Sharp CD-G14000, CD-G17000, CD-G22000 User Manual [es]

i

lnstrucciones importantes

CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000

NOTAS ESPECIALES

NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha confirmado que cumple los límites
para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las normas
de FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protec-
ción razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones resi-
denciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de
radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instruc-
ciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunica-
ciones. No obstante, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perju-
diciales con la recepción de radio o de televisión, lo cual podrá determi-
narse desconectando y conectando la alimentación del aparato, se
aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias mediante
una o más de las medidas siguientes:
Reoriente la antena de recepción o cámbiela de posición.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al
que se haya conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico especializado en
radio/TV.
ADVERTENCIA
Las regulaciones de FCC declaran que cualquier cambio o modificación
no autorizados en este equipo que no estén expresamente aprobados
por el fabricante, puede anular la autoridad del usuario para la operación
de este equipo.
NOTA
Sharp pretende que este producto se use cumpliendo cabalmente con
las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y que se obtenga
un permiso previo de los titulares de los derechos de autor siempre que
sea necesario.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTRO-
CHOQUE NO ABRA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (NI PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de
un triángulo equilátero, tiene la intención de avisar al
usuario sobre la presencia de “tensn peligrosa” con
aislamiento dentro de la caja del producto, que puede
ser de suficiente magnitud como para constituir peligro
de descargas eléctricas a las personas.
La marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero tiene la i
ntención de avisar al usuario sobre
la presencia de instruccion es importantes de
operación y mantenimiento (servicio) en el manual que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE
DESCARGAS ELÉCTRICOS O INCENDIOS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER
CLASE 1. Advertencia – El uso de cualquiera de los controles,
ajustes o procedimientos que no sean los especificados podría
provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Nota al instalador de sistema de Televisión por Cable:
Est e recordatori o se suministr a par a llama r la atenció n de l
instalado r del sistema de televisn por cable respecto al Artículo
820-40 del Código Eléctrico Nacional que suministra las directrices
par a realiza r un a conexió n a tierr a adecuad a y, en especial ,
especific a qu e la tierr a del cable debe conectars e al sistem a de
conexió n a tierr a del edificio , tan cerc a del punt o del cabl e de
entrada como sea práctico.
PARA SUS REGISTROS
Número de modelo .......................................................
Número de serie .......................................................
Fecha de compra .......................................................
Lugar de compra .......................................................
Para asistirlo al reportar esta unidad en caso de pérdida o
robo, por favor registre abajo el modelo número y número de
serie que esn localizados en la parte posterior de la unidad.
Por favor guarde esta información.
ii
lnstrucciones importantes
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero
también puede provocar daños personales y daños a la propiedad si
se maneja inadecuada.
Este producto se ha diseñado y fabricado con la más alta prioridad
en cuanto a la seguridad. Sin embargo, el uso inadecuado puede
causar descarga eléctrica y/o fuego. Para evitar daños potenciales,
por favor observe las siguientes instrucciones cuando instala, opere
y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y para prolongar
la vida útil de este producto, por favor lea las siguientes
precauciones cuidadosamente antes de usarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie solo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale en
conformidad con las instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de fuentes de calor, como es el caso de
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que producen calor.
9) No viole el dispositivo de seguridad del enchufe tipo polarizado o
de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra os
cuchillas y una tercera espiga de conexión a tierra. La cuchilla
más ancha o la tercera espiga se suministran para su seguridad.
Si el enchufe suministrado no encaja en su tomacorriente,
consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente
obsoleto.
Información de Seguridad Adicional
15) Fuentes de energía – Este producto debe operarse únicamente
desde el tipo de fuente de energía indicadas en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de energía
existente en su hogar, consulte su distribuidor de productos o la
compañía de electricidad local. Para los productos que vayan a
operarse con energía proveniente de pilas, y otras fuentes,
refiérase a las instrucciones de operación.
16) Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables
de extensión o receptáculos de conveniencia integrales ya que esto
