo Negro
Precaución: Conecte los cables de la bocina a las bocinas primero, y después
a la unidad.
Si usted usa otros altavoces con una impedancia
más baja que la especificada, la unidad puede ser dañada. Altavoces delanteros: 6 ohmios (CP-G14000) y 12 ohmios (CP-G17000 y CP-G22000).
No confunda los canales derecho e izquierdo. El
altavoz derecho es el que está en el lado derecho
Incorrecto
cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No permita que ningún objeto caiga o sea colocado
en el conducto de reflejo de bajo.
No se suba ni se siente encima de los altavoces.
Incorrecto
Podría herirse.
S-12
Loading...
+ 35 hidden pages