puede provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y de líquidos – Nunca empuje objetos de ningún
tipo dentro de este producto a través de las aberturas ya que los
mismos podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos
o provocar un cortocircuito en las piezas que podrían provocar un
fuego o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo
sobre este producto.
10) Proteja el cable de alimentación de que se camine sobre el
mismo o se prense en el lado del enchufe, receptáculos de
conveniencia, y en el punto en que salen del aparato.
11) Use sólo los aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante.
12) Use solo con el carrito, base, trípode,
soporte o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato.
Cuando se use un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación carrito/aparato
para evitar al volcarse.
13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a usarse durante períodos de tiempo
prolongados.
14) Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. La
reparación es necesaria cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como es el caso del cable de alimentación o
enchufe dañado, si se ha derramado líquido u objetos han
caído dentro del aparto, el aparato se ha expuesto a la lluvia o
a la humedad, no funciona normalmente o se ha dejado caer.
iii
lnstrucciones importantes
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(continuación)
18) Reparación a causa de daños – Desconecte este producto
del tomacorriente de pared o refiera la reparación a personal
de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
a) Cuando el cable de CA o el enchufe esté dañado,
b) Si se ha derramado líquido, u objetos han caído dentro
del producto,
c) Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos
controles que se tratan en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste inadecuado de otros
controles podría provocar daños y con frecuencia
requerirá de trabajo considerable por un técnico
calificado para restaurar el producto a su operación
normal,
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier
manera, y
f) Cuando el producto muestre un cambio marcado en su
desempeño – esto indica que necesita reparación.
19) Piezas de repuesto – Cuando se necesiten piezas de
repuesto, asegúrese de que el técnico de reparación use las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que
tengan las mismas características que la pieza original.
Substituciones no autorizadas podrían provocar fuego,
descarga eléctrica u otros peligros.
20) Verificación de seguridad – Al completar el mantenimiento o
reparación a este producto, solicite al técnico de reparación
que realice verificaciones de seguridad para determinar que
el producto se encuentra en una condición de operación
adecuada.
21) Montaje en el techo o en la pared – Cuando monte el
producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalar el
producto de acuerdo al método recomendado por el
fabricante.
22) Líneas eléctrica – Un sistema de antena exterior no debe
ubicarse cerca de líneas eléctricas aéreas u otra luz eléctrica
o circuitos eléctricos, o dónde pueda caer sobre dichas
líneas eléctricas o circuitos. Cuando instale un sistema de
antena exterior, debe tenerse sumo cuidado para evitar tocar
dichas líneas eléctricas o circuitos ya que el contacto con los
mismo podría ser fatal.
23) Conexión a tierra de antena exterior – Si se conecta una antena
exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la
antena o sistema de cable esté conectado a tierra de modo que
suministre cierta protección contra picos de tensión y cargas
estáticas acumuladas. El Artículo 810 del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, suministra información respecto a la
conexión a tierra adecuada de la torre y estructura de soporte,
conexión a tierra del cable de acometida, conexión al electrodos
de conexión a tierra y requisitos para el electrodo de conexión a
tierra.
24) Enchufe de interconexión con protección – El producto viene
equipado con un enchufe de interconexión con protección
contra sobrecarga. Esta es una característica de seguridad. Vea
el Manual de Instrucciones para remplazar o para volver a
colocar el dispositivo de protección. Si se necesita un repuesto
del enchufe, asegúrese de que el técnico de reparación haya
usado un enchufe de repuesto especificado por el fabricante
que tenga la misma protección contra sobrecarga que el
enchufe original.
25) Base – No coloque el producto en un carrito, base, trípode o
mesa inestable. El colocar el producto sobre una base inestable
puede hacer que el producto caiga y que cause graves daños
personales así como daño al producto. Use sólo el carrito, base,
trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricantes o
vendidos con el producto. Cuando monte sobre la pared,
asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Use sólo
las herramientas para montaje recomendadas por el fabricante.
CABLE DE ACOMEDITA DE
ANTENA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DE
ELECTRODOS
(ART 250 DEL CEN, PARTE H)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A
TIERRA
(SECCIÓN 810-21 DEL CEN)
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
CEN- CÓDICO ELÉCTRICO
NACIONAL S2898A
REPARACIÓN DE
EQUIPO ELÉCTRICO
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
Ejemplo de conexión a tierra de la antena
de acuerdo al Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA
(SECCIÓN 810-20 DEL CEN)
S-1
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
ESPAÑOL
lnstrucciones importantes

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
CD-G14000 y CP-G14000S
Sistema Minicomponente CD-G14000 consistente en CD-G14000
(unidad principal).
Sistema de bocinas CP-G14000S consistente en CP-G14000 (1
juego de bocinas frontales) y 1 unidad de CP-SW14000 (subwoofer
activo).
CD-G17000 y CP-G17000S
Sistema Minicomponente CD-G17000 consistente en CD-G17000
(unidad principal) y CP-G17000 (2 juegos de bocinas frontales).
Sistema de bocinas CP-G17000S consistente en 1 unidad de
CP-SW17000 (subwoofer activo).
CD-G22000 y CP-G22000S
Sistema Minicomponente CD-G22000 consistente en CD-G22000
(unidad principal) y CP-G22000 (2 juegos de bocinas frontales).
Sistema de bocinas CP-G22000S consistente en 2 unidades de
CP-SW22000 (subwoofer activo).

Notas especiales

ADVERTENCIAS
Si el botón ON/STAND-BY se encuentra en la posición STAND-BY,
el voltaje principal estará todavía presente dentro de la unidad. Si el
botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, la
unidad podrá ser puesta en funcionamiento a través del modo de
temporizador o el mando a distancia.
Esta unidad no contiene partes útiles para el usuario. Nunca quite las
cubiertas al menos que sea alguien calificado para hacerlo. Esta
unidad contiene voltajes peligrosos. Desenchúfela siempre antes de
cualquier maniobra de servicio y cuando no la utilice durante un
período largo.
Para prevenir incendios o daños, no exponga este dispositivo al
goteo o salpicadura de líquidos. No coloque objetos que contengan
líquidos, como floreros, sobre el aparato.
Nota:
El material audiovisual puede tratarse de trabajos con derechos de autor
que no deben ser grabados sin la autorización del propietario de los
derechos de autor. Por favor remítase a las leyes vigentes en su país.
PRECAUCIÓN
Este producto está clasificado como un producto de LÁSER
CLASE 1.
El empleo de mandos, ajustes o funcionamiento de los
procedimientos, como otros especificados aquí pueden causar la
exposición riesgosa a la radiación.
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica al-
gun derecho de distribución del contenido creado con este producto
por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución
(terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas
provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras re-
des), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones
pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material
mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semi-
conductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se re-
quiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs
detalles, visite por favor el sito
http://mp3licensing.com
.
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
S-2
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Instrucciones importantes
Notas especiales (continuación)

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.

Índice

Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 16
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Control del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Ajuste del reloj (Sólo mando a distancia). . . . . . . . . . . . . 19 - 20
Reproducción de discos CD o MP3/WMA
Audición de un disco CD o MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 23
Reproducción avanzada de discos CD o MP3/WMA . . . 24 - 26
Navegación de MP3/WMA (sólo para archivos MP3/WMA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 32
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) . . 33 - 34
Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 36
Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Sólo mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 40
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 42
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 42 - 44
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - 47
Controlador
remoto 1
Antena de cuadro de
AM 1
Antena de FM 1
(CD-G14000/CD-G17000)
Cable de subwoofer 1
(CD-G22000)
Cable de subwoofer 2
(CD-G14000)
Cables para bocina frontal 2
(CD-G17000/CD-G22000)
Cables para bocina frontal 4
Información del Programa
ENERGY STAR
®
ENERGY STAR
®
es una marca registrada de
los EE.UU.
Los productos que han
obtenido a ENERGY STAR
®
se han diseñado para
proteger el medio ambiente
por medio de una eficiencia
energética superior.
Para cumplir con las normas de ENERGY STAR
®
mencionadas
anteriormente, por favor cancele el modo de demostración, como
se describió en la página 16.
Rojo
Negro
S-3
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL

Información general

Precauciones

General

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien
ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de
espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte
posterior del equipo.
No coloque nada sobre la unidad y el subwoofer.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable
de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del
sistema.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.

Control de volumen

El nivel de sonido a una configuración de sonido dada dependerá de
la eficiencia y ubicación de la bocina, y de varios otros factores. Se
recomienda evitar la exposición a niveles de volúmenes altos, lo que
ocurre al encender la unidad con el control de volumen configurado
en alto, o al escuchar con volúmenes altos de manera continua. La
presión excesiva por el sonido desde los audífonos y auriculares
puede provocar pérdida de audición.
No coloque el sistema de subwoofer
sobre la misma superficie de la unidad
principal para evitar interrupción en el
sonido durante la reproducción.
Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a
vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, fuertes campos
magnéticos, polvo excesivo, humedad y
de equipos electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar, facsímiles,
etc.) que generan ruido eléctrico.
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
TIMER
POWER
ON/ STAND-BY
CD
TUNER
(BAND)
4
3
1
5
4
5
3
2
1
PRESET
TUNING
PRESET
TUNING
VOL.
VOL.
PHONES
RECORD/PLAYBACK
PLAYBACK (PLAY & STOP)
REMOTE
SENSOR
2
TAPE
(1 2)
OPEN/
CLOSE
c
AUDIO
IN
AUDIO
IN
Suel
o
Si se produce una tormenta con rayos,
desenchufe el aparato por razones de
seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de
corriente alterna al quitar esta clavija del
tomacorriente. Si la quita tirando del cable
puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
El enchufe de CA (corriente alterna) es
utilizado como dispositivo de desconexión y
deberá estar siempre fácilmente operable.
No quite la tapa exterior dado que
pueden producirse descargas
eléctricas. Solicite el servicio técnico
a un centro de servicio local SHARP.
S-4
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Información general

Controles e indicadores

Panel frontal

Página de referencia
1. Bandejas de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Botón Power On/Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 37, 40
4. Botón de parada de CD o cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. Botón de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. Botón de pista anterior de CD o rebobinado rápido,
rebobinado de la cinta 2, de sintonización preajustada
descendente, de reducción del tiempo . . . . . . . . . 22, 32, 34
10. Botón sintonizador hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 31
11. Compartimiento del cassette de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . 33
12. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Receptáculo de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
14. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. Botón de reproducción o repetición de CD, de
reproducción de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 25
17. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 21
18. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 21
19. Botón de pista siguiente de CD o avanzado rápido, de
avance rápido de la cinta 2, de sintonización preajustada
ascendente, de incremento del tiempo . . . . . . . . . 22, 32, 34
20. Botón sintonizador hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 31
21. Compartimiento del cassette de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . 33
TIMER
POWER
ON/ STAND-BY
CD
TUNER
(BAND)
4
3
1
5
4
5
3
2
1
PRESET
TUNING
PRESET
TUNING
VOL.
VOL.
PHONES
RECORD/PLAYBACK
PLAYBACK (PLAY & STOP)
REMOTE
SENSOR
2
TAPE
(1 2)
OPEN/
CLOSE
c
AUDIO
IN
AUDIO
IN
S-5
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Información general

Visualización

Página de referencia
1. Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Indicador de carpetas MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. Indicadores de títulos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 38
8. Indicador de grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . 38
9. Indicador de grabación de la cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Indicador del total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 31
14. Indicador de reproducción de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
15. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 30, 32
16. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. Indicador de la repetición de la reproducción
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
18. Indicador de pausa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19. Indicador de reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Panel posterior (CD-G14000)

Página de referencia
1. Ventilador de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Receptáculo Pre-salida de bocina de graves
(Subwoofer activo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Terminal de tierra de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Terminal de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Terminales del altavoz delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
75 OHMS
FM
GND
AM
ANTENNA
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 6 OHMS MIN.
(CD-G14000)
S-6
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)

Panel posterior (CD-G17000)

Página de referencia
1. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Receptáculo Pre-salida de bocina de graves
(Subwoofer activo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Terminal de tierra de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Terminal de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Panel posterior (CD-G22000)

Página de referencia
1. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Receptáculo Pre-salida de bocina de graves
(Subwoofer activo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Terminal de tierra de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Terminal de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Terminales del altavoz delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
75 OHMS
FM
GND
AM
ANTENNA
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
(CD-G17000)
75 OHMS
FM
GND
AM
ANTENNA
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
(CD-G22000)
S-7
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Información general

Altavoz delantero

1. Altavoz de graves
2. Altavoz de agudos
3. Conducto de reflejo de bajo
4. Terminales de la bocina
Nota:
Las parrillas de la bocina no son removibles.

Subwoofer activo

Página de referencia
1. Subwoofer
2. Conducto de reflejo de bajo
3. Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Control de frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Ventilador de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Receptáculo de entrada de bocina de graves . . . . . . . . . . 14
8. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nota:
Las parrillas de la bocina de graves no son removibles.
1
3
4
2
1
3
2
4
5
6
7
8
S-8
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)

Controlador remoto

Página de referencia
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 21
3. Botón sintonizador/cursor hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Botón de pista anterior del disco o rebobinado rápido,
rebobinado de cinta 2, sintonizador predeterminado hacia
abajo, hora hacia abajo, cursor hacia la izquierda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 22, 27, 32, 33, 37
5. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Botones de introducción de caracteres/
búsqueda directa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 19
8. Botón de extra bajo/demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
9. Botón de conexión de alimentación/reserva . . . . . . . . . . . 18
10. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. Botón de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
14. Botón de pista siguiente del disco o avanzado rápido,
avanzado rápido de cinta 2, sintonizador predeterminado
hacia arriba, hora hacia arriba, cursor hacia la derecha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 22, 27, 32, 33, 37
15. Botón sintonizador/cursor hacia abajo. . . . . . . . . . . . . . . . 27
16. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 19
17. Botón de borrado/regulación de la iluminación . . . . . 18, 26
18. Botón de reproducción aleatoria de discos . . . . . . . . . . . 25
19. Botón de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
20. Botón de parada de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 26, 32, 37
22. Botón de pausa discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
23. Botón de reproducción o repetición de disco . . . . . . . . . . 25
24. Botón de reproducción de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
25. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . 35
26. Botón selector del modo de navegación de MP3/WMA . . 27
27. Botón de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
28. Botón de visualización de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
29. Botón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1
2
5
7
8
3
4
6
10
11
9
12
13
14
16
15
21
23
22
17
19
18
25
24
20
26
27
28
29
S-9
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL

Preparación para su utilización

Conexiones del sistema

75 OHMS
FM
GND
AM
ANTENNA
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 6 OHMS MIN.
Conexión de
Subwoofer
(vea la página 14)
Bocina
frontal
(Izquierda)
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.
Bocina
frontal
(Derecha)
Subwoofer activo
Conexión de los
altavoces
(vea la página 12)
Conexión de la antena (vea la página 12)
Antena
de FM
Antena de
cuadro de AM
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 15)
A una salida de CA
(120 V de CA ~ 60 Hz)
A una salida de CA
(120 V de CA ~ 60 Hz)
(CD-G14000)
S-10
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
75 OHMS
FM
GND
AM
ANTENNA
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
(CD-G17000)
Conexión de
Subwoofer
(vea la página 14)
Bocina
frontal
(Izquierda)
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.
Bocina
frontal
(Derecha)
Bocina
frontal
(Derecha)
Subwoofer activo
Conexión de los
altavoces
(vea la página 12)
Conexión de la antena (vea la página 12)
Antena
de FM
Antena de
cuadro de
AM
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 15)
A una salida de CA
(120 V de CA ~ 60 Hz)
A una salida de CA
(120 V de CA ~ 60 Hz)
Bocina
frontal
(Izquierda)
S-11
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
75 OHMS
FM
GND
AM
ANTENNA
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RATED SPEAKER IMPEDANCE : 12 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
(CD-G22000)
Conexión de
Subwoofer
(vea la página 14)
Bocina
frontal
(Izquierda)
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.
Bocina
frontal
(Derecha)
Bocina
frontal
(Derecha)
Subwoofer activoSubwoofer activo
Conexión de los
altavoces
(vea la página 12)
Conexión de la antena (vea la página 12)
Antena
de FM
Antena de
cuadro de
AM
Conexión de la alimentación de CA
(vea la página 15)
A una salida de CA
(120 V de CA ~ 60 Hz)
A una salida de CA
(120 V de CA ~ 60 Hz)
(120 V de CA ~ 60 Hz)
A una salida de CA
Bocina
frontal
(Izquierda)
Conexión de
Subwoofer
(vea la página 14)
S-12
CD-G14000
CD-G17000
CD-G22000
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)

Conexión de la antena

Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación
de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena
separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:

Conexión de los altavoces

Altavoces delanteros:
Conecte el cable negro al terminal (–) de FRONT SPEAKERS y el
cable rojo al terminal (+) de FRONT SPEAKERS.
Precaución:
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de
FM al toma FM 75 OHMS y
posicione el cable de antena de FM
en la dirección que proporcione la
mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM
suministrada:
Conecte la antena loop (o circular)
de AM a las terminales AM y GND.
Posicione la antena loop para una
recepción óptima. Ponga la antena
loop sobre un anaquel, etc., o
colóquela con un soporte o sobre
una pared con tornillos (no
incluidos).
<Montaje> <Fijación a la pared>
Pared Tornillos
(no suministra dos)
ANTENNA
FM
75 OHMS
AM
GND
Antena
de FM
Antena
de cuadro
de AM
Conecte los cables de la bocina a las bocinas primero, y después
a la unidad.
Si usted usa otros altavoces con una impedancia
más baja que la especificada, la unidad puede ser
dañada. Altavoces delanteros: 6 ohmios
(CP-G14000) y 12 ohmios (CP-G17000 y
CP-G22000).
No confunda los canales derecho e izquierdo. El
altavoz derecho es el que está en el lado derecho
cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No permita que ningún objeto caiga o sea colocado
en el conducto de reflejo de bajo.
No se suba ni se siente encima de los altavoces.
Podría herirse.
Bocina frontal (Derecha)
Bocina frontal (Derecha) Bocina frontal (Izquierda)
Bocina frontal (Izquierda)
Rojo
Negro
Incorrecto
Incorrecto
Loading...
+ 35 hidden pages